но сказал Левинсон. -- Скорей по коням!
Они побрали лошадей и во весь опор помчались к лесу, черневшему в
низине. Очевидно, их заметили -- пулеметы затрещали вслед, и сразу запели
над головами ночные свинцовые шмели. Огненно дребезжащие рыбы вновь
затрепетали в небе. Они ныряли с высоты, распустив блистательные хвосты, и с
громким шипением вонзались в землю у лошадиных ног. Лошади шарахались,
вздымая кровавые жаркие пасти и крича, как женщины, -- отряд смыкался,
оставив позади копошащиеся тела.
Оглядываясь назад, Левинсон видел громадное зарево, полыхавшее над
селом, -- горел целый квартал, -- на фоне этого зарева метались одиночками и
группами черные огненноликие фигурки людей.
Сташинский, скакавший рядом, вдруг опрокинулся с лошади и несколько
секунд продолжал волочиться за ней, зацепившись ногой за стремя, потом он
упал, а лошадь понеслась дальше, и весь отряд обогнул это место, не решаясь
топтать мертвое тело.
-- Левинсон, смотри! -- возбужденно крикнул Бакланов и показал рукой
вправо.
Отряд был уже в самой низине и быстро приближался к лесу, а сверху,
пересекая линию черного поля и неба, мчалась ему наперерез неприятельская
кавалерия. Лошади, вытянувшие черные головы, и всадники, согнувшиеся над
ними, показывались на мгновение на более светлом фоне неба и тотчас же
исчезали во тьме, перевалив сюда, в низину.
-- Скорей!.. Скорей!.. -- кричал Левинсон, беспрерывно оглядываясь и
пришпоривая жеребца.
Наконец они достигли опушки и спешились. Бакланов со взводом Дубова
опять остался прикрывать отступление, а остальные ринулись в глубь леса,
ведя под уздцы лошадей.
В лесу было спокойней и глуше: стрекот пулеметов, ружейная трескотня,
орудийные залпы остались позади и казались уже чем-то посторонним, они точно
не задевали лесной тишины. Только слышно было иногда, как где-то в глубине,
ломая деревья, с грохотом ложатся снаряды. В иных местах зарево, прорвавшись
в чащу, бросало на землю и на древесные стволы сумрачные, медные, темнеющие
по краям блики, и виден был окутывающий стволы сырой, точно окровавленный
мох.
Левинсон передал свою лошадь Ефимке и пропустил вперед Кубрака, указав
ему, в каком направлении идти (он выбрал это направление только потому, что
обязан был дать отряду какое-то направление), а сам стал в сторонке, чтобы
посмотреть, сколько же у него осталось людей.
Они проходили мимо него, эти люди, -- придавленные, мокрые и злые,
тяжело сгибая колени и напряженно всматриваясь в темноту; под ногами у них
хлюпала вода. Иногда лошади проваливались по брюхо -- почва была очень
вязкая.
Особенно трудно приходилось поводырям из взвода Дубова, -- они вели по
три лошади, только Варя вела две -- свою и Морозкину. А за всей этой
вереницей измученных людей тянулся по тайге грязный, вонючий извивающийся
след, точно тут проползло какое-то смрадное, нечистое пресмыкающееся.
Левинсон, прихрамывая на обе ноги, пошел позади всех. Вдруг отряд
остановился...
-- Что там случилось? -- спросил он.
-- Не знаю, -- ответил партизан, шедший перед ним. Это был Мечик.
-- А ты узнай по цепи...
Через некоторое время вернулся ответ, повторенный десятками побелевших
трепетных уст:
-- Дальше идти некуда, трясина...
