яние выстрела менее чем за тридцать секунд. "Шершень" находился между Грейсоном и "Стингером", блокируя электронные сканеры "Стингера". Удача слегка улыбалась Грейсону, ибо Лори сказала, что водитель "Стингера" имел коекакой боевой опыт. И, конечно, больше опыта, чем ее товарищ в "Шершне". Расстояние -- 800 метров. Он наложил прицельную сетку своего лазера на тыльную часть левобедренного сустава "Стингера". Расстояние -- 600 метров. Ну-ка, послушай, что говорят умудренные опытом, кисло подумал Грейсон. Ты первый раз в бою с боевым роботом, сказал он себе. Даже этот водитель "Шершня", и то покатался на роботе больше твоего. Учеба -- хорошо, но вспомни, о чем всегда говорил Гриффит: опыт ничем не заменишь. Как раз в этот момент голубая лампочка, вспыхнувшая на консоли, оповестила о том, что его ощупали радаром. Расстояние -- 400 метров. "Стингер", замедлив ход, отстал от шустрого "Шершня". Он повернулся на жестких ногах, черное дуло лазера качнулось в направлении "Страуса". У Грейсона сдавило дыхание, в горле пересохло. "О, Боже, не оставь меня",-- взмолился он вдруг. Расстояние -- 300 метров. "Стингер" выстрелил в тот момент, когда Грейсон бросил своего бегущего боевого робота в сторону. На какое-то мгновение экран полыхнул ослепительным светом, но затем изобразительная система боевого режима тут же пришла в норму при помощи механизма саморегуляции, чтобы защитить глаза Грейсона. Его большой палец опустился на красную кнопку, и по бедренному сочленению "Стингера" ударил белый свет. Попал! Металлические хлопья засверкали в утреннем солнце и посыпались на песок, а от "Стингера" потянулся маслянисто-черный дым. Машина отпрянула вбок, двигаясь стремительно, чтобы избежать нового попадания. Грейсон развернулся и взметнул лазер, наводя его на спину вражеского "Шершня". "Стингер", должно быть, подал предупреждение. "Шершень" развернулся прежде, чем Грейсон успел выстрелить опять, и лазерный луч угодил ему в левый бок, а не в широкую, почти незащищенную спину. "Шершень" пошатнулся, когда броня, неспособная противостоять лучу, посланному Грейсоном, взорвалась яркими расплавленными шариками. Пока пораженная машина продолжала поворачиваться, луч прочертил на ее боку глубокий черный шрам. На контрольной панели Грейсона загорелись красные лампочки, и последовавший за этим удар заставил "Страуса" содрогнуться и покачнуться. Стрелял "Стингер", зацепив правую сторону торса. Броня, по-видимому, устояла, но незначительное повреждение осталось, и следующее попадание в ту же точку наверняка пробьет брешь. Он обернулся и выстрелил в "Стингера", целясь по ногам. Взметнулись яркое пламя и песчаный вихрь, когда "Стингер" взмыл в воздух. Грейсон реагировал не думая, и поворот с креном позволил ему уклониться от трех выстрелов, следующих один за другим, которые взрыли песок там, где он только что стоял. Грейсон подобрался и выстрелил в опускающегося "Стингера". Мимо! "Страус" завертелся вьюном, целясь в "Стингера", когда тот метнулся через огненное поле. Грейсон пустил в дело лазер и увидел брызги жидкого металла. Он угодил врагу в левую руку. Там, возможно, есть повреждение. Он вдавил контрольный рычаг, и "Страус" рванулся вперед. Вспышка... еще одна! Два выстрела, прозвучавшие почти одновременно. Мимо! С расстояния уже менее 80 метров он выстрелил в "Шершня" и попал ему прямо в грудь. Пока что большинство повреждений достались броне вражеских роботов. Очень скоро выстрелы начнут падать на свежие шрамы и прокладывать себе дорогу к деликатным электронным внутренностям машин. Только тогда исход боя будет решен. Под резиновой подкладкой, шлема Грейсон торопливо отер ладонью брови. Он взмок от пота, и сетчатая рубашка неприятно прилипла к телу. Жара в запечатанной кабине душила его, сжималась вокруг, вызывая головокружение. "Шершень" метнулся к Грейсону. Тот быстро прицелился в почерневшую грудь, выстрелил и не попал. Левой рукой по-прежнему держась за рычаг контроля, правой Грейсон нащупал рукоятку со спусковым курком, отвечавшую за спаренные пулеметы "Страуса". Пулеметы обычно использовались для истребления вражеских войск, но, как он выявил в своей неравной дуэли с "Шершнем" на саргадских улицах, крупнокалиберные пулеметы могли пробивать броню робота при наличии времени, приправленного чуточкой везения. Даже в обитой мягким материалом кабине "Страуса" вибрации сотрясали тело водителя через сиденье. Трассирующие пули шли по дуге, пересекались и врезались в бешено корчащегося "Стингера". Он увидел, как от уже поврежденного бедра полетели металлические осколки и как левая нога "Стингера" неожиданно застыла. Попал! Грейсон ринулся в атаку. "Стингер" медленно поворачивался, чтобы отразить нападение, его нога волочилась при вращении. Два боевых робота столкнулись с грохотом, от которого чуть не лопнули барабанные перепонки, и "Стингер", растянувшись на песке, успел выстрелить. Зрительный экран "Страуса" сначала побелел, потом почернел, когда лазерный шквал прошелся по оптическим сенсорам, вделанным в броню головы и торс машины. Грейсон яростно застучал по коммутатору, контролировавшему сенсорный компьютер, а между тем левой рукой продолжал заставлять "Страуса" слепо метаться из стороны в сторону. Экран очистился, когда включились резервные сенсоры. Голову "Страуса" сильно повредило; еще один выстрел -- и луч разнесет оставшуюся броню. Он быстро проверил шкалу, регистрировавшую внутреннюю температуру "Страуса", и, закусив губу, изучал мерцающие цифры. Ничего хорошего. Температура угрожающе поднималась. Скоро компьютер запросит аварийного выключения. Тепловые поглотители на внешней стороне корпуса не работали, и ситуация становилась критической. Но он побеспокоится об этом потом, когда наступит время. -- Так... а где же "Шершень"? Проклятье! Пока он прыгал вслепую, он потерял из виду... Сокрушительный удар сзади послал его вперед. Боевой робот чуть не зарылся носом в землю, удержал равновесие и развернулся. "Шершень" врезался в него сзади и чуть не сбил с ног. Прямо на Грейсона таращилось дуло лазера "Шершня", а времени, чтобы навести свой лазер, не оставалось. Но вдруг за спиной "Шершня" разорвалась грибообразная вспышка, швырнув его вперед и выведя из равновесия. Последовал другой взрыв, на этот раз проломивший спинную броню "Шершня" и опрокинувший его на живот. К трем воинам-водителям боевых роботов по пустыне мчались восемь скиммеров. Один из ракетометов пыхнул дымом, подхваченным воздушной струей, и на правом плече "Стингера" заискрилась вспышка. Последовал ослепительный пульсирующий свет, и рука "Стингера" нырнула в песок, по-прежнему сжимая рукоять лазера. "Шершень" стремительно вскочил и бросился бежать от скиммеров в сторону Грейсоиа. Лазер "Страуса" качнулся, выслеживая цель" замер и выстрелил прямо в поврежденный торс робота. "Шершень" зашатался, в кратере развороченной груди по разодранным схемам в вырванной проводке заиграли голубые искры. Боевой робот сделал один шаг и застыл, замороженный в жесткой позе. Грейсон обернулся, чтобы проследить за "Стингером", ковылявшим к космодрому. С расстояния 100 метров он выстрелил снова, угодив в поврежденное бедро машины. Нога отделилась, и второй боевой робот грохнулся в песок. Битва закончилась так внезапно, что Грейсон никак не мог поверить, что это правда. Подлетели два скиммера, не сводя дула своих орудий с двух покалеченных машин. Грейсон с облегчением увидел, что водители боевых роботов вылезают из кабин, побитые, но, по-видимому, способные стоять и ходить. Он почувствовал облегчение из-за Лори, поскольку один из воинов был ее другом. Эти двое, возможно, захотят поступить к Грейсону, если к ним подойти надлежащим образом. При этой мысли Грейсон печально улыбнулся, размышляя о том, как убедить в этом Нолема и Адела. -- Первый! Первый! Это Третий! -- Я слышу тебя, Третий. Валяй. -- Красный шифр, шеф. Мы заметили двух больших парней, "Беркута" и "Мародера". Они на дороге, идущей от Замка, и, по всей видимости, направляются сюда. -- "Беркут"! Ты уверен? -- Он тут же осознал, какую глупость сморозил. Они не могли придумать 55-тонную бронированную боевую машину. -- Она только что вышла из Бухты Приюта! Она выглядит как новая... и движется с полной скоростью! Грейсон вцепился зубами в нижнюю губу и почувствовал вкус крови. Бой еще не закончился. -- Понял.-- Горло Грейсона сжалось, рот пересох.-- 0'кэй, Третий! Рота выходит. Прибегаем к красному шифру. Внешние микрофоны на голове "Страуса" уловили глухой треск автоматического огня. Он повернул машину, чтобы навести и сфокусировать телескопические сенсоры туда, где виднелись вспышки и фигуры людей, бегающих в дыму по железобетонному полотну. Взорвалась топливная цистерна. Северную часть неба заволокло черным дымом, и мостовая окунулась в дрожащий мрак дымчатых теней. -- Второй! Это Первый! Ты слышишь? -- Мы... слышим... тебя! -- Казалось, что Рамаге не хватает дыхания. -- Мы сняли свои мишени, но эти две громилы... на пути к вам. У тебя десять минут. -- Мы почти... укомплектовываемся людьми, следим за складом... Попали в него! -- На мгновение передача прервалась. И снова: -- Да, сэр... мы почти вляпались! -- У вас есть транспорт? -- Есть. Он на дороге. Одно из самых важных транспортных средств в любом техническом взводе -- это транспортер: огромные, широкие самодвижущиеся сани для перевозки боевых роботов, поврежденных на поле сражения. Пока что у группы не было такого средства. Единственная альтернатива состояла в том, чтобы захватить его у бандитов. Последний транспортер доставили на Треллвав в качестве части торгового соглашения с Федеративным Содружеством задолго до прибытия Коммандос Карлайла. Более мудреные модели