, komandovavshij otryadom grazhdanskoj gvardii v rajone Dzhuru. Vospominanie o Kordake dalo emu novuyu pishchu dlya razmyshlenij. Vozmozhno, esli on budet dejstvovat' pravil'no... On napravilsya k barakam i vskore uvidel kapitana, protiravshego svoi ochki. -- Hello, Kordak! -- skazal Fellon. -- Kak zhivet regulyarnaya armiya? -- Privetstvuyu vas, master |nton. Otvechaya na vash vopros, dolzhen skazat', chto zhizn' v armii zatrudnitel'na, no eto koe-chem kompensiruetsya. -- Novye sluhi o vojne? -- |ti sluhi prodolzhayut letat', kak nerazumnye akvebaty, no ih ne bol'she, chem ran'she. Ko vsemu mozhno privyknut'. CHelovek, vyzhivshij posle chumy bambir, bol'she ne boitsya ee. No, ser, chto privelo vas syuda, v eto ugryumoe pomeshchenie? -- YA v zatrudnenii, moj drug, -- otvetil Fellon, -- i tol'ko vy mozhete pomoch' mne. -- V samom dele? YA blagodaryu vas za pohvalu, no nadeyus', vy ne vzvalite slishkom bol'shuyu tyazhest' na moj hrupkij bolotnyj kamysh. Fellon rasskazal o svoej oshibke i dobavil: -- Vy ved' hoteli vozobnovit' svoe znakomstvo s missis Gazi? -- Da, ser, iz-za staryh vospominanij. -- Esli ya zaboleyu i lyagu v postel', konechno, Gazi budet razocharovana. -- Konechno, budet, -- skazal Kordak. -- No chto za neobychnaya sumatoha iz-za priema? I pochemu prosto ne skazat' ej, chto idti nel'zya, i ne otpravit'sya s nej v drugoe mesto? -- No ya-to dolzhen tuda idti. U menya delovoe svidanie. -- O! I chto zhe togda? -- Esli vy sluchajno zajdete ko mne domoj v odinnadcatom chasu, vy poraduete bol'nogo i zatem predlozhite uteshit' Gazi, vzyav ee s soboj. -- I kuda zhe ya dolzhen budu povesti etu horoshen'kuyu malen'kuyu shalun'yu? Fellon sderzhal ulybku, podumav o vese Gazi. -- Vecherom v Sahi vozobnovlyayut postanovku "Zagovorshchikov" Hariana. YA zaplachu za bilety. Kordak pochesal podborodok: -- Ne sovsem obychnoe predlozhenie, no... Klyanus' Bakhom, ya soglasen, master |nton. Kapitan Kvum zadolzhal mne odno dezhurstvo, i ya poshlyu ego za sebya. Znachit, v odinnadcatom chasu? -- Da, pozhalujsta. I ne toropites' vozvrashchat'sya s nej domoj. -- Zametiv blesk v glazah Kordaka, Fellon dobavil. -- Vy ponimaete, ya vsego lish' hochu nemnogo razvlech' ee. x x x Pridya domoj, Fellon zastal Gazi po-prezhnemu v pripodnyatom nastroenii. Posle lencha on prileg s zanidskoj pyatidnevnoj gazetoj "Rashm" (eto mifologicheskoe imya v perevode oznachalo priblizitel'no "gromovoj"). Skoro on nachal zhalovat'sya na bol'. -- Gazi, chto bylo v etoj ede? -- Nichego neobychnogo, moj dorogoj. Luchshij badr i svezhevylovlennyj ambar. -- Gm, -- Fellon ne ispytyval obychnogo dlya zemlyan otvrashcheniya k ambaru, bol'shomu bespozvonochnomu zhivotnomu, vneshne napominavshemu omara. No yavno, chto myaso etogo zhivotnogo bystro portilos' i moglo posluzhit' prichinoj bolezni. Nemnogo pozzhe on nachal korchit'sya kak by ot boli i stonat', perepugav Gazi. Minoval eshche chas: Fellon lezhal v posteli, a Gazi s razocharovaniem istericheski rydala i bila v stenu kulakami. Kogda kriki i rydaniya neskol'ko utihli i ona smolkla i smogla govorit' chlenorazdel'no, Gazi skazala: -- Konechno bog zemlyan lishaet nas vseh radostej. A moj prekrasnyj, vyshityj zolotom naryad budet lezhat', poka ne sgniet. -- O, my najdem sluchaj ego ispol'zovat', dorogaya, -- skazal Fellon, simuliruya pristup boli. -- Ne bespokojsya, mne skoro budet luchshe. -- Vyzvat' doktora Kvourapa? -- Ne hochu, chtoby ko mne pritragivalsya krishnanskij doktor. On vyrezhet mne legkoe, prinyav ego za appendiks. -- Nu, togda vyzovem zemlyanina. Tut poblizosti est' doktor Nang. YA pozovu ego... -- Net, ya ne nastol'ko bolen. K tomu zhe on kitaec i budet lechit' menya kakimi-nibud' varvarskimi sredstvami (eto bylo neverno, no kak opravdanie godilos'). Vremya posle poludnya pokazalos' Fellonu ochen' dolgim, tak kak on ne osmelivalsya dazhe chitat', chtoby ne proizvodit' vpechatlenie vyzdoravlivayushchego. Kogda podoshel chas tret'ej edy, on skazal, chto nichego ne hochet. |to vstrevozhilo Gazi, privykshuyu k ego appetitu, bol'she, chem ego stony i grimasy. Posle beskonechnogo ozhidaniya svet Rokira potusknel i zazvonil dvernoj kolokol. Gazi toroplivo vyterla slezy i otpravilas' otkryvat'. Fellon uslyshal golosa u vhoda, zatem voshel kapitan Kordak. -- Privet, master |nton! -- skazal on. -- YA slyshal, chto vy zaboleli, i prishel podbodrit' vas, esli pozvolit moj grubyj soldatskij yazyk. CHto zhe bespokoit moego boevogo tovarishcha? -- YA chto-to s®el. Nichego ser'eznogo -- i zavtra vse projdet. Vy znakomy s moej dzhagajni Gazi er-Doukh? -- Konechno. Ran'she my byli druz'yami i uznali drug druga u vhoda, ne bez grusti vspomniv, skol'ko let proshlo s teh por. Kak priyatno uvidet' ee vnov' posle takogo pereryva, -- kapitan zamolchal kak by v zameshatel'stve. -- YA hotel priglasit' vas na predstavlenie "Zagovorshchikov", no tak kak vy bol'ny... -- Voz'mite Gazi, -- skazal Fellon. -- My s nej sobiralis' na priem k Kastambangu, no ya ne mogu idti. Nachalis' vezhlivye