tirovalas' o cvete naryadov s Banni, u kotoroj po chasti mody vse v poryadke. V rezul'tate vmesto bezumiya dikih rascvetok ya uvidel na podruzhkah nevesty vpolne pristojnye naryady iz bledno-rozovogo shelka. Nesmotrya na razlichie v teloslozhenii i razmerah dam, rozovyj shelk ne stol'ko privlekal vnimanie, skol'ko podcherkival ih raznoobraznye dostoinstva. Banni vyglyadela prosto snogsshibatel'no! Dazhe s zelenymi volosami Tanandy rozovyj shelk smotrelsya vpolne prilichno. Tananda pohodila na ekzoticheskuyu, bezukoriznennoj formy orhideyu. Odeyaniya vseh podruzhek nevesty, kotoryh mne dovodilos' videt' ranee, napominali libo postel'nye pokryvala, libo savany vosstavshih iz mogily mertvecov. YA myslenno dobavil neskol'ko dopolnitel'nyh ochkov v kopilku Banni za ee iskusstvo i v kopilku Mashi za umenie vovremya obratit'sya za pomoshch'yu. No vse eti izyski zakonchilis' s poyavleniem marshiruyushchego orkestra. Dve damochki v rozovyh i golubyh yubchonkah, takih korotkih, kakih ne nosila dazhe Tananda, vleteli v zal i prinyalis' krutit' flik-flyaki na belom kovre. Vsled za nimi voznik tamburmazhor v yarko-oranzhevoj s sinim uniforme. Ostanovivshis' v dveryah, on chto est' sily dunul v svistok. Zatem vozdel kverhu zhezl i dvinulsya v zal, vedya za soboj armejskij orkestr Possiltuma v polnom sostave. Orkestranty, estestvenno, igrali Svadebnyj marsh Honivagena. |ta bestolkovaya muzyka, k velikomu sozhaleniyu melomanov, stala znakovoj melodiej na vseh svad'bah vo vseh izmereniyah. Poskol'ku orkestr yavno delal upor na volynki i gorny, muzyka okazyvala na sluh primerno takoe zhe vozdejstvie, kak odeyanie muzykantov na zrenie. Poskol'ku izvergi obladayut bolee tonkim sluhom, nezheli pentyuhi, ya byl gotov prikonchit' lyubogo eshche do togo, kak oni, razdelavshis' s Honivagenom, prinyalis' za hit, imenuemyj "Horoshen'kaya devchonka -- sladkaya pesnya". Pod etu zazhigatel'nuyu melodiyu v zal vstupila kolonna izryadno smahivayushchih na popugaev gvardejcev. Vosem' bravyh parnej raspolozhilis' na ravnom rasstoyanii drug ot druga vdol' belogo kovra i vysoko podnyali znamya Possiltuma. Eshche desyat' voinov -- vse pentyuhi vo cvete let -- voshli vsled za znamenoscami, ogolili mechi i voznesli klinki vertikal'no pered svoimi nosami. Zatem, povinuyas' komande, oni obrazovali iz mechej nechto vrode arki. Orkestr zamolchal poseredine pesni, i udaril boevoj marsh Possiltuma. Pod etu bravurnuyu muzyku v zal vstupil Bol'shoj Dzhuli. On byl oblachen v svoi samye luchshie sverkayushchie dospehi. Laty dovol'no gromko klacali, a nozhny mecha kolotilis' o ponozhi. Imela mesto goryachaya diskussiya, komu byt' shaferom generala, i byvshij voenachal'nik okazalsya prevoshodnoj kandidaturoj. Tem bolee chto, soglasno tradicii, osnovnoj zadachej shafera bylo torchat' u dverej i ne puskat' na torzhestvo nezvanyh gostej. Za isklyucheniem menya, Gvido, Nuncio i neskol'kih silovikov iz komandy Dona Bryusa, priglashennyh na svad'bu, Bol'shoj Dzhuli byl edinstvennoj krupnoj i dostatochno zlobnoj na vid osoboj muzheskogo pola, sposobnoj predotvratit' lyuboe vtorzhenie. Kak tol'ko Bol'shoj Dzhuli vstupil v zal, v dveryah voznik H'yu Plohsekir. Esli kogda-nibud' i byli zhenihi, ne psihovavshie vo vremya ceremonii, to lichno ya ih ne videl. Na lbu bravogo generala chut' nizhe kraya shlema vystupili gromadnye kapli pota. Plohsekir imel polnoe pravo nervnichat', poluchaya potryasayushchuyu zhenu i kuchu ee opasnyh druzej v pridachu -- druzej, kotorye stanut tshchatel'no sledit' za tem, chtoby semejnaya zhizn' ne nesla ej slishkom bol'shih nepriyatnostej. Stoyashchie bliz menya gosti otstupili eshche na neskol'ko shagov, i ya ponyal, chto snova ulybnulsya. Tem ne menee zhenih derzhalsya s voennoj vypravkoj. Ves'ma nedurstvenno, uchityvaya polozhenie, v kotoroe on popal. Plohsekir byl uzhe ne molod, no i Mashu vryad li mozhno nazvat' vesennim cyplenkom. Terpet' ne mogu vsyakie proyavleniya soplivoj sentimental'nosti, no vse zhe menya radovalo, chto oni nashli drug druga v etot period ih zhizni. Menya vsegda voshishchala chestnost' i poryadochnost' generala. On stoyal vo glave vpolne prilichnoj armii. Ona zhe byla potryasayushchej zhenshchinoj i vpolne prilichnoj volshebnicej, hotya ee volshebnaya sila i zizhdilas' na raznogo roda magicheskih artefaktah. Slovom, oni yavlyali soboj prekrasnuyu paru. Plohsekir rvanulsya vpered, no, vidimo, vspomniv, kto on i gde nahoditsya, obrel byloe velichie i dvinulsya s vysoko podnyatoj golovoj, odarivaya ulybkami gostej, kotoryh uspeval uznavat' v tolpe. YA pojmal ego vzglyad, i on privetstvoval menya kivkom. YA otvetil emu tem zhe. Voin otdaval dan' voinu, biznesmen -- biznesmenu. Okazavshis' v centre zala, on snyal shlem i vruchil ego Bol'shomu Dzhuli. V zal vorvalas' gruppa akrobatov, za nimi posledovali zhonglery i glotateli ognya. Zatem na beluyu dorozhku pod zvuki citr, arf i flejt vstupili tancovshchicy. Oni shestvovali, zaigryvaya so stoyashchimi vdol' kovra gostyami, i razmahivali cvetnymi shelkovymi sharfami. Kazalos', tancovshchicy okruzheny prozrachnymi radugami. V centre etoj