с собой радио, - подумал он. - Но военные корабли мгновенно засекут радиоисточник и уничтожат его, не успеет он произнести и нескольких слов. Бомба посылает сообщение в течение секунды; и засечь ее гораздо труднее". Том думал о "Стремительном". Казалось, он уже целую вечность не был на корабле. Все вожделенное находится там: пища, сон, горячий душ, его женщина. Он улыбнулся своим приоритетам. Ну, Джилл поймет. "Стремительному" придется оставить его, если эксперимент поможет покинуть Китруп. Не самая бесчестная смерть. Он не боится смерти, но нужно сделать все, что возможно, а не просто плюнуть в глаза смерти, когда она придет. Важен последний жест. Но тут он увидел другое, гораздо менее приятное мысленное зрелище: "Стремительный" захвачен, космическое сражение окончено, все его усилия бесполезны. Том вздрогнул. Лучше думать, что его самопожертвование не напрасно. Свежий ветер гнал облака. Они разделялись на густые влажные полосы. Том заслонил глаза от света. Ему показалось, что он увидел на фоне восходящего солнца какое-то движение, ближе к югу. И поглубже заполз в свою импровизированную пещеру. Из одной движущейся полосы на востоке медленно опускался темный предмет. Он повис над покрытым водорослями морем, и клубы пара скрыли его форму и размер. До Тома донесся слабый барабанный бой. Он скорчился, жалея о потерянном бинокле. Но вот дымка на мгновение разошлась, и он ясно увидел парящий космический корабль. Похожий на гигантскую стрекозу, с заостренными концами, смертельно опасную. Мало кто решается так глубоко заглядывать в Библиотеку, как полные идиосинкразий безжалостные танду. Из узкого корпуса во всех направлениях торчат многочисленные выступы - явный признак принадлежности танду. Но выступ с одного конца, тупой, клинообразный, мешает общему впечатлению беззаботности. Он не вписывается в очертания корабля. Прежде чем Том смог разглядеть получше, туман снова сгустился, закрыв висящий крейсер. Но слабый гул мощных двигателей становился отчетливее. Том почесал отросшую за пять дней щетину. Появление танду - дурная новость. Если не появятся другие, Тому придется приводить в действие бомбу номер три - "Стремительному" закрыться и готовиться к смертельной схватке. С этим врагом человечество так и не сумело вступить в переговоры. В засадах галактических болот земные корабли редко вступали в бой с танду, даже когда преимущество было на их стороне. А танду, напротив, предпочитали сразу вступать в бой, особенно если нет свидетелей. Действовал приказ - любой ценой избегать столкновений с ними, пока советники тимбрими не подскажут человеческому экипажу, как уйти от этих мастеров тайных ударов. Если появятся только танду, можно считать, что Том видит свой последний рассвет. Потому что, приведя в действие бомбу с сообщением, он сразу выдаст себя. У танду есть клиенты, которые улавливают даже отдельные пси-мысли по запаху. "Вот что я тебе скажу, Ифни, - подумал Том. - Пришли еще кого-нибудь сюда. Я не настаиваю, чтобы это обязательно был теннанинец. Подойдет боевой планетоид йофуров. Перемешай тут все как следует, и я обещаю, вернувшись домой, прочесть пять сутр, десять "Аве, Мария" и десять киддушей. Договорились? Даже пожертвую несколько кредиток, если хочешь". Он представил себе, как из туч появляется тимбрими-человеческо-синтианский военный флот, разбивает танду вдребезги и очищает небо. Прекрасная мысль, хотя сразу приходят в голову десятки соображений, почему это невозможно. Во-первых, синтиане, хоть и дружески настроенные, не вмешаются, если не будут абсолютно уверены в победе. Тимбрими, вероятно, помогли бы Земле защититься, но не будут ради каких-то волчат-сирот слишком далеко высовываться. "Ну хорошо, Ифни, госпожа удачи и случая. - Том потрогал бомбу номер три. - Подойдет один-единственный избитый теннанинский крейсер". Бесконечность не дала ему немедленного ответа. Да он и не ожидал. Гул усилился и звучал теперь как будто над самой головой. Волосы на затылке Тома поднялись, поля корабля накрыли его, соприкоснувшись со скромной пси-защитой. Потом звук начал медленно удаляться. Том посмотрел на запад. Облака снова разошлись, и он увидел корабль танду, легкий истребитель, даже не крейсер, всего в нескольких милях от себя. На его глазах клинообразный выступ отделился и медленно поплыл на юг. Том нахмурился. Не похоже на знакомые ему разведчики танду. Совсем другая конструкция, прочная, как... Облака снова сошлись, закрыв два корабля. Рев их двигателей заглушил ворчание ближайшего вулкана. Неожиданно в облаках, в том месте, где Том в последний раз видел корабль танду, блеснули три яркие зеленые вспышки и сверкающей радугой ударились в море. Прозвучал сверхзвуковой гром. Вначале Том решил, что танду что-то