лючился. Гринберг, который,
должно быть, думал о том же самом, придвинулся к ней.
-- Ну что, попробуем еще раз и посмотрим, кто будет следующим?
-- Почему бы и нет? Между прочим, а что у тебя в грузовых отсеках?
Соответствующим героям фантастических романов или даже героиням то и дело
удавалось найти выход из положения при помощи чего-либо, что все время
находилось под рукой и лишь дожидалось своего часа.
-- Пойдем посмотришь, -- ответил Гринберг. -- Если ты думаешь, что тебе
удастся найти выход из положения с помощью набора торгового хлама, то пойдем
прямо сейчас и попробуем.
-- Может быть, в другой раз, -- сказала Дженнифер. -- Эти
писатели-фантасты Имели привычку заранее класть вещи, которые действительно
смогут помочь, в грузовые отсеки. У меня есть подозрение, что реальная жизнь
не так внимательна к нам.
-- Единственная вещь, в которой реальная жизнь внимательна ко мне,
состоит в том, что она дала мне шанс заняться с тобой любовью, несмотря на
проклятых фойтанцев, имеющих манеру звонить в самое неподходящее время.
-- Но ведь сейчас они не звонят, -- тихо сказала Дженнифер.
-- Раз так, давай наслаждаться, пока можно.
* * *
-- Что ты делаешь, человек Дженнифер?
-- Просто исследую грузы, -- ответила она. Раз фойтанец в переговорном
устройстве знал ее имя, то, возможно, это был кто-то с Одерна. Кто бы это ни
был, он, должно быть, засек ее при помощи шпионского оборудования,
установленного на борту "Смиренного Гарольда".
Если им с Гринбергом удастся потом продать это оборудование
какой-нибудь параноидальной разведслужбе, то можно считать, что поездка
будет прибыльной. Единственная проблема состояла в том, чтобы доставить
товар к месту сбыта.
Вооружившись изготовленными Гринбергом бирками и компьютером, который
давал ей дополнительную информацию о содержимом каждого ящика, или коробки,
или пластикового пакета, небольшим ломиком, используемым в качестве рычага,
она бродила по грузовому отсеку, открывая упаковки, которые привлекали ее
внимание. А внимание ее привлекало почти все: кожа и пряности, книги и
произведения искусства, а также разнообразная электроника. Дженнифер знала,
ей было бы очень трудно собрать такое разнообразие товаров, и притом сплошь
высшего качества, как это сделал Гринберг. Он заслуживал свое звание
капитана. Можно было не сомневаться, что в области людей ни один из этих
товаров не останется невостребованным и что за каждый будет заплачено
довольно дорого.
Но мог ли хоть один из них оказать какую-нибудь помощь в предотвращении
второго круга Самоубийственных войн, это уже совсем другой вопрос. Возможно,
Великие и будут восхищаться скульптурами, произведенных фойтанскими расами,
не летающими в космос, с которыми торговал Одерн, но это не защитит
художников от их ненависти, впрочем, как и большинство водранов. Может быть,
фойтанцы с Одерна и умели производить удивительно компактные и умные
голографические сканнеры, но это не могло уберечь их от отвращения к
квопиллам или, если утверждения древних фойтанцев времен империи
распространятся среди них, что было очень вероятно, от презрения к самим
себе, как к измененной версии изначальных фойтанцев, которым они до сих пор
пытались подражать.
Огорченная неудачей найти нечто такое, что было бы способно остановить
больших синеватых чужеземцев от взаимной резни, Дженнифер вернулась в жилой
отсек.
-- Что-нибудь нашла? -- спросил Гринберг, когда она вышла из лифта.
-- Ничего и даже меньше. -- Она сделала вид, что рвет на себе волосы,
повторяя жест Гринберга. -- Даже больше того, мне известно, что не нашлось
писателя, припрятавшего там для нас deux ex machina [Deux ex machina -- лат.
"бог из машины", неожиданно появляющееся лицо или непредвиденное
обстоятельство, спасающее положение, казавшееся безнадежным (в античной
трагедии развязка неожиданно наступала благодаря вмешательству какого-либо
бога, появлявшегося на сцене при помощи механического приспособления)]. Нам
придется делать это самим, используя лишь свои мозги.
-- Которые до сих пор сделали для нас не слишком много хорошего.
-- Не это ли печальная и грустная правда?
Переговоры были возобновлены на следующий день. Представители Великих
начали с того, что в унисон заявили:
-- У нас есть решение проблемы.
-- Вы и все остальные ваши извращенцы покончите жизнь самоубийством,
так чтобы больше не беспокоить приличных фойтанцев? -- поинтересовался
Воскоп В Вард.
А устах человека или чужеземца с другим характером это могло бы
прозвучать как сарказм. Дженнифер не сомневалось, что Воскоп В Вард хотел
сказать лишь то, что он сказал.
Павасар Павасар Рэс признался:
-- Несмотря на все размышления, мне не удалось прийти к чему-либо, что
хоть отдаленно напоминало бы решение. И я не прочь услышать его от кого
угодно, пусть даже это будет такой ненадежный источник, как квопиллы.
-- Действительно, расскажите нам, -- поддержал его Гринберг, -- нам с
Дженнифер тоже не удалось найти ничего похожего на ответ.
