ике сидит слуга в белокуром парике и рассматривает уже сделанные рисунки.
Комментарий за кадром:
- Для рисунка номер 6: от шести до восьми часов вечера часть нижнего парка вокруг статуи Гермеса должна быть свободной от всех членов семьи, прислуги, лошадей и других животных.
Нэвилл появляется в кадре, ставит ногу на низкий столик с видом победителя и смотрит в свою папку для рисунков. Тихая музыка. Филип встает, наливает чашку чая и подает ее Нэвиллу. Тот не глядя берет ее, поглощенный рассматриванием пейзажа. Вдали перед домом видны какие-то люди.
Мистер Нэвилл. Филип, сходи и попроси этих людей удалиться. Но попроси вежливо и улыбайся. (Филип бросается выполнять приказ.) Не беги!
Пока слуга удаляется, Нэвилл пьет чай.
Дюжина лиц, одетых в белое, - кроме гувернантки и камеристок, одетых в черное с белым, - болтают и смеются перед домом. Справа находятся миссис Герберт и гувернантка с мальчиком, слева, немного дальше, возле обелиска - остальные. Слышен их смех. Филип направляется к этим людям, кланяется...
На фоне голубого неба - лицо Нэвилла в длинном черном парике, с усмешкой на
112
губах. Он отпивает чай из чашки. Справа виден уголок визирной рамки.
Та же группа незваных гостей. Филип жестами предлагает им удалиться. Часть гостей уходит.
Тихая музыка. Нэвилл продолжает пить чай, заедая его печеньем, но выражение его лица становится серьезным. Положение осложняется.
Филип приближается к дальней группе. Мистер Сеймур смеется и делает жест рукой в направлении Филипа:
- Уходи! - и продолжает смеяться. Слуга что-то объясняет. - Нам уйти? Куда? -обращается к подошедшему слева Тэлманну. - Что? - Тот объясняет ему ситуацию. - Ну, не знаю! О-оо!
Остальные опять возвращаются в кадр. Все объяснилось, и они все вместе отвешивают иронические поклоны и реверансы в сторону Нэвилла, хотя до него очень далеко.
Нэвилл раздраженно выплескивает чай. Затем деланно улыбается и угодливо кланяется, как бы в знак благодарности. Слышен смех.
Освобождая территорию, компания, пересмеиваясь, направляется к дому по маленькому каменному мостику, перекинутому через ров и невидимому для нас за каменными парапетами. Они удаляются вдоль фасада дома, а Филип возвращается к хозяину.
Голос мистера Ноиза за кадром:
- У мистера Лукаса было в жизни две привязанности: сад и дети. Каждый раз, когда его жена ждала ребенка, мистер Лукас сажал фруктовое дерево. Роды у его жены редко оканчивались благополучно, а те дети, коих посылал ей Господь, умирали во младенчестве. Мистер Лукас грозился спилить деревья, но не осуществил свою угрозу...
Обед первого дня. 20 часов 30 минут. Перед домом. Вечер.
Сцена снята таким образом, что лишь в самом ее конце понимаешь, что действие происходит не в интерьере. В интимном золотистом свете свечей поблескивает
хрусталь, светится кожа дам, играет белизна париков, скатертей и одежд. Стол богато убран, украшен цветами; изобилие фруктов.
Ноиз и Тэлманн за едой.
Мистер Ноиз продолжает ранее начатый разговор:
- На сегодняшний день в его саду растет одиннадцать деревьев, и он знает их по именам.
Мистер Тэлманн отвечает со своим обычным немецким акцентом:
- Англичане в настоящий момент не отличаются особой плодовитостью. Они могут плодить колонии, но не наследников престола
2.Нэвилл, как обычно, в отличие от остальных одет в черное. Голова его не покрыта. Он режет на тарелке мясо, ест.
Мистер Нэвилл. Все зависит от того, мистер Тэлманн, о каких колониях идет речь: некоторые из старейших английских колоний имеют наследников во множестве.
Камера скользит по лицам присутствующих. Миссис Тэлманн бледна под своим белым макияжем.
Миссис Тэлманн (ставя бокал). Ага, мистер Нэвилл, вы хотите сказать, что сочувствуете шотландцам?
3Мистер Нэвилл.
Мадам, вы делаете слишком поспешные выводы из простой констатации факта.Мистер Тэлманн. Если лучшие англичане - это иностранцы, что, на мой взгляд, тоже простая констатация факта, тогда и лучшие английские художники - тоже иностранцы. (Нэвилл перестает жевать, застывая с вилкой в руке.) В Англии нет художников, достойных так называться... Вы согласны, мистер Нэвилл? "Английский художник" - невозможное словосочетание.
Миссис Герберт. Значит, мистер Герберт поступает разумно, оказывая покровительство мистеру Нэвиллу.
Мистер Тэлманн. Мистер Герберт,
________________
113
мадам, как нам всем известно, - личность весьма противоречивая.