перевозили груз на воздушных подушках. Это было устарелое колесное средство. Каждая из восемнадцати покрышек была высотой в два роста человека, а единственная лебедка использовала для спасательных операций двухсантиметровый трос, сплегенный из алмазных волокон. Боевую машину снарядили, чтобы причинить как можно больший ущерб оборудованию космодрома, но захват гигантского транспортера являлся главнейшей задачей. Транспортировка "Шершня" будет его первой операцией. Грейсон уже подготавливал "Шершня" для погрузки, когда прибыл транспортер. У "Страуса" отсутствовали специальные манипуляторы, имеющиеся у большинства гуманоидных боевых роботов, но имелись крючья и кольца для крепления тросов Солдаты из тактической группы с катера на воздушной подушке столпились вокруг поврежденного "Шершня", опутывая его тяжелыми тросами и пропуская их через буксирные кольца "Страуса". На гребне постепенно рассасывающейся тучи пыли прибыл транспортер и был установлен сбоку от "Шершня". Используя мускульную силу "Страуса", они водрузили "Шершня" на пятки, развернули на сорок пять градусов и опустили спиной на пандус, спускавшийся с транспортера на землю. Ловко орудуя, солдаты воспользовались лебедкой и трехметровыми ломами, чтобы загнать поврежденного боевого робота на место, после чего трос втянул скат с 20-тонной массой на борт. Над космодромом в холодном зеленом небе клубился черный дым. Несколько секунд спустя по пустыне разнеслось два глухих удара, за ними последовал треск винтовочного огня со стороны направления Гайельской горы. С того места, где стоял его робот, Грейсон мог видеть нависшую усеченную пирамиду Замка на середине склона. -- Это наши друзья,-- сказал сержанту Ларессену Грейсон.-- Как ты думаешь, сможем мы и "Стингера" запихнуть на транспортер? Ларессен стоял рядом с левой ногой "Страуса". После возни с "Шершнем" он тяжело дышал. -- Можно попробовать.-- Он немного попыхтел по рации.-- Вопрос в том, сможем ли мы двинуться после того, как запихнем его. -- Попытайся. "Страус" помог транспортным саням сманеврировать к упавшему "Стингеру", и процесс погрузки повторился. Длины и ширины ската хватало только на одного боевого робота, поэтому "Стингера" пришлось положить поверх "Шершня". Пока "Страус" водворял "Стингера" на место, Ларессен отправил восьмерых человек принести руку робота, валявшуюся на песке в пятидесяти метрах. -- Первый, это Третий. -- Да, слушаю. -- Больше не можем их сдерживать. Мы обстреляли противника из ракетометов, но это не остановило их продвижения. "Беркут" наступает на нас, а "Мародер" по-прежнему направляется к вам. Ничего не можем поделать. -- Хорошо. Разбросайте свои мины и отступайте. Мы выезжаем. Грейсон крикнул "вперед" водителю транспортера, восседавшему в кабине высоко над землей, почти вровень с плечами грейсоновского боевого робота. Транспортер был рассчитан на 60 тонн, но пара двадцатитонок на полу была так ненадежно уложена, что Грейсон боялся доверять даже алмазно-волокнистым тросам. Грейсон открыл боевую связь со всеми подразделениями. -- Всем, всем! Говорит Первый! Миссия завершена! Сворачивайтесь, мы едем домой! -- Первый, это Второй! -- Вперед, Второй! -- Это Рамага, лейтенант. У нас здесь небольшая проблема. Грейсон зажмурил глаза. Чего, чего, а только проблемы ему сейчас недоставало. -- В чем дело? -- Штатские, сэр! Их две сотни! Мы вступили в бой с часовыми. Обнаружилось, что они караулили сарай, набитый пленниками. -- В чем проблема? -- Боже, лейтенант, как нам вывезти их отсюда? Многие из них больны, и никто не способен пробежать десять километров до города! Внезапно Грейсон зрительно представил себе пленников -- замотанных, слабых, усталых. Он вспомнил, как Ренфорд Тор говорил, что пленники бандитов закончат свой путь рабами, вспомнил боль Клейдона при воспоминании о своей матери. Он не мог оставить этих людей на милость бандитов. Дернув контрольный рычаг "Страуса", он пустил машину, накренив корпус вперед. Оказавшись за искромсанными остатками ограды космодрома, он ринулся вперед. Пулеметные очереди настигли поврежденную броню головы "Страуса". Грейсон развернул свой боевой робот, выслеживая инфракрасные фигуры спрятавшихся людей. Пулеметы "Страуса" потянулись к ним ленивыми, пробными струями трассирующих пуль, затем воспламенили наспех сооруженные баррикады из топливных баков и деревянных ящиков. Когда баррикада разлетелась в пыль и щепки, внешний микрофон Грейсона уловил отрывистые возгласы людей, выползающих из укрытия. Их лица были выпачканы сажей, многие потеряли свои шлемы и другое снаряжение. Нескольким помогали идти их товарищи. Бывшие пленники, однако, остолбенели и ничего не понимали. Где-то на космодроме группа захвата нашла несколько разведывательных воздушных катеров, которые были переполнены самыми слабыми и больными экс-пленниками, среди которых было несколько женщин. Из разбитых окон контрольной башни полетели трассирующие пули, выискивая беглецов. Один из солдат, завопив, забился на железобетоне. Пулеметы "Страуса" снова заработали, и с башни на землю градом посыпались осколки стекла и камня. -- Сержант Рамага! -- Сэр! -- Проверь вон те здания.