-- Хорошо. Решение классическое по своей простоте. Вы теперь знаете,
что водраны -- неестественное вмешательство в ход развития фойтанцев. Так
это или нет?
-- Да, теперь мы знаем, что Великие первоначально были квопиллами, --
ответил Айсур Айсур Рус. -- Тем не менее после Самоубийственных войн мы
создали собственную цивилизацию.
-- Что тут говорить, хотя квопиллы и продолжают оставаться горькой
правдой, -- сказал Павасар Павасар Рэс. -- Если мы поставили перед собой
цель во всем походить на Великих, мы должны иметь в виду этот печальный
факт.
-- Прекрасно, -- сказал Солут Мек Кем. -- В таком случае, приняв во
внимание, что вы плохая модификация правильной формы, разрешить спор между
водранами и правильными фойтанцами проще простого. В течение одного
поколения раса вновь может стать целой, как это всегда и было.
-- Мне нравится быть таким, какой я есть, и если какой-нибудь вонючий
квопилл имеет бесстыдство сказать мне, что мне лучше быть извращением, то я
предпочту полюбоваться, как он превращается в радиоактивную пыль, --
воинственно воскликнул Воскоп В Вард.
Великие, фойтанцы с Одерна и Роф Голана оставили все свое оружие за
пределами "Смиренного Гарольда". Не будь этого, Дженнифер была уверена, что
сине-серые фойтанцы испепелили бы сейчас все, что попалось бы им на глаза.
Павасар Павасар Рэс, как представитель Одерна, был более сдержан, но не
менее категоричен.
-- Не могу представить себе, как это предложение хоть в какой-то
степени может принести пользу фойтанцам, ныне живущим в нашей области
космоса. Мы ничего не приобретем от него, кроме обязательства квопиллов не
нападать. Покупать безопасность ценой капитуляции -- это всегда плохая
сделка.
-- Наоборот, вы, водраны, приобретете очень много. Будучи такими, какие
вы сейчас, вы теряете возможность связи между полами на протяжении всей
жизни, краеугольного камня фойтанского общества с незапамятных времен, --
заявил Солут Мек Кем.
-- А в этом определенно что-то есть, -- прошептала Дженнифер на ухо
Гринбергу.
Гринберг кивнул. Возможно, стабильная семейная жизнь привела бы к более
стабильному существованию вида, чем та последовательность связей, к которым
были вынуждены прибегать современные фойтанцы. С другой стороны, Великие,
будучи стабильными сами по себе, давали волю абсолютному опустошению по
отношению к любой другой расе, которая им попадалась. Свойственные человеку
представления о плохом и хорошем были мало приемлемы вне пределов
человеческого общества.
Айсур Айсур Рус поддержал других современных фойтанцев:
-- Квопиллы, возможно, нам не хватает той формы, которую вы
превозносите. Тем не менее может ли ваш вид утверждать, что понимает природу
нашей расы, так же, как мы сами? Нам всем дана возможность приносить
потомство и быть отцом, воспитывать детей и сражаться. Почему мы должны
отказываться от этого? Если вы спросите мнение наших видов на любой планете,
где они выжили, немногие согласятся отказаться от этого.
-- Тогда, как я и считал с самого начала, в этих переговорах нет
смысла, -- объявил Солут Мек Кем. -- Мы выбираем войну.
IX
Несмотря на все громкие заявления, несмотря на демонстративный уход со
"Смиренного Гарольда", Солут Мек Кем не торопился начинать сражение.
Дженнифер посчитала это добрым знаком, хотя и не знала, насколько это
оправданно. Чтобы добиться большей ясности, как для себя, так и для
остальных, она решила обратиться к Великому. Конечно, вероятность того, что
фойтанец просто не пожелает снизойти до разговора с ней, была очень велика в
конце концов она не более чем чужеземка. Хотя в этом случае только она и
никто другой будет ответственна за то, что ее не выслушали.
Насколько Дженнифер могла интерпретировать мимику фойтанцев, она была
недалеко от того, чтобы получить отказ. Увидев ее на экране, Солут Мек Кем
испытал все что угодно, кроме удовольствия. Но Великий не отказался. И она
вновь подумала, что это добрый знак.
-- Благодарю вас за готовность выслушать меня. -- Дженнифер решила
начать с изъявлений благодарности, желая, чтобы Солут Мек Кем почувствовал,
что она осознает необычность его уступки.
-- Должен тебя уверить, что в этом нет твоей заслуги. -- Как и
большинство фойтанцев, Солут Мек Кем не отличался излишней вежливостью в
общении с теми, кто не принадлежал его роду. -- Моя готовность, как ты
назвала ее, продиктована чисто практическими соображениями. Я вынужден
признать, что ситуация, в которой я оказался, не та, в которой я ожидал
оказаться после пробуждения. Ты -- часть этой новой ситуации. Сначала я
должен изучить свои возможности, а затем действовать.
Для фойтанца, это было чудом сдержанности. Если бы Дженнифер попросили
придумать девиз для фойтанцев, она, не сомневаясь, предложила бы что-нибудь
типа: "Сперва стреляй, а потом спросишь у трупа". Дженнифер решила, что не
стоит терять время, пока фойтанец склонен к диалогу, надо продолжать:
-- Я хочу обсудить с вами два вопроса. Первый, естественно, перспектива
вторых Самоубийственных войн.