veseloj gruppy nahodilas' zolochenaya povozka, kotoruyu vdol' prohoda vlekli vosem' rozovyh i golubyh poni. Na povozke vossedal vysokij hudoshchavyj i borodatyj chelovek v chernyh kozhanyh shtanah i serebryanoj tunike. Borodach naigryval arpedzhio na izyashchnoj serebryanoj arfe. -- Otlichno postavleno, -- prosheptal Korresh. CHtoby nikomu ne zagorazhivat' put', on stoyal za moej spinoj, privalivshis' k kolonne. V otvet na ego slova ya lish' molcha kivnul. Ni on, ni ya ne hoteli uchastvovat' v ceremonii, da i nuzhdy v etom ne bylo, i bez nas vse shlo kak nel'zya luchshe. V zale ne bylo dazhe nameka na prisutstvie magii. Masha, konechno, ochen' hotela, chtoby vse proshlo horosho, no schitala nedostojnym pribegat' dlya etogo k magicheskim silam. Da, hrabrosti ej ne zanimat', podumal ya. Tancovshchicy i zhonglery okruzhili altar' v glubine zala. Pered altarem v okruzhenii podruzhek nevesty i zheniha stoyala oblachennaya v zelenuyu mantiyu zhrica. Arfy rvanuli znamenituyu melodiyu Honivagena, i vzory vseh prisutstvuyushchih obratilis' na dver'. Dazhe v samyh bezumnyh snah ya ne mog predstavit' Mashu krasavicej. No sejchas ona vdrug pochemu-to stala ochen' privlekatel'noj. Mozhet, vse delo bylo v tom schast'e, kotorym svetilos' ee lico. Iz tolstoj prostushki Masha prevratilas' v milovidnuyu zhenshchinu. Dazhe zdes', sredi pentyuhov, srabotalo nepisanoe obshchee pravilo: vse nevesty -- krasavicy. V ee odeyanie iz belogo shelka Banni ili Tananda mogli zavernut'sya pyat', a to i shest' raz. Plat'e bylo ukrasheno hrustalem, zhemchugom i, esli menya ne obmanyvalo zrenie, nastoyashchimi dragocennymi kamnyami. Ochevidno, rabotaya v Korporacii M.I.F., Masha uspela skolotit' neplohoe sostoyanie i teper' reshila potratit' ego vot takim obrazom. SHlejf plat'ya byl ne menee pyati yardov v dlinu, i vshitye v nego sotni kristallov perelivalis' pri hod'be vsemi cvetami radugi. Krome togo, na podole plat'ya belym shelkom byli vyshity kakie-to sceny. YA reshil, chto pozzhe nado budet vzglyanut' na nih poblizhe, chtoby uznat', kakie momenty svoej zhizni Masha sochla dostatochno vazhnymi, chtoby zapechatlet' ih na svadebnom naryade. Ona nikogda ne vybirala sebe obuv' tol'ko radi krasoty, no segodnya, vopreki svoim pravilam, vtisnulas' v otkrytye hrustal'nye tufli s pyatidyujmovym kablukom-shpil'koj. Ee oranzhevye volosy byli ulozheny svobodnym uzlom, ukrashennym ogromnym venkom iz rozovyh i oranzhevyh lilij, iz-pod kotorogo na plechi nispadala belosnezhnaya fata. YA zadumalsya o simvolike belogo cveta i prishel k vyvodu, chto Masha, vpolne veroyatno, imeet pravo na belosnezhnoe odeyanie. Dazhe esli cvet byl izbran tol'ko dlya ceremonii brakosochetaniya, ona smotrelas' v nem velikolepno. Opiravshayasya na ruku Skiva Masha pohodila na ogromnuyu sverkayushchuyu zhemchuzhinu. Moj partner, kotoryj, nesmotrya na vozrast, chasten'ko vyglyadel mal'chishkoj, segodnya dlya raznoobraziya imel surovyj vid, ves'ma udachno sochetavshijsya s ego paradnoj mantiej Korolevskogo maga. YA reshil, chto eto neplohaya nahodka. Esli Plohsekir prishel v svoem luchshem mundire, to pochemu by Skivu, kotoryj peredaval emu nevestu, ne yavit'sya v svoem? Barhat cveta speloj slivy byl rasshit zolotymi i serebryanymi sozvezdiyami, magicheskimi znakami i misticheskimi simvolami, kotorye pri blizhajshem rassmotrenii okazyvalis' ne chem inym, kak frazami na yazykah inyh izmerenij. Mne osobenno nravilas' odna na yazyke devilov, nachertannaya chut' vyshe ego kolena. "|to mesto sdaetsya vnaem" -- glasila ona. Masha krepko, a mozhet, dazhe sudorozhno derzhala ego za ruku, a Skiv ej teplo ulybalsya. YA smotrel, kak oni shestvuyut po prohodu. Master i ego uchenica. Mne vsegda bylo trudno reshit', kto sredi nas zdes' master, a kto uchenik. Skiv byl moim uchenikom, i v to zhe vremya postoyanno uchilsya chemu-to u vseh ostal'nyh, vklyuchaya Mashu, no inogda, kak sejchas, naprimer, on byl nastol'ko zrelym i vzroslym, chto ukazyval put' vsem drugim. I on, kstati, okazalsya edinstvennym, kto udivilsya pros'be Mashi stat' ee Posazhenym otcom. YA vdrug oshchutil, chto v glazah u menya voznikla kakaya-to podozritel'naya rez'. -- YA vovse ne plachu, -- probormotal ya, skripya zubami. -- Vse eto menya niskol'ko ne trogaet. Za moej spinoj tem vremenem sovershenno otkrovenno shmygal nosom Korresh. General dvinulsya im navstrechu. Skiv ostanovilsya i s dostoinstvom podozhdal Plohsekira. Kogda randevu sostoyalos', zhenih i posazhenyj otec potryasli drug drugu ruki, posle chego Skiv vlozhil ladon' nevesty v lapishchu generala. Masha pocelovala moego partnera, a tot, mgnovenno zalivshis' kraskoj, zanyal kreslo ryadom s korolevoj. Ne svodya drug s druga glaz, nevesta i zhenih dvinulis' k altaryu i ostanovilis' pered zhricej. -- Vozlyublennye chada moi, -- obrashchayas' ko vsem nam, nachala s ulybkoj zhrica. -- My sobralis' zdes' dlya togo, chtoby pochtit' i zasvidetel'stvovat' lyubov' etih dvoih, vozzhelavshih stat' muzhem i zhenoj. Brak -- prekrasnyj institut, no vstupat' v nego sleduet, horoshen'ko vse produmav. Legkomyslennost' zdes' absolyutno