|dgar Berrouz. Tarzan i poterpevshie korablekrushenie Tarzan i lyudi-murav'i Perevod V. Anisimova Priklyucheniya v nedrah Zemli. Perevod V. Anisimova Tarzan i poterpevshie korablekrushenie. Perevod I. Vladimirovoj Tarzan i ubijstva v dzhunglyah. Perevod I. Vladimirovoj |dgar Rajs Berrouz TARZAN I LYUDI-MURAVXI PRIKLYUCHENIYA V NEDRAH ZEMLI TARZAN I POTERPEVSHIE KORABLEKRUSHENIE TARZAN I UBIJSTVA V DZHUNGLYAH Povesti Perevodchiki V. Anisimov, I. Vladimirova Redaktor G. Sorkina Podpisano k pechati 25.09.91. Format 84 X 108'/32. Garnitura Tip Tajms. Vysokaya pechat' s FPF. Pech. l. 11, 5. Tirazh 570000 ekz. Zakaz 1278. Gosudarstvennoe maloe predpriyatie "Gart". |stoniya, Tallinn, Pyarnusskoe shosse, 10. Minskij ordena Trudovogo Krasnogo Znameni poligrafkombinat MPPO im. YA. Kolasa. 220005, Minsk, Krasnaya, 23. © GMP "Gart", 1991. © A/o "printest", 1991. ISBN 5-7985-0017-9 --------------------------------------------------------------- OCR, Spellcheck: Maksim Ponomarev aka MacX --------------------------------------------------------------- I Inoj raz byvaet trudno reshit', s chego nachat' povestvovanie. Odna moya znakomaya, rasskazyvaya o sosedke, kotoraya, spuskayas' v podval, upala s lestnicy i slomala pri etom nogu, uspevala perechislit' vse braki i smerti, sluchivshiesya v sem'e postradavshej na protyazhenii neskol'kih pokolenij, i lish' posle etogo izlagala sut' dela. V dannom sluchae ya mog by nachat' s Ah Kuitok Tutul Ksiu iz plemeni majya, osnovavshego v 1004 g. n. e. Aksmol na YUkatane; potom perejti k CHab Ksib CHaku, krasnokozhemu, razrushivshemu Majyapan v 1451 g. i vyrezavshemu vsyu sem'yu tiranov Kokom, no etogo ya delat' ne stanu. Prosto upomyanu, chto CHak Tutul Ksiu, potomok Ah Kuitok Tutul Ksiu, v silu neob®yasnimoj tyagi k peremene mest i po sovetu Ah Kin Maj, glavnogo zhreca, pokinul Aksmol v soprovozhdenii bol'shogo chisla svoih edinomyshlennikov, znati, voinov, zhenshchin i rabov i otpravilsya na poberezh'e, gde, soorudiv neskol'ko bol'shih kanoe-katamaranov, pustilsya v plavanie po bezbrezhnym prostoram Tihogo okeana. S teh por na ego rodine o nem nichego ne bylo slyshno. Proizoshlo eto v 1452 ili 1453 godu. Otsyuda ya mog by sovershit' bol'shoj pryzhok vo vremeni let edak na 485 ili 486 i perenestis' v den' segodnyashnij na ostrov Aksmol, raspolozhennyj v yuzhnoj chasti tihogo okeana, gde pravit korol' CHit Ko Ksiu, no i etogo ya delat' ne sobirayus', ibo ne hochu operezhat' sobytiya, o kotoryh pojdet rech'. Vmesto etogo perenesemsya na palubu parohoda "Sajgon", stoyashchego v Mombase v ozhidanii pogruzki dikih zhivotnyh dlya otpravki ih v Soedinennye SHtaty. Iz tryuma i kletok, rasstavlennyh na palube, razdayutsya zhalobnyj voj i groznyj rev pojmannyh zverej; zychnyj ryk l'vov, trubnyj klich slonov, nepristojnyj "hohot" gien, treskotnya obez'yan. Vozle poruchnej vozbuzhdenno razgovarivayut dvoe. -- Govoryu zhe tebe, Abdula, -- goryachilsya pervyj, -- my prakticheski gotovy k otplytiyu, poslednyaya partiya dolzhna pribyt' na etoj nedele, a rashody s kazhdym dnem uvelichivayutsya. Poka ty ego privezesh', mozhet projti celyj mesyac. A vdrug ty ego voobshche ne poluchish'? -- Delo vernoe, sahib Krauze, -- otvetil Abdula Abu Nedzhm. -- On ranen, kak soobshchil mne Ndalo, v ch'ej strane on sejchas i nahoditsya, tak chto vzyat' ego budet ne trudno. Podumajte, sahib! Nastoyashchij dikar', s detstva vospitannyj obez'yanami, drug slonov, groza l'vov. Ulavlivaete? V strane belyh lyudej on odin prineset bol'she deneg, chem vse vashi dikie zveri vmeste vzyatye. Vy stanete bogachom, sahib Krauze. -- Naskol'ko ya ponimayu, on govorit po-anglijski nichut' ne huzhe samih chertovyh anglichan, o nem ya slyshu uzhe ne pervyj god. Po-tvoemu, v Amerike ya smogu vystavit' v kletke belogo cheloveka, govoryashchego po-anglijski? Abdula, ty vechno tverdish', chto my, belye, choknutye, a u samogo-to s golovoj vse v poryadke? -- Vy ne ponyali, -- otvetil arab. -- Poluchennoe ranenie lishilo ego dara rechi i sposobnosti ponimat' chelovecheskij yazyk. V etom smysle on nichem ne otlichaetsya ot lyubogo iz vashih zhivotnyh. Oni zhe ne mogut nikomu pozhalovat'sya -- ih vse ravno ne pojmut -- vot i on ne smozhet. -- Afaziya, -- probormotal Krauze. -- Kak vy skazali, sahib? -- Tak nazyvaetsya bolezn', v rezul'tate kotoroj teryaetsya sposobnost' govorit', -- poyasnil Krauze. -- Ona vyzyvaetsya povrezhdeniem mozga. No v takom sluchae delo prinimaet inoj oborot. Tvoe predlozhenie vyglyadit zamanchivym i vpolne real'nym, no vse zhe... On zakolebalsya. -- Vy ne lyubite anglichan, sahib? -- sprosil Abdula. -- Eshche kak! -- vypalil Krauze. -- A pochemu ty sprosil ob etom? -- On -- anglichanin, -- otvetil arab elejnym tonom. -- Nazovi svoyu cenu. -- Rashody na safari -- nichtozhnaya summa -- i stoimost' odnogo l'va. -- Takaya znatnaya dobycha, a ty chto-to skromnichaesh', -- zasomnevalsya Krauze. -- Pochemu? YA dumal ty zalomish' kak vsegda grabitel'skuyu cenu. Glaza araba suzilis', lico iskazilos' grimasoj nenavisti. -- On moj vrag, -- procedil