-- Это, столь же естественно интересует и меня, хотя многие на борту
"Мести" уверены, что их стоит начать, если в результате удастся избавиться
от всех водранов.
-- Но не получится ли так, что в результате удастся избавиться от всех
квопиллов, а возможно, и от обоих ваших видов?
-- Эта перспектива -- единственное, что нас до сих пор удерживает.
-- Прекрасно. -- Великие были не слишком сильны в искусстве уверток.
Они редко испытывали потребность их использовать, все, что они хотели, они
просто брали. Дженнифер предпочла бы иметь дело с более лицемерным видом,
чем столкнуться со столь прямолинейным интересом лишь к своим проблемам,
который пугал ее. Тем не менее она продолжила: -- Другой вопрос касается
людей, которые находятся в ваших хранилищах данных.
-- Об этом мы можем поговорить, но этот вопрос лучше решить до того,
как начнется сражение. Я уже говорил тебе, их судьба мне безразлична. И
предлагал тебе, если хочешь, воспроизвести живые копии.
-- Я не думаю о них как о копиях. Я думаю о них как о людях, --
ответила Дженнифер. -- Мне не нравится мысль, что они находятся в ваших
руках; они не подопытные животные.
Бернард Гринберг встал позади нее.
-- Что бы вы сделали, если бы какая-нибудь другая раса держала
фойтанцев лишь для того, чтобы узнать, как они работают?
-- Уничтожил бы эту расу, -- не раздумывая, ответил Солут Мек Кем, его
голос был так же лишен интонаций, как голос переводчика. -- Такое уже
случалось. Однако с жалкими пугачами, которыми оборудован ваш корабль, вам
это не светит. Вы находитесь здесь лишь благодаря нашему терпению, а не
своей силе. Помните об этом.
-- Мы здесь лишь потому, что фойтанцы считали, что только мы способны
разгадать загадку, поставившую их в тупик, и "Смиренный Гарольд" -- всего
лишь торговое судно, а не военный корабль. Я полагаю, вы сразу поймете это,
если когда-либо попадете в область космоса, населенную людьми. В наши дни
люди способны гораздо лучше защитить себя, чем в те времена, когда вы
выкрали наших примитивных предков. -- У Гринберга даже испарина выступила на
лбу, когда он закончил свою тираду.
Дженнифер захлопала в ладоши. По ее наблюдениям, противопоставить
фойтанскому высокомерию свое высокомерие было лучшим способом заставить их
действовать так, как этого хотелось людям. Они уважали только силу, а
слабого попросту затаптывали.
-- Повторяю, это может быть предметом обсуждения, -- сказал Солут Мек
Кем.
-- Тогда позвольте нам подняться на борт "Мести" и обсудить это. --
Гринберг ухватился за его слова. -- Должен заметить, что, если бы не мы, ваш
корабль так и продолжал бы оставаться башней, а вы бы до сих пор спали
внутри нее и были абсолютно бессильны.
"И войну на Гилвере вели бы всего лишь две стороны, третьей просто не
представилась бы такая возможность", -- подумала Дженнифер.
-- Раса, которая надеется на благодарность других, вынуждая их
действовать в своих интересах, вступает на путь вымирания, -- заметил Солут
Мек Кем. -- Тем не менее вы можете прибыть на своем корабле, но только чтобы
на нем не было никого из водранов, с которыми мы имели несчастье
познакомиться. Учтите, что я делаю это лишь из соображения собственной
выгоды, а не из сентиментальности.
Экран погас. Гринберг вызвал исследовательскую базу.
-- Я полагаю, вы прослушивали наш разговор с кораблем Великих. Если вы
начнете по нам стрелять, это может им не понравиться. Чего вы не желаете,
ведь так? -- А Дженнифер он едва слышно пробормотал: -- Черт меня побери,
я-то точно этого не желаю.
Фойтанцам для ответа потребовалась пара минут. Наконец до "Смиренного
Гарольда" донесся голос переводчика.
-- Мы даем вам разрешение, но вы ни при каких обстоятельствах не должны
вступать в соглашения, по крайней мере связанные с Одерном.
-- Мы и не собираемся, Зэган Зэган Наг, -- пообещал Гринберг.
Последовала пауза.
-- Когда-нибудь я обязательно выясню, как вы так легко узнаете, что
говорю именно я.
-- Это благодаря твоему личному обаянию, Зэган Зэган Наг. -- Гринберг
подмигнул при этом Дженнифер. -- А как еще по-твоему?
-- Бесспорно, вы правы, -- нисколько не сомневаясь, согласился Зэган
Зэган Наг. -- Пока.
Дженнифер с Гринбергом попытались удержаться, но оба одновременно
расхохотались. Гринберг проверил компьютер "Смиренного Гарольда", желая
убедиться, что корабль готов к полету. Дженнифер ждала разгневанного вызова
от Воскоп В Варда.
Однако тот уполномочил сделать это своего помощника Йулвот Л Риита,
обвинившего их с Гринбергом в том, что они продались вероломным квопиллам и
угрожавшего расстрелять их корабль в случае, если они двинутся с места.