protivopokazana. Te, kto eto ponimaet, pust' pomolchat i pozvolyat drugim nauchit'sya vsemu samostoyatel'no. Pust' oni i vpred' otkryvayut dlya vas serdca, odnako pomnite, chto obychno suprug ne ponimaet togo, chto govorit ego zhena, a supruga sklonna obvinyat' muzha v tom, chto on ploho ee slushaet. Vam ne sleduet prinimat' ch'yu-libo storonu, ibo braki svershayutsya na nebesah, a lyudi nesovershenny. Pust' kosti upadut, kak prednachertano sud'boj, i togda eti prekrasnye lyudi, nauchivshis' otnosit'sya drug k drugu ne tol'ko s lyubov'yu, no i s terpimost'yu, stanut prekrasnoj paroj, chto pozvolit prozhit' im v schast'e i soglasii do preklonnyh let. Istinnaya lyubov' v nashi vremena vstrechaetsya redko, poetomu my dolzhny istolkovat' vse nashi somneniya v ih pol'zu. Pozhelaem im obzavestis' detishkami, chtoby ih imena sohranilis' v vechnosti. Krome togo, eto otkroet pered nimi blestyashchuyu perspektivu portit' svoih detok i osobenno vnukov. A vy cherez mnogo-mnogo let smozhete napomnit' im ob etom dne, hotya k tomu vremeni oni navernyaka uspeyut zabyt', kakoj podarok vy im prepodnesli na svad'bu. Itak, H'yu Plohsekir, beresh' li ty etu zhenshchinu sebe v zheny? Vyhodit, beresh'. V takom sluchae povtoryaj vsled za mnoj: nadevaya na tvoj palec eto kol'co, ya skreplyayu sebya uzami braka. A ty, Masha, beresh' li etogo muzhchinu sebe v muzh'ya? I ty tozhe, vyhodit, soglasna? V takom sluchae povtoryaj: nadevaya na tvoj palec eto kol'co, ya skreplyayu sebya uzami braka. A ya so svoej storony, pol'zuyas' vlast'yu, dannoj mne vezdesushchimi bogami i pravitel'stvom Possiltuma, ob®yavlyayu etu paru muzhem i zhenoj, a esli zdes' syshchetsya tip, u kogonaetotschstimeyutsyavozrazzheniyatopusg'vykladyvaetihnemedlenno... Uf! Amin'! -- Mne srochno neobhodimo vypit', -- skazal ya, kak tol'ko svadebnaya processiya vyshla iz zala. -- I ne po odnoj. -- Esli ne ochen' oshibayus', -- osklabilsya troll', -- vo dvore ya videl bochonok maisovogo punsha. -- Vot i otlichno! Mozhet byt', posle nas i drugim gostyam chto-nibud' dostanetsya. YA dvinulsya skvoz' tolpu, kotoraya rasstupalas' peredo mnoj, slovno razdvigaemyj zanaves. Pentyuhi uspeli privyknut' k nashej potustoronnej vneshnosti, no eto ne oznachalo, chto oni zhazhdali byt' s nami ryadom. Menya eto ustraivalo nailuchshim obrazom. Pervyj glotok punsha vzorvalsya u menya v glotke i potek po pishchevodu podobno raskalennoj lave. CHtoby okonchatel'no prijti v sebya, mne prishlos' oprokinut' eshche paru kruzhek ognennoj vody. Zatem ya gromko rygnul. |ta zdorovaya otryzhka soprovozhdalas' yazykom nevidimogo plameni dlinoj ne menee treh futov. -- Vot eto mne po vkusu, -- skazal ya. -- Eshche by! -- voskliknul Korresh, u kotorogo pochemu-to slezilis' glaza. -- Sdaetsya mne, chto sestrenka tuda chego-to podmeshala. -- Tanda vsegda gotovila otlichnye koktejli, -- zametil ya. Vo dvore zamka tolpilos' po men'shej mere sotni tri gostej. U odnoj iz sten uzhe nachalis' tancy. Mesta, gde rabotali zhonglery, mozhno bylo opredelit' po vzdymayushchimsya k nebesam stolbam plameni. Devily i prochie inoizmerency prodelyvali, k vyashchemu vostorgu pentyuhov (i, nesomnenno, k sobstvennoj vygode), nebol'shie magicheskie tryuki. Povsyudu gremela muzyka i to i delo razdavalis' vzryvy hohota. Vse, pohozhe, byli schastlivy. YA nacedil sebe eshche kruzhechku i napravilsya k stoyashchim ryadkom hozyaevam priema. Masha i Plohsekir prinimali pozdravleniya, postupavshie v vide rukopozhatij ili ob®yatij. -- Dorogaya, mne tak ponravilos' penie ptichek v tot moment, kogda vy prinosili svoi klyatvy! -- ZHonglery napomnili mne o dne moej svad'by. -- Kakie nozhki! Kakoj stil'! I ty, detka, tozhe neploho smotrelas'. Masha derzhala levuyu ruku tak, chtoby vse mogli videt' roskoshnoe kol'co u nee na pal'ce, a Plohsekir prosto luchilsya schast'em. Peredo mnoj v ocheredi pozdravitelej stoyali Don Bryus i ego krutye parni. Nash slavnyj Krestnyj otec, oblachennyj v oficial'nyj sirenevyj smoking, prekrasno garmonirovavshij s ego obychnoj shirokopoloj shlyapoj fioletovogo kolera, nastol'ko raschuvstvovalsya, chto chmoknul Mashu v shchechku. -- Beregi ee, -- predupredil on Plohsekira. -- Ah da! YA tut dlya vas koe-chto prihvatil. -- On shchelknul pal'cami, i dva samyh zdorovennyh ambala iz ego komandy vystupili vpered i postavili u nog schastlivoj pary zavernutuyu v yarkuyu podarochnuyu bumagu korobku razmerom s nebol'shogo drakona. -- Vam eto dolzhno ponravit'sya. Esli net, svistnite Skivu, i on dast mne znat'. On povernulsya, chtoby predstavit' molodozhenam svoih blizhajshih soratnikov -- zhilistogo suhogo parnya s pronzitel'nym vzglyadom surovyh glaz pod kustistymi brovyami i shirokoplechego korotyshku bez shei, no s ruchishchami, imeya kotorye mozhno reshat' problemy voobshche bez oruzhiya. -- |to moi novye sotrudniki, -- skazal Krestnyj otec Sindikata. -- Don de Dondon i Don Surleone. -- Schastliv poznakomit'sya, -- proiznes Don de Dondon, sklonivshis' nad rukoj Mashi. Don Surleone obnyal svoimi lapishchami Plohsekira, i ya zametil, kak iskazilos' lico generala. Dazhe on, nesmotrya na moshchnoe