Abdula. -- Skol'ko vremeni potrebuetsya? -- Okolo mesyaca. -- ZHdu rovno tridcat' dnej, -- skazal Krauze. -- Posle etogo otplyvayu. -- Mne skuchno, -- zahnykala devushka. -- Mombasa! Kak ya nenavizhu etot gorod! -- Vechno ty nedovol'na, -- provorchal Krauze. -- Dernul zhe menya chert svyazat'sya s toboj. CHerez tri dnya otplyvaem, nezavisimo ot togo, yavitsya eta arabskaya sobaka ili net. Togda u tebya, ya nadeyus', poyavitsya dlya nyt'ya novyj povod. -- Abdula, navernoe, privezet ochen' interesnyj eksponat? -- sprosila devushka. -- Eshche kakoj! -- A konkretno, Fric? Rozovyj slon ili krasnyj lev? -- |to budet dikar', no ob etom ni gu-gu -- anglijskie svin'i ni za chto ne razreshat mne vzyat' ego na bort, esli pronyuhayut. -- Dikar'! S golovoj, zaostryayushchejsya kverhu, slovno yajco? Na verhushke -- puchok volos, po vsemu licu raspolzsya nos, zato podborodka voobshche net. On tak vyglyadit, Fric? -- Sam ya ego ne videl, no, veroyatno, ty ne daleka ot istiny. Specialisty opisyvayut ih imenno takimi. -- Glyadi, Fric! A vot i Abdula. Smuglyj arab podnyalsya na bort i napravilsya k nim s nevozmutimym vyrazheniem lica. Udalas' ego zateya ili net -- bylo neyasno. -- Marhaba! -- poprivetstvoval ego Krauze. -- |j khabar? -- Novosti samye horoshie, -- otvetil Abdula. -- YA pojmal ego. Privez v kletke i ostavil na okraine goroda. Kletka zatyanuta cinovkami ot lyubopytnyh vzglyadov. Odin allah znaet, chego stoilo eto predpriyatie! My nabrosili na nego set', no prezhde chem udalos' svyazat' emu ruki, on ubil troih voinov Ndalo. Nu i silishcha u nego! Kak u slona! Prishlos' derzhat' ego svyazannym, inache by on v mig raznes kletku v shchepki. -- U menya est' zheleznaya kletka, s kotoroj emu ne spravit'sya, -- proiznes Krauze. -- YA by ne sudil stol' kategorichno, -- predostereg arab. -- Esli vasha kletka ne v sostoyanii vyderzhat' napor slona, to sovetuyu ne razvyazyvat' nashego plennika. -- Dlya slona moya kletka malovata, no dlya etogo sgoditsya. -- I tem ne menee, ya by ne stal razvyazyvat' emu ruki, -- stoyal na svoem Abdula. -- On chto-nibud' skazal za eto vremya? -- pointeresovalsya Krauze. -- Net, ni slova. Sidit i glyadit. V glazah ni nenavisti, ni straha. Napominaet mne l'va, kazhetsya, vot-vot zarychit. Prihoditsya kormit' ego s ruk, i kogda on zhret svoe myaso, urchit, slovno lev. -- CHudesno! -- voskliknul Krauze. -- On proizvedet sensaciyu. YA uzhe vizhu etih durakov amerikancev, goryashchih zhelaniem vylozhit' kruglen'kuyu summu, chtoby poglazet' na nego. A teper' slushaj: v sumerkah ya otchalyu i pojdu vdol' berega, a ty gruzi kletku na odnomachtovoe sudno za chertoj goroda i dozhidajsya moego signala: tri korotkie vspyshki prozhektora, potom mignesh' ty. -- Schitajte, chto uzhe signalyu, -- otozvalsya Abdula Abu Nedzhm. K tomu vremeni, kogda Abdula prinyal signal s "Sajgona", podnyalsya veter i more zavolnovalos'. Odnomachtovoe sudno, manevriruya, podoshlo nakonec k parohodu s podvetrennoj storony. Byli spushcheny trosy, kotorye prikrepili k kletke s dikarem. Abdula napravlyal podnimaemuyu v vozduh kletku. Neozhidanno "Sajgon" sil'no nakrenilsya v storonu, kletka vzmyla v vozduh vmeste s vcepivshimsya v nee Abduloj. Kletka udarilas' o bort parohoda i popolzla vverh. "Sajgon" dal zadnij hod i naletel na sudenyshko. Vsya komanda zatonuvshego sudna pogibla, a Abdula okazalsya na bortu parohoda, sleduyushchego v Ameriku. Abdula zaprichital, napolnyaya vozduh stenaniyami i prizyvami k allahu sohranit' emu zhizn'. -- Tebe chertovski povezlo -- ty ucelel, -- uspokoil ego Krauze. -- V Amerike zarabotaesh' kuchu deneg. YA stanu pokazyvat' tebya kak shejha, pojmavshego dikarya; oni horosho zaplatyat, chtoby uvidet' nastoyashchego shejha iz pustyni. Kuplyu tebe verblyuda i budesh' raz®ezzhat' po ulicam s plakatom, reklamiruyushchim moj attrakcion. -- CHtoby menya, Abdulu Abu Nedzhma vystavili, slovno dikogo zverya! -- zavopil arab. -- Nikogda! Krauze pozhal plechami. -- Kak ugodno, -- skazal on, -- no ne zabyvaj, chto tebe zahochetsya est', a v Amerike ostalos' ne tak uzh mnogo nichejnyh finikovyh pal'm. Vo vremya rejsa ya, tak i byt', stanu tebya podkarmlivat', no po pribytii budesh' zabotit'sya o sebe sam. -- Nevernyj pes! -- neslyshno vyrugalsya arab. II Utro sleduyushchego dnya vydalos' pogozhim. Dul svezhij veter. "Sajgon" shel na severo-vostok, borozdya prostory Indijskogo okeana. ZHivotnye na palube veli sebya spokojno. Derevyannaya kletka, ukrytaya cinovkami, stoyala v centre paluby. Iz nee ne donosilos' ni zvuka. Dzhanett Lejon podnyalas' vsled za Krauze na palubu. Ee chernye volosy razvevalis' na vetru, legkoe plat'e obvolakivalo figuru, privlekaya vzglyad neobychajnoj plenitel'nost'yu form. Vil'gel'm SHmidt, vtoroj pomoshchnik kapitana, prislonivshis' k poruchnyam, nablyudal za nej skvoz' poluopushchennye veki. -- Pokazhi mne svoego dikarya, Fric, -- poprosila devushka. -- Nadeyus', on eshche zhiv, -- skazal Krauze, -- vchera noch'yu ego zdorovo potrepalo, kogda podnimali kletku na bort. -- CHto zhe ty ran'she ne