Левинсон, превозмогая внезапную дрожь в ногах, побежал к Кубраку. Едва
он скрылся за деревьями, как вся масса людей отхлынула назад и заметалась во
все стороны, но везде, преграждая дорогу, тянулось вязкое, темное,
непроходимое болото. Только один путь вел отсюда -- это был пройденный ими
путь туда, где мужественно бился шахтерский взвод. Но стрельба, доносившаяся
с опушки леса, уже не казалась чем-то посторонним, она имела теперь самое
непосредственное отношение к ним, теперь она как будто даже приближалась к
ним, эта стрельба.
Людьми овладели отчаяние и гнев. Они искали виновника своего несчастия,
-- конечно же, это был Левинсон!.. Если бы они могли сейчас видеть его все
разом, они обрушились бы на него со всей силой своего страха, -- пускай он
выводит их отсюда, если он сумел их завести!..
И вдруг он действительно появился среди них, в самом центре людского
месива, подняв в руке зажженный факел, освещавший его мертвенно-бледное
бородатое лицо со стиснутыми зубами, с большими горящими круглыми глазами,
которыми он быстро перебегал с одного лица на другое. И в наступившей
тишине, в которую врывались только звуки смертельной игры, разыгравшейся
там, на опушке леса, -- его нервный, тонкий, резкий, охрипший голос
прозвучал слышно для всех:
-- Кто там расстраивает ряды?.. Назад!.. Только девчонкам можно впадать
в панику... Молчать! -- взвизгнул он вдруг, по-волчьи щелкнув зубами,
выхватив маузер, и протестующие возгласы мгновенно застыли на губах. --
Слушать мою команду! Мы будем гатить болото -- другого выхода нет у нас...
Борисов (это был новый командир 3-го взвода), оставь поводырей и иди на
подмогу Бакланову! Скажи ему, чтобы держался до тех пор, пока не дам приказа
отступать... Кубрак! Выделить трех человек для связи с Баклановым...
Слушайте все! Привяжите лошадей! Два отделения -- за лозняком! Не жалеть
шашек... Все остальные -- в распоряжение Кубрака. Слушать его
беспрекословно. Кубрак, за мной!.. -- Он повернулся к людям спиной и,
согнувшись, пошел к трясине, держа над головой дымящее смолье.
И притихшая, придавленная, сбившаяся в кучу масса людей, только что в
отчаянии вздымавшая руки, готовая убивать и плакать, вдруг пришла в
нечеловечески быстрое, послушное яростное движение. В несколько мгновений
лошади были привязаны, стукнули топоры, затрещал ольховник под ударами
сабель, взвод Борисова побежал во тьму, гремя оружием и чавкая сапогами,
навстречу ему уже тащили первые охапки мокрого лозняка... Слышался грохот
падающего дерева, и громадная, ветвистая, свистящая махина шлепалась во
что-то мягкое и гибельное, и видно было при свете зажженного смолья, как
темно-зеленая, поросшая ряской, поверхность вздувалась упругими волнами,
подобно телу исполинского удава.
Там, цепляясь за сучья, -- освещенные дымным пламенем, выхватывавшим из
темноты искаженные лица, согнутые спины, чудовищные нагромождения ветвей, --
в воде, в грязи, в гибели копошились люди. Они работали, сорвав с себя
шинели, и сквозь разодранные штаны и рубахи проступали их напряженные,
потные, исцарапанные в кровь тела. Они утратили всякое ощущение времени,
пространства, собственного тела, стыда, боли, усталости. Они тут же черпали
шапками болотную, пропахнувшую лягушечьей икрой воду и пили ее торопливо и
жадно, как раненые звери...
А стрельба подвигалась все ближе и ближе, делалась все слышнее и жарче.
Бакланов одного за другим слал людей и спрашивал: скоро ли?.. скоро?.. Он
потерял до половины бойцов, потерял Дубова, истекшего кровью от бесчисленных
ран, и медленно отступал, сдавая пядь за пядью. В конце концов он отошел к
лозняку, который рубили для гати, -- дальше отступать было некуда.