otgovorki; Gazi skazala, chto ne mozhet ostavit' bol'nogo Fellona, a Fellon pri podderzhke Kordaka nastaival, chtoby ona poshla. Skoro ona sdalas' i otpravilas' nadevat' svoj novyj naryad. Kogda oni vyshli, Fellon vstal s posteli i nadel svoyu luchshuyu tuniku i nakidku. Toroplivo poev, pricepiv na bok rapiru, sdelav glotok kvada i bystro oglyadev sebya v zerkalo, on napravilsya k domu bankira Kastambanga. Glava 9 Sotni svech zalivali yarkim svetom vechernie tuniki krishnancev i obnazhennye plechi i grudi ih zhen. Sverkali brillianty, blistali dragocennye metally. Sozercaya etot blesk, Fellon, obychno ne ochen' sklonnyj k otvlechennym razmyshleniyam, sprosil sebya: eti lyudi pereneslis' iz feodalizma v kapitalizm za neskol'ko let. Budet li u nih socializm i kommunizm, kak eto bylo u nekotoryh zemnyh narodov, przhde chem povsyudu ustanovilsya edinyj smeshanyj ekonomicheskij stroj? Neravenstvo v bogatstve mozhet posluzhit' stimulom takoj revolyucionnoj tendencii. Vprochem, podumal Fellon, krishnancy slishkom agressivny, romantichny i individualistichny dlya lyubogo kollektivistskogo rezhima. On sidel v odinochestve, potyagivaya kvad iz kruzhki, poluchennoj v bare, i ozhidal na nebol'shoj scene predstavleniya. Esli by zdes' byla Gazi, on otpravilsya by s nej tancevat' v bal'nyj zal, gde gruppa balhibskih muzykantov energichno, no neumelo podrazhala zemnomu dzhazu. Poskol'ku |ntoni Fellon ne lyubil i ploho umel tancevat', to odinochestvo ne tyagotilo ego. Na scene para, predstavivshayasya kak Ivan i Ol'ga, prygala, skakala i podbrasyvala nogi v tance slavyanskogo tipa. Hotya ih zelenovataya kozha byla vykrashena rozovoj kraskoj, antenny spryatany, a malen'kie ushi zamaskirovany (muzhchina nadel ovchinnuyu shapku tipa "kazak"; a zhenshchina vospol'zovalas' svoej pricheskoj), Fellon po neznachitel'nym anatomicheskim detalyam videl, chto eto krishnancy. Pochemu oni vydavali sebya za zemlyan? Konechno, dlya reklamy: po mneniyu krishnancev, imenno Zemlya, a ne ih rodnaya planeta, byla simvolom volshebstva i romantizma. Kto-to pritronulsya k plechu Fellona. On oglyanulsya. |to byl Kastambang, skazavshij: -- Master |nton, vse gotovo. Pojdemte. Fellon posledoval za hozyainom v malen'kuyu komnatu, gde ego zhdali dvoe slug: odin s maskoj, a drugoj s prostornym chernym kombinezonom. -- Naden'te eto, -- skazal Kastambang. -- I vash sobesednik budet odet tak zhe, chtoby vy ne uznali drug druga. Fellon, chuvstvuya sebya shutom, pozvolil slugam nadet' na sebya masku i kombinezon. Zatem Kastambang, pyhtya i prihramyvaya, povel ego cherez koridory, krytye chernym barhatom, kotorye vyzyvali u Fellona chuvstvo, budto on probiraetsya po vnutrennostyam kakogo-to zhivotnogo. Oni podoshli k dveri kakogo-to pomeshcheniya. Bankir otkryl etu dver'. Vvodya Fellona v pomeshchenie, on skazal: -- Nikakih tryukov i hitrostej. Moj chelovek budet ostorozhen. Posle etogo on vyshel i zakryl dver'. Kogda glaza Fellona privykli k polumraku komnaty, to pervoe, chto on uvidel, byla malen'kaya maslyanaya lampadka, gorevshaya v nishe pered malen'koj mednoj statuetkoj zlogo boga iz Ziada u Trojstvennyh morej. U protivopolozhnoj steny on uvidel sidyashchuyu na kortochkah temnuyu figuru, kotoraya vdrug podnyalas', stav odnogo rosta s nim. Fellon vzdrognul, i ruka ego potyanulas' k rukoyati rapiry. No tut on vspomnil, chto ostavil oruzhie pri vhode v dom. A potom soobrazil, chto pered nim krishnanec, odetyj tochno tak zhe, kak i on. -- CHto vy hotite znat'? -- sprosila chernaya figura. V golose chuvstvovalos' napryazhenie, yazyk balhibskij, akcent kak budto vostochno-balhibskij, gde chuvstvuetsya sil'noe vliyanie sosednego Gozashtanda. -- Polnyj ritual sluzhby Eshta, -- skazal Fellon, dostavaya bloknot i karandash i pridvigayas' blizhe k lampadke. -- Klyanus' bogom zemlyan, v nej net nichego neobychnogo, - otchetil sobesednik. -- Rukovodstvo i poucheniya dlya molyashchihsya i gimny zanimayut vsyu sluzhbu, no ya pomnyu iz nih tol'ko nesnogie. -- |ti poucheniya sekretny? -- Net. Ih mozhno kupit' v lyubom knizhnom magazine. -- Togda opishite to, chego net v poucheniyah: kostyumy, dvizheniya i tomu podobnoe. Proshel chas. Fellon ispisal vsyu svoyu zapisnuyu knizhku. -- |to vse? -- Vse, chto ya znayu. -- Nu chto zh, spasibo. Kstati, esli by ya znal, kto vy, my mogli by okazyvat' drug drugu uslugi vremya ot vremeni. Mne chasto byvaet nuzhna informaciya... -- S kakoj cel'yu, moj dobryj ser? -- Nu... skazhem, dlya "Rashma", -- Fellon dejstvitel'no napechatal v "Rashme" neskol'ko ocherkov, prikryvaya etim podozritel'noe otsutstvie postoyannoj raboty. Sobesednik otvetil: -- Ne vozvodya na vas klevetu, moj dobryj ser, dolzhen vse zhe skazat', chto tot, kto znaet moe imya i moe proshloe, mozhet prichinit' mne bol'shoe zlo. -- No ya ne sobirayus' prichinyat' vam zla. Krome togo, ya mog by soobshchit' vam svoe imya. -- |to mne legko opredelit' i samomu. U zemlyan svoeobraznyj gnusavyj vygovor, a vash hozyain priglasil na priem lish' neskol'kih