pointeresovalsya? -- vozmutilas' devushka. -- Vse ravno my nichem ne smogli by emu pomoch', -- otvetil Krauze. -- Po slovam Abduly, s nim opasno imet' delo. Pojdem glyanem na nego. |j, ty! -- kriknul on matrosu-laskaru. -- Snimi-ka cinovku von s toj kletki. Matros brosilsya vypolnyat' prikaz. Podoshel SHmidt. -- CHto tam u vas, m-r Krauze? -- pointeresovalsya on. -- Dikar'. CHto, v novinku? -- Vstrechal ya kak-to odnogo francuzishku, ot kotorogo zhena sbezhala s shoferom, -- otozvalsya SHmidt. -- Dikar' dikarem. Matros razvyazal verevki i stal styagivat' cinovku. V kletke na kortochkah sidel gigant, spokojno glyadya na lyudej. -- Tak on zhe belyj! -- voskliknula devushka. -- Belyj, -- otozvalsya Krauze. -- I vy sobiraetes' derzhat' cheloveka v kletke, slovno dikogo zverya? -- sprosil SHmidt. -- On belyj tol'ko snaruzhi, -- provorchal Krauze. -- |to anglichanin. SHmidt plyunul v kletku. Devushka razgnevanno topnula nogoj. -- Nikogda bol'she tak ne delajte, -- voskliknula ona. -- A tebe-to chto? Razve ty ne slyshala -- eto vsego lish' gryaznaya anglijskaya svin'ya, -- procedil Krauze. -- On chelovek, k tomu zhe belyj, -- vozrazila devushka. -- |to besslovesnaya tvar', -- otvetil Krauze. -- Govorit' ne umeet, chelovecheskogo yazyka ne ponimaet. A to, chto v nego plyunul nemec -- dlya nego bol'shaya chest'. -- Vse ravno, pust' SHmidt prekratit izdevatel'stvo. Probili ryndu, i SHmidt udalilsya, chtoby smenit' na mostike pervogo pomoshchnika kapitana. -- Sam on svin'ya, -- progovorila devushka, glyadya vsled SHmidtu. S kapitanskogo mostika spustilsya Hans de Groot i prisoedinilsya k Krauze i devushke, stoyavshim vozle kletki s dikarem. Priyatnoj naruzhnosti, let dvadcati dvuh-dvadcati treh, gollandec byl nanyat na korabl' pervym pomoshchnikom kapitana v Batavii pered samym otplytiem, kogda obnaruzhilos', chto ego predshestvennik zagadochnym obrazom "upal za bort". SHmidt, polagavshij, chto eta dolzhnost' po pravu prinadlezhit emu, voznenavidel de Groota i ne skryval etogo. To, chto oni vrazhdovali, nikogo na bortu "Sajgona" ne udivlyalo, ibo vrazhda yavlyalas' zdes' skoree pravilom, nezheli isklyucheniem. Kapitan Larsen, kotoryj ne mog podnyat'sya s posteli iz-za zhestokogo pristupa lihoradki, ne razgovarival s Krauze, zafrahtovavshim sudno, a chleny komandy, sostoyavshej v osnovnom iz laskarov i kitajcev, v lyuboj moment byli gotovy pererezat' drug druga. V obshchem, plennye zveri byli samymi blagorodnymi sushchestvami na bortu. De Groot v techenie neskol'kih sekund razglyadyval cheloveka v kletke. Reakciya ego okazalas' takoj zhe, kak i u devushki i SHmidta. -- |to belyj chelovek! -- voskliknul on. -- Nadeyus', vy ne budete derzhat' ego v kletke, slovno dikogo zverya? -- Imenno eto ya i sobirayus' delat', -- obozlilsya Krauze. -- Ne vashe sobach'e delo. Ne sujtes', kuda ne sleduet, -- i on brosil serdityj vzglyad na devushku. -- Dikar' prinadlezhit vam, -- skazal de Groot, -- no hotya by razvyazhite emu ruki. Derzhat' ego svyazannym -- izlishnyaya zhestokost'. -- Razvyazhu, -- nedovol'no burknul Krauze, -- kak tol'ko na palubu podnimut zheleznuyu kletku, inache s ego kormezhkoj hlopot ne oberesh'sya. -- On nichego ne el i ne pil so vcherashnego dnya, -- voskliknula devushka. -- Mne vse ravno, kto on takoj, Fric, no ya dazhe s sobakoj ne stala by obrashchat'sya tak, kak ty obrashchaesh'sya s etim bednyagoj. -- I ya ne stal by, -- otozvalsya Fric. -- On nichtozhnee sobaki, -- razdalsya za ih spinami golos. Podoshel Abdula. On priblizilsya k kletke i plyunul v cheloveka, nahodyashchegosya v nej. Devushka vlepila Abdule zvonkuyu poshchechinu. Ruka araba shvatilas' za kinzhal, no vmeshalsya de Groot, szhav ego zapyast'e. -- Zrya ty tak, -- skazal Krauze. Glaza devushki metali molnii, krov' othlynula ot lica. -- YA ne sobirayus' stoyat' i bezuchastno smotret', kak on izdevaetsya nad chelovekom, -- skazala ona. -- |to kasaetsya i vseh ostal'nyh. -- I Dzhanett vzglyanula pryamo v glaza Krauze. -- YA podderzhivayu ee, -- dobavil de Groot. -- Mozhet byt', to, chto vy derzhite ego v kletke, -- i ne moe delo, no ono stanet moim, esli vy ne soizvolite obrashchat'sya s nim dostojno. Vy uzhe rasporyadilis' naschet zheleznoj kletki? -- Budu obrashchat'sya s nim tak, kak mne zablagorassuditsya, -- proshipel Krauze. -- A chto, interesno, vy predprimete v protivnom sluchae? -- Izob'yu, -- otvetil de Groot, -- a v pervom zhe portu sdam vlastyam. -- A vot i zheleznaya kletka, -- skazala Dzhanett. -- Peresadite ego i snimite verevki. Krauze ispugalsya ugrozy de Groota soobshchit' obo vsem vlastyam i sbavil oboroty. -- Da ladno vam, -- proiznes on blagodushnym tonom, -- ne stanu ya ego muchit'. YA vylozhil za nego nemalye den'gi i sobirayus' zarabotat' na nem kruglen'kuyu summu. Kakoj zhe mne rezon otnosit'sya k nemu ploho? -- Vot i postarajtes' otnosit'sya k nemu horosho, -- skazal de Groot. Podnyatuyu iz tryuma bol'shuyu zheleznuyu kletku postavili vplotnuyu k derevyannoj, dver' v dver'. Krauze dostal revol'ver. Zatem obe dveri byli podnyaty. CHelovek v kletke ne