-- Если вы так поступите, то рискуете опять ввязаться в войну с
Великими, -- возразила Дженнифер. -- И не только. Вы можете заработать себе
врага и в лице фойтанцев с Одерна. Кроме того, мы всего лишь люди, помните
об этом? Неужели вы полагаете, что кто-нибудь из фойтанцев, обладающих
чувством собственного достоинства, примет наши слова всерьез.
-- Наверное, нет, -- признал Йулвот Л Риит, -- вы не заслуживаете
серьезного отношения.
-- Большое спасибо, Йулвот Л Риит, -- сказала Дженнифер. -- Конец
связи.
-- Ты довольно хорошо наловчилась управляться с ними, -- отметил
Гринберг.
-- Бернард, я не думаю, что в данном случае обязательны комплименты,
мне всего лишь хочется снова взлететь в космос.
-- Мне тоже. Торча на поверхности Гилвера, я чувствовал себя клопом,
над которым занесен башмак. Теперь, когда я вновь смогу лететь сам по себе,
у меня по крайней мере появилась иллюзия свободы, даже если сейчас на меня
нацелены все пушки "Мести".
"Смиренный Гарольд" стартовал несколько минут спустя. Дженнифер
наблюдала за удаляющейся базой фойтанцев. На обзорных экранах появилось
Великое Неизвестное. Без центральной башни оно выглядело странным и
незавершенным. Как если бы все дороги вели не в Рим, а в никуда. Небо быстро
темнело. На нем появились звезды. Дженнифер взглянула на экран радара. По
пути на Гилвер он показывал ужасный беспорядок роящихся кораблей и ракет, их
траектории и сигналы глушились, чтобы обеспечить максимально возможную
защиту. Сейчас же только один искусственный объект висел в космическом
пространстве над Гилвером: это была "Месть". На экране радара корабль
представлял собой лишь блекло мерцающую тень.
-- Я страшно рад этому, -- сказал Гринберг, когда Дженнифер поделилась
с ним своими наблюдениями. -- Если бы мы не смогли видеть его на своем
локаторе, то это было бы плохой новостью для космического пространства
людей.
Великие послали безапелляционный сигнал.
-- Приближайтесь медленно и прямо, или вы будете уничтожены без
предупреждения.
Дженнифер подтвердила прием, затем отключила переговорное устройство и
заметила:
-- Очаровательнейшая раса. Я не знаю, что будут делать эти кроманьонцы,
когда мы их вернем, но мы сделаем это. Чем больше я думаю, тем больше мне
кажется, что я буду винить себя всю оставшуюся жизнь, если оставлю их в
фойтанской базе данных.
-- Я тебя понимаю, -- ответил Гринберг. -- Сначала я не очень
беспокоился об их судьбе, мне казалось, что раз уж они находятся в
хранилище, их должно мало волновать происходящее. Но если фойтанцы могут
вызывать их вновь и вновь и делать с ними каждый раз, что им
заблагорассудится, например, исследовать их на разрушение, если это вдруг
взбредет им в голову, что они, возможно, и делают, я думаю, мы должны
восстановить живую копию и заставить Великих стереть файлы.
-- Да, это хорошая мысль, -- согласилась Дженнифер.
Она пока не знала, какого сорта сделку они должны предложить фойтанцам,
чтобы достигнуть этой цели. Какой бы ни была цена, ее необходимо заплатить.
Не всегда все определяется прибылью.
"Месть" могла, наверное, применить защитные средства, чтобы скрыться с
экрана радара, но вскоре она появилась на переднем обзорном экране. В
пустынном космическом пространстве, корабль выглядел даже более внушительно,
чем на поверхности планеты... и неудивительно. Такой размер был непривычен
для космического корабля. Он был характерен скорее для небольшого астероида.
Корабль ощетинился жерлами орудийных установок, которых не было видно, пока
он тысячелетиями спал на Гилвере.
Больше всего Дженнифер беспокоило то, что создатели "Мести" потерпели
поражение в Самоубийственных войнах. В таком случае, что за корабли были у
победителей? Каким бы ни был ответ, этих кораблей в настоящее время уже не
существовало. Разрушили их во время войны или они сами уничтожили друг
друга. Главное, что оставалась "Месть" -- огромный, смертоносный и не
имеющий себе равных корабль. Подобный последнему тираннозавру, каким-то
образом извлеченному из недр планеты и выпущенному в джунгли на современной
Земле.
Из динамика вновь донесся резкий голос:
-- Нефойтанцы, причаливайте к люку, около которого мигает желтый свет.
Дженнифер взглянула на экран. Мигающий желтый, до которого оставалось
каких-то два километра, казался настолько ярким, что, должно быть, виден
даже на Гилвере. Дженнифер заметила:
-- Похоже, они считают, что у нас совсем нет мозгов.
-- Мы не фойтанцы. Откуда у нас возьмутся мозги? -- ответил Гринберг.
-- С другой стороны, они говорят, что оказывают нам большее доверие, чем мы
того заслуживаем, только ради того, чтобы поговорить с нами. Сейчас
выяснится, так ли мы ловки и умелы в ведении дел, как нам это
представляется. Вот они мы, собравшиеся торговаться ради представителей
нашей собственной расы и ради того, чтобы предотвратить начало новых
Самоубийственных войн, и что мы можем предложить? Что у нас есть такое, чем
можно соблазнить Великих?