zemlyan. Vybrat' neslozhno. Fellon podumal, ne popytat'sya li sorvat' s sobesednika masku. No tot mog pryatat' v sveej odezhde nozh; dazhe bezoruzhnyj, on, veroyatno, sil'nee; hotya zemlyane v srednem sil'nee, tak kak oni privykli k bol'shej sile tyazhesti, no Fellon byl uzhe daleko ne molod. -- Nu, ladno, -- skazal on. -- Do svidaniya. I on postuchal v dver', cherez kotoruyu voshel. Kogda dver' otvoryali, Fellon uslyshal, kak ego sobesednik postuchal v protivopolozhnuyu dver'. Fellon vyshel i poshel za slugoj po zatyanutym chernym barhatom koridoram v malen'kuyu komnatu, gde snyal i ostavil svoyu maskirovku. -- Vy udovletvoreny? -- sprosil Kastambang, vhodya. -- Poluchili to, chto nuzhno? -- Da, blagodaryu vas. Ne skazhete li, chto ozhidaet nas segodnya vecherom? -- Vy kak raz uspeete na zverinyj boj. -- Da? -- Da, da. Esli hotite, ya prikazhu lakeyu provodit' vas v podval. Na predstavlenii budut tol'ko muzhchiny, vo-pervyh, potomu, chto my sangviniki i vedem sebya tak, chto eto ne nravitsya slabomu polu; vo-vtoryh, mnogie nashi zhenshchiny naslushalis' zemnyh propovednikov, kotorye govoryat, chto takie predstavleniya amoral'ny. Kogda nashi voiny stanut takimi iznezhennymi, chto vid krovi budet vyzyvat' u nih otvrashchenie, my pogibnem ot strel i sabel' dzhunga. -- O, ya, konechno, pojdu, -- skazal Fellon. x x x Podval doma Kastambanga predstavlyal soboj nebol'shoe podzemnoe pomeshchenie s amfiteatrom. CHast' pomeshcheniya byla otvedena im pod bar, stoliki dlya igr i drugie razvlecheniya. V konce, gde i dolzhen byl proishodit' zverinyj boj, nahodilos' uglublenie, okruzhennoe neskkol'kimi ryadami sidenij, i napominavshee krugluyu yamu diametrom v pyatnadcat' metrov i glubinoj v sem'. V pomeshchenii nahodilos' pyat'desyat-shest'desyat krishnancev. Vozduh byl polon dymom, zapahami, gulom razgovorov, v kotoryh kazhdyj govoryashchij staralsya perekrichat' vseh ostal'nyh. Razdavalis' proklyatiya, zaklyuchalis' pari, mnogie pili krepkie napitki. Kogda zashel Fellon, dvoe sporivshih gostej pereshli ot slov k dejstviyam. Odin iz nih shvatil drugogo za nos, a vtoroj vyplesnul pervomu v lico soderzhimoe svoej kruzhki. Pervyj, pokrasnev ot yarosti, hotel shvatit'sya za sablyu, no ee ne okazalos', i on nabrosilsya na svoego protivnika. Oni pokatilis' po polu, nanosya drug drugu udary, carapayas' i vydiraya drug u druga volosy. Gruppa lakeev raznyala ih. Odin zanyalsya svoej ushiblennoj rukoj, drugoj osmatrival glubokie carapiny. Ih uveli v protivopolozhnye dveri. Fellon vzyal v bare kruzhku kvada, pozdorovalsya s neskol'kimi znakomymi i napravilsya k yame, kuda ustremilis' i vse ostal'nye. On podumal: "Nemnogo posmotryu boj, potom pojdu domoj. Ne nuzhno, chtoby Gazi i Kordak vozvratilis' ran'she menya". Potoropivshis' k krayu yamy, on uspel zanyat' odno iz sidenij pervogo ryada. Opershis' o perila, on oglyanulsya i uznal svoego soseda sprava -- vysokogo strojnogo i molodogo krishnanca. |to byl CHindor er-Kvinan, vozhd' tajnoj oppozicii sumasshedshemu korolyu Kiru. Vstretivshis' s nim vzglyadom, on skazal: -- Zdravstvujte, vashe vysochestvo. -- Privet, master |nton. Kak dela? -- Horosho, blagodaryu vas. CHto u nas segodnya v programme? -- Jeki, pojmannye v lesah Dzheraba, protiv shena iz tropicheskih dzhunglej Mutaabvka. Vy znakomy s moim drugom, masterom Lijyaroj? -- Rad poznakomit'sya s vami, -- skazal Fellon, pozhimaya protyanutuyu ruku. -- YA tozhe, -- otvetil Lijyara. -- YA nadeyus', chto nas ozhidaet redkoe zrelishche. Ne hotite li zaklyuchit' pari? YA stavlyu na shena. -- Vosem' monet za jeki, -- otvetil Fellon, vglyadyvayas' v Lijyara. Vostochnyj akcent napominal emu golos cheloveka v maske. Vozmozhno, on oshibsya, no, kazhetsya, Lijyara tozhe vnimatel'no prismatrivaetsya k nemu. -- Vy proigraete, -- skazal Lijyara. -- I ya stavlyu tri k dvum... Spor byl prervan dvizheniem i shumom v auditorii; teper' vse sobralis' u yamy. A vysokij koloftianin, hlopnuv malen'koj dvercej, vyshel na seredinu areny, udaril v nebol'shoj gong, prizyvaya k molchaniyu, i ob®yavil: -- Dobrye gospoda, moj hozyain Kastambang pridlagaet dlya vashego udovol'stviya zverinyj boj. Iz etogo vhoda, -- on ukazal na odnu iz bol'shih reshetok, -- vyjdet vzroslyj samec jeki iz lesov Dzheraba; iz protivopolozhnoj -- ogromnyj shen, pojmannyj s bol'shim riskom v ekvatorial'nyh dzhunglyah Mutaabvka. Bystree zaklyuchajte pari, ibo shvatka nachnetsya, kak tol'ko zveri budut dostatochno raz®yareny. Blagodaryu vas. Koloftianin ushel tem zhe putem. Lijyara prodolzhil: -- YA govoryu: tri k dvum... No on byl vnov' prervan skrezhetom zubchatyh koles i zvonom cepej: reshetki byli podnyaty. Gluhoj ryk donessya do auditorii, i otvetom emu byl moshchnyj rev, kak budto gigant razryval zheleznyj list. Vnov' razdalsya ryk, na etot raz poblizhe, i na arenu vyshel, rycha, ogromnyj, pokrytyj korichnevoj sherst'yu hishchnik: jeki, pohozhij na shestinoguyu norku razmerom s tigra. Iz protivopolozhnoj dveri vypolzlo eshche bolee uzhasnoe chudovishche -- tozhe shestinogoe, no