Миссис Герберт (которую этот обмен репликами совершенно не забавляет, бледная под кружевным убором). Настолько противоречивая, что пригласил вас в этот дом, несмотря на то, что он человек простой и прямой.
Мистер Тэлманн. Но не ведающий, кого в его отсутствие супруга привечает в доме, мадам.
Миссис Тэлманн. Когда батюшка в отъезде, Луи, матушка вольна управлять домом так, как считает нужным. А она сочла нужным пригласить мистера Нэвилла.
Мистер Нэвилл. Любезная речь, миссис Тэлманн.
Мистер Тэлманн. ...Скрывающая всякого рода неудобства.
Мистер Нэвилл (высокомерно). Как прикажете понимать, сэр?
Мистер Тэлманн (стуча по столу). Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи (кипятясь и брызгая слюной) как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
Мистер Нэвилл (нацепив кусок на вилку и держа его перед собой). Когда я вас встретил сегодня в парке, вы делали все эти три вещи, сэр. Если и завтра вы намереваетесь быть там, я бы попросил вас одеться и вести себя так же, как сегодня. Однако не в моей власти изобразить на рисунке свист, независимо от того, кто свистит - англичанин или немец, одетый англичанином.
Сзади стоит прислуживающий Тэлманну и Нэвиллу лакей.
Миссис Тэлманн. А как же быть с птицами, мистер Нэвилл? Если вы можете не обращать внимания на их пение, то вряд ли вы в состоянии запретить им летать в поле вашего зрения.
Мистер Нэвилл. Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива (держит вилку за оба конца), но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому, естественно, я не хочу тратить время понапрасну. Так что, мадам...
Освещенный факелами фасад дома; только теперь становится ясно, что сцена происходит не в интерьере. Несколько редких слуг в темных ливреях сливаются с ночью.
- ...я буду очень признателен, если инструкции, тщательно мною обдуманные, будут выполняться неукоснительно. Я до-
114
статочно наблюдателен, чтобы заметить даже мелкие изменения ландшафта. Я всегда довожу начатое до конца, чего бы мне это ни стоило, и, как вы, наверное, догадались, такое отношение к делу приносит мне огромное удовлетворение и некоторое удовольствие.
Второй
день контракта с 7 до 9 часов утра. Первый рисунок. За домом. День.На ярко освещенном, ненатурально зеленом лугу спокойно пасутся овцы. Веселая музыка.
Два лежащих под деревом барана жуют траву.
Нэвилл, размахивая широкими белыми рукавами, пытается тросточкой прогнать овец. Он бегает, пугая их.
Мистер и миссис Тэлманн возвращаются домой через парк. Они проходят за рядом подстриженных кустов, приветствуя по дороге встреченных миссис Герберт и мистера Ноиза.
Миссис Герберт провожая Тэлманнов взглядом, говорит рассеянно, вполголоса:
- Томас, вы, случайно, не помните, когда мистер Герберт упаковывал вещи, он положил свои сапоги для верховой езды?
Второй день с 9 до 11 часов утра. Второй рисунок. Парадный парк. День.
На рисунке номер 2 - ряд обелисков перед домом. Рисунок быстро продвигается. Рука Нэвилла в огромной белой манжете заштриховывает деталь. Быстрая ритмичная музыка. Вдруг рука застывает.
Нэвилл сидит под деревом перед своим визиром на розовом атласном канапе. Немного сзади стоят Тэлманны, как всегда в белом, и смотрят, как он рисует.
Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл, как вам пришло в голову изобразить парк таким безлюдным?
Мистер Нэвилл (не глядя на него). Рисунки, мистер Тэлманн, заказаны миссис Герберт. Как вы думаете, ей нравится, когда толпы людей топчут гравий и раскидывают землю, как свора собак в огороде?
Через визирную рамку виден пустынный парк, такой, как на рисунке: подстриженные деревья и обелиски. Мистер Нэвилл продолжает:
- В парке я привык искать покой и тишину, а шум и суета хороши на карнавале.
Миссис Тэлманн (с проникновенным выражением). Carnem levare...
* Значит, мистер Нэвилл, по-вашему, веселиться следует лишь во время религиозных обрядов? Кстати, а каким был Гефсиманский сад?4Мистер Тэлманн.
Весьма запущенный сад, я уверен.Мистер Нэвилл. Конечно, мистер Тэлманн, там, скорее всего, не было геометрически расчерченных дорожек и голландских тюльпанов.
Мистер Тэлманн. Что ж, у нас есть и ливанский кедр, и иудино дерево. Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
Мистер Тэлманн. Английские парки превращаются в настоящие джунгли. (Нэвилл невозмутимо продолжает рисовать.) Такая экзотика совершенно ни к чему. Если бы Господь намеревался поместить Сад Эдема в Англии, он бы позаботился об этом.
Нэвилл через плечо глядит на стоящих сзади Тэлманнов.