Вопрос был непростой. Как это бывало и раньше со многим другими
вопросами, возникавшими в самую последнюю минуту, Дженнифер пришлось
признать, что больше всего ей хотелось сейчас найти достойный ответ. Она
стала раскачиваться взад-вперед на своем кресле, не столько для того, чтобы
сосредоточиться, сколько стараясь расслабиться и освободить подсознание. Во
многих научно-фантастических рассказах вдохновения было обычно достаточно, и
герою удавалось привести дело к удачной развязке. Вдохновение не приходило.
В любом случае вдохновение выглядело совсем крошечным в сравнении с
устрашающей величиной "Мести". Млекопитающие в джунглях, возможно, имели
большее вдохновение, чем любой тираннозавр, но это не спасло бы их от
съедения, если бы тираннозавр надумал открыть пасть и проглотить их.
Человек, оказавшись в джунглях, наверняка подумал бы о том, чтобы
применить против чудовищного тираннозавра оружие. Скажем, если в этот парк
поместить героя из романа Дон А. Стюарта, то в первый день он задумался бы
об оружии, во второй создал его, а на третий день лакомился бифштексом из
тираннозавра. Космический тираннозавр, к сожалению, по всем пунктам мог дать
"Смиренному Гарольду" сто очков вперед, он уже изобрел больше оружия, чем
все персонажи Дон А. Стюарта, вместе взятые. Фойтанцы, неважно древние или
современные, приложили немало усилий в создании разрушительной мощи. Если бы
они еще потратили хотя бы малую долю этих усилий на то, чтобы научиться
ладить друг с другом, то, возможно, они выглядели бы более симпатичными
ребятами... и Дженнифер не пришлось бы подниматься на борт корабля, носящего
имя "Месть".
-- Если только... -- Дженнифер вздохнула. Это был один из приемов,
которые использовали фантасты прошлого для построения сюжета. Неплохо, если
бы так произошло и в реальном мире.
Переговорное устройство вновь ожило.
-- Теперь вы можете покинуть свой корабль. Атмосферное давление и
температура поддерживаются на уровне, пригодном для вашего вида, по крайней
мере представителям вашего вида из наших банков данных они не принесли
вреда.
Дженнифер сжала кулаки. Эти бедные пещерные люди опять оказались
подопытными кроликами, и что с ними сделали потом? Убили? Просто стерли? Она
подумала об исследователе из "Лунного мошенника", который умирал вновь и
вновь, прокладывая себе путь по инопланетному артефакту на Луне. Она бы не
удивилась, если б кроманьонцы из фойтанских банков данных помнили каждое
свое краткое возрождение и каждую смерть, но все же надеялась, что это не
так.
-- Анализ атмосферы. -- Гринберг дал задание компьютеру "Смиренного
Гарольда". Тот подтвердил, что воздух пригоден для дыхания. -- Правда, я и
не думал, что фойтанцы устроят нам такую ловушку. -- Гринберг нахмурился. --
Если они задумают убить нас, то, полагаю, воспользуются для этого более
простыми средствами, чем ложь о составе воздуха.
-- Я не осуждаю, -- сказала Дженнифер. -- Я тоже не слишком доверяю им.
Кроме того, у них есть нечто, что нам нужно. Я лишь надеюсь, что у нас
найдется то, что нужно им.
-- Способ добиться того, чтобы они жили в мире, независимо от того с
кем они ложатся в постель. Я думаю, это их вполне удовлетворит. У тебя
случайно не завалялось чего-нибудь подобного?
-- Позволь мне посмотреть. -- Дженнифер проверила карман в своем
комбинезоне, затем трагически покачала головой. Гринберг фыркнул. Дженнифер
спросила: -- Не пойти ли нам посмотреть, что мы сможем сделать для наших
отдаленных предков, освобожденных от своих оков, и, может быть, заодно и для
себя?
-- Это было бы неплохо, -- откликнулся Гринберг, и они проследовали в
шлюз. Оказавшись внутри, они первым делом постарались осмотреться. Корабль
Великих был такой большой, что Дженнифер ощущала себя так, будто "Смиренный
Гарольд" нечаянно приземлился в середине городка приличных размеров.
Вооруженный зелено-синий фойтанец стоял, ожидая их. Дженнифер уже
утомили чужеземцы, размахивающие оружием по поводу и без повода. Однако
конца очереди желающих взять ее на мушку пока не было видно, что и
раздражало Дженнифер больше всего. Великий подвел людей к пустой
металлической стене. Он слегка стукнул по ней. Открылась дверь в небольшое
помещение. Конвоир загнал людей внутрь, после чего вновь стукнул по стенке,
и маленькое помещение перенеслось в другое место.
Солут Мек Кем уже ожидал их.
-- Ладно, создания, мы будем торговаться? -- сказал он. -- Что вы
можете нам предложить, чтобы мы отдали вам копии этих других созданий вашего
вида, которые в данный момент находятся в наших банках данных?