shelohnulsya. -- Perebirajsya, ty, nemoj idiot! -- zaoral Krauze, nastavlyaya na cheloveka revol'ver. Tot dazhe ne vzglyanul v storonu Krauze. -- Prinesi zheleznyj prut, ej ty tam, -- skomandoval Krauze, -- i pihni ego szadi. -- Pogodi, -- skazala devushka, -- daj-ka ya poprobuyu. -- Ona podoshla k protivopolozhnoj storone zheleznoj kletki i stala zhestami podzyvat' plennika. Tot glyadel na nee, ne shevelyas'. -- Podojdite na minutku, -- pozvala ona de Groota. -- Dajte vash nozh, a teper' somknite zapyast'ya, slovno oni u vas svyazany. Da-da, vot tak. -- Ona vzyala nozh i stala izobrazhat', budto pererezaet verevku na rukah u de Groota. Zatem snova pomanila cheloveka iz derevyannoj kletki. On pripodnyalsya, ibo ne mog vypryamit'sya vo ves' rost v nizkoj kletke, i pereshel v zheleznuyu. Devushka stoyala vplotnuyu k reshetke, derzha v ruke nozh. Matros opustil dver' zheleznoj kletki. Uznik podoshel k devushke i, povernuvshis' k nej spinoj, prislonil zapyast'ya k reshetke. -- Ty govoril, chto on glup, -- skazala Dzhanett Krauze, -- no eto ne tak. Po odnomu ego obliku vidno. -- Ona pererezala puty, skovyvavshie pobelevshie vspuhshie ruki cheloveka. Tot obernulsya i poglyadel na nee, ne govorya ni slova, no glaza ego, kazalos', blagodarili devushku. De Groot stoyal ryadom s Dzhanett. -- Vpechatlyayushchij ekzemplyar, verno? -- sprosil on. -- I krasivyj, -- otozvalas' devushka i tut zhe povernulas' k Krauze. -- Veli prinesti vody i pishchi, -- rasporyadilas' ona. -- Hochesh' stat' ego nyan'koj? -- usmehnulsya Krauze. -- Hochu, chtoby s nim obrashchalis' po-chelovecheski, -- otvetila ona -- A chto on voobshche est? -- Ne znayu, -- otkliknulsya Krauze. -- Tak chto zhe on est, Abdula? ---- |tot pes ne el dvoe sutok, -- otvetil arab, -- tak chto, dumayu, on budet zhrat' prakticheski vse. V dzhunglyah on, slovno zver', pitaetsya syrym myasom, dobytym na ohote. -- Postaraemsya snabdit' ego i myasom, -- skazal Krauze. -- Kstati, takim obrazom budem izbavlyat'sya ot padali, esli ona u nas poyavitsya. On otpravil matrosa na kambuz za myasom i vodoj. CHelovek v kletke ustavilsya na Abdulu i glyadel tak dolgo i pristal'no, chto arab splyunul na palubu i otvernulsya. -- Ne hotel by ya okazat'sya na tvoem meste, esli on, ne daj Bog, vyrvetsya iz etoj kletki, -- proiznes Krauze. -- Ne stoilo razvyazyvat' emu ruki, -- otvetil Abdula. -- On opasnee l'va, Vernuvshijsya matros vruchil myaso i vodu Dzhanett, kotoraya peredala ih dikaryu. Tot othlebnul glotok vody, zatem proshel v dal'nij ugol kletki, uselsya na kortochki, vonzil v myaso krepkie belye zuby i urcha prinyalsya est'. Devushka vzdrognula, muzhchiny nelovko zadvigalis'. -- Tak zhe est i bol'shegolovyj, -- skazal Abdula. -- To est' lev, -- poyasnil Krauze. -- A pod kakim imenem etogo cheloveka znayut tuzemcy, Abdula? -- Ego zovut Tarzan iz plemeni obez'yan, -- otvetil arab. III "Sajgon" peresek Indijskij okean, i na Sumatre Krauze vzyal na bort dvuh slonov, nosoroga, treh orangutangov, dvuh tigrov, panteru i tapira. Opasayas', chto de Groot osushchestvit svoyu ugrozu i soobshchit vlastyam Batavii o prisutstvii na korable zaklyuchennogo v kletku cheloveka, Krauze ne zashel v etot port, a dvinulsya dal'she v Singapur za obez'yanami, eshche odnim tigrom i neskol'kimi udavami. Zatem "Sajgon" vzyal kurs cherez YUzhno-Kitajskoe more k Manile, poslednemu portu na dolgom puti k Panamskomu kanalu. Krauze blagodushestvoval. Poka vse ego zamysly osushchestvlyalis' bez suchka i zadorinki, a esli udastsya dostavit' gruz v N'yu-Jork, mozhno sorvat' solidnyj kush. Odnako, znaj Krauze, chto proishodit na "Sajgone", vryad li on ispytyval by takoe voodushevlenie. Larsen prodolzhal bolet' i ne vyhodil iz svoej kayuty, i hotya de Groot schitalsya horoshim oficerom, on byl novichkom na sudne. Kak i Krauze, on ne znal togo, o chem govorili na polubake i na palube v tu noch', kogda na vahtu zastupil SHmidt. Vtoroj pomoshchnik kapitana imel dolguyu i ser'eznuyu besedu s Dzhabu Singhom, laskarom. Razgovor velsya shepotom. Posle etogo Dzhabu Singh dolgo i ser'ezno besedoval na polubake s ostal'nymi laskarami. -- A kak zhe dikie zveri? -- sprosil CHand u svoego soplemennika Dzhabu Singha. -- CHto delat' s nimi? -- SHmidt skazal: vybrosim vseh za bort vmeste s de Grootom, Krauze i ostal'nymi. -- Zveri stoyat mnogo deneg, -- vozrazil CHand. -- Ih nado sohranit', a potom prodat'. -- Nas pojmayut i vzdernut, -- vzdohnul drugoj laskar. -- Net, -- uverenno skazal Dzhabu Singh. -- Poka my stoyali v Singapure, SHmidtu stalo izvestno, chto Germaniya i Angliya ob®yavili drug drugu vojnu. |to anglijskij parohod. SHmidt utverzhdaet, chto nemec imeet pravo zahvatit' ego. Govorit, chto my poluchim denezhnoe voznagrazhdenie, no zhivotnye, po ego mneniyu, ne predstavlyayut nikakoj cennosti i budut tol'ko meshat'. -- YA znayu odnogo cheloveka na ostrove Illili, kotoryj s radost'yu priobrel by ih, -- uporstvoval CHand. -- Nel'zya pozvolit' SHmidtu vybrosit' zverej za bort. Laskary peregovarivalis' na svoem rodnom dialekte, uverennye v tom, chto