Мистер Нэвилл. Сад Эдема, мистер Тэлманн, предполагалось поместить в Ирландии, потому что ведь именно ее Святой Патрик избавил от змей.
Мистер Тэлманн. Единственное полезное избавление Ирландии от католи-
_______________________________
*
Буквально значит - "снимать мясо".115
цизма произошло благодаря Вильгельму Оранскому четыре года назад, в день моего рождения
5.Мистер Нэвилл.
С днем рождения, мистер Тэлманн, и если вы еще в том юном возрасте, когда не поздно получать подарки, мы с садовником можем поймать змею для вашей оранжереи6.Снова звучит музыка. Тэлманн какое-то время пребывает в замешательстве.
Мистер Тэлманн. Что?
Миссис Тэлманн (беря мужа под руку, чтобы увести от Нэвилла). До свидания, мистер Нэвилл.
_______________________________
Мистер Нэвилл
(прощально вскидывая руку). До свидания, мадам.Музыка звучит громче. Миссис Тэлманн уводит мужа.
Музыкальное крещендо. Рука с карандашом опускается на незаконченный рисунок. Конец музыки.
Второй день с 11 до 13 часов. Третий рисунок. Прачечная. День.
Банка с кистью и замотанной вокруг проволокой. Тень от визирной рамки. Другая музыка.
Мистер Нэвилл (с упреком, за кадром). Филип!
Нэвилл сидит в тени деревьев за визирной рамкой. Филип развлекается, вертя проволоку вокруг стоящей на земле банки с карандашами. Вдали - рвы, окаймляющие дорогу парапеты. Справа - деревья тенистой аллеи. Филип бросает свое развлечение и опирается о парапет.
Нэвилл продолжает рисовать, поглядывая в визир.
Через сетку визирной рамки видны развешанные на изгороди простыни. Они сушатся на солнце.
Тот же вид, но... уже на рисунке! Рисунок сильно продвинулся. Продолжает звучать музыка.
116
Втоpoй день с 4 до 6 часов пополудни. Пятый рисунок. Холм. День.
Вдали под холмом виднеется дом. Чета Тэлманнов сидит за накрытым низким столиком под бумажным японским зонтиком.
Они смотрят, как Нэвилл, в одной рубашке, взбирается на холм. За ними - служанка, она держит кокер-спаниеля черно-белой масти, точь-в-точь как ее собственное платье. Филип стоит рядом с принадлежностями своего хозяина.
Мистер Нэвилл (подойдя на расстояние голоса и уперев руки в бока). Я вижу, все в сборе, мадам. И что же мы сейчас узрим?
Миссис Тэлманн (успокаивающим тоном). Вы не должны удивляться, мистер Нэвилл. Мы же здесь по вашей просьбе.
Мистер Нэвилл. Но мне не нужны ни зрители, ни завтрак на траве. О, быть может, мы должны поаплодировать этому зрелищу. (Поднимает руки над головой и делает вид, что аплодирует
.)Мистер Тэлманн.
Нашему бумагомарателю не угодишь. Он вечно недоволен, как...Собака скулит, ей скучно.
Миссис Тэлманн. Вы сказали, что мистер Тэлманн... (Нэвилл карабкается к своему месту. Видны его ноги в белых чулках.) ...должен явиться сюда одетым, как вы просили, и иметь при себе трость с золотым набалдашником. (Нэвилл садится и готовится к работе. Он берет свою папку.) Мы поймали вас на слове. Было еще какое-то указание, но, к счастью, я его забыла.
Мистер Тэлманн. Свист, Сара.
Миссис Тэлманн. Да уж, большое счастье.
Мистер Тэлманн. Я сегодня не в лучшем" настроении, мистер Нэвилл, из-за того, что мне пришлось надеть вчерашний костюм... В вашем распоряжении всего двадцать минут - потом я поеду кататься верхом. (Он встает, берет трость и шляпу и выходит из кадра.)
Мистер Нэвилл (голос за кадром). Тогда, сэр, пожалуйста, займите свое место.
Миссис Тэлманн. Пойду прогуляюсь. Пойдем, Мария. Нам надо дать собаке побегать.
Они встают. Служанка берет собаку на руки. Музыка. Тэлманн занимает свое место перед Нэвиллом. Обе женщины удаляются.
Мистер Нэвилл (голос за кадром). Прошу вас, сэр, немного левее. И надуйте щеки.
Нэвилл рисует стоящего к нему спиной Тэлманна на фоне пейзажа.
Мистер Тэлманн. Это еще почему?
Мистер Нэвилл. Потому что в прошлый раз, сэр, вы свистели. Мелодию, которую в вашем исполнении не узнал бы даже композитор.
Тэлманн оборачивается. Глядя на ленты, украшающие полы его камзола, можно подумать, что он одет в платье с кринолином. Во всяком случае, он, как всегда, в белом,
С последним аккордом музыки мы видим сильно продвинувшийся рисунок с фигурой мистера Тэлманна.