teloslozhenie, ne smog vyderzhat' podobnoj laski. Don Surleone, sudya po vsemu, obladal chudovishchnoj siloj. Tancy i penie prodolzhalis' daleko za polnoch'. YA vnimatel'no sledil za tem, chtoby vse derzhalis', kak podobaet prilichnym sushchestvam. Vremya ot vremeni ya vstrechalsya vzglyadom s Bol'shim Dzhuli, kotoryj, stoya na protivopolozhnoj storone dvora, tozhe sledil za poryadkom. |to bylo neobhodimo, poskol'ku s Bazara poyavlyalis' vse novye i novye demony, chtoby pozhelat' schast'ya schastlivoj pare. Protiv etogo ya ne vozrazhal. No poskol'ku ih namereniya mogli okazat'sya gorazdo shire... -- |j, zelenyj i cheshujchatyj! Kak naschet poveselit'sya? Prelestnoe sushchestvo, pripavshee k moej grudi, moglo byt' tol'ko Tanandoj. Dekol'te na ee rozovom plat'e bylo nastol'ko glubokim, chto moglo vyzvat' polnuyu ostanovku ulichnogo dvizheniya. Podobnoe mne uzhe dovodilos' nablyudat' -- pravda, v inyh izmereniyah. -- Ves'ma cennoe predlozhenie, no ya slezhu za poryadkom, -- otvetil ya. -- Kto osmelitsya uchinit' besporyadok v stol' vydayushchemsya sobranii? -- sprosila Tanda, hotya, buduchi professionalom, prekrasno ponimala moyu ozabochennost'. Delo v tom, chto na torzhestve prisutstvovalo mnozhestvo nashih klientov i sosedej s Bazara, kotorye mogli raznesti vest' o tom, chto my ne spravilis' s trudnostyami, esli takovye vdrug vozniknut. A eto, v svoyu ochered', moglo skverno otrazit'sya na nashem biznese, kogda my cherez paru den'kov vernemsya na Devu. -- YA i Korresha poprosil posledit'. K nam, zametiv nash mezhdusobojchik, podoshli Gvido i Nuncio. YA podelilsya s nimi svoej ocenkoj situacii. Skiv derzhalsya v storonke. Nikomu iz nas ne hotelos' ego trevozhit'. Za paru poslednih nedel' emu i bez togo izryadno dostalos', nachinaya ot pochti smertel'noj rany Glipa i konchaya rol'yu posazhenogo otca. Takoj stress malo kto sposoben vyderzhat'. YA kak partner nichem ne mog emu pomoch', razve tol'ko prismatrivat' za nim. Parnyu nado bylo nekotoroe vremya pobyt' odnomu. -- Aaz, mozhno tebya otvlech'? -- uslyshal ya. YA obernulsya i uvidel pered soboj novoispechennuyu moloduyu -- vo vsej ee belosnezhnosti. V svete fakelov mne pokazalos', chto ona chem-to vstrevozhena. -- Masha! Pochemu vy s H'yu ne tancuete?! -- Vyshla nebol'shaya zagvozdka, -- otvetila ona, berya menya pod ruku. Kogda na nas kto-to smotrel, ona ozaryalas' ulybkoj, vprochem, ne slishkom ubeditel'noj. -- My nachali otkryvat' podarki, i odin iz nih kak by vrode vzorvalsya. -- CHto?! -- vzrevel ya tak gromko, chto po men'shej mere tri chetverti gostej posmotreli v nashu storonu. Dlya togo chtoby ih uspokoit', mne prishlos' privlech' Mashu k sebe i pocelovat' v shchechku. -- Pozdravlyayu! Iz tebya poluchitsya prekrasnyj Pridvornyj mag. Skiv skazal mne o reshenii korolevy Cikuty, i ya poschital eto luchshim ishodom dlya molodozhenov. Takim obrazom Plohsekir i Masha poluchali pri dvore odinakovyj status. YA ponimal, chto postupayu nehorosho, vystupaya ran'she korolevy, no eto byl edinstvennyj udobovarimyj sposob skryt' ot okruzhayushchih istinnuyu prichinu svoego vzryva. -- Spasibo, Aaz, -- skazala Masha, prodemonstrirovav v ulybke vse svoi zuby, posle chego tolpa utratila k nam vsyakij interes i vernulas' k vypivke i besedam. -- CHej imenno podarok? -- Dona Bryusa. Moi glaza, ochevidno, polyhnuli ognem, poskol'ku Masha shvatila menya za ruku i pospeshno skazala: -- Ne goryachis'. |to ne ego vina. Esli kto i vinovat, tak tol'ko my. My snyali bumagu s bol'shogo yashchika i uvideli na nem krasnuyu knopku. Nikakih instrukcij po pol'zovaniyu. Moj detektor, -- ona pokazala mne krichashchij braslet na zapyast'e, -- ne pokazyval prisutstviya nikakoj zlovrednoj magii, vot my i nazhali knopku. YA skorbno vzdohnul i pointeresovalsya: -- Nu i chto zhe proizoshlo? CHto nahodilos' v yashchike? Masha nervno hihiknula, prebyvaya gde-to mezhdu chuvstvom trevogi i pristupom vesel'ya. -- Dom. Ili skoree kottedzh. Ochen' milyj. Kovry chut' li ne po shchikolotku, steny ukrasheny shelkovymi shpalerami, na kotoryh vytkany sceny vseh vyigrannyh H'yu srazhenij. A v oknah vitrazhi iz hrustalya shestnadcati ottenkov. Zagvozdka v tom, chto kottedzh stoit posredi tronnogo zala. Da, eto bylo imenno tak. Vo vsem ostal'nom domik byl chto nado. Dvuhurovnevyj kottedzh s paroj konyushen i belym shtaketnikom prakticheski okazalsya na stupenyah trona korolevy Cikuty. Tronnyj zal byl izbran hranilishchem dlya podarkov, poskol'ku on vsegda horosho ohranyalsya i tuda ne mog vojti bez priglasheniya ni odin chelovek, kak by strastno ni hotelos' emu oznakomit'sya s risunkom na farforovom servize, podarennom Mashe. Tananda i Korresh uzhe stoyali na strazhe. Trollina uspela izbavit'sya ot svoej zamyslovatoj shlyapki. Ee brat razvyazal galstuk-babochku, i lenty teryalis' v porosli na grudi trollya. Korresh sidel na polu, privalivshis' k kosyaku dveri. Vskore pribyli Gvido i Nuncio. Kuzeny vse eshche byli v strogih smokingah. CHtoby ni u kogo ne voznikalo somnenij po povodu professii brat'ev, na ih golovah krasovalis' shirokopolye fetrovye shlyapy. Podruzhki nevesty