nogi,
chtoby prisoedinit'sya k napadayushchim na bezoruzhnogo belogo. Tarzana i Abdula
massovym naporom otbrosili v konec komnaty. YUnyj arab ostalsya veren svoemu
gospodinu i srazhalsya ryadom s nim s nozhom v ruke.
Strashnymi udarami chelovek-obez'yana sbival s nog kazhdogo,
priblizhavshegosya k ego moshchnym rukam. On borolsya spokojno i ne proiznosya ni
odnogo slova, a na gubah u nego igrala ta zhe ulybka, s kakoj on vstal i
nanes udar oskorbivshemu ego. Kazalos' neveroyatnym, chtoby on ili Abdul mogli
ujti zhivymi ot etogo morya raz®yarennyh lyudej, razmahivayushchih sablyami i
kinzhalami, no mnogochislennost' napadayushchih otchasti sluzhila zashchitoj. Tolpa,
vopyashchaya i kipyashchaya, sbilas' tak tesno, chto nevozmozhno bylo pustit' v hod
oruzhie, i nikto iz arabov ne reshalsya strelyat', chtoby ne ranit' svoih.
Nakonec, Tarzanu udalos' svalit' odnogo iz samyh nastojchivyh
protivnikov. Bystrym dvizheniem on obezoruzhil bednyagu i zatem, derzha ego
pered soboj, v kachestve shchita, medlenno nachal otstupat' vmeste s Abdulom po
napravleniyu k dveri, vedushchej vo vnutrennij dvor. Na poroge on ostanovilsya i,
podnyav nad svoej golovoj vybivayushchegosya araba, brosil ego s siloj zaryada,
vyletevshego iz orudiya, v lico svoih presledovatelej.
Tarzan i Abdul pronikli vo dvor. Perepugannye tancovshchicy prizhalis' v
konce lestnicy, vedushchej k ih komnatam. Dvor osveshchalsya tol'ko svechami,
kotorye kazhdaya devushka prilepila k perilam balkona naprotiv svoej komnaty,
chtoby prohodyashchie po dvoru mogli luchshe rassmotret' ee prelesti.
Ne uspeli Tarzan i Abdul vyjti vo dvor, kak tut zhe, za ih spinoj, iz
temnoty u odnoj iz lestnic, shchelknul kurok, i dve zakutannye figury brosilis'
k nim, prodolzhaya strelyat'. Tarzan prygnul navstrechu etim novym protivnikam.
Odna sekunda -- i protivnik lezhal v gryazi, obezoruzhennyj i so slomannoj
kost'yu. Nozh Abdula nastig drugogo v tot moment, kogda on sobiralsya razryadit'
revol'ver v lob vernogo araba.
Obezumevshaya tolpa brosilas' teper' iz kafe, presleduya dobychu. Devushki
potushili svechi po dannomu odnoj iz nih znaku, i dvor osveshchalsya chut'-chut'
tol'ko svetom, vybivayushchimsya iz napolovinu zaslonennoj narodom dveri kafe.
Tarzan snyal sablyu s cheloveka, pavshego pod udarom nozha Abdula, i teper'
stoyal, ozhidaya volnu lyudej, kotoraya mchalas' na nego iz temnoty.
Vdrug on pochuvstvoval kak legkaya ruka legla emu na plecho, i zhenskij
golos prosheptal: "Skorej, ms'e, syuda. Sledujte za mnoj".
-- Idem, Abdul, -- shepotom pozval Tarzan. -- Huzhe, chem zdes', byt' ne
mozhet.
ZHenshchina povernula i povela ih vverh po uzkoj lestnice, kotoraya vela k
ee komnate. Tarzan shel vsled za nej. On videl, kak blesteli zolotye i
serebryanye braslety na golyh rukah, zolotye monety na ee golovnom ubore. On
slyshal, kak shelestel ee pyshnyj naryad. On znal, chto ona odna iz tancovshchic, i
instinktivno chuvstvoval, chto eto ta samaya, kotoraya ran'she prosheptala emu na
uho predosteregayushchie slova.
Podnimayas' po lestnice, oni slyshali, kak ishchet ih vo dvore serditaya
tolpa.
-- Oni skoro nachnut svoi poiski zdes', -- shepnula devushka. -- Ne nado,
chtoby oni nashli vas, potomu chto v konce koncov oni vse-taki ub'yut vas, hotya
vy boretes' za desyateryh. Speshite! Vy mozhete vyprygnut' na ulicu iz okna
moej komnaty. Poka oni soobrazyat, chto vas net vnutri zdaniya, vy uzhe budete v
bezopasnosti u sebya v otele.