Мистер Нэвилл (голос за кадром). Смотрите, мадам, у этого человека нет головы. Что вполне типично для немца!
Комната миссис Герберт. День.
Это вторая "интимная встреча" Нэвилла и миссис Герберт.
Миссис Герберт лежит на животе на постели. Ее расстегнутое платье обнажает спину. Растрепанные волосы свисают на плечи. На окне клетка с птичкой. Нэвилл в
117
одной рубашке и черном парике показывает миссис Герберт рисунки, разложенные за ней на кровати.
Миссис Герберт (грустно). Мистер Нэвилл, вы говорите о моем зяте.
Не желая больше смотреть на рисунок, она отворачивается. По щекам ее катятся слезы.
Мистер Нэвилл (оценивающе вертит рисунок). Ради всего святого, мадам, он будет отцом вашего внука - когда-нибудь. Может быть, лучше поговорим об этом?
Миссис Герберт (обхватив голову ладонями; грустно). Да вы просто рисуете карикатуры, издеваясь надо мной и моими деньгами.
Мистер Нэвилл (отступая к окну и возвращаясь с одной туфлей в руке). Полагаясь на свою память, а также при помощи трех портретов, висящих в доме, и ваших знаний я намерен изобразить на этих плечах... (Рисунок с фигурой Тэлманна. Кончиком туфли Нэвилл тычет в его голову. Тень от туфли мечется по рисунку.) ...голову мистера
Герберта, что будет более уместно, ибо он - единственный настоящий хозяин имения. (Убирает туфлю от рисунка и так, с туфлей в руке, поворачивается к окну.)Миссис Герберт. Если только он вернется.
Мистер Нэвилл. Мадам, вы говорите странные вещи.
Миссис Герберт. Если он вернется домой ко мне.
Второй день с 6 до 8 часов вечера. Шестой рисунок. Нижняя лужайка. День.
Музыка за кадром.
На первом плане - визирная рамка, на втором - статуя Гермеса. Слева, на нижней ветке дерева белеет зацепившаяся за ветки рубашка. В глубине - фасад дома.
В саду, под голубым зонтиком - стол с рисовальными принадлежностями; в глубине - подстриженные кусты.
Филип сидит на складном стульчике. Увидев приближающего от дома Нэвилла, он встает.
Вдали, за деревьями мелькает служанка.
Нэвилл откидывает назад тяжелые ло-
118
коны своего черного парика и садится под зонтик. Слуга подает ему папку для рисунков. Слышно пение птички.
Рисунок, на котором можно узнать деревья и статую Гермеса перед домом.
Нижняя лужайка со статуей Гермеса и деревьями.
Деталь рисунка, представляющего лужайку: на нижних ветвях дерева, конечно же, ничего нет!
Нэвилл раздраженно пытается сорвать тонкую рубашку с ветки дерева, но она зацепилась и не поддается. Он делает отчаянный рывок и смотрит прямо в камеру, как бы призывая в свидетели того, как нарушают его инструкции. Музыка смолкает. В порыве вдохновения Нэвилл решает снова повесить рубашку туда, где она была. Затем бессильным жестом разводит руками и возвращается к визиру, пнув ногой по дороге какой-то камешек.
После обеда второго дня. Ночь.
- Матушка...
Миссис Герберт отнимает вторую руку от лица и кладет ее на руку дочери, говорит с рыданием в голосе:
- Я горюю оттого, что мистера Герберта нет дома.
Миссис Тэлманн, помолчав, серьезно:
- Да, матушка.
Она снимает руку с руки плачущей матери.
Тpeтий день контракта с 7 до 9 часов утра. Первый рисунок. За домом. День.
В густом розовом тумане, едва позволяющем различить деревья, выступают расставленные на траве принадлежности художника. Громкая музыка. Филип спит, уронив голову в белокуром парике на скрещенные на столе руки. Появляется Нэвилл, задумчивый и недовольный, поскольку туман мешает ему работать.
Лучи солнца просачиваются сквозь ветви больших деревьев, с трудом пробивая окутывающий подлесок туман.
Нэвилл беспокойно шагает, раздраженный задержкой. Филип по-прежнему спит.
Задний фасад дома. В поднимающемся розовом тумане можно различить высокую лестницу, приставленную к стене. На газоне стоит корзина.
Позднее.
Туман рассеялся. Сидящий рядом со своими принадлежностями Нэвилл открывает папку для рисунков. Сзади него стоит Филип. Перед ними открывается задний фасад дома.
Рука Нэвилла в черной перчатке вырисовывает деталь рисунка.
Нэвилл наклоняется вперед и приникает к визиру.
Фасад дома: лестница стоит под окном миссис Тэлманн! Громадная лестница...
119
Деталь рисунка: под окном нет никакой лестницы.
.....тогда как в натуре она есть!