взрывают внизу. Но тут в разрыве туч он увидел: взорвался сам корабль. Кто-то высоко над облаками ведет огонь по танду! Том был слишком занят, хватая свое оборудование, чтобы тратить время на наблюдение. Он отвернулся и потому не ослеп, когда корабль танду выпустил лучи антиматерии в своего врага. Горячая волна обожгла Тому затылок и руки, Том сунул пси-бомбы за пояс и надел на голову дыхательную маску. Лучи антиматерии образовали на небе солнечные полосы. Том схватил мешок и нырнул в отверстие, которое недавно расчистил от грязи и водорослей. Том заметил, что автоматически задерживает дыхание. Бессмысленно. Маска не позволит кислороду просочиться, но выпустит двуокись углерода. Держась за прочный стебель водоросли, Том начал глубоко дышать. Дышать было трудно. Ему казалось, что с таким количеством растительности в воде должно быть много кислорода. Но маленький приборчик на краю маски подсказал ему, что это не так. Вода бедна кислородом по сравнению с обычно богатым соляным раствором китрупского моря. Колышущиеся жабры маски поставляют только треть кислорода, который ему понадобится, даже если он будет совершенно неподвижен. Через несколько минут у него начнет кружиться голова. Пройдет еще немного времени, и он потеряет сознание. Гул битвы проникал под водоросли тупыми ударами. В отверстия травянистой крыши пробивались яркие вспышки, прямо перед Орли. Даже непрямой свет жег глаза. Том видел, как листва над поверхностью, пережившая падение пепла с вулкана, теперь корчилась от жара, становилась коричневой и распадалась. "Прощайте, припасы, - подумал он. - И спасение с воздуха". Он обхватил ногами толстый корень и снял мешок со спины. Порылся в поисках чего-нибудь неожиданного. В резких тенях содержимое мешка он определял на ощупь. Инерционный курсоуказатель, который дала ему Джиллиан, пачка пищевых брикетов, две фляжки "пресной" воды, заряд для игольника, сумка для инструментов. Кислородный расходомер зловеще покраснел. Том зажал мешок между ног и раскрыл сумку с инструментами. Схватил моток восьмидюймового резинового шланга. Когда перерезал ножом шланг, перед глазами уже плыли пурпурные пятна. Том сунул один конец шланга в прорезь маски. Маска выдержала, но содержимое шланга пролилось ему в рот, заставив закашляться. Но сейчас не до нежностей. Том, извиваясь, поднимался по стеблю к поверхности, к отверстию в водорослях. Он зажал другой конец шланга, но, когда распрямил его, хлынула горько-соленая маслянистая вода. Он повернул голову, но немного все же пришлось проглотить. Отвратительный вкус. Маска очистит жидкость, если, конечно, ее попадет не много. Том поднял руку и высунул шланг над поверхностью небольшого бассейна, откуда вспышки продолжали посылать в глубину столбы света. Он глубоко вдохнул, выплюнул слизь с резким металлическим привкусом, отчаянно пытаясь прочистить шланг. Блеснула новая вспышка, пальцы Тома обожгло. Он подавил инстинктивный крик и стремление отдернуть пальцы. Почувствовал, как теряет сознание, но силой воли удерживал левую руку в обжигающем жару. Еще раз вдохнул и наконец был вознагражден тонкой струйкой влажного воздуха. Том начал лихорадочно всасывать воздух. Горячий, полный пара, пахнущий дымом, но такой освежающий. Том выдыхал в маску, надеясь, что она удержит с таким трудом добытый кислород. Боль в легких стихла, и резко заявила о себе боль в руке. И в тот момент, когда Тому показалось, что он больше не выдержит, жар вверху схлынул, вспышки сменились тусклым свечением. В нескольких метрах образовалось еще одно отверстие, там он может выставить шланг между двумя водорослями, не показываясь. Том несколько раз вдохнул, потом зажал шланг. Но прежде чем он успел сделать что-нибудь еще, резкий голубой свет пронизал воду, отбрасывая вокруг отчетливые тени. Последовал сильный толчок, и море начало швырять Тома, как рваную куклу. Что-то большое упало в океан и привело его в движение. Корень, за который Том цеплялся, оторвался от дна, и Том оказался в водовороте бьющихся стеблей. Мешок его сорвало. Том успел схватить его за ремень, но что-то ударило его по голове, чуть не лишив сознания. Мешок исчез в шуме и мельтешащих тенях. Том свернулся в клубок, прижимая руками маску, чтобы ее не сорвало. Придя в себя, он смутно удивился, что еще дышит. Тому показалось, что битва продолжается, но потом он понял, что дрожь только в его теле. А рев в ушах - только рев в его ушах. Обожженная левая рука лежит на каком-то стебле. Пенистая зеленоватая вода покрывает тело до подбородка, плещется о маску. Легкие болят, и воздух затхлый. Том поднял дрожащую правую руку и сорвал маску, она повисла на шее. Фильтры удерживали запах озона, теперь он ощущался очень сильно, но Том глубоко, благодарно вдохнул. В последнее