-- Со своего насеста Грейсон заметил на севере складские ангары. "Страус" пошевелил лазером.-- Посмотри, можно ли раздобыть еще транспорт. -- Сэр! -- Четвертый. -- Мы здесь! -- Тебе придется затормозить "Мародера". Действуй! Ответа не последовало, но у Грейсона не было времени выяснять причины. Командир скиммера, должно быть, был шокирован подобным приказом. -- Транспортер! -- Да, сэр! -- Меняем план! Курс на север в сторону порта. Нужно подобрать нескольких пассажиров. -- Да, сэр! -- Шевелитесь! Времени нет! По пустыне эхом пронеслись разрывы. Там был "Мародер", в четырех километрах от них, приближавшийся тяжеловесными медленными шагами. Катер отделился от земли и устремился навстречу этой новой угрозе, глухо рыча и вздымая песок. У Грейсона появилась новая забота. Ни у кого из пленников не было теплой одежды. Минусовая температура быстро прикончит их, если они не уберутся поскорее в убежище. Возможно, впрочем, что "Мародер" еще раньше прикончит их из лазера. Грейсон прицелился и выстрелил. Он подумал, что попал в цель с расстояния свыше трех километров, но не был уверен в этом. На таких рае стояниях даже самые мощные лазеры были практически бесполезны. В ответ автопушка "Мародера" мигнула. Из пораженного скиммера ударил фонтан огня, рассыпая по песку металл, пластик в останки тел. Второй скиммер делал круг, пытаясь ударить с тыле, там, где броня самая тонкая. "Мародер" притормозил, помедлил, высматривая засаду или спрятавшихся атакующих. Транспортер заскрежетал тормозами, и освобожденные пленники засуетились возле него, цепляясь за держатели и руки солдат, затаскивающих их на борт. Мимо прополз тяжело нагруженный скиммер, направляясь к Саргаду. Другие двинулись к северу, чтобы подобрать отставших солдат. Железобетонная полоса опустела, за исключением разбросанных останков. Грейсон скомандовал: -- Итак, все назад! Четвертый, бросай свои ми- | ны -- и шабаш! Встретимся в Саргаде! Снаряды падали, нащупывая врага, совсем рядом. Они продвинулись достаточно далеко, когда "Мародер", возможно подозревающий о засаде, прекратил погоню. Тридцать часов спустя после битвы в пустыне Харимандир Синф пристально разглядывал фотографию парня, которого считал мертвым. -- Так,-- сказал он. В этом слове слышалось легкое одобрение, а также мрачное предчувствие. Он потрогал фотографию, переданную ему его шпионом.-- Так, значит, сын Карлайла жив. И ты говоришь, что он один стоит за... всем этим? Стефан отрывисто кивнул. Синф пугал его. Он не знал, как отреагирует человек герцога на новости, доставленные им, и неопределенность угнетала его. Стефана завербовал один из агентов Синфа из штаба виконта Вогеля, вскоре после прибытия представителя Федеративного Содружества в Замок. Молодой треллванец, гордый и честолюбивый, находился в плену обычаев и предрассудков, которые отделяли аборигенов от иноземцев. Агент сыграл на гордости и жадности Стефана. В одном из саргадских банков у Стефана лежало теперь больше денег, чем он видел за всю свою жизнь, и ему было обещано еще большее вознаграждение за дальнейшую верную службу Красному Охотнику. Стефан с трудом проглотил слюну. -- Я присутствовал на праздновании, господин. Король наградил его ценной медалью и произнес речь. Король назвал сына Карлайла "избавителем Саргада". Глаза Синфа, пронзительные и холодные, загорелись. -- Он тебя не видел? -- Нет, господин. Я находился у стены. Свет на подмостках был яркий. Он не мог видеть меня в такой толпе. Я думаю, весь Саргад собрался там. -- Это хорошо. Иначе он мог узнать тебя. -- Да, господин. -- Карлайл должен умереть, конечно. Вопрос в том, что делать с этим новым подразделением, которое он формирует.-- Синф задумался.-- У них теперь полная группа. Четыре боевых робота. -- Только три, господин. Я подслушал на приеме, как разговаривали два теха. Из их беседы я понял, что одного "Шершня" нельзя починить и они будут использовать его на запчасти. -- Три робота или четыре, не так уж важно. Легкие боевые роботы неровня "Мародеру" и "Беркуту".-- Он отбросил фотографию Грейсона в сторону.-- Карлайл знает, что не может победить. Пожалуй, он пойдет на что-нибудь отчаянное.-- Синф улыбнулся про себя.