No ne uspela ona zakonchit', kak neskol'ko chelovek uzhe brosilis' na
lestnicu, na kotoroj oni stoyali. Razdalsya torzhestvuyushchij krik. Ih otkryli.
Tolpa stremitel'no brosilas' na lestnicu. Pervyj vzbezhal bystro vverh, no
tam ego vstretil mech, na kotoryj on ne rasschityval: dobycha ran'she ne byla
vooruzhena.
S krikom napadayushchij upal nazad na teh, kto podnimalsya szadi; kak
bulavki, posypalis' oni vniz. Staroe i rasshatannoe stroenie ne moglo
vyderzhat' neobychnuyu nagruzku i raskachivanie. S treskom i stukom lomayushchegosya
dereva lestnica oblomilas' pod arabami, i tol'ko Tarzan, Abdul i devushka
ostalis' naverhu, na uzen'koj ploshchadke.
-- Idem! -- kriknula devushka. -- Oni podnimutsya po sosednej lestnice.
Nel'zya teryat' ni minuty.
No kak tol'ko oni voshli v komnatu, Abdul uslyshal so dvora krik, chto
nuzhno speshit' na ulicu i otrezat' im put'.
-- My propali, -- prosto skazala devushka.
-- My? -- peresprosil Tarzan.
-- Da, ms'e, -- otvechala ona. -- Oni ub'yut i menya. Ved' ya pomogla vam.
Delo prinimalo novyj oborot. Do sih por Tarzan naslazhdalsya vozbuzhdeniem
opasnosti stychki. On ni minuty ne podozreval, chto Abdul ili devushka mogut
postradat', razve sluchajno. Bezhat' on dumal tol'ko v tom sluchae, esli ne
budet nikakoj nadezhdy spastis' inache.
Odin on mog by sprygnut' na etot klubok lyudej i razmetat' ih tak, kak
eto delaet Numa-lev: on tak ozadachil by arabov, chto uskol'znut' bylo by ne
trudno. Teper' on dolzhen prezhde vsego pozabotit'sya ob etih dvuh vernyh
druz'yah.
On podoshel k oknu, vyhodyashchemu na ulicu. Eshche mig i vragi poyavyatsya vnizu.
Slyshen uzhe topot nog na sosednej lestnice, oni budut zdes' v odnu minutu. On
oblokotilsya na podokonnik i vyglyanul, no posmotrel ne vniz, a vverh. Nad nim
byla vidna krysha stroeniya, za kotoruyu mozhno bylo uhvatit'sya rukoj. On
podozval devushku. Ona podoshla i stala vozle nego. On obnyal ee rukoj i
perekinul cherez plecho.
-- Podozhdi, poka ya vernus' za toboj, -- skazal on Abdulu, -- a poka
pridvin' k etoj dveri vse, chto najdesh' v komnate. |to ih nemnogo zaderzhit.
-- Zatem on podnyalsya na uzkij podokonnik, priderzhivaya devushku u sebya na
pleche. -- Derzhis' krepche, -- predupredil on ee, i s gibkost'yu i lovkost'yu
obez'yany on polez na kryshu.
Posadiv devushku, on tiho okliknul Abdula. YUnosha podbezhal k oknu.
-- Daj ruku, -- shepnul Tarzan.
Vnizu, v komnate, tolpa kolotila v dver'. Vdrug dver' razletelas' v
shchepki, i v to zhe mgnovenie Abdul kak peryshko vzvilsya vverh. Vse eto bylo
prodelano kak raz vovremya, potomu chto v to vremya, kak tolpa s lestnicy
vorvalas' v komnatu, neskol'ko desyatkov chelovek obognuli ugol ulicy i
pribezhali pod okno komnaty.
VIII
BOJ V PUSTYNE
Sidya, podzhav nogi, na kryshe, oni slyshali, kak rugalis' araby v komnate.
Abdul vremya ot vremeni perevodil Tarzanu ih slova.
-- Oni vinyat teh, vnizu, chto oni vypustili nas. A te otvechayut, chto my
ne prygali vniz, chto my eshche vnutri zdaniya, no chto verhnie -- truslivy,
boyatsya napast' na nas i poetomu uveryayut ih, chto my ubezhali. Eshche nemnozhko --
i tam nachnetsya obshchaya potasovka.