Нэвилл задумчиво выпрямляется, опираясь обеими руками на папку, стоящую у него на коленях, затем продолжает рисовать.
Он добавляет на рисунке приставленную лестницу. Музыка смолкает слышно пение птиц
Тpeтий день с 9 до 11 часов утра. Второй рисунок. Парадный парк. День.
Затылок Нэвилла в черном парике. Он сидит на розовом канапе под зонтиком. Перед ним парадный парк с обелисками и стриженными деревьями. Беспокойная, какая-то вибрирующая музыка. Нэвилл наклоняется к визиру, затем выпрямляется. К нему приближается женщина в белом. Она останавливается прямо перед визирной рамкой. Он продолжает рисовать. Это миссис Герберт.
Миссис Герберт (нервно теребя платок). Контракт расторгнут, мистер Нэвилл. Я не могу больше с вами встречаться.
Мистер Нэвилл (поднимаясь и уступая ей свое место; очень громко). Миссис Герберт, сядьте сюда, спрячьте голову в тень. (Она садится на его место, он садится рядом и берет свою папку.) Вам не кажется, что садовники превзошли самих себя? (Принимается рисовать.)
Миссис Герберт (грустным тоном;
натянуто). Вам не следует продолжать рисовать, мистер Нэвилл. Я больше не в состоянии выполнять условия контракта. (Она сидит перед визиром в тени, он рядом, залитый солнцем.) Вы можете рассчитывать на гонорар и... гостеприимство.
Мистер Нэвилл. Я как раз собирался сказать, мадам, что, несмотря на удовольствие продолжать работу в таких замечательных условиях (рукой обводит ландшафт), самое большое счастье доставляют мне минуты, когда мы бываем вместе... (Она подносит платок к щекам и незаметно промакивает их, как если бы она плакала - но мы не видим ее слез, - затем от-
120
водит взгляд.) ...и мне было бы очень жаль лишиться их. Кроме того, вряд ли стоит напоминать, что этот контракт был заключен двумя людьми, и для того, чтобы расторгнуть его, требуется согласие обеих сторон. (Миссис Герберт подавляет горестный вздох.) А теперь, мадам, поскольку так я не вижу того, что должен видеть, прошу вас поискать другое место для отдыха -по крайней мере, до четырех часов, когда должно состояться наше следующее свидание, как было условлено.
Рисунок парадного парка. Музыка кончается органным аккордом.
Парк. 11 часов утра.
Четверо слуг окружают сидящего на качелях мальчика. Стоя с обеих сторон, двое слуг раскачивают качели.
Появляются Нэвилл и миссис Тэлманн. Он, как всегда, в черном костюме, черном парике и с тростью в руке, она - в белом платье, белой шляпе с белыми перьями. Они останавливаются друг против друга.
Мистер Нэвилл (глядя через плечо в сторону мальчика). Мадам, кто этот ребе-
нок, что гуляет по парку с таким серьезным видом?
Миссис Тэлманн. Это племянник моего мужа, мистер Нэвилл.
Мистер Нэвилл. Прислуга обращается с ним, как с маленьким королем. Кто его родители, мадам?
Миссис Тэлманн. Его отец погиб при Аусбергенфельде, а мать перешла в католичество. Вот муж и забрал его в Англию.
Мистер Нэвилл. Чтобы вырастить из него маленького протестанта?
Миссис Тэлманн (играя кружевами манжет). Он же сирота, мистер Нэвилл. Должен кто-то заботиться о нем.
Мистер Нэвилл. Сирота, мадам, из-за того, что его мать стала католичкой?
Нэвилл уходит. Миссис Тэлманн в смущении разводит руками.
Третий день с 11 до 13 часов. Третий рисунок. Прачечная. День.
Слева, на изгородях, сушится белье, справа - тенистая аллея. Музыка. Филип готовится перекусить.
121
Стол Нэвилла повернут к сохнущим простыням... среди которых, если приглядеться, можно заметить светлый редингот.
Колокол отбивает одиннадцать часов. Нэвилл появляется на аллее, ведущей из парадного парка, смотрит на сохнущие простыни, садится спиной к нам и берет с парапета папку с рисунками, чтобы проверить...
Рисунок с простынями, сильно продвинувшийся с прошлого раза.
Простыни, растянутые на живых изгородях из стриженого кустарника. Между двумя простынями, там, где на рисунке была третья, теперь находится редингот бежевого сукна.
Рисунок с простынями, но... без редингота.
Мистер Нэвилл (голос за кадром). Филип, пойди узнай, в чем дело.
Филип встает и направляется по аллее туда, откуда пришел Нэвилл.
Рисунок. Вполне очевидно, что еще вчера на том месте, где сегодня висит бежевый редингот, была простыня.
Через решетку визирной рамки видны простыни и кусочек дома. Вдали появляется прачка. Она идет от дома в сопровождении Филипа.