-- Это было бы... приятно. -- Тогда вы нападете, господин? -- Синф расслабился, и болтливое настроение шефа ободрило Стефана. -- А? Только тогда, когда они высунутся из города. Эти узкие улицы и аллеи -- настоящие крысоловки для боевых роботов. Нет, мы останемся здесь и подождем. -- Но, господин, как вы попробуете выманить их на бой? -- А нам и не нужно этого делать. Они не осмелятся атаковать нас здесь, в Замке, и очень скоро нам тоже не придется больше атаковать их. -- Я не понимаю, господин. -- А тебе и не нужно понимать. Если бы ты знал план, я убил бы тебя на месте. Стефан побледнел и промолчал. -- Я хочу, чтобы ты вернулся в Саргад. Ты, Стефан, был там моими ушами и глазами. Сейчас будешь моей рукой.-- Ледяная улыбка скользнула по губам Синфа, и молодой треллванец поежился от страха. Больничный комплекс Саргада располагался главным образом под землей в южной части города. Наземный уровень защищался от особенностей треллванского климата куполом, но открытые площадки для отдыха и упражнений больных были окутаны рыжеватым светом, проникавшим сквозь прозрачную стену. Битва на космодроме отодвинулась в прошлое на стандартную неделю. Капитан Ренфорд Тор пожал руку Грейсону. -- Я так понимаю, что тебе не удалось раздобыть работу? -- сказал Грейсон. -- Должен сказать, они отказались довольно прямо.-- Тор продвинулся далеко на пути к выздоровлению, хотя оставался в кресле-каталке, пока не прижилась пересаженная на пальцы ног ткань. Когда отмороженные ноги отказали Тору, то к транспортеру его доставил другой пленник. Кровоподтеки на голове зажили, но у него по-прежнему был затравленный вид, а в глазах застыл тайный ужас. -- В Саргаде все переменилось. У меня есть для тебя работа, если хочешь. Тор окинул взглядом зеленую одежду Грейсона с нескрываемым отвращением. -- Твой выбор портных, кажется, переменился к худшему. Ты теперь солдат? Грейсон пожал плечами. -- Формально они не зачислили меня, но я считаю себя солдатом. Мы создали подразделение боевых роботов. Наша группа считается подразделением, но это пока что слова. Один рабочий робот, немного трофеев и три роты отважных, но безголовых рекрутов. Ты можешь нам понадобиться. Пилот грузовоза задумался. -- А что я буду делать? Я не военный. Грейсон подошел к прозрачной стене и стал рассматривать иней, сверкающий на песке и отливающий красноватым светом заходящего Трелла. -- Ты поможешь достать нам корабль, это первое. А второе -- отвезешь нас на Таркад. Брови Тора поползли вверх по лбу. -- Таркад? -- Возможно, сперва на базу Федеративного Содружества. Например, на Друн II. До него всего девяносто световых лет.-- Грейсон внезапно обернулся к Тору.-- Мы дважды побили пиратов, но нельзя ожидать, что так будет продолжаться. Необходимо, чтобы силы Федеративного Содружества вернулись сюда и помогли нам. Коммандос Карлайла... то, что осталось от них, вероятно, двинулись на Таркад. Может, мы смогли бы присоединиться к ним. -- Если они все еще в силе,-- тихо сказал Тор.-- Без собственных боевых машин и почти без необходимого снаряжения куда они направятся? -- Федеративное Содружество должно знать, что здесь случилось,-- продолжал Грейсон, упрямо игнорируя слова Тора.-- Они могли бы послать полк и смести пиратов с Гайельской горы. -- Из того, что я слышал. Федеративное Содружество не могло нарадоваться, передавая этот мир Хендрику. К чему им беспокоиться? -- Тор заерзал в кресле-каталке.-- Но все это не имеет значения, поскольку тебе нужен корабль, а не капитан корабля. -- Не совсем так! И вот почему мне нужен ты. Твой шаттл все еще в порту. Твой грузовоз, должно быть, по-прежнему припаркован на стартовой точке. Если мы захватим его, набьем солдатами... -- И испепелим их метеоритной защитой "Индивидуума" в тот момент, когда они окажутся в пятистах километрах от него. Парень, я не думаю, что ты понимаешь, на что идешь. Грейсон почувствовал себя обескураженным, но моментально взял себя в руки. Еще слишком рано знать, что сработает, а что нет. -- Но ты нам поможешь? Когда встанешь на ноги? Я сделаю тебя своим советником и устрою в мой штаб. Тор вздохнул. -- Тебя, я вижу, не остановишь.-- Затем он осклабился.-- На самом деле, я всегда любил хорошую драчку, юноша, и, черт бы меня подрал, если я знаю, как я буду оплачивать свое проживание здесь. Грейсон знал, что правительство уже пообещало оплатить расходы на госпитализацию бывших пленников. Но Тор был чужеземцем и находился в таком же неопределенном положении, как и Грейсон, кроме того, ему некуда было податься на Треллване. Пожав плечами. Тор добавил: -- Думаю, тебе нужен телохранитель, чтобы уберечься от неприятностей. Клейдона же, однако, было не так легко убедить. Он находился среди 180 штатских и солдат, освобожденных во время рейда на космодром. Грейсон заметил его, когда группа выгружалась с милицейского скиммера, и подбежал к нему с распростертыми объятиями. Но радушное приветствие Грейсона получило холодный отпор. -- Мне нужно радоваться, что я вижу тебя? -- язвительно спросил треллванец.-- После того, что случилось с моим домом... с отцом? -- Я... я сочувствую, Клейдон,-- Что оставалось Грейсону сказать, чтобы перекинуть мост через пропасть возникшего отчуждения? -- Слушай... я не виноват! -- Не виноват? -- Бледное лицо Клейдона вспыхнуло.