toptalis' vokrug stola s podarkami. Odna iz nih sostavlyala buket iz raznocvetnyh lent. A drugaya, vooruzhivshis' gusinym perom i butylkoj chernil, zapisyvala, kto chto prepodnes. -- Skivu ob etom eshche ne soobshchili? -- sprosil ya, otvedya v storonu vseh chlenov Korporacii M.I.F. -- Net, -- otvetila Masha. -- I ne nado. -- Boss imeet pravo znat'! -- avtomaticheski vypalil Gvido i tut zhe dobavil s vinovatym vidom: -- A mozhet, i net. -- Vy ne pytalis' snova ubrat' ego v yashchik? -- Konechno, pytalis', -- vzdohnula Masha. -- No knopka ischezla. YA posmotrel na dom. Skazochnyj kottedzh vyglyadel otnyud' ne deshevym. So storony Dona Bryusa eto nikak ne moglo byt' predumyshlennym oskorbleniem. Krome togo, naskol'ko ya slyshal ot Banni i Tandy, my byli na ochen' horoshem schetu u Krestnogo otca. Stranno. Don Bryus byl chelovekom vnimatel'nym i ne mog zabyt' ob instrukciyah k svoemu podarku. -- Ne zahodil li syuda kto-nibud', komu zahodit' ne polagalos'? -- pointeresovalsya ya. -- Net, -- otvetila podruzhka s gusinym perom. Podruzhku zvali Fulsa. Fulsa byla obladatel'nicej kruglyh karih glaz i stol' zhe kruglogo rozovogo lichika. -- Neskol'ko chelovek, pravda, syuda zaglyadyvali. Ah da! Zdes' nekotoroe vremya rezvilsya goluboj drakon. On, kazhetsya, prinadlezhit Pridvornomu magu. Glip? YA posmotrel na Mashu. -- On zashel obnyuhat' podarki, -- poyasnila novobrachnaya. -- YA zhalela, chto my ostavili ego v odinochestve, no on, kak mne kazhetsya, eshche nedostatochno opravilsya, chtoby prinyat' uchastie v ceremonii. -- Ona vnimatel'no posmotrela na menya i sprosila: -- Neuzheli eto daet nam povod dlya bespokojstva? -- Ne znayu, -- otvetil ya. No tem ne menee my s nej otpravilis' v konyushnyu, chtoby vse proverit' lichno. YA, chestno govorya, nikogda ne byl v vostorge ot togo, chto Skiv priobrel malyutku drakona. Drakony zhivut po pyat' soten let, i ih detstvo i yunost' sootvetstvenno zatyagivayutsya. Glip do sih por ostavalsya ochen' yunym drakonom. Kogda na nego napadalo zhelanie igrat', nasha zhizn' prevrashchalas' v sploshnoj haos. Skiv schital ego gorazdo umnee, chem ya. V konce koncov ya smirilsya s ego prisutstviem, a inogda dazhe byl emu koe za chto blagodaren. V chastnosti, za to, chto on, vstav peredo mnoj, prinyal na sebya udar strely. Zverek do sih por opravlyalsya ot poluchennoj togda rany. SHirokaya polosa na solome po puti v konyushnyu govorila o tom, chto zdes' sovsem nedavno prokovylyalo nechto ochen' bol'shoe i tyazheloe. Kogda ya voshel v stojlo, sinyaya cheshujchataya massa v uglu prinyalas' demonstrativno hrapet'. YA vstal u ego golovy i skazal: -- Bros', Glip. YA zhe znayu, chto ty tol'ko prikidyvaesh'sya spyashchim. Esli ty nastol'ko umen, kak schitaet Skiv, ty menya ponimaesh'. Svernutaya v kol'ca dlinnaya sheya raspryamilas', golova podnyalas' nastol'ko, chto glaza drakona okazalis' na odnom urovne s moimi. -- Glip! -- radostno proiznes zverek. YA, zadyhayas', otprygnul. Zapah iz pasti etoj reptilii byl sposoben sodrat' krasku so sten. -- Ty, sluchajno, ne prihvatil listok pergamenta iz tronnogo zala? -- sprosil ya. -- Glip? -- peresprosil drakon, skloniv golovu nabok. Masha podoshla k kroshke. -- YA znayu, chto ty tam byl, -- laskovo skazala ona, pochesav pal'cem pod ego nizhnej chelyust'yu (drakon chut' li ne zamurlykal ot udovol'stviya). -- Ne vzyal li ty chego-nibud', chego brat' ne sledovalo? -- Glip, -- pokachal golovoj drakon. -- Ty uveren? -- Glip! Glip! -- energichno zakival zverek. Masha povernulas' ko mne i pozhala plechami. I tut ya zametil, chto iz-pod kuchi solomy torchit ugolok pergamenta. YA dvinulsya tuda, no na moem puti vstal Glip. YA popytalsya ego obojti -- on vytyanul sheyu v storonu i presek tem samym moe popolznovenie. -- Nu ladno, vonyuchaya yashcherica, ty sam na eto naryvalsya, i mne plevat', chto ty lyubimaya zverushka partnera! S etimi slovami ya shvatil ego za sheyu pod samoj chelyust'yu i sdelal popytku uderzhat'. On bilsya i izvivalsya, no ya otpustil ego tol'ko posle togo, kak Masha vzyala pergament. Odin ugolok byl oborvan. |to proizoshlo, vidimo, togda, kogda ego sdirali s korobki. Glip sdelal popytku otnyat' listok, no ya emu etogo ne pozvolil, i on retirovalsya v stojlo. -- Instrukciya, -- skazala Masha, bystro proglyadev bumagu. -- Zdes' skazano: "Tshchatel'no vyberite mesto, gde vy hotite pomestit' nash "Super-duper Kottedzh Vechnogo Medovogo Mesyaca", i nazhmite knopku". CHut' nizhe privoditsya tekst zaklinaniya. -- Masha posmotrela na menya i trevozhno dobavila: -- My ne proiznesli zaklyatie. A chto, esli proizojdet nechto uzhasnoe, raz my propustili ustnuyu formulu? Kottedzh mozhet razvalit'sya! Ona napravilas' k vyhodu iz konyushni, a Glip, izdav trevozhnyj vopl', dvinulsya sledom. -- Vernis' na mesto! -- ryavknul ya, nachav presledovanie. Mne vovse ne hotelos', chtoby kakoj-to parshivyj drakon pomeshal vesel'yu. Vpolne hvatalo togo, chto odin iz svadebnyh podarkov srabotal nevpopad. Odnako Glip okazalsya provornee. K uzhasu podruzhek, on blokiroval vhod v tronnyj zal i, lovko manevriruya, presekal vse nashi popytki