matrosy-kitajcy ne ponimayut ih. Odnako oni oshibalis'. Lum Kip, peresekshij odnazhdy Kitajskoe more na feluke, komanda kotoroj sostoyala iz laskarov, vyuchil ih yazyk. A takzhe voznenavidel laskarov, potomu chto oni tretirovali ego na protyazhenii vsego rejsa i ne podelilis' dobrom, zahvachennym v rezul'tate piratskih vylazok. Odnako Lum nikak ne pokazal, chto ponyal smysl razgovora, -- ego lico sohranyalo obychnoe vyrazhenie glubokogo bezrazlichiya, a sam on nevozmutimo popyhival svoej dlinnoj trubkoj. CHelovek v bol'shoj zheleznoj kletke chasto celymi chasami rashazhival vzad-vpered. Vremya ot vremeni on podprygival, hvatalsya za reshetku potolka kletki i, perebiraya rukami i raskachivayas', dvigalsya broskami ot odnogo konca kletki do drugogo. Stoilo komu-nibud' priblizit'sya, kak on prekrashchal uprazhnenie, ibo prodelyval ego ne dlya zabavy, a dlya togo, chtoby sohranit' v forme svoe moguchee telo i ne dat' emu degradirovat' za vremya zatocheniya. Dzhanett Lejon chasto naveshchala ego, proveryaya, regulyarno li ego kormyat i vsegda li u nego est' voda. Ona pytalas' nauchit' ego svoemu rodnomu yazyku -- francuzskomu, no v etom ne preuspela. Tarzan soznaval, chto s nim proizoshlo, i, hotya ne mog govorit' i ne ponimal rechi lyudej, myslil on po-prezhnemu svyazno i logichno. On zadavalsya voprosom, sumeet li kogda-nibud' vyzdorovet', odnako ne sil'no trevozhilsya iz-za nesposobnosti obshchat'sya s lyud'mi. Bol'she vsego ego bespokoilo to, chto on ne mog obshchat'sya s manu, obez'yankoj, ili s Mangani, bol'shimi obez'yanami, k kotorym on otnosil orangutangov, nahodyashchihsya na palube v sosednih kletkah. Uvidev gruz na "Sajgone", Tarzan ponyal, kakaya sud'ba ego ozhidaet, no takzhe osoznal, chto rano ili pozdno sovershit pobeg. CHashche vsego eta mysl' poseshchala ego, kogda na palube poyavlyalsya Abdula. Noch'yu, kogda poblizosti nikogo ne bylo, on poproboval reshetku na prochnost' i ubedilsya, chto sumeet pri sluchae razdvinut' prut'ya i vyjti na volyu. No esli on sdelaet eto sejchas, kogda parohod eshche nahoditsya v more, ego poprostu zastrelyat, ibo on znal, chto ego boyatsya. On stal dozhidat'sya blagopriyatnogo momenta s terpelivost'yu dikogo zverya. Kogda na palube poyavlyalis' Abdula ili SHmidt, on ne spuskal s nih glaz -- eti lyudi plyunuli v nego. Abdula imel vse osnovaniya nenavidet' ego, poskol'ku Tarzan razrushil ego pribyl'nyj biznes rabotorgovca i brakon'era po chasti slonovoj kosti. A vtoroj pomoshchnik kapitana, buduchi zadiroj i v to zhe vremya trusom, otnosilsya k nemu kak k rasovomu vragu, kotoryj ne v sostoyanii dat' otpor. Abdula, nenavidevshij Krauze i devushku i ignoriruemyj de Grootom, obshchalsya v osnovnom so SHmidtom, i vskore oni, obnaruzhiv mezhdu soboj mnogo obshchego, stali blizkimi priyatelyami. Abdula, iskavshij povod otomstit' Krauze, s gotovnost'yu soglasilsya pomoch' SHmidtu v predpriyatii, zatevaemom vtorym pomoshchnikom. -- Laskary vse kak odin na moej storone, -- zayavil SHmidt Abdule, -- no kitayashkam my nichego ne skazali, oni vrazhduyut s laskarami, i Dzhabu Singh utverzhdaet, chto ego lyudi ne stanut lezt' na rozhon, esli kitayashki soglasyatsya na nashi usloviya i poluchat svoyu dolyu. -- Ih ne tak uzh mnogo, -- skazal Abdula. -- Esli oni vzbryknutsya, migom okazhutsya za bortom. -- Problema v tom, chto oni nuzhny dlya upravleniya korablem, -- poyasnil SHmidt, -- a chto kasaetsya togo, chtoby ot nih izbavit'sya, to ya peredumal. Za bortom nikto ne okazhetsya. Vse oni stanut voennoplennymi, i, esli chto-to sorvetsya, nas nikto ne smozhet obvinit' v ubijstve. -- Smozhete upravlyat' sudnom bez Larsena i de Groota? -- pointeresovalsya arab. -- A kak zhe, -- otozvalsya SHmidt. -- Na moej storone Ubanovich. Poskol'ku on iz Rossii, da k tomu zhe "krasnyj", on terpet' ne mozhet Krauze i nenavidit vseh, u kogo hot' na pfennig bol'she, chem u nego. YA naznachu ego pervym pomoshchnikom, no emu pridetsya prismatrivat' i za rabotoj v mashinnom otseke. Dzhabu Singh stanet vtorym pomoshchnikom. O, ya davno vse produmal. -- A vy budete kapitanom? -- sprosil arab. -- Konechno. -- A ya? Kem stanu ya? -- Vy? O, chert! Da hot' admiralom! Posle obeda Lum Kip obratilsya k de Grootu. -- Mozhet, vas noch'yu ubivat', -- zasheptal on. -- Ty eto o chem? -- opeshil de Groot. -- Vy znat' SHmidta? -- Konechno, a v chem delo? -- Segodnya noch'yu on zahvatyvat' parohod. Laskary zahvatyvat' parohod. Ubanovich zahvatyvat' tozhe, chelovek v dlinnoj beloj odezhde zahvatyvat' tozhe. Oni ubivat' Larsena, ubivat' vas, ubivat' Klauze, ubivat' vseh. Kitaec ne zahvatyvat' parohod, ne ubivat'. Ponimat'? -- Ty chto, nakurilsya opiuma, Lum? -- sprosil de Groot. -- Ne kurit'. Podozhdat', tam sami uvidet'. -- A matrosy-kitajcy? -- de Groot ne na shutku vstrevozhilsya. -- Vas ne ubivat'. -- Oni dadut otpor laskaram? -- A kak zhe. Vy davat' im oruzhie. -- Oruzhiya net, -- skazal de Groot. -- Skazhi im, chtoby vooruzhalis' zheleznymi prut'yami, nozhami i vsem, chem mozhno. Ponyal? -- YA ponimat'. -- Kogda nachnetsya