мгновение он решил, пожертвовав собой, вынырнуть на поверхность. К счастью, битва закончилась раньше. Том превозмог искушение потереть горящие глаза: слизь на руках не принесет им ничего хорошего. По сигналу обратной связи хлынули слезы и смыли большую часть грязи. Том снова мог видеть. На севере, как обычно, дымился вулкан. Облачный покров кое-где расступался, открывая изогнутые столбы многоцветного дыма. Из водорослей выбирались маленькие существа и возобновляли свое предназначение - есть и быть съеденными. В небе больше не было видно боевых кораблей, сжигающих друг друга лучами сверхновых. Впервые Том обрадовался однообразию этого поля водорослей. Ему даже не приходилось подниматься, чтобы видеть столбы дыма от обломков. Один из таких обломков взорвался у него на глазах. Звук долетел через несколько секунд серией приглушенных кашлей и щелчков, подчеркнутых беспорядочными яркими вспышками. Темные очертания глубже ушли в воду. Том отвел взгляд. А когда посмотрел снова, не увидел ничего, кроме облаков пара. Легкий шипящий звук постепенно затих. Повсюду плавали обломки. Том медленно поворачивался, потрясенный этой картиной уничтожения. Обломков гораздо больше, чем можно ожидать от обычной стычки в засаде. Он рассмеялся над иронией случившегося, отчего тут же заболели легкие. Все галакты явились по ложному сигналу тревоги и принесли свою смертоносную вражду, а ведь отправлялись в спасательную экспедицию. И теперь они мертвы, а он еще жив. Не похоже на обычные капризы Ифни. Напротив, похоже на таинственный замысел самого бога. "Означает ли это, что я по-прежнему цел? - удивился Том. - Это было бы замечательно. Так много пиротехники, а выжил всего лишь один жалкий человек". Наверное, ненадолго. Из-за этой схватки он потерял почти все припасы, которые сохранил с таким трудом. Том нахмурился. Бомбы с сообщениями! Схватился за пояс - и мир словно рухнул. Остался только один шар! Остальные, должно быть, сорвались, когда его болтало между водорослями. Когда правая рука перестала дрожать, Том осторожно сунул руку за пояс и извлек пси-бомбу, свою последнюю связь со "Стремительным"... с Джиллиан. Это подтверждение... та бомба, которую он должен взорвать, если придет к выводу, что "Троянский морской конек" должен взлетать. И теперь ему предстоит решить, посылать ли это сообщение или не посылать никакого. "Хотел бы я только знать, чей корабль открыл огонь по танду". Спрятав бомбу, Том продолжал медленно поворачиваться. Один обломок на северо-западе похож на разбитую яичную скорлупу. От него по-прежнему поднимается дым, но пожар, кажется, прекратился. Взрывов не видно, и он как будто больше не погружается. "Ну, ладно, - подумал Том. - Это будет моей целью. Он выглядит почти целым, пригодится для каких-нибудь нужд. Может, там найдется что-нибудь полезное. Еда. И, конечно, это убежище, если он не радиоактивен". До обломка около пяти километров, хотя ландшафт здесь очень обманчив. Но, по крайней мере, появится какая-то цель. Тому нужно больше информации. А обломок может ее дать. Том подумал, идти ли "сушей", пробираясь через водоросли, или плыть под водой, от одного бассейна к другому, бросая вызов неведомым подводным существам. Неожиданно Том услышал сзади высокий щебечущий звук, повернулся и увидел маленький космический корабль, примерно в километре от себя, медленно летящий на север низко над океаном. Мерцали его защитные поля. Двигатели работали с перерывами. Том натянул маску и приготовился нырнуть, но маленький корабль двигался не в его сторону. Он проходил западнее, из-под его гребней стасиса вырывались снопы искр. Уродливые черные пятна покрывали корпус, кое-где он даже расплавился. Том затаил дыхание. Таких моделей он раньше никогда не видел. Но мог подумать о нескольких расах, для которых характерна подобная конструкция. Двигатели корабля закашлялись, он опустился еще ниже. Высокий звук генераторов гравитации начал слабеть. Очевидно, экипаж понял, что корабль погиб. Он сменил курс, направляясь к острову. Том невольно посочувствовал отчаянным попыткам чужого пилота. Корабль пронесся над водорослями и скрылся за отрогом горы. Пассат донес скрежет приземления. Том ждал. Через несколько секунд с громом отключилось поле стасиса. Над морем разлетелись осколки. Они с шипением падали в водоросли и медленно погружались. Том сомневался, чтобы кто-то успел уйти. Том принял решение. Дальней целью все-таки оставался яйцеобразный корпус, плавающий в нескольких милях. Но вначале ему хотелось осмотреть место крушения разведчика. Может, там он найдет помощь. А может, там будет пища. Он попытался выбраться наверх, на водоросли, но обнаружил, что это трудно. Он по-прежнему дрожал. "Ну ладно. Пойдем под водой. Наверное, это все равно. Остается только наслаждаться природой". 