Неприятельские пули теперь густо свистели над болотом. Несколько человек
работающих было уже ранено, -- Варя делала им перевязки. Лошади, напуганные
выстрелами, неистово ржали и вздымались на дыбы; некоторые, оборвав повода,
метались по тайге и, попав в трясину, жалобно взывали о помощи.
Потом партизаны, засевшие в лозняке, узнав, что гать окончена,
бросились бежать. Бакланов, с ввалившимися щеками, воспаленными глазами,
черный от порохового дыма, бежал за ними, угрожая опустошенным кольтом, и
плакал от бешенства.
Крича и размахивая смольем и оружием, волоча за собой упирающихся
лошадей, отряд чуть не разом хлынул на плотину.
Возбужденные лошади не слушались поводырей и бились, как припадочные;
задние, обезумев, лезли на передних; гать трещала, разлезалась. У выхода на
противоположный берег сорвалась с гати лошадь Мечика, и ее вытаскивали
веревками, с исступленной матерной бранью. Мечик судорожно вцепился в
скользкий канат, дрожавший в его руках от лошадиного неистовства" и тянул,
тянул, путаясь ногами в грязном вербняке. А когда лошадь вытащили наконец,
он долго не мог распутать узел, стянувшийся вокруг ее передних ног, и в
яростном наслаждении вцепился в него зубами -- в этот горчайший узел,
пропитанный запахом болота и отвратительной слизью.
Последними прошли через гать Левинсон и Гончаренко. Подрывник успел
заложить динамитный фугас, и почти в тот момент, как противник достиг
переправы, плотина взлетела на воздух.
Через некоторое время люди очнулись и поняли, что наступило утро. Тайга
лежала перед ними в сверкающем розовом инее. В просветы в деревьях
проступали яркие клочки голубого неба, -- чувствовалось, что там, за лесом,
встает солнце. Люди побросали горящие головни, которые они до сих пор несли
почему-то в руках, увидели свои красные, изуродованные руки, мокрых,
измученных лошадей, дымившихся нежным, тающим паром, -- и удивились тому,
что они сделали в эту ночь.
XVII. Девятнадцать
В пяти верстах от того места, где происходила переправа, через трясину
был перекинут мост -- там пролегал государственный тракт на Тудо Ваку. Еще
со вчерашнего вечера, опасаясь, что Ле-винсон не останется ночевать в селе,
казаки устроили засаду на самом тракте, верстах в восьми от моста.
Они просидели там всю ночь, дожидаясь отряда, и слышали отдаленные
орудийные залпы. Утром примчался вестовой с приказом -- остаться на месте,
так как неприятель, прорвавшись через трясину, идет по направлению к ним. А
через каких-нибудь десять минут после того, как проехал вестовой, отряд
Левинсона, ничего не знавший о засаде и о том, что мимо только что промчался
неприятельский вестовой, тоже вышел на Тудо-Вакский тракт.
Солнце уже поднялось над лесом. Иней давно растаял. Небо раскрылось в
вышине, прозрачно-льдистое и голубое. Деревья в мокром сияющем золоте
склонялись над дорогой. День занялся теплый, непохожий на осенний.
Левинсон рассеянным взглядом окинул всю эту светлую и чистую, сияющую
красоту и не почувствовал ее. Увидел свой отряд, измученный и поредевший
втрое, уныло растянувшийся вдоль дороги, и понял, как он сам смертельно
устал и как бессилен он теперь сделать что-либо для этих людей, уныло
плетущихся позади него. Они были еще единственно не безразличны, близки ему,
эти измученные верные люди, ближе всего остального, ближе даже самого себя,
потому что он ни на секунду не переставал чувствовать, что он чем-то обязан
перед ними; но он, казалось, не мог уже ничего сделать для них, он уже не
руководил ими, и только сами они еще не знали этого и покорно тянулись за
ним, как стадо, привыкшее к своему вожаку. И это было как раз то самое
страшное, чего он больше всего боялся, когда вчерашним утром думал о смерти
Метелицы...