bezvolosoe. |to byl yashcher s dlinnoj sheej i tulovishchem, suzhayushchimsya k hvostu. Ego boka blesteli i byli razukrasheny prichudlivymi uzorami zelenyh i seryh linij i pyaten. "Prekrasnaya maskirovka dlya togo, chtoby skryvat'sya v tropicheskih dzhunglyah", -- podumal Fellon. Nazemnye zhivotnye Krishnana razvilis' iz vodnyh dvumya razlichnymi putyami: odni yajcekladushchie s chetyr'mya konechnostyami, drugie zhivorodyashchie s shest'yu konechnostyami. Vidov s chetyr'mya konechnostyami bylo men'she: syuda vhodili gumanoidy, a takzhe pohozhie na verblyudov shomaly. SHestinogie sostavlyali bol'shinstvo nazemnyh form zhizni: domashnie ejasy, shejhany, eshuny, bishtary; bol'shinstvo hishchnikov; letayushchie formy, takie, kak akvebat, u kotorogo srednyaya para konechnostej razvilas' v kryl'ya, kak u zemnoj letuchej myshi. Parallel'naya evolyuciya privela k neskol'kim udivitel'nym sovpadeniyam mezhdu chetyrehnogimi i shestinogimi, tak zhe, kak i mezhdu zhivotnymi Krishnana i drugih planet. Fellon podumal, chto hishchnikov predvaritel'no draznili, chtoby privesti ih v sil'nuyu yarost'. Obychno zhe instinkt zastavlyal ih izbegat' drug druga. Jeki prodvigalsya vpered, prizhimayas' k polu bryuhom, kak kot, kradushchijsya k ptice; a ego past' raskrylas' v sudorozhnom zevke, obnazhiv ogromnye klyki. SHen otstupil, izognuv svoyu dlinnuyu sheyu podobno lebedyu. Ryk za rykom vyletali iz ego pasti. Kogda jeki podpolz blizhe, golova shena metnulas' vpered, chelyusti hlopnuli, no jeki s bystrotoj mysli otskochil. A zatem vnov' nachal ostorozhno podpolzat'. Krishnancy prishli v sostoyanie krajnego vozbuzhdeniya. Oni vykrikivali stavki, klyatvy i proklyatiya. Oni podskakivali na svoih sideniyah, kak obez'yany, i krichali v ushi sidyashchim vperedi. Ryadom s Fellonom CHindar er-Kvinan v kloch'ya razorval svoyu elegantnuyu shlyapu. SHCHelk-shchelk-shchelk ogromnyh klykov. Vse sobravshiesya ispustili krik pri vide pervoj krovi. Jeki ne uspel uklonit'sya ot vypada shena, i zuby tropicheskogo hishchnika vpilis' v plecho protivnika. Korichnevaya krov', pohozhaya na kakao, pokazalas' v gustoj shersti jeki. V neskol'kih sideniyah ot nego kakoj-to krishnanec vytalsya zaklyuchit' pari s CHindarom, no oni ne slyshali drug druga. Nakonec dvoryanin peregnulsya cherez koleni Fellona. Vtoroj zhe vzobralsya na svoe sidenie i naklonilsya cherez zritelej. SHCHelk-shchelk! Eshche krov': i jeki i shen byli raneny. Vozduh sgustilsya ot sigaretnogo dyma, zapaha krepkih duhov, alkogolya i zapaha potnyh tel krishnancev i zverej. Fellon zakashlyalsya. Lijyara chto-to skazal emu. Zveri sledili za dvizheniyami drug druga. Fellon obnaruzhil, chto sam chto est' sily szhimaet perila, naklonivshis' cherez nih. Bah! Jeki i shen stolknulis'. SHen perekusil perednyuyu lapu jeki, no v tot zhe moment jeki vpilsya v dlinnuyu sheyu drakona... Pesok s areny oblakom zakryl derushchihsya zverej. Teper' na arene viden byl lish' klubok lap i tel, s revom perekatyvayushchihsya po polu. Fellon, kak i vse ostal'nye, ne otryval glaz ot zverej, ne obrashchaya vnimaniya na okruzhayushchih. No tut on pochuvstvoval, chto ch'i-to ruki uhvatili ego za lodyzhki i on byl podnyat. Tolchok -- i on , perevalivshis' cherez perila, upal na arenu. Emu pokazalos', chto ego perebrosil cherez perila Lijyara; no zatem oblako peska udarilo emu v lico. Fellon perevernulsya, chut' ne vyvihnuv sebe sheyu. Vo vsyakom sluchae ona sil'no bolela pri kazhdom ego dvizhenii. On vskochil na nogi pered mordoj jeki, stoyavshego nad shenom. Drakon byl mertv. Fellon vzglyanul vverh. Kol'co bledno-zelenyh lic okruzhalo arenu. U bol'shinstva byli raskryty rty, no on nichego ne uslyshal: vse krichali vraz. -- Mech! -- kriknul on. -- Pust' kto-nibud' brosit mne mech! Vse zadvigalis' v poiskah mecha. No vse ostavili oruzhie pri vhode v dom. Kto-to krichal, chto nuzhna verevka, kto-to iskal lestnicu, drugie vykrikivali, chto nuzhno svyazat' plashchi. Oni dvigalis' vokrug areny i vykrikivali sovety, no nikto nichego ne predprinimal. Jeki popolz vpered na bryuhe. No tut hozyain doma peregnulsya cherez perila i kriknul: -- |j, master |nton! Derzhite! Vniz rukoyat'yu vpered poletel mech. Fellon pojmal ego za rukoyat', povernul i napravil na jeki. Zver' priblizhalsya. Fellon podumal, chto sejchas hishchnik prygnet, togda nikakoj mech emu ne pomozhet. Edinstvennym vyhodom bylo napast' samomu. Fellon dvinulsya k zveryu, razmahivaya mechom. Hishchnik zarevel i otstupil, podzhimaya perekushennuyu lapu. Fellon udarom mecha otbil udar kogtistoj lapy zverya. Jeki zarevel gromche. Fellon s zamirayushchim serdcem priblizil lezvie k nosu zverya. Pri pervom zhe ukole jeki s revom i rychaniem povernul nazad. -- Master |nton! -- prozvuchal golos. -- Gonite ego v otkrytyj prohod! Vypad -- vyigran eshche odin shag; eshche vypad -- i mech nazad, kak tol'ko zver' pytaetsya dostat' lapoj. Eshche odin shag. Ponemnogu Fellon tesnil jeki k prohodu, kazhduyu minutu ozhidaya yarostnogo pryzhka k smerti. No vot v poiskah