Прачка (громко, чтобы быть услышанной издалека). Мистер Нэвилл, сэр, простите меня за эту куртку. Это не я повесила ее сюда.
Вид на рвы: "трава", виднеющаяся у подножья стены, над которой находится Нэвилл, вовсе не газон, а ряска!
Мистер Нэвилл (стоя над парапетом, положив папку с рисунками рядом, громким голосом). Не вы, мадам, тогда кто же?
Прачка. Я выясню это, сэр.
Мистер Нэвилл (ставя ногу на парапет, опираясь локтем на колено и подбородком в ладонь). Нет, не надо. Оставьте ее там. Кое-кто становится небрежен. Парк превращается в гардеробную. Интересно, что они хранят у себя в шкафах - наверное, растения.
Амбар и кладовая. День. Четыре часа пополудни.
Третье "свидание" Нэвилла и миссис Герберт.
Сваленные в полутьме друг на друга мешки с зерном, некоторые из них открыты или вспороты. Справа видна часть лестницы. Звук шагов. Входят миссис Герберт в белом платье и шляпе и Нэвилл в рубашке и неизменном парике. Около лестницы он привлекает ее к себе.
Мистер Нэвилл. Кто унаследует поместье вашего супруга после вас?
Миссис Герберт (принужденным тоном). Будущий внук, мистер Нэвилл, только не после меня. Мистер Герберт считает, что у женщин не должно быть собственности.
Она поднимается на несколько перекладин лестницы и поворачивается к нему. Он задирает ей платье и нижние юбки.
Мистер Нэвилл. А ваша дочь и ее супруг?
Миссис Герберт. Ну, они будут опекунами, пока внук не вырастет. Вы что, собираетесь углубиться в правовые вопросы, мистер Нэвилл?
Мистер Нэвилл (расстегивая штаны). Прошу простить мне мое любопытство, мадам, и раздвинуть колени.
Миссис Герберт. Обладание моей персоной, сэр, не дает вам права быть посвященным в условия завещания моего мужа.
Мистер Нэвилл. Ваша преданность похвальна, мадам. Но что же будет с имением, если у вашей дочери не будет наследника?
Миссис Герберт. Не хочу даже думать об этом. Поместье принадлежало моему отцу - мистер Герберт получил его женившись на мне.
Нэвилл вскакивает на лестницу, опрокидывает миссис Герберт на мешки и на солому и овладевает ею. Она испускает громкие крики.
Парк. День.
Живая статуя, обнаженная, целиком покрытая зеленоватой бронзовой краской, стоит, прислонившись спиной к стене, заросшей зеленоватым мхом, и почти пол-
122
ностью с нею сливаясь. Слышны крики миссис Герберт.
Появляются одетые в белое, с огромными париками на голове, мистер Тэлманн и мальчик.
Мистер Тэлманн (менторским, поучающим тоном, что не делает его немецкий акцент менее смешным). Я настоятельно требую, Аугустус, чтобы вы, будучи моим родственником, вели себя наилучшим образом и не якшались с кем попало...
Они проходят мимо живой статуи, которую Тэлманн даже не замечает. Ребенок оборачивается, чтобы взглянуть на нее. Тэлманн со шляпой в руке и тростью с золотым набалдашником поворачивается направо, продолжая свою проповедь. За его спиной ребенок неподвижно глядит на "статую".
Мистер Тэлманн продолжает наставления:
- А бегать за овцами - недостойное занятие, более подабающее пастухам. Если мистеру Нэвиллу вздумалось гонять овец - ему не следует подражать. Рисование -малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят. Если вам так хочется марать бумагу, я бы посоветовал посвятить свое время занятиям математикой.
Живая статуя; гримасничая, приставляет большие пальцы рук к вискам и шевелит остальными пальцами за спиной мистера Тэлманна и в его адрес. Тэлманн сворачивает направо. Кукует кукушка.
Мистер Тэлманн. Я найду для вас учителя, и, кто знает, быть может, когда-нибудь... (Он удаляется.) ...Аугустус, фамилия Тэлманн будет значиться в списках Королевского научного общества.
Статуя улыбается мальчику и принимает прежнюю позу - спиной к стене, расставив ноги. Тэлманн издали поворачивается к мальчику:
- Аугустус! - ребенок с сожалением отворачивается от "статуи" и медленно нагоняет Тэлманна; они неспешно удаляются, оба в одинаковых шишковатых париках.
Мистер Тэлманн (уходя). Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем. Английский образ жизни и так оказывает слишком большое влияние на вас.
Туалетная комната День.
В интимном свете свечей миссис Герберт в прозрачном белом дезабилье, с
123
волосами, забранными под белое полотенце, сидит на стуле. Ее одеяние подтянуто выше колен. Перед ней сидит служанка и обмывает ей ноги - икры и бедра - смоченным в тазике полотенцем. Миссис Герберт шмыгает носом. Служанка ополаскивает полотенце. Чтобы облегчить ей задачу, миссис Герберт еще выше подбирает полы своего дезабилье, затем ласкает ей щечку кончиком ноги, потом опускает ногу обратно в таз.