zavaruha, vy, rebyata, brosajtes' na laskarov. -- Tak i sdelat'. -- Spasibo tebe, Lum. |togo ya ne zabudu. De Groot nemedlenno otpravilsya k Larsenu, no tot v bespamyatstve metalsya po krovati. Zatem zashel v kayutu Krauze, gde obnaruzhil ego samogo i Dzhanett Lejon, i ob®yasnil im situaciyu. -- Vy verite kitajcu? -- sprosil Krauze. -- On ne stal by sochinyat' takuyu bessmyslicu, -- otvetil de Groot. -- Da, ya veryu emu. On -- luchshij matros na parohode, tihij, nezametnyj. Dobrosovestno vypolnyaet svoyu rabotu, ni vo chto ne vstrevaet. -- CHto zhe nam delat'? -- sprosil Krauze. -- YA nemedlenno arestuyu SHmidta, -- skazal de Groot. Neozhidanno dver' v kayutu raspahnulas', i na poroge s avtomatom v rukah voznik SHmidt. -- CHerta s dva ty menya arestuesh', proklyatyj irlandec, -- prorychal on. -- My zametili, kak etot gryaznyj kitayashka nasheptyval tebe koe-chto, i srazu smeknuli, chto imenno. Za spinoj SHmidta tolpilis' chelovek shest' laskarov. -- Vzyat' ih, -- skomandoval SHmidt. Otstraniv vozhaka, matrosy brosilis' v kayutu. De Groot zaslonil soboj devushku. -- Ne prikasajtes' k nej svoimi gryaznymi lapami! -- vskrichal on. Odin iz laskarov popytalsya ottolknut' ego i shvatit' Dzhanett, no byl sbit s nog bystrym udarom. Mgnovenno vspyhnula potasovka. De Groot i Dzhanett otrazhali napadenie v odinochku -- Krauze tiho upolz v ugol i bezropotno pozvolil svyazat' sebe ruki. Dzhanett shvatila tyazhelyj binokl' i oglushila odnogo iz laskarov, a de Groot svalil s nog eshche dvoih. Odnako sily byli neravny. V konce koncov ih oboih svyazali, a de Groot ot udara po golove poteryal soznanie. -- |to bunt, SHmidt, -- proshipel Krauze iz svoego ugla. -- Tebya vzdernut na ree, esli ne osvobodish' menya. -- |to ne bunt, -- uhmyl'nulsya SHmidt. -- Sudno anglijskoe, i imenem moego fyurera ono perehodit v nashi ruki. -- No ya-to nemec, -- vozrazil Krauze, -- i zafrahtoval parohod ya. |to nemeckoe sudno. -- O net, -- proiznes SHmidt. -- Ono zaregistrirovano v Anglii i idet pod anglijskim flagom. Esli ty nemec, znachit, predatel', a my v Germanii znaem, kak postupat' s predatelyami. IV Tarzan chuvstvoval, chto na sudne proizoshlo chto-to neladnoe, no chto imenno, ne znal. Na ego glazah pletkami izbili kitajca, podveshennogo za bol'shie pal'cy ruk. V techenie dvuh dnej on ni razu ne videl devushku ili molodogo pomoshchnika kapitana. Tarzanu perestali regulyarno prinosit' vodu i pishchu. On videl, chto plyunuvshij v nego vtoroj pomoshchnik kapitana stal glavnym na korable. Sopostaviv fakty, Tarzan, hotya nichego i ne znal, nachal dogadyvat'sya o tom, chto proizoshlo. Izredka mimo kletki prohodil Abdula, odnako ne zadiral ego, i Tarzan ponimal pochemu -- arab boyalsya ego, hotya Tarzan i nahodilsya v zheleznoj kletke. No iz kletki mozhno vyrvat'sya. Tarzan znal eto, a Abdula etogo opasalsya. Teper' laskary prohlazhdalis', a vsyu rabotu vypolnyali kitajcy. SHmidt osypal ih bran'yu i nagrazhdal tumakami po malejshemu povodu ili vovse bez povoda. CHelovek, podveshennyj za bol'shie pal'cy ruk i izbityj plet'mi, provisel celyj chas, prezhde chem ego snyali i brosili na palube. ZHestokost' nakazaniya vozmutila Tarzana, odnako on dopuskal, chto chelovek etot ser'ezno provinilsya i byl nakazan zasluzhenno. Prohodya mimo kletki s Tarzanom, vtoroj pomoshchnik kapitana vsyakij raz ostanavlivalsya i izrygal rugatel'stva. Odin vid Tarzana privodil ego v neopisuemuyu yarost', kak i vse, chto pitalo ego kompleks nepolnocennosti. Tarzan nikak ne mog vzyat' v tolk, otchego tot tak sil'no ego nenavidit. On ne znal, chto SHmidt psihopat i, sledovatel'no, postupki ego lisheny razumnoj motivacii. Kak-to raz SHmidt pritashchil garpun i prinyalsya tykat' im skvoz' reshetku, norovya ukolot' Tarzana. Abdula s odobreniem nablyudal za etoj scenoj. Tarzan uhvatilsya za garpun i vydernul ego iz ruk SHmidta s takoj legkost'yu, kak esli by pered nim stoyal rebenok. Posle togo kak dikar' okazalsya vooruzhennym, SHmidt uzhe staralsya ne podhodit' k kletke vplotnuyu. Na tretij den' posle togo, kak Tarzan v poslednij raz videl devushku, na palubu podnyali staruyu derevyannuyu kletku Tarzana i eshche odnu -- zheleznuyu i bOl'shih razmerov. CHut' pozzhe na palubu vyveli devushku pod konvoem dvuh matrosov-laskarov. Ee zaperli v derevyannoj kletke. Vskore priveli de Groota i Krauze, ih zatolknuli v zheleznuyu. Posle etogo s kapitanskogo mostika spustilsya SHmidt i podoshel k plennikam. -- CHto vse eto znachit? -- trebovatel'nym tonom sprosil de Groot. -- Sami zhalovalis', chto vas soderzhat vzaperti vnizu, ne tak li? Vy dolzhny blagodarit' menya za to, chto ya rasporyadilsya podnyat' vas na palubu, a vy opyat' proyavlyaete nedovol'stvo. Zdes' vam i svezhij vozduh i zagar. Hochu, chtoby vy vyglyadeli nailuchshim obrazom, kogda pridet vremya vystavit' vas napokaz v Berline vmeste s drugimi predstavitelyami afrikanskoj fauny. I SHmidt rashohotalsya. -- Esli hotite pozabavit'sya tem, chto zaperli nas s Krauze, kak dikih zverej, -- pozhalujsta, no ne mozhete zhe vy derzhat' zdes' miss Lejon. Vystavit' beluyu