-- Это еще не все, -- сказала Дженнифер. -- После того как мы получим
эти копии, мы хотим, чтобы вы стерли оригиналы, которые хранятся в ваших
банках данных. Конечно, если это не причинит древним людям каких-либо
страданий. Это возможно?
-- Да, возможно, но почему мы должны это делать? -- резонно спросил
Солут Мек Кем. -- Я повторяю: что вы предложите в обмен за эту услугу?
Поторопитесь. Я не склонен торговаться с созданиями. Если бы не та роль,
которую вы сыграли в затягивании начала сражения, результат которого
неизвестен, уверяю вас, я бы не стал тратить на вас свое драгоценное время.
-- О, охотно верю, -- согласилась Дженнифер. -- Все ваши виды в этом
похожи. Если бы вы только могли стать хоть чуточку более беззаботными...
-- Что именно вы от нас хотите? -- спросил Гринберг. -- У меня есть
товары с Одерна и товары, произведенные людьми. Я также могу дать вам
информацию о том, как выглядит эта часть галактики в настоящее время.
Скажите лишь, что вас интересует.
-- Создания, на эти вещи могли бы польститься копии ваших сородичей. Но
меня эта дребедень не сможет склонить к тому, чтобы стереть образцы с наших
матриц. Очевидно, ваш род является частью галактики, о которой нам
потребуется хорошая информация. Если вы полагаете, что мы откажемся от такой
информации, то вы заблуждаетесь.
-- Я рассказал вам, что у нас есть, -- медленно проговорил Гринберг.
Дженнифер почувствовала, что ее брови непроизвольно нахмурились. Ей не
хотелось оставлять в руках фойтанцев никаких следов кроманьонцев.
-- А как вы отнесетесь к такому предложению? -- спросила она. -- Хотите
ли вы, чтобы мы рассказали вам, как жить в мире со всеми современными
фойтанцами, для которых нет ничего лучше, чем увидеть вас всех мертвыми?
-- Создания, если вы сможете рассказать нам, как жить в мире с
водранами, вы сможете просить за это все, что захотите.
Дженнифер опустила взгляд на носки своих ботинок. Если бы только она
была героиней из среднеанглийского романа, то ответ был бы на кончике языка.
Неужели Майлз Форкосиган или Доминик Фландри позволили бы себе стоять молча?
-- Если только... -- тихо начала она, однако мгновение спустя закончила
уже более уверенно: -- Хорошо, возможно, я могу сказать.
-- Тогда давай, создание, действуй. Расскажи мне, как я могу жить в
мире с теми, к кому испытываю инстинктивную антипатию. Научи меня. Я готов
впитывать очарование твоей мудрости.
Квопилл использовал иронию подобно дубине.
-- В действительности я не могу сказать вам это определенно, -- сказала
Дженнифер. -- Но, возможно, всего лишь возможно, я смогу предложить вам
путь, идя по которому, вы найдете ответы на свои вопросы сами, если только
действительно хотите этого. -- Во всем этом деле был один тонкий момент, и
она знала это. Если бы квопиллы и водраны хотели сражаться, они бы
сражались, и добрые намерения так и остались бы лишь добрыми намерениями.
-- Продолжай. -- Солут Мек Кем, похоже, пока не желал высказываться на
этот счет.
-- Хорошо. Вы уже знаете, что фойтанцы с Одерна доставили сюда людей, а
именно нас, потому что сами они не могли проникать внутрь того, что они
называли Великим Неизвестным, -- области, окружавшей ваш корабль.
-- Да, мы сделали так, чтобы любопытные водраны не могли бы мешать нам.
-- Отлично. -- Дженнифер продолжила: -- Причина, по которой фойтанцы с
Одерна доставили меня сюда, состоит в том, что среди моего народа я являюсь
экспертом по древней форме литературы, называемой научной фантастикой. Это
такой вид литературы, которая в чистом виде основана на экстраполяции
какого-либо из реальных событий настоящего, умышленно взятого в крайних его
формах, или рассматривает предположение, про которое известно, что оно
реально неосуществимо, и далее рассматривается, что произойдет, если это
нереальное предположение вдруг осуществится.
Солут Мек Кем передернул ушами.
-- С какой стати меня должно заботить то, что создания предпочитают
тратить время, обсуждая невозможные предположения? Такая пустая трата
времени поражает меня, но мы не собираемся терять время с недофойтанскими
созданиями.
-- Непонятно, почему вы считаете это пустой тратой времени. --
Дженнифер пыталась переубедить фойтанца: -- Ведь вы же учитываете
возможность возникновения непредвиденных обстоятельств, когда разрабатываете
военные планы, не так ли?
-- Конечно, -- подтвердил Солут Мек Кем.
-- Я в том не сомневалась. Если вы в чем-то и походите на людей, так
это в том, что строите свои планы даже для тех случаев, которые, как вы
надеетесь, не произойдут. Кроме того, иногда, вы можете извлечь для себя
пользу из этих невероятных планов, даже если вы непосредственно не
использовали их. Права я или нет?
-- Ты права. Как ты можешь быть не права в этом случае? Конечно, данные
могут оказаться уместными в несколько иной конфигурации, чем представлялось
первоначально. Любой расе с минимумом умственного развития необходимо
придумывать программное обеспечение для баз данных, чтобы изучать различные
варианты.