bezopasnosti zver' povernulsya i, kak zmeya, skol'znul v otkrytuyu dver'. Sverknul korichnevyj meh, i on ischez. Zvyaknula opustivshayasya reshetka. Fellon pokachnulsya. Nakonec kto-to brosil verevku-lestnicu. On medlenno vzobralsya naverh i protyanul mech Kastambangu. Fellona hlopali po spine, emu protyagivali sigary i napitki, ego obnimali i veli po komnate. Nichto ne moglo ostanovit' vostorga krishnancev. Nakonec kto-to protyanul Fellonu polnuyu shapku zolotyh i serebryanyh monet, sobrannyh prisutstvuyushchimi, chtoby nagradit' zemlyanina za doblest'. Lijyara nigde ne bylo vidno. Iz zamechanij prisutstvuyushchih Fellon ponyal, chto nikto ne videl, kak ego stolknuli na arenu. -- Klyanus' nosom Tiazana, no pochemu vy upali? -- On soskuchilsya! -- Net, on ubivaet chudovishch radi udovol'stviya! Esli by Fellon popytalsya obvinit' Lijyara, u nego ne bylo by svidetelej. CHerez neskol'ko chasov, proglotiv ogromnoe kolichestvo spirtnogo, Fellon obnaruzhil, chto on sidit, razvalivshis', v khizune, v kompanii neskol'kih gostej i poet p'yanuyu pesnyu v takt topotu shestinogogo ejasa. Ostal'nye postepenno shodili, no nikto ne zhil tak daleko v bednom rajone k zapadu. Znachit, emu pridetsya zaplatit' za vseh. No s etimi den'gami, kotorye oni dlya nego sobrali... No gde zhe, radi Hishkaka, eti den'gi? No tut on smutno vspomnil azartnye igry, gde vyigral okolo tridcati tysyach kardov. Potom nepostoyannyj Davi, bog udachi, pokinul ego, i vskore on proigral vse vyigrannoe, a za nimi i to, chto sobrali dlya nego gosti. On zastonal. Neuzheli on nikogda ne poumneet? S takimi den'gami, kotorye byli u nego, on mog by otryahnut' pyl' Balhiba so svoih bashmakov, predostavit' Mzhipe, Kvajsu i Fredro samim reshat' zagadku Safka i nabrat' naemnikov v Madzhbure dlya vozvrata sebe trona Zamby. No vdrug novaya uzhasnaya mysl' voznikla u nego. S etim priklyucheniem s jeki i posleduyushchej orgiej on perestal sledit' za vremenem i sovershenno zabyl o Gazi i ee vozvrashchenii s Kordakom. Konechno, oni uzhe vernulis'. I kak zhe on ob®yasnit svoe otsutstvie? On szhal bolevshuyu golovu. I ot nego neset, kak ot samogonnogo apparata. Ego mozg, obychno takoj izobretatel'nyj v poiskah ob®yasnenij, kazalsya paralizovannym. Mozhet, tak: "Moi druz'ya Gargan i Uimz zashli posmotret', chto so mnoj. YA uzhe chuvstvoval sebya luchshe, i oni ugovorili menya pojti s nimi k Savanchu, no tam u menya snova nachalsya pristup..." Ona ne poverit, no nichego luchshe on ne mog pridumat'. Khizun ostanovilsya u dverej. Platya za proezd, Fellon smotrel na fasad, kazavshijsya pri lunnom svete menee zhalkim, chem dnem. Sveta ne bylo. Ili Gazi v posteli, ili... Vojdya, Fellon pochuvstvoval, chto dom pust. Dejstvitel'no, nigde ni sleda Gazi. Fellon sbrosil bashmaki i rapiru, upal na postel' i mgnovenno usnul. Glava 10 |ntoni Fellon prosnulsya s oderevenevshim telom i otvratitel'nym vkusom vo rtu. SHeya bolela tak, budto ee vsyu noch' postoyanno perekruchivali. Postepenno prihodya v sebya, on nakonec vspomnil, chto ne zastal Gazi, vernuvshis' domoj... Gde ona teper'? On sel i okliknul ee. Nikakogo otveta. Fellon spustil nogi na pol i neskol'ko sekund protiral glaza i povorachival sheyu, chtoby proverit', ne povrezhdena li ona. On vstal i obyskal dom. Gazi ne bylo. I ona ne prosto ushla, ona vzyala s soboj svoyu odezhdu i drugie lichnye veshchi. Poka on tryasushchimisya rukami gotovil sebe zavtrak, mozg ego usilenno otyskival ieyushchiesya vozmozhnosti. Fellon znal, chto v Balhibe zhenshchiny mogut svobodno menyat' svoih dzhagajnov, kogda pozhelayut. No teper' mysl' o tom, chto Gazi mogla ostavit' ego radi Kordaka, vyzyvala v nem takoj gnev, chto vse ostal'nye soobrazheniya zabylis'. On proglotil holodnyj zavtrak, nadel bashmaki, pricepil rapiru, ne zabotyas' o nozhnah, i otpravilsya k kazarmam v vostochnoj chasti goroda. Solnce uzhe s chas kak vstalo, i veterok nachal svoj tanec s pyl'nymi malen'kimi smerchami. Poluchasovaya poezdka na zapryazhennom ejasami omnibuse privela ego k kazarmam, gde hmuryj soldat iz voennoj kancelyarii soobshchil emu adres chastnoj kvartiry Kordaka. Eshche polchasa, i on byl u ukazannogo doma. Dom, v kotorom snimal kvartiru Kordak, nahodilsya v severnom konce Khardzhu, gde magaziny i banki ustupali mesto kvartalam gorozhan srednego klassa. Fellon prochel imena kvartiros®emshchikov na tablichke, pribitoj k stene ryadom s dver'yu, i napravilsya po lestnice na tretij etazh. U dveri napravo on udaril v nebol'shoj gong. Ne poluchiv otveta, on udaril eshche raz, sil'nee, i nakonec zastuchal v dver', chto balhibcy delayut ochen' redko. No vot on uslyshal zvuki dvizheniya, dver' otkrylas', i pokazalsya zaspannyj Kordak. Ego zelenye volosy byli vsklokocheny, odeyalo svisalo s plech, zashchishchaya telo ot utrennej prohlady, a v ruke on derzhal obnazhennuyu shpagu. Dlya krishnancev bylo obychaem tak otvechat' na stuk v dver' v takoj neblagopriyatnyj dlya vizitov chas, tak kak posetitel' mog okazat'sya grabitelem. Kordak sprosil: -- Vo