ego obojti. Gvido i Nuncio rinulis' k nam, derzha po privychke ruku za bortom smokinga. -- Hvatajte ego, -- skazal ya. -- Poakkuratnee, -- proiznes Nuncio, -- on eshche ne sovsem zdorov. CHto ego tak rasstroilo? -- On ne hochet, chtoby Masha prochla zaklinanie na instrukcii k podarku Dona Bryusa, -- skazal ya i zadumalsya. CHem bol'she ya dumal, tem sil'nee ubezhdalsya, chto eto imenno tak. No eto zhe polnaya chush'! -- On ne umeet chitat'. Otkuda emu izvestno, chto tam chto-to napisano? Nuncio podoshel k Glipu i laskovo polozhil ruku emu na holku. -- Vozmozhno, Glip ulovil v pergamente kakoj-to zlovrednyj duh? -- predpolozhil on. -- Drakony obladayut izumitel'nym obonyaniem. -- Vzglyani, -- skazala Masha, protyagivaya mne pergament. -- Mozhet, v nem skryt kamuflet-lovushka? -- Ne znayu, -- otvetil ya i vzyal listok. Po mere togo kak ya ego chital, moi brovi podnimalis' vse vyshe i vyshe, ostanovivshis' lish' gde-to v rajone makushki. -- YAsno. Ty, Glip, prosto molodchina! -- Glip! -- proiznes drakon s yavnym oblegcheniem, sunul golovu mne pod myshku i posmotrel na menya kruglymi dobrymi glazami. YA v otvet pochesal ego za uhom. -- Tak v chem zhe tam delo? -- Ne znayu, kak eto ponyal tupica drakon, no ego instinkt srabotal v luchshem vide. |to vovse ne domostroitel'noe zaklinanie, eto zaklinanie domosnositel'noe. Esli ego proiznesti, vzorvetsya ne tol'ko etot treklyatyj kottedzh, no i ves' dvorec so vsemi, kto v nem nahoditsya! -- No pochemu Don Bryus poshel na eto? -- s okruglivshimisya glazami sprosila Masha. -- Ne dumayu, chto eto on, -- otvetil ya, eshche raz poglyadev na pergament. -- Posmotri, zaklinanie napisano sovsem drugim pocherkom, nezheli instrukciya. Vitievatyj pocherk Dona Bryusa ya znal ochen' horosho. Im byla napisana instrukciya. Zaklinanie bylo nachertano nizhe, i pisala ego neznakomaya mne ruka. Hotya chernila byli te zhe. Lavandovye. -- Kak my uznaem, kto eto sdelal? -- sprosila Masha. -- Pri pomoshchi nebol'shoj ulovki, -- otvetil ya. -- I pri podderzhke malen'kogo drakona. Potryasshij zamok gul byl edva slyshen iz-za shuma tolpy i reva muzyki. YA na zapletayushchihsya nogah vyshel vo dvor, podderzhivaya gotovuyu upast' Mashu. Ee belosnezhnoe plat'e byl razorvano, na nem vidnelis' chernye sledy sazhi. Volosy rastrepalis' i uzhe nichem ne napominali pyshnuyu prichesku nevesty. Gvido shel vperedi, razdvigaya tolpu i starayas' vybrat' takoj put', chtoby nas ne uvidel Skiv. My reshili ego ne trevozhit', i ya ne somnevalsya, chto my sposobny spravit'sya s etim krizisom samostoyatel'no. Don Bryus i para ego priblizhennyh potyagivali vino, sidya za stolom nepodaleku ot arfista. Krestnyj otec Sindikata postavil bokal na stol, poceloval konchiki svoih pal'cev i, dunuv na nih, poslal vozdushnyj privet muzykantu. -- Prekrasno! |tot paren' igraet prosto velikolepno. -- Zatem on uvidel nas: -- Aaz! Masha! CHto sluchilos'?! -- Dom... -- prolepetala Masha. Razygryvaya rol', ona povisla na moej ruke, a svoej otnyud' ne tonkoj ruchishchej obnyala Krestnogo otca za sheyu. -- Moj muzh... U menya net sil govorit'... -- CHto sluchilos'? -- grozno povtoril Don. -- A my ved' tol'ko chto pozhenilis'... -- rydala v nosovoj platok Masha. -- Ne hochesh' li ty skazat', chto moj podarok ubil tvoego muzha?! -- sprosil Don Bryus, vzletev ot vozmushcheniya v vozduh na dobryh chetyre futa. -- Esli hochesh' uslyshat' novost', to poluchaj, -- prorychal ya. -- Izvestie o tom, chto imya Dona Bryusa associiruetsya s ubijstvom na svad'be, men'she chem cherez chas dostignet Bazara-na-Deve! Govorya eto, ya smotrel vovse ne na Dona Bryusa, a na dvuh ego priblizhennyh. Tyazhelye brovi Dona Surleone soshlis' nad ego massivnym nosom, a sam Don gluboko zadumalsya. CHto kasaetsya Dona de Dondona, to tot ne smog skryt' udovletvoreniya na svoej izryadno smahivayushchej na mordu hor'ka fizionomii. -- Pojdu vzglyanu, -- skazal on, podnimayas' so skam'i. -- YA horosho razbirayus' v raznogo roda travmah i, vozmozhno, smogu pomoch'. On povernulsya i okazalsya nos k nosu s sinim cheshujchatym drakonom. Drakon zashipel. -- Pomogite... -- pisknul Don de Dondon. Glip oshcherilsya, prodemonstrirovav otnyud' ne hilye zuby, i prinyalsya zloveshche pomahivat' hvostom. |to bylo dostatochnym dokazatel'stvo togo, chto Don de Dondon prilozhil ruku k pergamentu, poskol'ku ya eshche do etogo daval ego ponyuhat' Glipu. No dlya pushchego effekta ya sunul listok pod toshchij nos Dona i sprosil: -- Tvoj pocherk? -- Daj-ka mne, -- skazal Don Surleone. YA protyanul listok emu. Surleone brosil vzglyad na pergament i burknul: -- Konkretno ego... -- Nichego podobnogo! -- vozopil Don de Dondon, vozdev ruki k nebu. -- YA ne imeyu nikakogo otnosheniya k vzryvu! Uberite drakona! YA otozval Glipa, no ryadom s nim s obeih storon vstali Gvido i Nuncio. Parni derzhali pod poloj smokingov svoi samostrely tak, chtoby ne potrevozhit' gostej. -- Mozhesh' privodit' sebya v poryadok, Masha, -- skazal ya. -- My poluchili ego priznanie. -- Priznanie?! -- peresprosil Don Bryus, sledya za tem, kak plat'e i pricheska nevesty snova predstayut v svoem