-- Солут Мек Кем, сделайте мне еще одно одолжение, если можно,
объясните мне, что подразумевается под словом, которое ваша программа
перевода использует для термина _фантастика_.
Великий задумался.
-- Оно означает что-то вроде: "рассказы для ушей малышей". Другим
синонимом может быть: "бессмысленные рассказы".
Дженнифер кивнула. Большинство рас думают подобным образом.
Для таких рас единственным переводом слова "фантастика" является слово
"ложь".
-- Нам удается извлекать из фантастических рассказов гораздо больше,
чем фойтанцам. Да, мы используем рассказы, содержащие неправду, для
развлечения, но еще мы используем их для того, чтобы пролить свет на
некоторые аспекты нашего характера. Кроме того, эти рассказы помогают нам
развивать свою интуицию.
-- И что? -- спросил Солут Мек Кем. -- Какое отношение интуиция
созданий имеет к такой серьезной проблеме, какую представляют собой водраны?
-- Прошу вас еще немножечко терпения. Более тысячи лет назад, в те
времена, когда люди только начинали развивать технологическое общество, они
также развивали вид литературы, который получил название "научная
фантастика".
-- Это противоречие терминов меня поражает, -- заметил Солут Мек Кем.
-- Как могут бессмысленные рассказы основываться на науке?
-- Научная фантастика -- это вовсе не бессмысленные рассказы. --
Дженнифер подумала, что Солут Мек Кем говорит совсем как какой-нибудь
современный литературный критик. -- Это скорее описание возможных вариантов
поведения при выполнении непредвиденных действий. Ее можно воспринимать как
метод проведения мысленных экспериментов и проектирования, когда у тебя нет
всех необходимых достоверных данных, и в этом случае недостающую часть
приходится заменять воображаемыми данными. Например, вы, квопиллы, не
обладаете надежными данными о совместной жизни с водранами; все, что вы
знаете, это то, как убивать друг друга. Поэтому в данном случае вам
понадобится все воображение, на которое вы только способны, и вам нужно
найти способ сконцентрировать его. Если воображение является светом, то,
рассуждая в терминах научной фантастики, вам нужна для него линза.
-- Я думаю, что весь наш разговор пустая трата времени.
Похоже, Солут Мек Кем начал терять терпение.
-- Тогда позвольте мне сказать вам вот что, -- быстро заговорила
Дженнифер, пока он окончательно не оборвал ее. -- Фойтанцы с Одерна нашли
меня и доставили сюда именно из-за того, что я эксперт в такого рода
литературе.
-- Слабости водранов не могут служить рекомендацией. -- Солут Мек Кем
стоял на своем, и она поняла, что проигрывает.
Неожиданно на помощь пришел Бернард Гринберг.
-- Солут Мек Кем, давайте посмотрим на результаты. Пока сюда не прибыла
Дженнифер, вы на протяжении двадцати восьми тысяч лет находились в состоянии
сна. Фойтанцы с Одерна не могли приблизиться и проникнуть в Великое"
Неизвестное. А теперь посмотрите, сколько всего произошло после того, как
Дженнифер появилась на Гилвере.
Дженнифер положила свою ладонь на руку Гринберга. Это вполне в его духе
-- преуменьшать свою роль, чтобы сдвинуть работу с мертвой точки.
Солут Мек Кем открыл рот, но, ничего не сказав, закрыл его. Похоже,
Гринбергу удалось в какой-то мере заставить его задуматься. Наконец он
заговорил:
-- Когда в качестве аргумента приводятся реальные результаты, его
всегда трудно опровергнуть. Хорошо, я согласен посмотреть некоторые из
образцов вашей так называемой научной фантастики. Если я сочту, что их
содержание в какой-то степени совпадает с нашей теперешней ситуацией, я
выполню ваши пожелания, верну вам копии ваших созданий из наших банков
данных, уничтожив при этом оригиналы.
Дженнифер стиснула зубы. "Пан или пропал", -- подумала она. Она стала
перебирать в уме все ею прочитанное, лихорадочно пытаясь сообразить, какие
рассказы дать Солут Мек Кему для оценки. Она спросила Великого:
-- Могу я поговорить с Айсур Айсур Русом с исследовательской базы
фойтанцев с Одерна? У него есть программа, которая может переводить на ваш
язык с языка, на котором написаны эти истории и на котором люди больше не
говорят.
-- Сперва научная бессмыслица или бессмысленная наука, не знаю, какое
из этих двух определений точнее. А теперь ты еще хочешь приплести сюда и
водранов, -- проворчал Солут Мек Кем. -- Ладно, создание, делай то, что
считаешь необходимым. Если уж я опустился до переговоров с недофойтанцами,
как могут водраны запачкать меня больше? Говори. Твои слова будут переданы
по назначению.
-- Айсур Айсур Рус? -- спросила Дженнифер. -- Ты здесь?
Ответ пришел непонятно откуда.
-- Так как это голос переводчика, то ты, должно быть, человек. Кто ты и
что тебе надо?
-- Это Дженнифер, -- ответила она. -- Ты можешь передать на "Месть"
программу, которую вы использовали на Сагусе для чтения среднеанглийской
научной фантастики? Ты полагал, что, изучив ее, сможешь разгадать тайну
Великого Неизвестного. Теперь Великие надеются, что с ее помощью они смогут
понять, как не допустить возобновления Самоубийственных войн.