Обед третьего дня. Вечер.
Как и прежде, стол накрыт перед домом, но теперь за ним сидит с дюжину гостей. Одни сидят лицом, другие спиной к нам. Мягкий, золотистый свет факелов и свечей выгодно оттеняет снежную белизну париков, скатертей и одежд и бросает медные отблески на кожу. Слуга в темной ливрее подает блюдо.
Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл - рисовальщик, гостящий у нас. Он должен сделать пару рисунков поместья мистера Герберта.
Погруженный во тьму уголок парка: в черноте почти на четвереньках пробирается голый человек... Он возится возле обелиска.
Мистер Хэммонд (голос за кадром). Я наслышан о мастерстве мистера Нэвилла. Я даже слышал больше. Говорят, вы - необыкновенный человек.
Из-за чьей-то головы видно лицо мистера Тэлманна.
Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл распоряжается здесь, как офицер на постое во вражеской деревне. По его приказу мы появляемся и исчезаем, надеваем треуголки, едим на открытом воздухе и представляем свою мебель для детального осмотра.
Миссис Герберт (снимая кожуру с фрукта). И все же, Луи...
Голый человек во мраке - это живая "статуя". Он снимает с пьедестала обелиск, шатаясь под его тяжестью.
Миссис Герберт продолжает:
- ...вы, как я слышала, совсем не прочь пожертвовать прогулкой верхом на новой лошади и стоять по стойке смирно под палящим солнцем, как часовой.
Слева - миссис Тэлманн, справа - Нэвилл в черном парике. Камера скользит по затылкам гостей в париках, похожих на овечьи шкуры. На столе цветы.
Мистер Хэммонд. Какую власть вы, оказывается, имеете, мистер Нэвилл. Похоже, вам бы скорее пристально быть военным, а не человеком, рисующим картинки. (Смех.) Миссис Герберт, сколько же вы, должно быть, заплатили...
Согнувшись вдвое, приближается живая статуя, тускло отблескивая в темноте кожей. Она берет горящий у подножия обелиска факел и взбирается на постамент.
Мистер Хэммонд (продолжает говорить за кадром), ...чтобы залучить к себе этого генерала, у которого все ходят по струнке.
Мистер Нэвилл (голос за кадром). Господа, миссис Герберт платит не больше, чем может себе позволить, и благодаря ее щедрости я прекрасно провожу время в ее владениях...
Нэвилл меж двумя париками; не переставая есть:
-...наслаждаясь необыкновенной красотой ее парка...
Вид стола с гостями перед домом.
-...в котором, господа, многое достойно удивления и...
Живая статуя стоит на постаменте, держа горящий факел в одной руке и подняв другую над головой.
- ...рукоплесканий.
Он аплодирует, а "статуя" мочится на землю под аплодисменты присутствующих, приветствующих последние слова Нэвилла.
Четвертый день контракта. 7 часов утра. Первый рисунок. День.
Музыка. Визир и стул с резной спинкой стоят под зонтиком перед домом. В визирную рамку видно
приближающееся стадо овец.Четвертый день. 9 часов утра. Второй рисунок. Парадный парк. День.
Под деревом стоит розовое канапе. В глубине - тисовые кусты, подстриженные в форме бочонков; появляется Филип, тол-
124
кающий тележку, за ним Нэвилл в рубашке и черном парике. Справа садовник катит другую тележку. Навилл убирает с канапе нападавшие за ночь яблоки, собирается съесть, как тут...
Фрагмент рисунка номер 2 с апельсиновыми деревьями в кадках и головой на постаменте.
Вдали проходит садовник.
Заметив в пейзаже какое-то изменение, Нэвилл вскакивает, бросает одно яблоко об землю, а другое в голову на постаменте. Яблоко разлетается. Нэвилл садится обратно и щелкает пальцами, привлекая внимание Филипа:
- Папку для рисования!
Филип, который чем-то занимался на уголке канапе, выполняет приказ. Конец музыки.
Рисунок парадного парка. Он почти закончен. Слышно пение птиц.
Четвертый день с 11 до 13 часов дня. Третий рисунок. Прачечная. День.
Нэвилл сидит под японским зонтиком перед столиком и визиром. Он ест малину из серебряной мисочки. В глубине садовники убирают ряску с поверхности воды во рвах.
На рисунке прачечной лежит черная перчатка и стоит банка с растушевками и кистями. Справа виден кусочек визирной рамки. Нэвилл спокойно поглощает малину, забавляясь разворачивающейся сценой. Он посмеивается.
Рисунок прачечной: на нем черная перчатка и банка с принадлежностями.
Четвертый день. 4 часа пополудни. Пятый рисунок. Холм. День.
Мистер Тэлманн сидит к нам спиной на стуле Нэвилла, рядом с принадлежностями. Далеко внизу виден дом.