pervonachal'nom bleske, a lico ochishchaetsya ot gryazi (Masha horosho ovladela Zaklinaniem lichiny). -- CHto za igry? -- Vsego ya ne znayu, -- skazal ya, usazhivayas' na skam'yu i pridvigaya k sebe kuvshin s elem. Dolzhen priznat'sya, fokus, kotoryj my uchinili, porodil u menya sil'nuyu zhazhdu. Opoloviniv zalpom kuvshin, ya prodolzhil: -- No mogu dogadat'sya, chto proizoshlo. Novye lyudi v lyuboj organizacii otlichayutsya povyshennymi ambiciyami. Oni hotyat kak mozhno skoree probit'sya naverh. Oni ili nahodyat nishu, kotoruyu stremyatsya zanyat', ili, esli takovoj ne okazyvaetsya, pytayutsya ee sozdat'. Kogda ty predstavlyal etih donov Mashe i Plohsekiru, ih imena mne nichego ne skazali. No zatem ty upomyanul, chto eto novye lyudi. Podarok, kotoryj ty prepodnes molodym, byl poistine korolevskim, no v to zhe vremya etot dar otkryval vozmozhnost' sbrosit' tebya s trona, a zaodno otpravit' na tot svet koe-kogo iz nas. K korobke s podarkom byl prikreplen listok s instrukciyami, i zlodeyu ne sostavilo truda pripisat' k nim Zaklinanie-kamuflet. Esli by Masha, sleduya instrukcii, ego prochitala (ved' my vse beskonechno tebe doveryaem), progremel by vzryv. Te, kto byl ryadom s kottedzhem, pogibli by, a tvoej reputacii poryadochnogo biznesmena, s kotorym mozhno vesti dela, prishel by konec. No tvoj vrag ne uchel, chto tebya okruzhaet gruppa pust' i prinadlezhashchih k raznym vidam, no tem ne menee umnejshih sushchestv. -- Glip! -- vstupil v besedu drakon. Zverek otoshel ot menya na bezopasnoe rasstoyanie i prinik k kolenu Nuncio. -- Magicheskij predmet so stol' prostym privodom ne treboval dlya svoej animacii dopolnitel'nogo zaklinaniya. Nekotorye dopolnitel'nye svedeniya usilili nashi podozreniya i pozvolili predupredit' neschast'e. -- V takom sluchae -- k chemu vsya eta kostyumirovannaya drama? -- sprosil Don Bryus, vyhvatyvaya iz moih ruk kuvshin, chtoby nacedit' sebe elya. -- CHtoby izoblichit' vinovnogo! -- uhmyl'nulsya ya. -- Esli by ty i tvoi pomoshchniki byli nevinovny, to vas, bessporno, vzvolnovali by chelovecheskie poteri. Tak i proizoshlo s toboj i Donom Surleone. CHto zhe kasaetsya Dona de Dondona, to tot ne ogorchilsya i uzhe znal o vzryve, hotya ni Masha, ni ya ne proiznosili etogo slova. Don de Dondon podumal o vzryve, poskol'ku sam zalozhil zaryad. -- No vzryv byl! -- vypalil toshchij Don. -- YA eto pochuvstvoval. -- Vsego lish' nebol'shaya nizkochastotnaya vibraciya, vyzvannaya magiej Mashi, -- proiznes ya, poklonivshis' neveste. -- Dlya chlena Korporacii M.I.F. podobnaya meloch' ne predstavlyaet nikakoj trudnosti. Imenno v silu dannogo obstoyatel'stva Don Bryus priglasil nas ohranyat' ego interesy na Bazare-na-Deve. Nash dobryj Krestnyj otec stal pochti takim zhe bagrovym, kak i ego smoking. Povernuvshis' k dvulichnomu Donu, on skazal: -- Znachit, ty hotel, chtoby ya poteryal lico pered svoimi luchshimi druz'yami? Surleone, Gvido, Nuncio, proshu vas eskortirovat' moego byvshego sluzhashchego na Bazar. V skorom vremeni ya tozhe tuda pribudu. Gruznyj mafiozi vzyal Dona de Dondona za ruku, izvlek iz karmana I-Skakun, i mgnovenie spustya oni ischezli. Don Bryus sklonilsya nad rukoj Mashi i proiznes: -- Pozvol'te prinesti moi samye iskrennie izvineniya po povodu togo, chto moi lyudi i nevol'no ya sam neskol'ko omrachili stol' znamenatel'nyj den' vashej zhizni. YA napravlyu k vam specialista, kotoryj pri pomoshchi zaklinaniya smozhet snova upakovat' moj podarok Nadeyus', chto vam i vashemu suprugu predstoit dolgaya i schastlivaya sovmestnaya zhizn'. S etimi slovami on ischez, vzmahnuv na proshchanie fioletovoj shlyapoj. -- Rad, chto vse eto konchilos', -- skazal ya, opustoshaya kuvshin s ostatkami elya. -- Otvedite etogo glupogo drakona v konyushnyu, i pust' vesel'e prodolzhaetsya. Ushi Glipa zhalobno obvisli. -- Aaz, -- reshitel'no zayavila Masha, -- ya schitayu, chto ty obyazan pered nim izvinit'sya. Esli by ne Glip, dvorec vzletel by v vozduh. Ogromnye golubye glaza drakona obratilis' na menya. Kak ya ni borolsya s soboj, no vynuzhden byl priznat': Masha prava. -- Prosti, Glip, -- skazal ya. -- Ty vel sebya kak geroj. -- Glip! -- voskliknul sovershenno schastlivyj zverek i, vysunuv dlinnyj yazyk, liznul menya pryamo v lico. YA otskochil, izrygnuv proklyatie. -- Nikto ne dolzhen govorit' Skivu o tom, chto zdes' proizoshlo, -- skazal ya, slegka opravivshis' ot laski yunogo drakona. -- Nikto! Ni slova! -- Kto, ya? Da ni za chto! -- s nevinnym vidom skazala Masha, uvidev brodyashchego v poiskah suprugi Plohsekira. Ona otoshla ot menya i povisla na ruke muzha s takim chuvstvennym vidom, kotoryj sdelal by chest' samoj Tande. -- CHerez neskol'ko minut nachnetsya moj medovyj mesyac. Spokojnoj nochi, Aaz! Kto est' kto i chto est' chto vo vselennoj Korporacii M.I.F.