-- Послушай, юный господин, у тебя есть чудесный дар использования людей, ты ездишь на них, как на боевых роботах, пока они не сломаются или пока ты не добьешься своего. Нет, спасибо, уволь. -- Клейдон, ты нам нужен! -- Наличие еще одного специалиста с квалификацией Клейдона позволило бы техвзводу справиться с задачей приведения захваченного робота в боевой порядок. Но, Боже мой, сколько в Клейдоне гнева! -- Но вы мне не нужны! Оставьте меня в покое! -- Клейдон развернулся, оставив Грейсона стоять у массивного колеса транспортера. Он размышлял о Клейдоне, пока шел по улицам Саргада к апартаментам Мары. Он решил прогуляться, несмотря на холод, поскольку ему требовалось время, чтобы немного подумать. Как бы то ни было, теплая одежда достаточно согревала его. По улицам сновали коммерсанты, штатские и солдаты, хотя на таком расстоянии от делового квартала людей было не так много. Грейсон не видел Мару уже столько периодов, что сбился со счета, и пообещал ей, что вне зависимости от расписания в его следующем периоде отдыха они снова, по ее словам, перезнакомятся. Ему как-то не удавалось настроиться на мысли о Маре, потому что слова Клейдона продолжали эхом звучать в голове. Использовать людей? Разумеется, он использовал людей! Ему ежедневно приходилось использовать их, чтобы добиться какого-нибудь результата, гонять, шпынять, держать за веревочки старших и младших. Работа должна быть сделана! И все-таки Грейсон ощущал, что в чем-то Клейдон прав. В душе Грейсон знал, что он работал по созданию особого подразделения не просто для того, чтобы охранять Треллван, а чтобы уничтожить черно-серого "Мародера". Но в любом случае, месть это или нет, если его действия выгодны также людям Треллвана, в чем же дело? На дороге заскрипел тормозами четырехколесный транспортер. -- Грейсон! Грейсон! -- Из кабины транспортера вылезла Лори.-- Все в порядке,-- сказала она водителю.-- Я останусь с ним. Грейсон уловил ответ водителя в зеленой одежде: -- Мне дан приказ, сержант, сопровождать тебя. Лицо Лори, когда она приблизилась к Грейсону, выражало разочарование. Солдат службы охраны следил за ней, куда бы она ни вышла за пределы штаб-квартиры группы или отведенных ей помещений. -- Привет, Лори. Чем могу быть полезен? -- Мне нужно поговорить.-- Она метнула взгляд на водителя, припарковавшего машину и стоявшего рядом с ней, но на таком расстоянии, что слова только-только долетали до него. _ "О, черт, не сейчас",-- подумал он, но ухитрился слабо улыбнуться. -- Ну. конечно. Пройдемся со мной? Она кивнула и пошла вперед. Охранник последовал за ними на почтительном расстоянии. -- Что за проблема? -- Грейсон, так не пойдет. -- А, снова культурные проблемы.-- Они условились между собой так обозначать трудности, которые встречала Лори, работая с мужчинами из мира, где женщин не допускали на руководящие или военные посты. -- Причем несколько! Я пытаюсь реквизировать амуницию, а эти тупорылые бюрократы не хотят даже разговаривать со мной! Настаивают, что будут разговаривать только с уполномоченным офицером. -- Ты показывала им ордер? Потребовались специальная печать и подпись Джеверида, чтобы Лори могла делать то, что ей было положено по должности. -- Конечно. А сейчас возникла проблема с Гариком. Гарик Энцельман был бывшим товарищем Лори, захваченным со своим "Шершнем" в битве за космодром. Переговорив с Лори, тот согласился присоединиться к группе, но штабные офицеры и даже другие члены подразделения яростно воспротивились этому. -- Ты обработала его? Она кивнула. -- В конце концов да. Они приставили к нему сторожевых псов. -- На самом деле. Лори, я не могу ничем помочь. Ты должна признать, что вы двое могли бы наделать кучу вреда, если бы задались такой мыслью. -- Но они, кажется, не понимают, что мы ничем не обязаны Харимандиру Синфу и его бандитам! Ничем! Он практически похитил нас, убил одного из наших людей по пути сюда... Грейсон знал, что это неподходящий момент для дискуссии. -- Слушай, я поговорю кое с кем в следующем рабочем периоде... -- Грей, я не могу так больше! Либо они позволят мне делать свою работу, либо я... Он поднял руку. -- Подожди... Шум, пронзительное жужжание за спиной насторожили его. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть маленького темноволосого человека, подступавшего к нему сзади. Какое-то мгновение Грейсон пытался вспомнить, где он видел этого человека раньше. Но времени на воспоминания у него не оставалось. Вибронож в руке нападавшего раскалился добела. Грейсон отступил назад, и лезвие пронеслось мимо его лица, оставив запах раскаленного металла. Затем лезвие снова метнулось вниз, Грейсон опять уклонился и почувствовал, что уперся спиной в каменную стену. Лори закричала и шагнула между Грейсоном и нападавшим. Бандит отодвинул Лори в сторону. -- С дороги, женщина! Но Лори схватила мужчину за руку, а ее ботинок с размаху размозжил ему колено. Лезвие прожужжало в сторону Лори, но Грейсон успел схватить правую руку человека, а Лори треснула его годовой об стену. Причем звук был такой, будто разбили яйцо. Вибронож заплясал по мостовой, отковырнув при своем падении кусок железобетона. Грейсон разорвал провода у пояса нападавшего, и пылающая угроза утихомирилась. Бандит шлепнулся на землю. Грейсон наклонился к нему и нащупал на горле пульс. -- Он мертв. Шея сломана. -- Проклятье! -- произнесла Лори. -- Что такое? -- Я не хотела его убивать. Сейчас мы не сможем узнать, кто он такой. -- Неважно. Я его знаю. -- Да? -- Одна бровь выгнулась дугой.-- Твой Друг? Он покачал головой. -- Его зовут Стефан. Он тех, работал у Коммандос. Тот самый шпион, пустивший бандитов в Замок. Он, вероятно, работал на... как ты говоришь, зовут их главаря? -- Харимандир Синф. Ты, должно быть, наступил ему на любимую мозоль, если он решил удостоить тебя таким вниманием. -- Да,-- тихо сказал Грейсон.-- Синф.-- Сердце его похолодело и ожесточилось при этом имени. Он поклялся убить предателя, открывшего врагу ворота Замка. Хотя смертельный удар нанесла Лори, какая разница, если этот человек мертв. Однако Грейсон не чувствовал того удовлетворения, которого ожидал. Вместо этого в нем снова возникла потребность в мести -- пожирающее вожделение. Стефан был просто инструментом Синфа, и поэтому на самом деле ему нужен Синф. Но как? С автоматическим пистолетом в руке появился охранник Лори. -- Что случилось? -- Я могу спросить у тебя то же самое, болван! Где тебя черти носили? -- Это... это случилось так быстро. Напряжение схлынуло, и Грейсон внезапно почувствовал себя слабым и уставшим. -- Ладно. Ерунда. Лучше доставь сержанта домой. -- Есть, сэр! -- Нет, Грей, позволь мне остаться с тобой... Грейсон нахмурился. Он уже опоздал на свидание с Марой. -- Нет,-- сказал он.-- Иди с ним. Мы увидимся в следующем рабочем периоде. У меня... свидание. Рот Лори выпрямился в жесткую линию. -- Есть, сэр. Спокойной ночи, сэр.-- Не взглянув больше на Грейсона, она забралась на переднее сиденье транспортера. Грейсон знал, что Лори расстроилась, знал, что ей хотелось поболтать еще, но ему было не по себе, он так устал. Неужели правда, что Синф хотел его смерти так же сильно, как и он хотел смерти Синфа? Возможно, этот человек не понимал, что смерть Грейсона не остановит группу Треллвана. Уровень подготовки воинов попрежнему находился гораздо ниже любых стандартов регулярной армии Федеративного Содружества или стандартов, которые установил бы Кай Гриффит, но несмотря на это, кадры обученных и опытных солдат росли. Даже если бюрократы не позволят Лори водить боевой робот, несколько учеников подавали большие надежды, особенно самый молодой -- Ярин. Грейсон стиснул руки в кулаки так, что косточки побелели, чтобы удержаться от дрожи. Только сейчас он понял, что едва избежал смерти. Тот факт, что Стефан игнорировал Лори, поскольку не считал ее за угрозу,-- вероятно, потому, что она женщина,-- и спас его. Транспортер оторвался от обочины и покатил по улице. Грейсон смотрел, как он удаляется, затем ускорил свой шаг в направлении апартаментов Мары. -- Нам нельзя атаковать, генерал. Это будет самоубийством и означает конец всему, что мы здесь создали. Грейсон вышагивал по комнате у стола, за которым сидел Варней. Генерал Адел наблюдал за ним из кресла в углу. Главный министр Станник стоял возле окна, спиной к группе, со стаканом чего-то красного и крепкого в руке. Грейсон боялся Станника. Министр обороны планеты имел резкие, крутые манеры. Задавал вопросы, словно стрелял из автопушки. И Грейсон не знал, насколько он осведомлен о связи дочери с иноземным командиром группы боевых роботов Треллвана. Треллванцы яростно охраняли своих жен и дочерей, и за контактами молодых людей обычно надзирали замужние женщины, родственницы-дуэньи. У Мары было больше свободы и больше свободного времени, за ней никто не приглядывал, в отличие от большинства треллванских девушек. У нее имелись собственные апартаменты рядом с местом работы отца в центре, и даже на работу в офис она ходила без эскорта. Интересно, думал Грейсон, знает ли Станник, что я сплю с ней? Красное солнце бросало через окна длинные тени. С приходом Второй Ночи температура снизится в ходе заключительной стадии похолодания. Снаружи рабочие устанавливали на окна изолирующие панели. Вдалеке над горами висели тучи, серые и тяжелые. "Там все еще идет снег",-- подумал Грейсон. Алел поерзал в кресле. -- Тебе не хватает еще уверенности, юноша. Мне кажется, ты сомневаешься в своих собственных свершениях. Грейсон повернулся к нему с едва скрываемым нетерпением. -- Я думаю, что нам до сих пор просто везло, генерал. Но я все же уверен, что три легких боевых робота не проживут слишком долго в соперничестве с тяжелыми. Генерал, отдаете вы себе отчет, что вы от нас просите? -- Люди ожидают победы, Грейсон,-- сказал Станник.