Нэвилл с трудом взбирается на холм с одеждой и черной шляпой в руках. На заднем плане - люди и овцы. Музыка.
Мистер Нэвилл (поднимая руку). Добрый день, мистер Тэлманн.
Мистер Тэлманн поднимается. Можно заметить, что он сменил костюм: теперь на нем нечто вроде длинного жилета, полы которого украшены лентами, а на руке -куртка для верховой езды по моде того времени. Говорит язвительно:
- Добрый день, мистер Нэвилл. Вы
125
опоздали. Я слышал, как несколько минут назад часы пробили четыре, - идет навстречу Нэвиллу.
Мистер Нэвилл. Совершенно верно. Я встретил мистера Порринджера. Он сделал из меня дегустатора своих фруктов. Что, с вами то же самое? Сегодня была малина. (Филип и еще один слуга появляются вдали, разгоняя на пути овец.) Поздравляю -малина отменная, чего не скажешь о вчерашних сливах - они безвкусны - "гешмаклос", как и ваш камзол, мистер Тэлманн.
Мистер Тэлманн. Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд.
Нэвилл и Тэлманн на склоне холма. В глубине проходят трое слуг с мальчиком.
Мистер Нэвилл. Ситуация, мистер Тэлманн, начинает утрачивать свою оригинальность. Сначала я имел счастье лицезреть двух лакеев, горничную и серебряное блюдо с едой. А что теперь? Вы сами одеты не так, как надо.
Мистер Тэлманн возвышает тон. Услышав отзвуки ссоры, внизу замирают двое молоденьких слуг.
Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл, довольно. Вашим жалобам нет конца. Восемь фунтов - ваша дерзость нам дорого обходится.
Нэвилл и Тэлманн стоят друг против Друга.
Мистер Нэвилл. Вы хотите, чтобы я был дерзким бесплатно, сэр?
Мистер Тэлманн
. Бесплатно, мистер Нэвилл, я бы давно выгнал вас вон из своего поместья. До свидания.Мистер Нэвилл (с ироническим смешком). Вашего поместья, мистер Тэлманн?
Снова музыка. Слуги с ребенком уходят. Тэлманн тоже удаляется. Нэвилл готовится продолжить подъем на холм, но, заметив сапоги, оставленные недалеко от его рисовальных принадлежностей, оборачивается в сторону Тэлманна:
- Мистер Тэлманн, вы забыли сапоги.
Оба в кадре. На склоне появляется Филип и другой слуга.
Мистер Тэлманн. Они не мои, мистер Нэвилл. Я был уверен, что они ваши. (Продолжает путь.)
Рисунок, представляющий вид дома с холма с фигурой "мистера Герберта" справа. Конец музыки.
Четвертый день с 6 до 8 часов вечера. Шестой рисунок. Нижняя лужайка. День.
Человек в белом сюртуке, красных штанах, черном парике и перчатках прячется
126
за подстриженным кустом. Это мистер Порринджер, управляющий. Он шпионит за Нэвиллом и Филипом, которые занимаются своим делом. В конце концов он крадучись уходит.
Рисунок парадного парка со статуей Гермеса, который начинает быстро продвигаться.
Прачечная. Сумерки.
Рвы с ряской - на первом плане, дом -в глубине. Миссис Герберт сидит на каменной стенке надо рвом, рядом с ней стоит Нэвилл.
Мистер Нэвилл. Почему ваш супруг не прикажет вычистить этот ров?
Миссис Герберт (из под зонтика, грустно). Он не любит, когда рыбы, карпы, живут долго. Они напоминают ему католиков. (Глядя на него.) Кроме того, из окна ряску можно принять за газон.
Вид на рвы на закате; простыни на изгородях, кусты - слева, аллея, обсаженная тенистыми деревьями, - справа.
Мистер Нэвилл. Oн умеет плавать?
Миссис Герберт (задумчиво). Никогда не видела его плавающим.
За кадром звучит музыка.
Спальня Тэлманнов. Ночь.
Супружеская постель Тэлманнов: жена-слева, с распущенными волосами, муж -справа, в невыгодной позе. В ночном колпаке он похож на старичка. Сцена освещена одной свечой, заливающей белое белье - простыни и ночные рубашки - золотистым светом. Конец музыки. Глядя в потолок широко открытыми глазами, она ощупывает свой живот, затем поворачивается к мужу спиной. Она прячет ноги под сбитые простыни, затем ложится почти на живот, запустив вниз одну руку. На лице у нее удовлетворение. Муж похрапывает.
Пятый день с 7 до 9 часов утра. Первый рисунок. День.
Задний фасад дома. Нэвилл в черном парике сидит перед визиром под японским зонтиком. Рядом пустой стул. Музыка.
К Нэвиллу приближается миссис Герберт в белом платье и шляпе. Из-за росы, покрывающей траву в этот утренний ч