imya zelenyh glaz Hoi... a, eto vy, master |nton! CHto zastavilo vas narushit' moj son, ser? YA dumayu, chto chto-to neobychnoe? -- Gde Gazi? -- sprosil Fellon, hvatayas' za rukoyat' svoej rapiry. Kordak pomorgal, progonyaya ostatki sna. -- Poskol'ku ona okazala mne chest', izbrav menya svoim novym dzhagajnom, ona so mnoj. YA... CHto eshche? -- neterpelivo sprosil on. -- Vy... vy hotite skazat', chto pozvolili sebe... -- CHto pozvolil? YA otvetil vam pryamo. A teper', moj dobryj ser, uhodite i pozvol'te mne prodolzhit' moj prervannyj son. V sleduyushchij raz, idya k cheloveku, rabotayushchemu po nocham, vybirajte bolee podhodyashchee vremya. Fellon vspyhnul ot gneva. -- Vy zabrali moyu zhenu, a teper' govorite, chtoby ya uhodil i ne meshal vam spat'? -- CHto vas smushchaet, zemlyanin? Zdes' ne varvarskij Kvaas, gde zhenshchiny yavlyayutsya sobstvennost'yu. Teper' idite, ili zhe ya nauchu vas prilichnym maneram. -- CHto? -- vykriknul Fellon. -- |to ya nauchu vas maneram! On sdelal shag nazad, vyhvatil rapiru i vzmahnul eyu. Vse eshche ne vpolne prosnuvshijsya Kordak kolebalsya, otvetit' li na ataku Fellona ili zahlopnut' dver'; poka on dumal, lezvie rapiry priblizilos' k ego grudi. Parirovav udar i sdelav shag nazad, Kordak edva izbezhal ukola v grud'. No, otstupiv, on utratil kontrol' nad dver'yu; Fellon voshel v kvartiru i zahlopnul dver' za soboj. -- Sumasshedshij! -- skazal Kordak, obmatyvaya odeyalo vokrug pravoj ruki. -- Zloj rok uzhe navis nad toboj, -- i on v svoyu ochered' sdelal vypad. Dzin'-dzin'! -- zveneli tyazhelye lezviya. Fellon otbil ataku, no vse ego priemy i vypady legko otbivalis' shpagoj ili rukoj, obernutoj v odeyalo. -- |nton! -- razdalsya golos Gazi. Fellon i Kordak odnovremenno posmotreli v glubinu kvartiry na dver', v kotoroj stoyala Gazi, prizhav ruki k shchekam. I oni nemedlenno zhe obratili vse svoe vnimanie drug na druga, chtoby nikto ne vospol'zovalsya etim otvlecheniem vnimaniya. Dzin'-dzin'-dzin'! x x x Duelyanty kruzhili po komnate. Fellon po pervym zhe sekundam boya ponyal, chto sily ih primerno ravny. Hotya on byl tyazhelee, a kak zemlyanin sil'nee fizicheski, zato Kordak byl molozhe i imel bol'shuyu praktiku v fehtovanii. Dzin'-dzin'-dzin'! Fellon natknulsya na nebol'shoj stolik i otbrosil ego v storonu. Dzin'-dzin'! Kordak sdelal lozhnyj vypad i popytalsya udarit' Fellona v golovu. Fellon uvernulsya: lezvie Kordaka otrubilo verhushku bronzovoj napol'noj lampy, kotoraya so zvonom pokatilas' po polu. Dzin'-dzin'! Oni prodolzhali kruzhit'. Okazavshis' licom k Gazi, vse eshche stoyavshej v dveryah, Fellon kriknul: -- Gazi, uhodi! Ty nas otvlekaesh'! Ona ne obratila na eto vnimanie, i duel' prodolzhalas'. Vnezapnym vihrem priemov i vypadov Kordak prizhal Fellona k stene. Poslednij ego udar dalzhen byl prigvozdit' Fellona k stene, no tot otprygnul, i lezvie kapitana vrezalos' v deshevuyu kopiyu izvestnoj kartiny Mashira "Rassvet nad Madzhburom". Poka lezvie torchalo v stene, Fellon nanes udar, Kordak otrazil ego odeyalom, vytashchil shpagu i vnov' stoyal licom k licu so svoim protivnikom. Dzin'-dzin'! Fellon nanes eshche odin udar, no Kordak vnov' pariroval ego, i udar prishelsya po oprokinutomu stoliku. Fellon chuvstvoval, kak u nego kolotitsya serdce. On dvigalsya medlenno, kak budto probiralsya skvoz' vyazkij gustoj tuman. No i Kordak, kak on mog videt', vyglyadel takim zhe ustalym. Dzin'-dzin'! Shvatka prodolzhalas', poka oba bojca ne byli istoshcheny nastol'ko, chto mogli lish' stoyat', ne dvigayas', i sledit' drug za drugom. CHerez kazhdye polminuty odin iz nih nabiralsya sil, delal vypad, vtoroj otrazhal ego, i oni vnov' stoyali, glyadya drug na druga. Fellon prohripel: -- My slishkom... slishkom vydohlis'. Poslyshalsya golos Gazi: -- Vy oba trusy i hvastuny, boites' priblizit'sya drug k drugu. Kordak zadyhayushchimsya golosom prokrichal: -- Madam, zajmite moe mesto i posmotrite, kak eto legko. -- Vy oba otvratitel'ny, -- skazala Gazi. -- YA dumala, chto kto-nibud' iz vas budet ubit, i tem samym reshitsya vopros: ya ostanus' u pobeditelya. No esli vy budete durachit'sya i grimasnichat' celyj den'... Fellon, zadyhayas', progovoril: -- Kordak, ya dumayu, ona nas podstrekaet, ona hochet videt' krov'... no za nash schet. -- YA soglasen... vy pravy, master |nton. Oni otduvalis', kak dva parovoza. Potom Fellon skazal: -- Kak naschet togo, chtoby konchit' eto? Kazhetsya, my ravny po sile. -- Duel' nachali vy, ser, no esli vy hotite prekratit' ee, ya, kak blagorazumnyj chelovek, s udovol'stviem prinimayu vashe predlozhenie. -- Togda konchim. Fellon otstupil i napolovinu vlozhil rapiru v petlyu na poyase, vse zhe opasayas' predatel'skoj ataki Kordaka. Tot otoshel k stene i sunul shpagu v pustye nozhny, visevshie na veshalke. On posmotrel na Fellona, chtoby ubedit'sya, chto on spryatal svoe oruzhie, i prodolzhal poka rukoj snimat' rukoyat' shpagi. Potom on unes nozhny so shpagoj v spal'nyu. Gazi povernulas' i voshla v spal'nyu pered nim. Fellon upal v kreslo. Iz