52. АККИ Сын кровожадной миноги не отстает! Акки устал. Металлический привкус воды смешивался с горечью желчи из переднего желудка. Молодой дельфин плыл на юго-восток. Он отчаянно нуждался в отдыхе, но знал, что не может позволить преследователю сократить расстояние. Время от времени он видел Кта-Джона примерно в двух километрах сзади. Гигантский темный дельфин казался неутомимым и постепенно догонял Акки. Его дыхание конденсировалось в высокие вертикальные полосы, как инверсионные следы маленькой ракеты, и он продолжал плыть под водой. Дыхание Акки стало неровным, он ослабел от голода. Выругался на англике и нашел это неблагозвучным. Непристойные фразы звучали на праймале гораздо колоритнее. Он должен был обогнать Кта-Джона, хотя бы на коротких дистанциях. Но что-то в воде действует на гидродинамические свойства его кожи. Какое-то вещество вызывает аллергическую реакцию. Обычно гладкая и эластичная, кожа стала шероховатой и бугристой. Ему кажется, что он плывет не в воде, а в густом сиропе. Акки удивлялся, почему никто об этом не докладывал. Может, это действует только на дельфинов с Калафии? Еще одна несправедливость из множества, которые преследуют его с тех пор, как он попал на корабль. Уйти от Кта-Джона оказалось не так легко, как он ожидал. Двигаясь на юго-восток, он должен был свернуть направо или налево и получить помощь от Хикахи и тех, кто работает в теннанинском корабле, или на острове Тошио. Но каждый раз, когда он пытался свернуть, Кта-Джон срезал угол. Акки не может позволить ему приблизиться еще больше. Над ним пронесся луч сонара, направленный сзади. Каждый раз, когда это происходило, Акки хотелось свернуться в шар. Неестественно для дельфина так долго преследовать другого. В прежние времена молодые дельфины, рассердившие вожака - например, они пытались совокупиться с самками из его гарема, - бывали биты или протаранены, но зло на них долго не держали. Акки все время сдерживал стремление остановиться и попробовать договориться с Кта-Джоном. Но что это ему даст? Гигант явно спятил. Преимущество в скорости утрачено из-за загадочного зуда кожи. Нырнуть и уйти под Кта-Джоном тоже не получится. Stenos bredanensis - океанические дельфины. Кта-Джон, вероятно, может нырять глубже любого другого фина на борту. Когда Акки оглянулся в следующий раз, Кта-Джон приблизился на километр. Акки вздохнул и удвоил усилия. Километров через пять на горизонте показался ряд островов с зелеными вершинами. Он должен продержаться до них. 53. МОКИ Моки на самой большой скорости гнал сани на юг, пуская вперед сонар, словно звуки горна. - ...вызываю Хаоке, вызываю Моки. Говорит Хеурка-пит. Отзовитесь. Подтвердите прием! Моки раздраженно мотнул головой. Корабль снова пытается связаться с ним. Моки включил передатчик и попытался говорить четко. - Да! Что нужжжно? Наступила пауза, затем: - Моки, мне нужно поговорить с Хаоке. Моки едва сдержал смех. - Хаоке... мертв! Убит! Я гонюсь за убийцей. Скажи Такката-Джиму, что я его убью! Англик Моки почти невозможно было понять, но он не посмел пользоваться тринари. Мог публично перейти на праймал, но к этому он еще не готов. На сонарной линии связи наступило долгое молчание. Моки надеялся, что его оставят в покое. Когда они с Хаоке обнаружили сани этой женщины, медленно плывущие на запад, что-то в нем окончательно сломалось. Он вступил в необычное, но возбужденное состояние, в поток действий, как сон, полный насилия. Может, они оказались в засаде, а может, это ему померещилось. Но когда все кончилось, Хаоке был мертв, а он, Моки, не испытывал никаких сожалений. После этого его сонар нащупал новый объект, движущийся на юг. Еще одни сани. Не задумываясь, он пустился в погоню. Снова затрещал сонар. - Снова говорит Хеурка, Моки. Ты выходишь за пределы устойчивой связи, а радио мы по-прежнему использовать не можем. Тебе передаются два приказзза. Первый - передай Кта-Джону: немедленно возвращаться. Его задание отменяется! Второй - после этого возвращайся сссам! Это прямой приказ! Огоньки и точки мало что значили теперь для Моки. Главное - звуковые образы, которые воспринимает его сонар. Усиленный слух вызывал у него ощущение, словно он из числа Великих Спящих. Он казался себе гигантским кашалотом, повелителем глубин, при первом же появлении которого все разбегаются. Недалеко на юге по-прежнему приглушенный звук саней, тех самых, за которыми он гонится. Он слышит, что догоняет их. Гораздо дальше и левее два слабых ритмичных сигнала - звуки двух быстро плывущих китообразных. Это, должно быть, Кта-Джон и этот выскочка с Калафии. Моки с радостью отобрал бы у Кта-Джона его добычу, но это может подождать. Первый враг прямо впереди. - Моки, ты меня слышишь? Отвечай! Ты получил приказ! Ты должжжен... Моки с отвращением сжал челюсти. Отключил сонар на середине фразы Хеурка-пита. Он с трудом понимал этого маленького офицера. Да он никогда и не был стеносом, изучал с турсиопами кининк, старался "самоусовершенствоваться". Моки решил, что, покончив с врагами вне корабля, займется этим типом. 