Он пытался взять себя в руки, сосредоточиться на чем-нибудь практически
необходимом, но мысль его сбивалась и путалась, глаза слипались, и странные
образы, обрывки воспоминаний, смутные ощущения окружающего, туманные и
противоречивые, клубились в его сознании беспрерывно сменяющимся, беззвучным
и бесплотным роем... "Зачем эта длинная, бесконечная дорога, и эта мокрая
листва, и небо, такое мертвое и ненужное мне теперь?.. Что я обязан теперь
делать?.. Да, я обязан выйти в Тудо-Вакскую долину... вак...скую долину...
как это странно -- вак...скую долину... Но как я устал, как мне хочется
спать! Что могут еще хотеть от меня эти люди, когда мне так хочется спать?..
Он говорит -- дозор... Да, да, и дозор... у него такая круглая и добрая
голова, как у моего сына, и, конечно, нужно послать дозор, а уж потом
спать... спать... и даже не такая, как у моего сына, а... что?.."
-- Что ты сказал? -- спросил он вдруг, подняв голову. Рядом с ним ехал
Бакланов.
-- Я говорю, надо бы дозор послать.
-- Да, да, надо послать; распорядись, пожалуйста... Через минуту кто-то
обогнал Левинсона усталой рысью, -- Левинсон проводил глазами сгорбленную
спину и узнал Мечика. Ему показалось что-то неправильное в том, что Мечик
едет в дозор, но он не смог заставить себя разобраться в этой неправильности
и тотчас же забыл об этом. Потом еще кто-то проехал мимо.
-- Морозка! -- крикнул Бакланов вслед уезжавшему. -- Вы все-таки не
теряйте друг дружку из виду...
"Разве он остался в живых? -- подумал Левинсон. -- А Дубов погиб...
Бедный Дубов... Но что же случилось с Морозкой?.. Ах, да -- это было с ним
вчера вечером. Хорошо, что я не видел его тогда..."
Мечик, отъехавший уже довольно далеко, оглянулся: Морозка ехал саженях
в пятидесяти от него, отряд тоже был еще виден. Потом и отряд и Морозка
скрылись за поворотом. Нивка не хотела бежать рысью, и Мечик машинально
подгонял ее: он плохо понимал, зачем его послали вперед, но ему велели ехать
рысью, и он подчинялся.
Дорога вилась по влажным косогорам, густо заросшим дубняком и кленом,
еще хранившим багряную листву. Нивка пугливо вздрагивала и жалась к кустам.
На подъеме она пошла шагом. Мечик, задремавший в седле, больше не трогал ее.
Иногда он приходил в себя и с недоумением видел вокруг все ту же
непроходимую чащу. Ей не было ни конца, ни начала, как не было ни конца, ни
начала тому сонному, тупому, не связанному с окружающим миром состоянию, в
котором он сам находился.
Вдруг Нивка испуганно фыркнула и шарахнулась в кусты, прижав Мечика к
каким-то гибким прутьям... Он вскинул голову, и сонное состояние мгновенно
покинуло его, сменившись чувством ни с чем не сравнимого животного ужаса: на
дороге в нескольких шагах от него стояли казаки.
-- Слезай!.. -- сказал один придушенным свистящим шепотом.
Кто-то схватил Нивку под уздцы. Мечик, тихо вскрикнув, соскользнул с
седла и, сделав несколько унизительных телодвижений, вдруг стремительно
покатился куда-то под откос. Он больно ударился руками в мокрую колоду,
вскочил, поскользнулся, -- несколько секунд, онемев от ужаса, барахтался на
четвереньках и, выправившись наконец, побежал вдоль по оврагу, не чувствуя
своего тела, хватаясь руками за что попало и делая невероятные прыжки. За
ним гнались: сзади трещали кусты и кто-то ругался с злобными придыханиями...