* Aaz Aazmandij. Nastavnik i partner Skiva, vtoroj po znacheniyu personazh serii. Demon iz izmereniya Izvr, poetomu ego zovut libo Izverg, libo Izvrashchenec -- v zavisimosti ot togo, kogo vy sprosite. Nesmotrya na razlichnye obliki, kotorye pridavali emu na oblozhkah knig hudozhniki, Aaz rostom nizhe Skiva, zato znachitel'no prevoshodit poslednego dlinoj ruk. (Massivnuyu figuru, otsutstvie shei, zelenuyu cheshuyu, zaostrennye ushi i chrezvychajno ostrye i vnushayushchie strah zuby hudozhniki izobrazhali pravil'no.) Odnako ne ego rost i vid, a odno lish' prisutstvie delaet Aaza centrom lyubogo epizoda. On utratil svoi magicheskie sposobnosti v rezul'tate shutki eshche v pervoj knige serii (Eshche odin velikolepnyj MIF) i s teh por nablyudaet za uspehami Skiva v izuchenii magii i uchit ego peremeshcheniyam mezhdu izmereniyami, tak zhe, kak i iskusstvu vyzhivaniya. Lyudi, kotorye obshchalis' so mnoj, utverzhdayut, chto ego rech' stroitsya po obrazcu moej, no eto ne tak. Na samom dele v ee osnove lezhit manera rechi moego starinnogo druga Dzhordzha Hanta. Asprin Robert Nachal sochinyat' romany o Korporacii M.I.F. v konce 70-h gg. i s teh por vse eshche (sporadicheski) ih popisyvaet. Vystupal v kachestve redaktora antologii "Mir vorov". Pishet romany o SHutte. Znamenit svoimi dlinnyushchimi, vyzhimayushchimi slezu izvineniyami pered izdatelyami, agentami, upakovshchikami i chitatelyami za narushenie srokov i vsyakogo roda opozdaniya. Ayaks Nastoyashchij luchnik iz izmereniya Lukaniya. V etom izmerenii byla izobretena strel'ba iz luka. Star, toshch i bezzub, no, kak i v molodosti, smertel'no opasen. Starinnyj drug Tanandy. Vhodil v komandu, kotoraya pomogla Aazu i Skivu ostanovit' armiyu Bol'shogo Dzhuli v "MIFotolkovanii" (kniga 2). Bazar-na-Deve Poskol'ku vo vselennoj sushchestvuet stol'ko izmerenij, chto vy ne smogli by posetit' ih za vsyu zhizn', kakoj by dolgoj ona ni byla, voznik beskonechno bol'shoj torgovyj centr, gde devily prodayut ili obmenivayut razlichnye dikoviny iz inyh mirov. Govoryat, chto esli vy chego-to ne mozhete najti na Bazare-na-Deve, to etogo predmeta v prirode ne sushchestvuet. Banni Vhodit v Korporaciyu M.I.F., vystupaya v osnovnom v kachestve lichnoj pomoshchnicy Skiva. Pervonachal'no Don Bryus pytalsya podsunut' ee Skivu kak lyubovnicu. Iz etoj zatei nichego ne vyshlo, no devica vyrosla v blestyashchego finansista i ekonomicheskogo eksperta. Obladaet prekrasnymi formami. Isklyuchitel'no privlekatel'naya osoba. Berfert Salamandr (tochnoe proishozhdenie neizvestno) i partner gorgula Gesa. CHlen komandy, kotoraya pomogla Aazu i Skivu ostanovit' Bol'shogo Dzhuli v "MIFotolkovaniyah" (kniga 2). Besser Izmerenie, v kotorom obitayut besy. Kak samo izmerenie, tak i besy yavlyayutsya uhudshennoj versiej Devy i devilov. Oni tozhe pytayutsya torgovat', no postoyanno popadayut vprosak. Bol'shoj Dzhuli Komanduyushchij i glavnyj strateg samoj bol'shoj i sil'noj armii, kogda-libo voevavshej na prostorah Penta. Byl neuderzhim i nepobedim do teh por, poka ne stolknulsya s komandoj Skiva v "MIFotolkovaniyah" (kniga 2). V nastoyashchee vremya vyshel v otstavku i obitaet na svoej ville v Possiltume. Vystupaet v kachestve sovetnika Korporacii M.I.F. Brat'ya Sleppni Hiram i SHubert. Izvestnye takzhe kak Hu i SHu. Sel'skie parni, zaverbovannye v armiyu korolevstva Possiltum odnovremenno s Gvido i Nuncio, o chem povestvuetsya v romane "Korporaciya M.I.F. v dejstvii" (kniga 9). Dovol'no prilichno obrashchayutsya s arbaletami, chemu ih obuchali papa Kuro i mama Os. Brokherst Bes, vystupayushchij vremya ot vremeni v roli naemnogo ubijcy. Vpervye poyavlyaetsya v "Eshche odnom velikolepnom MIFe" (kniga 1) kak chlen gruppy, prikonchivshej Garkina. V "MIFotolkovanii" (kniga 2) -- uzhe chlen komandy, pomogavshej Aazu i Skivu ostanovit' Bol'shogo Dzhuli. Valetta Ves'ma strannoe kroshechnoe izmerenie, poyavivsheesya v "MIFoukazaniyah" (kniga 3), v kotorom dva glavenstvuyushchih gosudarstva Vejgas i Ta-Ho reshayut, kto iz nih budet pravit' izmereniem v sleduyushchem godu, vystavlyaya komandy v tak nazyvaemoj Bol'shoj igre. (Esli vy nahodite eto nelepym, vspomnite ob igrah s podschetom byulletenej vo Floride!*) Samoe zabavnoe tut to, chto atlety yavlyayut soboj chudovishch, kotoryh vyvodyat special'no dlya igr v techenie poslednih pyatisot let. Bol'shinstvo zhe obychnyh grazhdan libo neizmerimo tuchny, libo toshchi, kak zherdi. Vik YUnyj (primerno togo zhe vozrasta, chto i Skiv) vampir s Limbo. Vpervye my vstrechaem ego na Ba-zare-na-Deve, gde on hochet vnedrit'sya v sredu magov. Proishodit eto v "MIFicheskih lichnostyah" (kniga 5). Vil'gel'm Poyavlyaetsya nenadolgo v "MIFicheskih lichnostyah" (kniga 5) v kachestve dispetchera nochnyh i prochih koshmarov v izmerenii Limbo. Obraz spisan s moego starogo druga Billa Fosseta iz izdatel'stva "Bill Fosset i partnery". Garkin Pervyj, kto obuchal Skiva iskusstvu magii. Ubit vskore posle togo, kak vyzval Aaza iz drugogo izmereniya, demonstriruya ucheniku svoe umenie. Vse eto sluchilos' v "Eshche odnom velikolepnom MIFe" (kniga 1). Gvido Telohranitel' Skiva (tak zhe, kak i ego kuzen Nuncio) i polnopravnyj chlen komandy Korporacii M.I.F. Po fakture nichem ne otlichaetsya ot napadayushchih Nacional'noj Futbol'noj Ligi, no v otlichie ot poslednih horosho vooruzhen. V proshlom prinimal uchastie v kachestve statista v spektakle "Parni i devchonki", chto ostavil