54. КИПИРУ Кипиру знал, что его преследуют. Он ожидал, что с корабля пошлют кого-то, чтобы помешать ему добраться до Хикахи. Но его преследователь просто идиот. По звуку двигателя он слышал, что сани идут на скорости, намного превосходящей запроектированную. Чего он хочет? У Кипиру огромное преимущество, и все равно он войдет в сферу сонарной связи с корпусом теннанинца прежде, чем преследователь догонит его. Ему нужно только чуть передвинуть дроссель саней к красной черте. Фин повсюду за ним распространяет сонарный шум, как будто оповещает всех, что он идет. Все эти ненормальные крики мешали Кипиру сосредоточиться и понять, что происходит на юго-востоке. Кипиру постарался блокировать шум сзади. Два дельфина, один как будто уже совсем выбился из сил, другой еще сильный и энергичный, быстро плывут к группе сонарных теней примерно в пятидесяти километрах отсюда. Что происходит? Кто за кем гонится? Он слушал так сосредоточенно, что чудом избежал столкновения с подводной горой. Миновал ее с запада буквально в нескольких метрах. Тень горы мгновенно погрузила его в тишину. Берегись мелей Дитя турсиоп! Он испробовал ритм-урок, потом переключился на тринари-хайку. Эхо берега Подобно плывущим перьям, Сброшенным пеликаном! Кипиру посмеялся над собой. Дельфины - хорошие пилоты, именно эта способность столетие назад привела их на космический корабль, а он - один из лучших. Так почему же сорок километров под водой для него труднее пятидесятикратной скорости света в водовороте дыры? Его сани вышли на открытую воду. С юго-востока снова донесся сигнал двоих быстро плывущих китообразных. Кипиру сосредоточился. Да, преследователь стенос, очень крупный. И со странным рисунком поискового сонара. А тот, что впереди... "Это Акки, - подумал Кипиру. - Малыш в беде. В большой беде". И тут прямой сфокусированный луч сонара сзади чуть не оглушил его. Кипиру пробормотал проклятие и покачал головой, чтобы лучше слышать. Он чуть не повернул, чтобы заняться своим преследователем, но теперь он знает, что должен плыть вперед. Кипиру чувствовал себя между двух огней. Строго говоря, его долг - доставить сообщение Хикахи. Но оставить без помощи гардемарина - в нем все восставало против этой мысли. Малыш устал. Преследователь явно догоняет его. Но если он повернет на восток, то позволит своему преследователю приблизиться... И еще - он должен отвлечь Кта-Джона, заставить его повернуть. Он офицер. Он владеет кининком. Но принять логичное решение не может. Он хотел бы, чтобы рядом оказался какой-нибудь далекий прапраправнук. Зрелый и логичный дельфин, который мог бы сказать своему грубому полуживотному предку, что делать. Кипиру вздохнул. "Почему я решил, что мне позволят иметь прапраправнуков?" Он решил не отступать от своих принципов. Резко повернул сани влево и еще на одно деление передвинул дроссель к красной черте. 55. ЧАРЛЗ ДАРТ Один из двух землян в помещении - человек - рылся в ящиках шкафа и с отвлеченным видом швырял вещи в открытый чемодан на кровати. В то же время он слушал шимпанзе. - ...зонд опустился на два километра. Радиоактивность быстро увеличивается, и температурный градиент тоже. Я не уверен, что зонд продержится еще двести метров, но ствол продолжается! - Теперь я абсолютно уверен, что какая-то технологическая раса выбрасывала свои отходы - и недавно! Не больше сотен лет назад! - Это очень интересно, доктор Дарт. Действительно. - Игнасио Метц старался не показывать своего раздражения. Приходится быть терпеливым с шимпами, особенно с Чарлзом Дартом. Но все же очень трудно собираться, когда шимп говорит без умолку, взгромоздившись на стул. Дарт, ничего не замечая, продолжал: - Если за что-то я и ценю Тошио, хотя этот парень такой нерасторопный, так это за их совместную работу с Сахотом, ленивым дельфином-лингвистом! Я получал хорошие данные, пока не взорвалась эта проклятая бомба Тома Орли и Сахот не начал вопить о "голосах" снизу! Проклятый фин спятил... Метц разбирал свое имущество. "Где же мой синий наземный костюм? Да я его уже уложил. Посмотрим. Копии всех моих записей уже погружены в лодку. Что осталось?" - ...