Морозка, зная, что впереди еще один дозорный, тоже плохо следил за тем,
что творилось вокруг него. Он находился в том состоянии крайней усталости,
когда совершенно исчезают всякие, даже самые важные человеческие мысли и
остается одно непосредственное желание отдыха -- отдыха во что бы то ни
стало. Он не думал больше ни о своей жизни, ни о Варе, ни о том, как будет
относиться к нему Гончаренко, он даже не имел сил жалеть о смерти Дубова,
хотя Дубов был одним из самых близких ему людей, -- он думал только о том,
когда же наконец откроется перед ним обетованная земля, где можно будет
приклонить голову. Эта обетованная земля представлялась ему в виде большой и
мирной, залитой солнцем деревни, полной жующих коров и хороших людей,
пахнущей скотом и сеном. Он заранее предвкушал, как он привяжет лошадь,
напьется молока с куском пахучего ржаного хлеба, а потом заберется на
сеновал и крепко заснет, подвернув голову, напнув на пятки теплую шинель...
И когда внезапно выросли перед ним желтые околыши казачьих фуражек и
Иуда попятился назад, всадив его в кусты калины, кроваво затрепетавшие перед
глазами, -- это радостное видение большой, залитой солнцем деревни так и
слилось с мгновенным ощущением неслыханного гнусного предательства, только
что совершенного здесь...
-- Сбежал, гад... -- сказал Морозка, вдруг с необычайной ясностью
представив себе противные и чистые глаза Мечика и испытывая в то же время
чувство щемящей тоскливой жалости к себе и к людям, которые ехали позади
него.
Ему жаль было не того, что он умрет сейчас, то есть перестанет
чувствовать, страдать и двигаться, -- он даже не мог представить себя в
таком необычайном и странном положении, потому что в эту минуту он еще жил,
страдал и двигался, -- но он ясно понял, что никогда не увидеть ему залитой
солнцем деревни и этих близких, дорогих людей, что ехали позади него. Но он
так ярко чувствовал их в себе, этих уставших, ничего не подозревающих,
доверившихся ему людей, что в нем не зародилось мысли о какой-либо иной
возможности для себя, кроме возможности еще предупредить их об опасности...
Он выхватил револьвер и, высоко подняв его над головой, чтобы было слышнее,
выстрелил три раза, как было условлено...
В то же мгновенье что-то звучно сверкнуло, ахнуло, мир точно раскололся
надвое, и он вместе с Иудой упал в кусты, запрокинув голову.
Когда Левинсон услышал выстрелы, -- они прозвучали так неожиданно и
были так невозможны в теперешнем его состоянии, что он даже не воспринял их.
Он только тогда понял их значение, когда раздался залп по Морозке, и лошади
стали как вкопанные, вскинув головы, насторожив уши.
Он беспомощно оглянулся, впервые ища поддержки со стороны, но в том
едином, страшном, немо-вопрошающем лице, в которое слились для него
побледневшие и вытянувшиеся лица партизан, -- он прочел то же единственное
выражение беспомощности и страха... "Вот оно -- то, чего я боялся", --
подумал он и сделал такой жест рукой, точно искал и не нашел, за что бы
ухватиться...
И вдруг он совершенно отчетливо увидел перед собой простое,
мальчишеское, немного даже наивное, но черное и погрубевшее от усталости и
дыма лицо Бакланова. Бакланов, держа в одной руке револьвер, а другой крепко
вцепившись в лошадиную холку, так что на ней явственно отпечатались его
короткие мальчишеские пальцы, напряженно смотрел в ту сторону, откуда
прозвучал залп. И его наивное скуластое лицо, слегка подавшееся вперед,
выжидая приказа, горело той подлинной и величайшей из страстей, во имя
которой сгибли лучшие люди из их отряда.
Левинсон вздрогнул и выпрямился, и что-то больно и сладко зазвенело в
нем. Вдруг он выхватил шашку и тоже подался вперед с заблестевшими глазами.