spal'ni donosilis' vzaminye obvineniya. Potom snova pokazalas' Gazi v yubke, plat'e i sandaliyah, nesya sumku so svoimi veshchami. Zatem vyshel i Kordak, tozhe odetyj i s pristegnutoj shpagoj. -- Muzhchiny, -- skazala Gazi, -- i krishnancy, i zemlyane - samye zhalkie, nenavistnye i prezrennye zhivotnye. Ne ishchite menya, ya rvu s vami oboimi. Proshchajte, ya ne zhelayu vas videt'! Ona hlopnula dver'yu. Kordak zasmeyalsya i utomlenno rastyanulsya v drugom kresle. -- |to moj samyj ser'eznyj boj posle shvatki v dzhungami pri Tadzhroshe, -- skazal on. -- Udivlyayus', kak mozhet zhenshchina prihodit' v takuyu yarost'. Ona kipela, kak priboj u utesov Kveba. Fellon pozhal plechami: -- Inogda mne kazhetsya, chto ya voobshche ne ponimayu zhenshchin. -- Vy zavtrakali? -- Da. -- Togda ponyatno. Esli by u menya byl nabityj zhivot, vse bylo by po-drugomu. Poshli na kuhnyu, ya prigotovlyu sebe yaichnicu. Fellon vstal. Kordak snyal s kuhonnyh polok pripasy i butylku. -- Ne ochen'-to pohval'no nachinat' den' s kvada, -- skazal kapitan, -- no bitva vyzyvaet zhazhdu, i glotok, kotorym my kompensiruem to, chto poteryali vo vremya dueli, ne prichinit nam vreda. Osushiv neskol'ko ryumok, Fellon pochuvstvoval, chto p'yaneet, i skazal: -- Kordak, starina, kak ya rad, chto ne ranil vas. Vy dlya menya ideal muzhchiny. -- Master |nton, ya chuvstvuyu po otnosheniyu k vam to zhe samoe. Vy dlya menya blizhe luchshih druzej-krishnancev. -- Vyp'em za druzhbu! -- Za druzhbu! -- voskliknul Kordak, podnimaya svoj stakan. -- Borot'sya ili pogibnut' vmeste! -- skazal Fellon. Kordak, vypiv, postavil stakan i posmotrel na Fellona. -- Dorogoj drug, -- skazal on, -- vy ochen' blagorazumnyj i rassuditel'nyj chelovek, kogda ne poddaetes' varvarskoj revnosti. Krome togo, vy sluzhite so mnoj v gvardii. Poetomu ya hochu nameknut' vam na predstoyashchie sobytiya, chtoby vy podgotovilis'. -- A chto? -- |tot varvar CHkuur iz Kvaasa v konce koncov vystupil. |to soobshchenie bylo polucheno vchera vecherom, pered tem, kak ya otpravilsya k vam domoj. On eshche ne pereshel granicu, no soobshchenie ob etom zhdut s minuty na minutu. -- Znachit, gvardiya... -- Vy ulovili moyu mysl', ser. Privedite svoi dela v poryadok, ibo nas mogut otpravit' v lyuboj den'. A teper' mne nuzhno otpravit'sya v kazarmy, tam ya budu oformlyat' dokumenty dlya otpravlyayushchihsya otryadov. Kakoe uzhasnoe obshchestvo! Pochemu ya ne rodilsya neskol'kimi stoletiyami ran'she, kogda iskusstvo pis'ma bylo tak redko, chto vse neobhodimoe soldat derzhal v golove. -- Kto zhe budet ohranyat' gorod, esli otpravyat vsyu gvardiyu? -- Ne vse budut otpravleny. Novobrancy, ogranichenno godnye i otstavnye gvardejcy ostanutsya i zajmut posty teh, chto uhodyat. My, kapitany rajonnyh otryadov, otpravimsya tozhe, no kto-to s bol'shim otryadom ostanetsya nesti sluzhbu v... -- V Safke? -- sprosil Fellon, vidya, chto Kordak kolebletsya. -- YA ne nastol'ko p'yan, chtoby vyboltat' eto. Tokuda vam izvestno? -- Sluhi. No chto nuzhno ohranyat'? -- |togo ya ne imeyu prava govorit'. Skazhu tol'ko: v etom drevnem zdanii hranitsya chto-to takoe novoe i smertonosnoe, po sravneniyu s kotorym strely luchnikov CHkuura pokazhutsya bezopasnee vesennego livnya. Fellon skazal: -- Eshtity vsegda hranili v tajne vnutrennie pomeshcheniya Safka. YA ne znayu ni odnogo plana ili chertezha etogo sooruzheniya. Kordak ulybnulsya i poshevelil odnoj antennoj, chto bylo krishnanskim ekvivalentom podmigivaniya: -- |to ne takoj uzh sekret, kak oni dumayut. Tajna teper' izvestna, kak i ih smeshnye ritualy. -- Vy polagaete, chto kto-to iz ne prinadlezhashchih k kul'tu znaet ego tajnu? -- Da, ser. Vo vsyakom sluchae, my mozhem dogadyvat'sya... Kordak vypil eshche odnu porciyu kvada. -- Kto eto "my"? -- Uchenoe obshchestvo, k kotoromu ya prinadlezhu, imenuemoe "Medzhraf Dzhandishira". Vy slyshali o takom? -- Neofilosofskoe obshchestvo? -- probormotal Fellon. -- YA nemnogo znayu o ego doktrine... Znachit, vy... -- Fellon vovremya uderzhalsya ot zamechaniya, chto eta doktrina yavlyaetsya samym ot®yavlennym primerom mezhzvezdnoj gluposti. Kordak, odnako, ulovil prezritel'nuyu notku v oborvannoj fraze Fellona i skazal: -- Vstrechayutsya takie, kto smeetsya nad nashimi principami, ne znaya ih i predpochitaya otvergat' mudrost', a ne proveryat' ee. CHto zh, ya postarayus' ob®yasnit' vam, kak smogu -- ved' ya vsego lish' neobrazovannyj soldat. Esli vy zainteresuetes', ya poznakomlyu vas s bolee obrazovannymi chlenami nashego bratstva. Vy slyshali o Pyatsmife? -- O kom? -- O Pyatsmife... Kak veliko nevezhestvo zemlyan, dazhe ne znayushchih o velichajshem iz svoih soplemennikov! -- On byl zemlyaninom? -- Fellon nikogda ne slyshal o CHarlze P'yacci Smite, ekscentrichnom shotlandskom astronome devyatnadcatogo stoletiya, osnovavshego psevdonauku piramidologiyu. No dazhe esli by i slyshal, vryad li uznal by eto imya v interpretacii Kordaka. -- |tot Pyatsmif pervym ponyal, chto velikie drevnie sooruzheniya na vashej planete znachat i oznachayut