Vskore te, chto byli v komnate, perestali iskat' i vernulis' v kafe.
Neskol'ko chelovek ostalis' na ulice, kurili i besedovali.
Tarzan obratilsya k devushke, blagodarya ee za zhertvu, kotoruyu ona
prinesla emu -- chuzhestrancu.
-- Vy mne ponravilis', -- prosto otvetila ona. -- Vy ne pohozhi na teh,
kto byvaet vsegda v kafe. Vy ne govorili so mnoyu grubo i v tom, kak vy
brosili mne den'gi, ne bylo nichego obidnogo.
-- CHto vy budete delat' teper'? -- sprosil on. -- Vam nel'zya vernut'sya
v kafe. Mozhno li vam bez riska ostat'sya v Sidi-Aisse?
-- Zavtra vse zabudetsya, -- vozrazila ona. -- No ya rada byla by nikogda
ne vozvrashchat'sya v kafe, ni v eto, ni v drugoe, YA byla tam ne po sobstvennomu
zhelaniyu, a potomu, chto menya zahvatili siloj i derzhali kak plennicu.
-- Kak plennicu! -- nedoverchivo voskliknul Tarzan.
-- Rabynyu, pozhaluj, -- eto vernee, -- otvechala ona. -- Menya vykrala
noch'yu iz douar'a otca shajka grabitelej. Oni privezli menya syuda i prodali
arabu, kotoryj derzhit eto kafe. Proshlo uzhe bol'she dvuh let, kak ya ne videla
nikogo iz blizkih. Oni daleko na yuge i nikogda ne byvayut v Sidi-Aisse.
-- Vy hoteli by vernut'sya k svoim? -- sprosil Tarzan. -- Togda ya obeshchayu
dostavit' vas, po krajnej mere, v Bu-Saad. Tam vy, veroyatno, smozhete
vyhlopotat', chtoby komendant otpravil vas dal'she!
-- O, gospodin! -- voskliknula ona, -- kak mne blagodarit' vas? Neuzhto
vy sdelaete tak mnogo dlya prostoj bednoj tancovshchicy? No otec moj mozhet
voznagradit' vas i, navernoe, voznagradit, -- razve on ne velikij shejh? Ego
zovut Kadur ben Saden.
-- Kadur ben Saden! -- izumilsya Tarzan, -- da ved' Kadur ben Saden
sejchas zdes', v Sidi-Aisse. On obedal so mnoj neskol'ko chasov tomu nazad.
-- Otec moj zdes'? -- voskliknula porazhennaya devushka. -- Hvala Allahu!
YA v samom dele spasena!
-- Tss! -- predupredil Abdul. -- Slushajte!
Snizu donosilis' golosa, sovershenno otchetlivye v nochnom vozduhe.
Tarzan snova ne ponimal, no Abdul i devushka perevodili.
-- Oni ushli, -- skazala poslednyaya. -- |to vse bylo iz-za vas. Odin
skazal, chto inostranec, kotoryj obeshchal den'gi za to, chtoby vas ubili, lezhit
v dome Ahmeta din Sulefa s perelomannoj kist'yu, no obeshchaet eshche bol'shuyu
nagradu, esli oni ustroyat zasadu na doroge v Bu-Saad i ub'yut vas.
-- Vot on-to i sledil za nami na rynke segodnya, -- torzhestvoval Abdul.
-- I pozzhe ya videl ego v kafe vmeste s drugimi, i oni ushli vo dvor,
pogovoriv vot s etoj devushkoj. Oni-to napali na nas i strelyali, kogda my
vybezhali iz kafe. Pochemu oni hotyat ubit' vas, ms'e?
-- Ne znayu, -- otvechal Tarzan i, pomolchav: -- razve chto, -- no on ne
zakonchil, potomu chto ego predpolozhenie kak budto moglo dat' klyuch k
razresheniyu tajny, no v to zhe vremya kazalos' sovershenno neveroyatnym.
Lyudi na ulice razoshlis'. Dvor i kafe opusteli. Tarzan ostorozhno
nagnulsya k oknu komnaty devushki. V komnate ne bylo nikogo. On vernulsya na
kryshu i spustil Abdula, potom peredal emu na ruki moloduyu devushku. S
podokonnika Abdul sprygnul na ulicu, a Tarzan vzyal devushku na ruki i
sprygnul, kak ne raz prygal v rodnyh lesah s noshej na rukah.