я сказал, доктор Метц. - Гм? - Метц быстро поднял голову. - Простите, доктор Дарт. Все эти неожиданные перемены. Я уверен, вы понимаете. Что вы сказали? Дарт раздраженно застонал. - Я сказал, что хочу идти с вами! Вам эта поездка, может быть, кажется изгнанием, но для меня она спасение! Я должен быть вместе с моей работой! - Он застучал кулаком по стене и показал два ряда больших желтоватых зубов. Метц задумался на мгновение, покачивая головой. Изгнание? Может, так считает Такката-Джим. Конечно, он и Джиллиан - все равно что вода и масло. Джиллиан намерена решительно довести до конца план Орли и Крайдайки - "Троянского морского конька". Такката-Джим столь же решительно сопротивляется этому. Метц соглашался с Такката-Джимом и удивился, когда лейтенант кротко отказался от исполнения обязанностей капитана на совете корабля; исполняющим обязанности капитана до возвращения Хикахи назначили Джиллиан. Это означало, что план "Морской конек" будет осуществляться. Через несколько часов "Стремительный" уходит в подводное путешествие. Если приманка сработает, Метц с удовольствием уйдет с корабля. Баркас просторен и достаточно удобен. В нем и его записи будут в безопасности. Данные о его уникальном эксперименте с течением времени дойдут до Земли, даже если... если "Стремительный" погибнет, пытаясь уйти. К тому же он сможет присоединиться к Дэнни Судман в изучении кикви. Метцу не терпелось взглянуть на предразумных. - Вам следовало поговорить об этом с Джиллиан, Чарли, - покачал он головой. - Она позволила нам взять с собой ваш новый робот. Попросите ее. - Но вы и Такката-Джим пообещали, что если я поддержу вас на совете и если до того не проболтаюсь Тошио... Шимп смолк, увидев выражение лица Метца. Потом поджал губы и встал. - Ну все равно спасибо! - проворчал он, направляясь к выходу. - Послушайте, Чарли... Дарт вышел в коридор. Удар двери отрезал последние слова Метца. Шимп пошел по изгибающемуся коридору, упрямо наклонив голову. - Я должен быть там! - ворчал он. - Любым способом. 56. САХОТ Когда Джиллиан впервые попросила его попытаться поговорить с Крайдайки, первой его мыслью было отказаться. - Знаю, знаю, - согласилось ее крошечное изображение, - но вы единственный, кого я могу оторвать от работы и кто достаточно подготовлен. Сформулируем по-другому. Вы единственный можете с этим справиться. Крайдайки явно в сознании, но говорить не может! Нам нужно связаться с неповрежденными частями его мозга. А вы специалист. Крайдайки никогда не нравился Сахоту. И рана, которую получил капитан, пугала Сахота. Но все же это вызов его тщеславию. - А как же Чарлз Дарт? Он подгонял меня и Тошио так, что у нас отвисали плавники, и его работа - главная на нашей линии. Лицо Джиллиан на маленьком экране выглядело очень усталым. - Теперь нет. Мы шлем с Такката-Джимом и Метцем новый зонд, который Дарт сможет контролировать сам через коммуникатор. До этого времени его проект занимает последнее место. Понятно? Сахот в знак согласия громко хлопнул челюстями. Хорошо иметь решительного предводителя. При том, что руководителем стал человек, достойный уважения, по мнению Сахота. - Насчет Метца и Такката-Джима... - Я все передала Тошио, - сказала Джиллиан. - А он сообщит вам при первой возможности. Вся власть на острове сейчас в его руках. А вы должны безропотно ему повиноваться. Ясно? Даже в стрессовых ситуациях Джиллиан никогда не забывается. Сахоту это нравилось. - Вполне. Теперь относительно резонанса, который я получаю от коры планеты. Что мне делать? Насколько мне известно, это совершенно беспрецедентное явление! Можете попросить кого-нибудь посмотреть для меня в Библиотеке? Джиллиан нахмурилась. - Вы утверждаете, что резонанс явно разумного происхождения приходит из глубины коры Китрупа? - Совершенно верно. Джиллиан закатила глаза. - Ифни! Исследование этой планеты в мирной и спокойной обстановке потребовало бы десяти лет работы дюжины исследовательских кораблей! Она покачала головой. - Нет. Мне кажется, что какая-то своеобразная скальная формация внизу отражает излучения битвы, происходящей над нами. Но это сейчас не самое важное: вначале безопасность, кикви и разговор с Крайдайки. У вас и без того полно дел. Сахот решил не возражать. Жаловаться сейчас - значит получить прямой приказ Джиллиан держаться подальше от робота. Пока она этого не сказала, поэтому нужно держаться потише. - Теперь насчет вашего выбора, - напомнила Джиллиан. - Если "Стремительный" попытается прорваться, мы вышлем скиф за Томом и теми с острова, кто захочет присоединиться к нам. Вы можете прилететь на нем или остаться с Метцем и Такката-Джимом и переждать в баркасе. О своем решении сообщите Тошио. - Понимаю. Я подумаю. - Почему-то этот вопрос казался теперь не таким важным, каким был бы несколько дней назад. Повлияли звуки снизу. - Если останусь, пожелаю вам удачи, - добавил он. - И вам также, - Джиллиан улыбнулась. - Вы странный парень, но если мы доберемся домой, я похлопочу, чтобы вам позволили иметь кучу внуков. - Она отключилась, и ее