-- На прорыв, да? -- хрипло спросил он у Бакланова, неожиданно подняв
шашку над головой, так что она вся засияла на солнце. И каждый партизан,
увидев ее, тоже вздрогнул и вытянулся на стременах.
Бакланов, свирепо покосившись на шашку, круто обернулся к отряду и
крикнул что-то пронзительное и резкое, чего Левин-сон уже не мог расслышать,
потому что в это мгновение, подхваченный той внутренней силой, что управляла
Баклановым и что заставила его самого поднять шашку, он помчался по дороге,
чувствуя, что весь отряд должен сейчас кинуться, за ним...
Когда через несколько минут он оглянулся, люди действительно мчались
следом, пригнувшись к седлам, выставив стремительные подбородки, и в глазах
у них стояло то напряженное и страстное выражение, какое он видел у
Бакланова.
Это было последнее связное впечатление, какое сохранилось у Левинсона,
потому что в ту же секунду что-то ослепительно грохочущее обрушилось на него
-- ударило, завертело, смяло, -- и он, уже не сознавая себя, но чувствуя,
что еще живет, полетел над какой-то оранжевой кипящей пропастью.
Мечик не оглядывался и не слышал погони, но он знал, что гонятся за
ним, и, когда один за другим прозвучали три выстрела и грянул залп, ему
показалось, что это стреляют в него, и он припустил еще быстрее. Внезапно
овраг раздался неширокой лесистой долиной. Мечик сворачивал то вправо, то
влево, пока вдруг снова не покатился куда-то под откос. В это время грянул
новый залп, гораздо большей густоты и силы, потом еще и еще, без перерыва,
-- весь лес заговорил и ожил...
"Ай, боже мой, боже мой... Ай-ай... боже мой..." -- то шептал, то
вскрикивал Мечик, вздрагивая от каждого нового оглушительного залпа и
нарочно так жалко кривя свое исцарапанное лицо, как это делают дети, когда
им хочется вызвать слезы. Но глаза его были отвратительно, постыдно сухи. Он
все время бежал, напрягая последние силы.
Стрельба стала затихать, она точно направилась в другую сторону. Потом
она и вовсе смолкла.
Мечик несколько раз оглянулся: погони больше не было. Ничто не нарушало
той отдаленно-гулкой тишины, что наступила вокруг. Он, задыхаясь, свалился
за первым попавшимся кустом. Сердце его учащенно билось. Свернувшись
калачиком, подложив под щеку кисти рук и напряженно глядя перед собой, он
несколько минут лежал без движения. Шагах в десяти от него, на голой
тоненькой березке, согнувшейся до самой земли и освещенной солнцем, сидел
полосатый бурундучок и смотрел на него наивными желтоватыми глазками.
Вдруг Мечик быстро сел, схватившись за голову, и громко застонал.
Бурундучок, испуганно пискнув, спрыгнул в траву. Глаза Мечика сделались
совсем безумными. Он крепко вцепился в волосы исступленными пальцами и с
жалобным воем покатился по земле... "Что я наделал... о-о-о... что я
наделал, -- повторял он, перекатываясь на локтях и животе и с каждым
мгновением все ясней, убийственней и жалобней представляя себе истинное
значение своего бегства, первых трех выстрелов и всей последующей стрельбы.
-- Что я наделал, как мог я это сделать, -- я, такой хороший и честный и
никому не желавший зла, -- о-о-о... как мог я это сделать!"
Чем отвратительней и подлее выглядел его поступок, тем лучше, чище,
благородней казался он сам себе до совершения этого поступка.
И мучился он не столько потому, что из-за этого его поступка погибли
десятки доверившихся ему людей, сколько потому, что несмываемо-грязное,
отвратительное пятно этого поступка противоречило всему тому хорошему и
чистому, что он находил в себе.