zhenshchinu na obozrenie vsem etim laskaram! -- De Groot staralsya ne vydat' golosom svoego gneva i prezreniya. On davno ponyal, chto oni okazalis' v rukah sumasshedshego i chto perechit' emu znachit navlekat' na sebya novye unizheniya, kotorye oni uzhe s lihvoj ispytali. -- Esli miss Lejon pozhelaet, ona mozhet razdelit' so mnoj kayutu kapitana, -- progovoril SHmidt. -- Larsena ya prikazal vyshvyrnut' von. -- Miss Lejon predpochitaet zverinuyu kletku, -- s vyzovom proiznesla devushka. SHmidt dernul plechom. -- Ah vot kak! CHto zh, neplohaya ideya. Pochemu by ne pomestit' tebya v kletku s odnim iz l'vov gerra Krauze ili tebe bol'she po vkusu tigry? -- Vse ravno, tol'ko ne s toboj, -- vypalila devushka. -- A mozhet, v kletku s dikarem, kotoryj tebe tak ponravilsya, -- ne unimalsya SHmidt. -- Vot budet predstavlenie, zaodno i my razvlechemsya. Abdula govorit, chto etot chelovek -- kannibal. YA perestanu kormit' ego, kak tol'ko sunu tebya k nemu. SHmidt ushel, bezzvuchno posmeivayas'. -- |tot chelovek absolyutno nevmenyaem, -- skazal de Groot. -- YA s samogo nachala zapodozril, chto on neskol'ko ne v sebe, no ne predpolagal, chto on samyj nastoyashchij sumasshedshij. -- Vy polagaete, on osushchestvit svoyu ugrozu? -- s trevogoj sprosila Dzhanett. De Groot i Krauze ne otvetili, i ih krasnorechivoe molchanie posluzhilo otvetom na vopros, podtverdiv hudshie opaseniya. Do etogo ona tol'ko kormila dikarya i sledila za tem, chtoby u nego byla voda, da i to vsegda derzhalas' nacheku, gotovaya v lyuboj mig otskochit' ot kletki, esli dikaryu vzdumaetsya shvatit' ee. Na samom dele ona ochen' boyalas' ego, i lish' prirodnaya dobrota pobuzhdala ee podruzhit'sya s nim. Krome togo, Dzhanett videla, chto Krauze vse eto razdrazhaet, a ego ona vtajne prezirala. Dzhanett, zastryavshaya v Batavii bez sredstv k sushchestvovaniyu, uhvatilas' za predlozhenie Krauze poehat' s nim, lish' by vybrat'sya, a kuda -- nevazhno. Perspektiva okazat'sya v N'yu-Jorke budorazhila. Ej prihodilos' mnogo slyshat' o velikom amerikanskom gorode, slyshat' skazochnye istorii o tom, kak prosto krasivoj devushke stat' tam obladatel'nicej norkovyh manto, sobolinyh shub i dragocennostej. Dzhanett Lejon znala, chto ee krasotu ocenyat v lyuboj strane. Hotya de Groot i Krauze ostavili vopros devushki bez otveta, otvet vskore posledoval. Vernulsya SHmidt s matrosami. On i eshche dvoe byli vooruzheny pistoletami, ostal'nye derzhali v rukah zheleznye prut'ya, kotorymi pol'zuyutsya pri obrashchenii s dikimi zveryami. Kletku Dzhanett sdvinuli s mesta i pristavili k toj, gde sidel Tarzan, dver' v dver'. Zatem obe dveri odnovremenno podnyali. -- A nu-ka stupaj k svoemu dikaryu! -- prikazal SHmidt. -- Vy ne smeete, SHmidt! -- vskrichal de Groot. -- Radi Boga, ne delajte etogo! -- Zatknis'! -- garknul SHmidt. -- SHevelis', potaskuha! A nu-ka, poshchekochite ee prut'yami! Oglohli, chto li? Kto-to iz matrosov tknul Dzhanett, i v tot zhe mig Tarzan zarychal i dvinulsya vpered. Tri pistoleta nacelilis' na nego. Prosunutye skvoz' reshetku prut'ya pregradili emu put'. Rychan'e poverglo devushku v uzhas, odnako, soznavaya, chto ee mogut siloj zatolkat' v sosednyuyu kletku, Dzhanett hrabro voshla v nee sama s vysoko podnyatoj golovoj. Za ee spinoj so stukom gil'otiny upala zheleznaya dver'. De Groot, Krauze, SHmidt i laskary, zataiv dyhanie, ozhidali tragicheskoj razvyazki, pri etom kazhdyj ispytyval razlichnye chuvstva: SHmidt predvkushal krovavoe zrelishche, Krauze nervnichal, laskary glazeli s bezrazlichiem, a de Groota oburevali chuvstva, v principe nesvojstvennye flegmatichnym gollandcam. Okazhis' on francuzom ili ital'yancem, on, veroyatno, stal by krichat' i rvat' na sebe volosy, no, buduchi gollandcem, on derzhal svoi emocii v uzde. Dzhanett Lejon v ozhidanii zastyla u poroga kletki. Ona glyadela na Tarzana, a Tarzan glyadel na nee. On videl, chto ona drozhit ot straha, i zhalel, chto ne mozhet uspokoit' ee slovami. Togda on sdelal edinstvennoe, chto mog -- ulybnulsya ej. Dzhanett hotelos' verit', chto ulybka eta -- obodryayushchaya, druzheskaya, no ej narasskazyvali stol'ko koshmarov o ego svireposti, chto ona zasomnevalas': eto mogla byt' ulybka krovozhadnogo predvkusheniya. Na vsyakij sluchaj Dzhanett zastavila sebya ulybnut'sya v otvet. Tarzan podobral garpun, otnyatyj im u SHmidta, i dvinulsya k devushke. -- Strelyajte zhe, SHmidt! -- vskrichal de Groot. -- On ub'et ee! -- CHto ya, rehnulsya? Strelyat' v takoj cennyj ekzemplyar! -- otkliknulsya SHmidt. -- Sejchas nachnetsya poteha! Tarzan podoshel k Dzhanett, vruchil garpun devushke, vernulsya nazad i sel na pol v dal'nem uglu kletki. V znachenii etogo zhesta nevozmozhno bylo oshibit'sya. U Dzhanett podkosilis' nogi, i, chtoby ne upast', ona bystro sela. Podobnaya reakciya obychno nastupaet posle sil'nogo nervnogo napryazheniya. De Groota proshiblo holodnym potom. Ot yarosti i razocharovaniya SHmidt zatopal nogami. -- I eto dikar'! -- zavopil on. -- Mne kazalos', ty govoril, chto on sovsem dikij, Abdula. Ty menya nadul, podlyj