изображение исчезло с экрана. Сахот смотрел на пустой экран. Похвала, совершенно неожиданная, застигла его врасплох. И несколько бродивших поблизости кикви очень удивились, увидев, как большой дельфин встал на хвост и заплясал в маленьком бассейне. Быть замеченным Горбачом, Получишь похвалу За то, что я - я. 57. ДЭННИ И ТОШИО - Я боюсь. Не задумываясь, Тошио положил руку на плечо Дэнни и успокаивающе пожал. - Чего? Бояться нечего. Дэнни оторвалась от бурунов, чтобы посмотреть, серьезен ли он. Потом поняла, что он над ней посмеивается, И высунула язык. Тошио глубоко вдохнул и почувствовал удовлетворение. Ему было неясно, куда заведут их новые отношения. Во-первых, это не физические отношения. Ночью они спят вместе, в одежде. Тошио знал, что это будет его раздражать, и оказался прав. Но это огорчило не так сильно, как он ожидал. Так или иначе, что-то произойдет. Сейчас Дэнни нужен кто-то рядом. Приятно быть ей полезным. Может быть, потом она опять будет считать его мальчиком, на четыре года моложе. Но он сомневался в этом. Теперь она чаще касается его, держит за руку, в притворном гневе колотит кулаком, даже когда воздействие пси-бомбы уже не чувствуется. - Когда они придут сюда на баркасе? - Дэнни снова посмотрела на океан. - Завтра, во второй половине дня, - ответил Тошио. - Такката-Джим и Метц хотят вступить в переговоры с ити. Что остановит их, если они нарушат приказ и все-таки попробуют? - Джиллиан дает им энергии, только чтобы добраться сюда. У них есть регенератор, так что за месяц они смогут подзарядиться для космического перелета, но к тому времени, так или иначе, "Стремительного" уже не будет. Дэнни слегка вздрогнула. Тошио отругал себя за бестактность. - У Такката-Джима не будет радио. Я буду охранять наше, пока за нами не придет скиф. Да и что он может предложить галактам? У него нет карт, на которых помечен брошенный флот. - Я думаю, они с Метцем переждут, пока все не улетят, а потом уйдут на Землю с записями огребать награды. Дэнни взглянула на первые звезды долгих китрупских сумерек. - А ты вернешься? - спросила она. - "Стремительный" - мой корабль. Слава богу, Крайдайки жив. Но даже если он уже не мой капитан, я все равно в долгу перед ним и другими офицерами корабля. Дэнни мельком посмотрела на него, кивнула и снова посмотрела на море. "Она думает, что у нас нет ни шанса, - понял Тошио. - Может, она права. Надев на себя для маскировки корпус теннанинского боевого корабля, мы будем тихоходны, как калафианский мусорщик. И даже обманутые галакты - совсем не радостная неожиданность. Они хотят захватить "Стремительный", но не станут удерживать огонь, когда увидят, что разбитый враг снова поднимается в небо. Чтобы план сработал, поблизости должны быть другие теннанинцы". "Но ведь мы не можем просто сидеть здесь и ждать. Если мы так поступим, галакты поймут, что с землянами можно справиться. Мы не можем позволить кому-то безнаказанно гонять наш исследовательский корабль". Дэнни казалась встревоженной. Тошио сменил тему: - Как твой доклад? - О, я думаю, все в порядке. Ясно, что кикви настоящие предразумные. Состояние невозделанности длится уже очень долго. Некоторые еретики-дарвинисты решили бы, что они готовы самостоятельно получить разум. Кое-какие признаки его они уже проявляют. Стоики от науки по-прежнему считают, что предразумная раса может вступить в стадию космического разума исключительно в процессе эволюции, без вмешательства патронов. Большинству галактов такая мысль кажется нелепой и странной, но неспособность найти предполагаемых благодетелей человечества принесла этой теории немало сторонников. - А как металлические острова? - спросил Тошио о предмете другого исследования Дэнни, начатого по требованию Чарлза Дарта в первую очередь. Теперь Дэнни, заинтересовавшись, продолжала исследование по своей инициативе. Дэнни пожала плечами. - Остров живой. Профессиональный биолог во мне отдал бы левую руку, чтобы остаться на острове на год и изучать его, имея необходимое оборудование! - Поедающие металл кораллы, дерево-сверло, живая кора острова - все это симбионты. В сущности, это органы одного гигантского существа! Если я закончу свой отчет, я стану знаменитой... если, конечно, мне поверят. - Поверят, - убежденно сказал Тошио. - И ты будешь знаменитой. Он жестом показал, что пора возвращаться в лагерь. У них совсем немного времени для прогулки и разговора. Теперь, когда распоряжается он, нужно строго следить за выполнением расписания. Когда они повернули к лагерю, Дэнни держала его за руку. Сквозь шум ветра в листве доносились писки туземцев, они поднимались, отдохнув после обеда, и готовились к ночной охоте. Дэнни и Тошио молча пошли по узкой тропе. 