Она знала, что преувеличивала надежды Великих, но не больше, чем это
было необходимо для того, чтобы договориться, затратив минимальные усилия.
-- Я перешлю программу. Мне было бы интересно знать мнение Великих
относительно этой странной дисциплины, изучаемой людьми.
-- Не тебе одному, -- заметила Дженнифер.
Солут Мек Кем бросил быстрый взгляд на какой-то предмет, очевидно
контрольное устройство, и через секунду сказал:
-- Отлично, программа получена. На каком материале мы должны ее
опробовать?
-- Я размышляю над этим, -- ответила Дженнифер. -- Я дам вам три
образца. Вы узнаете из них, что люди тоже имеют два пола, причем они, как и
вы, сохраняют свой пол на протяжении всей жизни. Автор романа "Левая рука
тьмы" размышляет о последствиях обнаружения планеты людей, генетически
сконструированных так, чтобы быть гермафродитами.
-- Это не соответствует в точности нашему случаю, но я могу посмотреть,
насколько это может относиться к делу. Это не та тема, которую мы положили
бы в основу литературного произведения.
-- Виды отличаются друг от друга, -- сказала Дженнифер, добавив про
себя: "Вы, возможно, знали бы больше об этом, если бы только не вырезали все
виды, которые смогли обнаружить".
-- Ты говорила о трех работах, а что за две остальные?
-- Одна "Идиоты на марше", в которой рассмотрены возможные последствия
некой социальной политики, популярной во времена автора романа. События,
которые описываются, в действительности не произошли. И я уверена, что
Корнблуз -- автор надеялся, что они не произойдут. Он использовал эти
события лишь для того, чтобы выразить свое отношение к некоторым
предрассудкам, распространенным в обществе. Использование для этой цели
научной фантастики иногда особенно эффективно.
Она ждала, что Солут Мек Кем что-нибудь скажет по этому поводу, но он
только следил за ней своими темно-зелеными глазами. Поэтому она продолжила:
-- Третий рассказ называется "Ястреб среди воробьев". Он предостерегает
от трагических последствий, которые могут возникнуть, когда некто,
вооруженный передовыми технологиями, попадает на планету со слабо развитым
технологическим уровнем.
-- Да, это уместно по отношению к нам, -- сказал Солут Мек Кем. -- И
опять это не та тема, которую мы бы выбрали для художественного
произведения. Я посмотрю эти работы. Я, кроме того, рассмотрю предпосылки,
из которых они исходили и которые, насколько я могу судить, должны быть
сутью того, что ты пытаешься предложить мне.
-- Точно, -- согласилась Дженнифер, испытывая в некоторой степени
облегчение от того, что Великий понял, что представляет собой ее товар.
-- На этом закончим. Вы свободны. Я свяжусь с вами после того, как
оценю эти документы. Советую вам до этого времени оставаться на борту вашего
корабля, чтобы не быть уничтоженными одним из моих собратьев, которые
обладают меньшей терпимостью по отношению к паразитам, чем я. Охрана
проводит вас.
Всю обратную дорогу на "Смиренный Гарольд" Дженнифер буквально кипела
от злости. Самое худшее в этом было то, что, она знала, Солут Мек Кем
старался помочь. Великие просто не знали, как вести себя с теми, кто не
похож на них. Поэтому неудивительно, что они начали сражаться, когда в их
среде произошел раскол на квопиллов и водранов, также неудивительно, что они
продолжали сражаться до тех пор, пока у них были на это силы.
Единственное впечатление, которое она получила о "Мести", была открытая
область вокруг "Смиренного Гарольда", которую она уже видела. По пути им
встретились всего лишь двое фойтанцев, не считая охраны. Она тут же решила,
что это только к лучшему. Глядя на то, как они автоматически сделали по
направлению к ней пару шагов, Дженнифер поняла, что, если бы не охрана, они
бы на нее напали Возможно, они решили, что Дженнифер и Гринберг -- пленные.
По крайней мере, такая мысль должна была прийти в голову исходя из поведения
охраны. Поэтому ей даже не хотелось выяснять, что произойдет, если они
пойдут в неправильном направлении.
Из шлюза донеслось плавное шипение, и Дженнифер наконец позволила себе
расслабиться. Хотя если рассуждать логически, то ничего не менялось.
Находясь на борту "Смиренного Гарольда", она была во власти Великих в той же
степени, что и вне его. Но логика тут была бессильна. Защитные системы
земного корабля выглядели достаточно надежными независимо от того, насколько
призрачной была на самом деле.
-- Хочу спросить у тебя, -- сказал Гринберг. -- Положим, тебе удастся
убедить древних фойтанцев, что ты нашла для них ответ на вопрос: "Что
делать?", а как быть с аналогичной проблемой их юных кузенов? У современных
фойтанцев не будет этого ответа. Ты хочешь, чтобы две стороны жили в мире,
одна же сейчас по-прежнему готовится к войне.
-- Ты прав, -- Дженнифер сделала два шага туда, два шага обратно, самое
большее, что она могла сделать в тесном жилом отсеке. -- Я поговорю с А