lzhec! -- Esli ne verite, chto on dikij, zajdite k nemu v kletku, -- otvetil arab. Tarzan ne spuskal so SHmidta glaz. On nichego ne ponyal iz slov etogo cheloveka, no, nablyudaya za ego mimikoj, zhestami, postupkami, sostavil o nem svoe mnenie. Gerr SHmidt poluchil ocherednoe ochko ne v svoyu pol'zu; ocherednoj gvozd' byl vbit v ego grob. V Nautro oba plennika, zaklyuchennye v bol'shuyu zheleznuyu kletku, prebyvali v prekrasnom nastroenii. Dzhanett radovalas' tomu, chto ostalas' celoj i nevredimoj posle nochi, provedennoj vmeste s sushchestvom, kotoroe pitaetsya syrym myasom, izdavaya pri etom urchanie, -- s dikarem, kotoryj golymi rukami ubil troih afrikanskih voinov, poka ego samogo ne skrutili, i kotorogo Abdula nazyval kannibalom. Ot izbytka chuvstv devushka propela otryvok iz francuzskoj pesenki, kotoraya byla populyarna v Parizhe v tu poru, kogda ona pokidala etot gorod. Tarzan zhe chuvstvoval sebya schastlivym potomu, chto ponyal slova pesni. Poka on spal, moguchee zdorov'e vzyalo verh, i nedug ostavil ego stol' zhe vnezapno, kak i porazil. -- Dobroe utro, -- proiznes on na francuzskom, pervom usvoennom im chelovecheskom yazyke, kotoromu ego obuchil lejtenant-francuz. Davnym-davno Tarzan spas ego ot smerti. Devushka izumlenno vzglyanula na dikarya. -- YA... dobroe utro! -- proiznesla ona, zapinayas'. -- YA... ya... mne govorili, chto vy nemoj. -- So mnoj proizoshel neschastnyj sluchaj, -- ob®yasnil on. -- A teper' ya opyat' zdorov. -- YA ochen' rada, -- skazala ona. -- YA... -- devushka zamyalas'. -- Znayu, -- prerval ee Tarzan. -- Vy menya boyalis'. Boyat'sya ne stoit. -- O vas rasskazyvali zhutkie veshchi, vy, navernoe, i sami slyshali. -- YA ne tol'ko ne mog govorit', -- otvetil Tarzan, -- no i ne ponimal rechi. CHto zhe oni govorili obo mne? -- CHto vy ochen' zhestokij i chto vy... vy... edite lyudej. Tarzan ulybnulsya redkoj dlya nego ulybkoj. -- Poetomu vas pomestili syuda v nadezhde, chto ya vas sozhru? Kto eto sdelal? -- SHmidt -- chelovek, kotoryj vozglavil bunt i zahvatil parohod. -- Tot samyj, kotoryj plyunul v menya. -- proiznes Tarzan, i devushke pokazalos', chto v ego golose prozvuchali rychashchie notki. Abdula byl prav, etot chelovek i vpravdu napominaet l'va. No teper' ona uzhe ne boyalas' ego. -- Vy razocharovali SHmidta, -- skazala ona. -- On byl vne sebya, kogda vy peredali mne garpun, a sami otoshli v dal'nij ugol. On prekrasno ponyal, chto vy daete ponyat', chto mne nichego ne grozit. -- Pochemu on vas nenavidit? -- Nenavidit? Ne dumayu. On man'yak. Sadist. Videli by vy tol'ko, chto on sdelal s bednyagoj Lum Kipom, i kak izmyvaetsya nad matrosami-kitajcami, -- Rasskazhite, pozhalujsta, chto proizoshlo na sudne, poka ya byl v bespamyatstve, i chto oni, esli vam izvestno, sobirayutsya sdelat' so mnoj. -- Krauze hochet dostavit' vas v Ameriku i vystavit' na obozrenie v kachestve dikarya vmeste s ostal'nymi dikimi... to est' vmeste so svoimi zhivotnymi. Tarzan snova ulybnulsya. -- Krauze -- eto tot, kotoryj sidit v kletke vmeste s pervym pomoshchnikom? -- Da. -- A teper' rasskazhite o samom bunte i o planah SHmidta, esli znaete. Devushka zakonchila rasskaz. Dlya Tarzana vse dejstvuyushchie lica razygravshejsya na "Sajgone" dramy vstali na svoi mesta. Poluchalos', chto tol'ko devushka, de Groot i matrosy-kitajcy veli sebya dostojno. Oni da eshche zveri v kletkah. Prosnulsya de Groot i pervym delom okliknul Dzhanett iz svoej kletki. -- Kak vy? -- sprosil on. -- Dikar' vas ne tronul? -- Nichut', -- zaverila ego devushka. -- Segodnya ya sobirayus' pobesedovat' so SHmidtom. Poprobuyu ugovorit' ego vypustit' vas. My s Krauze soglasny ne vyskazyvat' emu nikakih pretenzij, esli tol'ko on osvobodit vas. -- No zdes' ya v bezopasnosti. Ne hochu na volyu, poka sudnom zapravlyaet SHmidt. De Groot ustavilsya na nee v izumlenii. -- No ved' on napolovinu zver', -- voskliknul gollandec. -- Poka on vas ne tronul, no nikogda nel'zya znat', chto on vykinet, osobenno esli SHmidt nachnet morit' ego golodom, kak obeshchal. Dzhanett rassmeyalas'. -- Sovetuyu vyskazyvat'sya o nem poostorozhnee, raz uzh vy schitaete ego krovozhadnym dikarem; v odin prekrasnyj den' on mozhet vyrvat'sya iz kletki. -- No ved' on menya ne ponimaet, -- skazal de Groot. -- I potom emu iz kletki ne vybrat'sya. Krauze, razbuzhennyj razgovorom, priblizilsya i vstal ryadom s de Grootom. -- Vot i ya schitayu, chto emu ne vybrat'sya, -- skazal on. -- SHmidt uzh pozabotitsya o tom, chtoby ne dat' emu takogo shansa. SHmidt znaet, chto ego zhdet v protivnom sluchae. I ne sleduet bespokoit'sya, chto dikar' ponimaet nashu rech'. On glup, kak probka. Dzhanett povernulas' k Tarzanu, proveryaya, kakoj effekt proizveli slova de Groota i Krauze. Ej bylo interesno, dast li on znat' plennikam, chto prekrasno vse ponimaet i naslazhdaetsya sozdavshejsya situaciej. K svoemu udivleniyu, ona obnaruzhila, chto sosed po kletke ulegsya vozle reshetki i, sudya po vsemu, zadremal. Zavidya priblizhayushchegosya SHmidta, ona reshila poosterech'sya i ne stala rasskazyvat' de Groot