58. ГАЛАКТЫ Крат медленно лизала свой брачный коготь, не обращая внимания на существ, которые торопливо убирали кровавое месиво в углу. Будут неприятности. Высший совет пила выразит протест. Конечно, как адмирал, она имеет право поступать с подчиненными по своему усмотрению. Но традиция не одобряет, когда старшего библиотекаря разрывают на части только за то, что он принес дурные новости. "Старею, - поняла она. - А дочь, на которую я надеялась, ждала, что именно она сместит меня, теперь мертва. Кто теперь окажет мне честь и уничтожит, прежде чем я начну допускать ошибки и стану опасна для клана?" Останки маленького пушистого существа унесли, и крепкий паха затирал кровь. Остальные пила глядели на нее. "Пусть смотрят. Когда захватим землян, это уже не будет иметь значения. Пила больше не будут нашими союзниками. Они снова станут по-настоящему нашими, мы сможем переделывать их, как раньше". - Все за работу! - Она щелкнула брачным когтем. Экипаж разбежался по своим местам, все начали ликвидировать последствия битвы с танду. "Думай, мать соро. Можешь ли ты послать еще корабли на планету? В этот адский вулкан, куда все флоты уже посылали свои корабли - на битву и смерть?" Никаких губру тут не должно быть! Но поврежденный корабль губру оказался в том месте, откуда шел призыв о помощи. И превратился в груду развалин вместе с истребителем танду, кораблем Притил номер шестнадцать и двумя другими кораблями, которые не смог опознать даже ее боевой компьютер. Возможно, один из них - уцелевший корабль Братьев Ночи, скрывавшийся на одном из спутников Китрупа. А тем временем последняя битва с союзом танду превратилась в кровавую ничью. У соро по-прежнему небольшое преимущество, поэтому уцелевшие корабли теннанинцев сохраняют верность своим союзникам танду. Должна ли она рискнуть еще одной стычкой? Если танду победят, это будет ужасно! Получив власть, они уничтожат множество прекрасных видов, которыми с удовольствием занялись бы соро. Она решила, что теннанинцы переметнутся, как только окажутся перед выбором. - Отдел стратегии! - рявкнула она. - Мать флота? - Воин-паха приблизился, но остановился на почтительном расстоянии. И осторожно взглянул на нее. Если будет возможность, она заложит уважение в гены паха так глубоко, что его ничто не сотрет. Она выпустила когти, и паха невольно отступил. - Определи, какие корабли нам меньше всего нужны. Построй их. Мы снова начинаем разведку планеты. Паха отсалютовал и быстро вернулся на место. Крат поудобней уселась на своей влетуровой подушке. "Нужно отвлечься, - подумала она. - Может, еще одна экспедиция к вулкану заставит теннанинцев нервничать, а танду - думать, что мы что-то знаем". "Конечно, - напомнила она себе, - танду и сами могут знать то, чего не знаем мы". 59. КРАЙДАЙКИ Далеко Они зовут Гиганты, Духи ОКЕАНА, Левиафаны. Крайдайки начинал понимать... начинал понимать... Старые боги - отчасти воображение, отчасти видовая память, отчасти призраки... и еще что-то... что-то такое, чего инженер никогда не должен позволить своим глазам видеть, а ушам - слышать... Далеко Они зовут Левиафаны Еще нет. Еще нет, нет. У Крайдайки есть долг, есть долг. Больше не инженер - но Крайдайки остается астронавтом. Он не бесполезен, он сделает что сможет, сделает, поможет. Поможет спасти свой экипаж, свой корабль... 60. ДЖИЛЛИАН Она хотела потереть глаза, но мешала маска. Очень многое еще нужно сделать. Фины приплывали и уплывали, проплывали мимо, чуть не опрокидывая ее, торопливо докладывали и тут же исчезали выполнять ее приказы. "Надеюсь, Хикахи скоро вернется. Я неплохо справляюсь, вероятно, но я не офицер космического корабля. У нее специальная подготовка, чтобы руководить экипажем. Хикахи даже не знает, что она капитан, - думала Джиллиан. - И, как бы мне ни хотелось, чтобы быстрее заработала линия связи, я боюсь сообщать ей эту новость". Она написала короткую записку Эмерсону Д'Аниту, и последний курьер отправился в машинное отделение. Джиллиан повернула к шлюзу, Ватгасети все время держался рядом. В отсеке две группы финов: одна у выходного шлюза, другая у баркаса. Нос маленького космического корабля почти касался диафрагмы выхода. Корма исчезала в металлическом чехле в задней стене отсека. "Когда баркас уйдет, отсек здорово опустеет", - подумала Джиллиан. Ее заметил фин у шлюза и поплыл навстречу. Резко остановился перед ней и приподнялся в стойке внимания. - Сторожевые и разведчики готовы к отплытию, ждут вашего приказа, Джиллиан, - сказал он. - Спасибо, Заа'фт. Скоро. По-прежнему никаких сообщений от группы ремонтирующих линию или от Кипиру? - Нет, сссэр. Курьер, которого вы отправили вслед за Кипиру, должен скоро добраться до разбитого корпуса. Как это раздражает. Такката-Джим перерезал линию, ведущую к теннанинцу, и теперь кажет