Он машинально вытащил револьвер и долго с недоумением и ужасом глядел
на него. Но он почувствовал, что никогда не убьет, не сможет убить себя,
потому что больше всего на свете он любил все-таки самого себя -- свою белую
и грязную немощную руку, свой стонущий голос, свои страдания, свои поступки
-- даже самые отвратительные из них. И он с вороватым, тихоньким
паскудством, млея от одного ощущения ружейного масла, стараясь делать вид,
будто ничего не знает, поспешно спрятал револьвер в карман.
Он уже не стонал и не плакал. Закрыв лицо руками, он тихо лежал на
животе, и все, что он пережил за последние месяцы, когда ушел из города,
вновь проходило перед ним усталой и грустной чередой: его наивные мечтания,
которых он стыдился теперь, боль первых встреч и первых ран, Морозка,
госпиталь, старый Пика с серебряными волосиками, покойный Фролов, Варя с
большими, грустными, неповторимыми глазами и этот последний ужасный переход
через трясину, перед которым тускнело все остальное.
"Я не хочу больше переносить это", -- подумал Мечик с неожиданной
прямотой и трезвостью, и ему стало очень жалко самого себя. "Я не в
состоянии больше вынести это, я не могу больше жить такой низкой,
нечеловеческой, ужасной жизнью", -- подумал он снова, чтобы еще сильней
разжалобиться и в свете этих жалких мыслей схоронить собственную наготу и
подлость.
Он все еще осуждал себя и каялся, но уже не мог подавить в себе личных
надежд и радостей, которые сразу зашевелились в нем, когда он подумал о том,
что теперь он совершенно свободен и может идти туда, где нет этой ужасной
жизни и где никто не знает о его поступке. "Теперь я уйду в город, мне
ничего не остается, как только уйти туда", -- подумал он, стараясь придать
этому оттенок грустной необходимости и с трудом подавляя чувство радости,
стыда и страха за то, что это может не осуществиться.
Солнце перевалило на ту сторону согнувшейся тоненькой березки, -- она
была теперь вся в тени. Мечик вынул револьвер и далеко забросил его в кусты.
Потом он отыскал родничок, умылся и сел возле него. Он все еще не решался
выйти на дорогу. "Вдруг там белые?.." -- думал он тоскливо. Слышно было, как
тихо-тихо журчал в траве малюсенький родничок...
"А не все ли равно?" -- вдруг подумал Мечик с той прямотой и
трезвостью, которую он теперь сам умел находить под ворохом всяких добрых и
жалостливых мыслей и чувствований.
Он глубоко вздохнул, застегнул рубашку и медленно побрел в том
направлении, где остался Тудо-Вакский тракт.
Левинсон не знал, сколько времени длилось его полусознательное
состояние, -- ему казалось, что очень долго, на самом деле оно длилось не
больше минуты, -- но, когда он очнулся, он, к удивлению своему,
почувствовал, что по-прежнему сидит в седле, только в руке не было шашки.
Перед ним неслась черногривая голова его коня с окровавленным ухом.
Тут он впервые услышал стрельбу и понял, что это стреляют по ним, --
пули густо визжали над головой, -- но он понял также, что это стреляют сзади
и что самый страшный момент тоже остался позади. В это мгновение еще два
всадника поравнялись с ним. Он узнал Варю и Гончаренку. У подрывника вся
щека была в крови. Левинсон вспомнил об отряде и оглянулся, но никакого
отряда не было: вся дорога была усеяна конскими и людскими трупами,
несколько всадников, во главе с Кубраком, с трудом поспешали за Левинсоном,
дальше виднелись еще небольшие группки, они быстро таяли. Кто-то, на
хромающей лошади, далеко отстал, махал рукой и кричал. Его окружили люди в
желтых околышах и стали бить прикладами, -- он пошатнулся и упал. Левинсон
сморщился и отвернулся.