-- Между прочим, твои успехи работают против тебя. После захвата тех двух боевых роботов на космодроме они удивляются, почему ты не двинулся на Замок. -- Взять Замок! -- Грейсон не ожидал такого вопроса.-- Взять Замок -- с тремя двадцатитонными боевыми роботами? Варней пошевелился, на лице -- заинтересованное выражение. -- Что тебе нужно, чтобы штурмовать Замок, Грейсон? Адел фыркнул. -- По-моему, Замок отобрали у гарнизона Федеративного Содружества тремя боевыми роботами... а охраняли его четыре машины! -- Генерал, я не думаю, что нам нужно затевать бесполезные взаимные обвинения,-- сказал Варней. Он взглянул на Станника, затем снова на Грейсона. -- Мы не приказываем тебе атаковать, Грейсон. Но мы желали бы видеть какой-нибудь план действий, конструктивного использования группы. Я спрашиваю, можешь ли ты выработать программу действий и положить ее мне на стол через, скажем, семьдесят часов? -- Но, генерал... -- Никаких "но". Когда становишься лидером, то обнаруживаешь, что все, до чего ты дотрагиваешься, становится политическим. -- Политическим? Но при чем здесь политика? -- Грейсон всегда чихал на политику, всегда нервничал, когда сталкивался с системой, производившей больше слов и бумажной канители, чем дела. -- Я не знаю, осознаешь ли ты это, но ты и твоя группа являются как раз сейчас объектом для множества дискуссий. Грейсон покачал головой. -- Я был слишком занят. -- Полагаю, что так. Но есть люди, именующие себя Группой Мира, и у них есть поддержка в министерстве, совете... Так вот, эти люди доказывают, что мы должны пойти на соглашение с бандитами. -- На соглашение! -- Не брызгай слюной, парень,-- сказал Алел,-- испортишь мебель. Варней метнул недоброжелательный взгляд на Адела. -- Генерал, если не возражаете, можете оставить нас на минуту одних? Челюсть генерала службы охраны приняла бульдожье выражение, но через мгновение он расслабился, встал и кивнул Станнику и Варнею. -- Очень хорошо. Все это в конце концов чепуха... вы понимаете это или нет? Станник, вам из всех остальных положено знать лучше. Вы были офицером перед тем, как стали политиком! Группа должна находиться под единым, унифицированным руководством, и именно служба охраны обладает политическим чутьем, чтобы направлять их операции. Когда Адел их покинул, Грейсон заметил: -- Он не любит меня, так ведь? Варней, дернув уголком рта, пожал плечами. -- Он авторитетный человек, у него есть влиятельные друзья. К тому же он хочет контролировать твою группу. -- Почему? -- Потому что группа представляет собой большую силу. Грейсон, я попросил его уйти, чтобы искренне, не впадая в полемику с генералом Аделом, сказать тебе, что в министерстве обороны очень много споров насчет группы. Есть фракции, возмущенные присутствием иноземцев в подразделении... -- Я иноземец, генерал. -- ...и много тех, кто протестует против использования тобой известных бандитов. Эта женщина, Калмар... ее присутствие в твоем штабе вызывает бурю толков. А еще я знаю, что у тебя есть прошение на использование еще одного захваченного бандита... Энцмана? -- Гарик Энцельман... Он столько же знает о боевых роботах, сколько и сержант Калмар. Варней покачал головой. -- Знаешь, что я тебе скажу, Грейсон: правительство не собирается терпеть использование военнопленных на таких важных военных должностях. Тебе, сынок, нужно смотреть на вещи нашими глазами. -- И вам, несмотря на все мое уважение, нужно смотреть на все моими! Калмар и Энцельман представляют ценные технические кадры. Они знают машины как свои пять пальцев, не хуже любого геха! Было бы глупо не использовать их. Генерал, мне не с кем больше работать! -- Ладно, это возможно... возможно. Грейоои, я окажу тебе любую поддержку, какая в моих силах, но я пытаюсь тебе доказать, что ты нажил себе врагов, сильных врагов, которым хотелось бы, чтобы группа управлялась по другому... или была уничтожена полностью. С этими иноземцами ты заварил такую кашу во Дворце... Это дает оппозиции оружие... Знаешь, что я имею в виду? -- Генерал пытается сказать,-- вмешался Станник,-- лишь одно: это означает, что на карту поставлены политические карьеры, люди, которые возвысятся или упадут в грязь в зависимости от того, преуспеет ли твоя группа либо с треском провалится. Нам нужно действовать, действовать успешно, причем быстро, иначе мы не можем оправдать расходы или закончить споры о всей этой иноземной заварушке. -- Я думал, что за группой стоит сам король! Станник улыбнулся, но выражение глаз осталось мрачным. -- Даже король не сможет контролировать ситуацию, если она повернется против нас. И -- сынок, если мы проиграем это