bol'shee, chem kazhetsya s pervogo vzglyada. Na samom dele, oni vmeshchayut v svoih proporciyah klyuch k vechnoj mudrosti i k sekretam Vselennoj... V sleduyushchie polchasa Fellon s trudom podavlyal zevotu, poka Kordak chital svoyu lekciyu. On ne reshalsya preryvat' ego, tak kak nadeyalsya poluchit' ot kapitana kakie-nibud' svedeniya. V konce koncov kvad okazal svoe vozdejstvie: kapitan zagovoril bessvyazno i nakonec utratil mysl'. Zaputavshis', on skazal: -- ...no, dobryj |nton, ya vsego lish' soldat, ne fil... fol... osof... Esli by u menya bylo krasnorechie... On zamolchal i, prishchuryas', ustavilsya v potolok. Fellon skazal: -- Znachit, u vas est' plan Safka? Kordak hitro vzglyanul na nego: -- Raz...ve ya govo... skazal eto? Kazhetsya, net. No ya ne otricayu: plan sushchestvuet. -- Somnevayus' v etom. -- Vy somnevaetes' v moih slovah, sirrah! YA... kapitan... -- Tishe, tishe. YA poveryu v etot plan, no tol'ko kogda uvizhu ego. Ved' eto ne budet narusheniem zakona? -- Narusheniem zakona? -- Kordak nekotoroe vremya razmyshlyal nad etoj problemoj, potom potryas golovoj, kak by prochishchaya ee. - Upryamyj, kak bishtar, i skol'zkij, kak fondak, -- vot kakov moj drug Fellon. Ladno, ya pokazhu vam etot plan, vernee, kopiyu plana. Togda vy poverite? -- O, konechno! Kordak, pokachivayas', napravilsya v gostinuyu. Fellon slyshal zvuki otpiraniya i zapiraniya yashchikov stola, potom vnov' poyavilsya Kordak s listom krishnanskoj bumagi v ruke. -- Vot on! -- skazal kapitan i brosil list na stol. Fellon uvidel grubyj chertezh vnutrennih pomeshchenij Safka, kotoryj legko bylo uznat' po prichudlivo izognutoj vneshnej stene. CHertezh byl ne ochen' yasnym, tak kak byl sdelan krishnanskim svincovym karandashom. Grafit byl sravnitel'no redok na etoj planete, poetomu sterzhni karandashej chashche delali iz svinca. Fellon tknul pal'cem v samoe bol'shoe pomeshchenie, kak raz naprotiv vhoda. -- |to, veroyatno, glavnyj hram? -- Po pravde govorya, ne znayu: ya nikogda ne byl vnutri. No vashe predpolozhenie kazhetsya spravedlivym, dobryj ser. Ostal'naya chast' plana predstavlyala soboj labirint komnat i koridorov, chto nichego ne govorilo cheloveku, ne znayushchemu naznacheniya etih pomeshchenij i nikogda ih ne videvshemu. Fellon glyadel na plan, starayas' zapechatlet' ego v mozgu. -- Otkuda on? -- O, eto zabavnyj sluchaj. Odin iz chlenov nashego bratstva po neosmotritel'nosti sluzhitelej okazalsya v sekretnom otdele korolevskoj biblioteki, kuda obychno nikogo ne puskayut, i nashel tam celuyu ohapku takih planov naibolee vazhnyh sooruzhenij Balhiba. On ne mog unesti ih, no, vyjdya ottuda, sdelal plan po pamyati, a uzh s toj kopii snyata eta. Kopitan vzyal listok, skazav: -- A teper', dorogoj drug, proshu menya izvinit', no ya dolzhen idti. Klyanus' krov'yu Kvarara! YA slishkom mnogo vypil, lord CHindor budet nedovolen, esli ya pridu v kazarmy, shatayas' kak p'yanyj osirianin. A vy pojdete s mnoj? -- S radost'yu, -- otvetil Fellon i vyshel vsled za Kordakom. Glava 11 Kak dela? -- sprosil doktor Dzhulian Fredro. Fellon ob®yasnil: -- Vse gotovo dlya proniknoveniya v Safk. U menya dazhe est' plan zdaniya. Vot on. On pokazal Fredro plan, kotoryj nachertil po pamyati, kak tol'ko emu udalos' otvyazat'sya ot Kordaka i kupit' v odnom iz magazinov Khardzhu karandash i bloknot. -- Horosho, horosho, -- skazal Fredro. -- Kogda zhe? -- Zatra noch'yu. No teper' vam pridetsya idti so mnoj zakazyvat' kostyum. Fredro glyadel na nego s somneniem. -- YA pishu vazhnuyu stat'yu v "Psheglyad Arheologichny". Fellon prerval ego: -- |to podozhdet. Za ostavshuyusya chast' dnya portnoj sosh'et nam kostyumy. Tak kak zavtra polnaya sluzhba Eshta, kotoraya byvaet raz v tridcat' dnej. CHto-to svyazano s astrologicheskimi sootnosheniyami. A vo vremya polnoj sluzhby tam celaya tolpa zhrecov, tak chto my smozhem proskol'znut' sredi nih nezamechennymi. Poetomu pojdem zavtra vecherom. -- Horosho. Podozhdite, ya odenus'. Oni vyshli iz Avrid Terrao, ili Zemnogo Otelya, i napravilis' k magazinu Vekvira. Fellon otvel Vekvira v storonu i sprosil: -- Vy eshtit, ser? -- Da, master |nton. A pochemu vy sprashivaete? -- YA hochu ubedit'sya, chto u vas ne budet religioznyh vozrazhenij protiv moego zakaza. -- Klyanus' dubinkoj Kvarara, eto zvuchit ves'ma zloveshche. O kakom zakaze vy govorite? -- Dva kostyuma zhrecov Eshta tret'ego razryada... -- Kak, razve vas, yazychnikov, dopuskayut v eto svyashchennoe soslovie? -- Net, no kostyumy nam nuzhny. -- O, ser! Esli ob etom stanet izvestno, u menya budet mnogo zakazchikov sredi eshtitov... -- No eto ne dolzhno stat' izvestnym. Vy dolzhny izgotovit' kostyumy svoimi rukami i pobystree. Master vorchal, otkazyvalsya, no Fellon v konce koncov ego ugovoril. Bol'shuyu chast' dnya oni proveli v zadnej komnate magazina za primerkoj. |to bylo netrudno, tak kak svobodnye, pohozhie na plashchi, kostyumy, kotorye nosili zhrecy Eshta, mozhno bylo shit' po priblizitel'nym merkam. Vekvir obeshchal, chto k poludnyu sleduyushch