В эту минуту он, вместе с Варей и Гончаренкой, достиг поворота, и
стрельба немного утихла; пули больше не визжали над ухом. Левинсон
машинально стал сдерживать жеребца. Партизаны, оставшиеся в живых, один за
другим настигали его. Гонча-ренко насчитал девятнадцать человек -- с собой и
Левинсоном. Они долго мчались под уклон, без единого возгласа, упершись
затаившими ужас, но уже радующимися глазами в то узкое желтое молчаливое
пространство, что стремительно бежало перед ними, как рыжий загнанный пес.
Постепенно лошади перешли на рысь, и стали различимы отдельные
обгорелые пни, кусты, верстовые столбы, ясное небо вдали над лесом. Потом
лошади пошли шагом.
Левинсон ехал немного впереди, задумавшись, опустив голову. Иногда он
беспомощно оглядывался, будто хотел что-то спросить и не мог вспомнить, и
странно, мучительно смотрел на всех долгим, невидящим взглядом. Вдруг он
круто осадил лошадь, обернулся и впервые совершенно осмысленно посмотрел на
людей своими большими, глубокими, синими глазами. Восемнадцать человек
остановились, как один. Стало очень тихо.
-- Где Бакланов? -- спросил Левинсон.
Восемнадцать человек смотрели на него молча и растерянно.
-- Убили Бакланова... -- сказал наконец Гончаренко и строго посмотрел
на свою большую, с узловатыми пальцами руку, державшую повод.
Варя, ссутулившаяся рядом с ним, вдруг упала на шею лошади и громко,
истерически заплакала, -- ее длинные растрепавшиеся косы свесились чуть не
до земли и вздрагивали. Лошадь устало повела ушами и подобрала отвисшую
губу. Чиж, покосившись на Варю, тоже всхлипнул и отвернулся.
Глаза Левинсона несколько секунд еще стояли над людьми. Потом он весь
как-то опустился и съежился, и все вдруг заметили, что он очень слаб и
постарел. Но он уже не стыдился и не скрывал своей слабости; он сидел
потупившись, медленно мигая длинными мокрыми ресницами, и слезы катились по
его бороде... Люди стали смотреть в сторону, чтобы самим не расстроиться.
Левинсон повернул лошадь и тихо поехал вперед. Отряд тронулся следом.
-- Не плачь, уж чего уж... -- виновато сказал Гончаренко, подняв Варю
за плечо.
Всякий раз, как Левинсону удавалось забыться, он начинал снова
растерянно оглядываться и, вспомнив, что Бакланова нет, снова начинал
плакать.
Так выехали они из леса -- все девятнадцать.
Лес распахнулся перед ними совсем неожиданно -- простором высокого
голубого неба и ярко-рыжего поля, облитого солнцем и скошенного, стлавшегося
на две стороны, куда хватал глаз. На той стороне, у вербняка, сквозь который
синела полноводная речица, -- красуясь золотистыми шапками жирных стогов и
скирд, виднелся ток. Там шла своя -- веселая, звучная и хлопотливая --
жизнь. Как маленькие пестрые букашки, копошились люди, летали снопы, сухо и
четко стучала машина, из куржавого облака блесткой половы и пыли вырывались
возбужденные голоса, сыпался мелкий бисер тонкого девичьего хохота. За
рекой, подпирая небо, врастая отрогами в желтокудрые забоки, синели хребты,
и через их острые гребни лилась в долину прозрачная пена бело-розовых
облаков, соленых от моря, пузырчатых и кипучих, как парное молоко.
Левинсон обвел молчаливым, влажным еще взглядом это просторное небо и
землю, сулившую хлеб и отдых, этих далеких людей на току, которых он должен
будет сделать вскоре такими же своими, близкими людьми, какими были те
восемнадцать, что молча ехали следом, -- и перестал плакать; нужно было жить
и исполнять свои обязанности.
1925 -- 1926