Devushka slegka vskriknula, no Tarzan opustilsya na ulicu sovsem myagko i
postavil ee na nogi nevredimoj.
Ona na minutu prizhalas' k nemu.
-- Kakoj ms'e sil'nyj i lovkij! On ne ustupaet dazhe el adrea -- chernomu
l'vu.
-- Hotel by ya vstretit'sya s vashim el adrea, -- skazal Tarzan. -- YA tak
mnogo slyshal o nem.
-- Esli vy pridete v douar k moemu otcu, vy ego uvidite, -- ob®yavila
devushka. -- On zhivet na vershine gory, k severu ot nas, i po nocham spuskaetsya
vniz iz svoego logova, chtoby grabit' stada moego otca. Odnim udarom svoej
sil'noj lapy on snosit cherep byku, i gore zapozdalomu putniku, kotoryj
povstrechaetsya s el adrea noch'yu.
Oni dobralis' do gostinicy bez dal'nejshih priklyuchenij. Zaspannyj hozyain
dolgo otkazyvalsya organizovat' poiski Kadura ben Sadena ran'she utra, no pri
vide zolotoj monety ego tochka zreniya izmenilas', i, spustya neskol'ko minut,
sluga otpravilsya v obhod nebol'shih tuzemnyh gostinic, gde, kak mozhno bylo
rasschityvat', shejhu pustyni legche bylo najti kompaniyu po dushe. Tarzan schital
neobhodimym najti otca devushki totchas, tak kak boyalsya, chtoby on ne pustilsya
v put' slishkom rano poutru.
Oni zhdali ne bolee poluchasa, kak poslannyj vernulsya s Kadur ben
Sadenom. Staryj shejh voshel v komnatu s nedoumevayushchim vyrazheniem na gordom
lice.
-- Gospodin okazal mne chest'... -- nachal on, i vdrug ego vzglyad upal na
devushku. On brosilsya k nej cherez komnatu s protyanutymi rukami. -- Doch' moya!
-- kriknul on, -- allah miloserden! -- i slezy zatumanili muzhestvennye glaza
starogo voina.
Kogda Kadur ben Saden vyslushal rasskaz o pohishchenii devushki i o ee
spasenii, on protyanul Tarzanu ruku.
-- Vse, chto imeet Kadur ben Saden, -- vse tvoe, drug moj, i sama ego
zhizn' tozhe, -- skazal on prosto, no Tarzan znal, chto eto ne pustye slova.
Bylo resheno nemnogo pospat' i vyehat' rano utrom i popytat'sya prodelat'
ves' put' do Bu-Saada v odin den'. Dlya muzhchin eto bylo otnositel'no ne
trudno, no dlya devushki puteshestvie, konechno, budet utomitel'no.
No ona-to bol'she vsego i nastaivala, chtoby ehat' kak mozhno ran'she, --
tak ej hotelos' poskorej uvidat' sem'yu i druzej, ot kotoryh ona byla
otorvana bolee dvuh let.
Tarzanu kazalos', chto ne uspel on zakryt' glaza, kak ego uzhe razbudili,
a cherez chas otryad uzhe dvigalsya v napravlenii k yugu, po doroge na Bu-Saad.
Pervye neskol'ko mil' doroga byla horoshaya, i oni bystro prodvigalis' vpered.
Potom nachalas' peschanaya pustynya, i loshadi gluboko vyazli v peske. Krome
Tarzana, Abdula, shejha i ego docheri, s nimi ehali chetvero arabov iz plemeni
shejha, soprovozhdavshie ego v Sidi-Aissu. Itogo, sem' ruzhej, -- boyat'sya
dnevnogo napadeniya bylo nechego, a esli vse budet idti horosho, k nochi oni
budut uzhe v Bu-Saade.
Sil'nyj veter gnal im navstrechu letuchij pesok pustyni, i guby u Tarzana
peresohli i potreskalis'. To, chto on videl vokrug, bylo daleko ne
privlekatel'no, -- ogromnoe prostranstvo volnoobraznoj zemli, s nebol'shimi
golymi holmikami i koe-gde rasseyannymi gruppami zhalkih kustarnikov. Daleko k
yugu vidnelis' smutnye ochertaniya gor Sahary. Kak malo eto pohozhe, dumal
Tarzan, na prekrasnuyu Afriku ego yunyh let!
Abdul, vsegda nastorozhe, posmatrival nazad ne rezhe, chem vpered. Vverhu
kazhdogo holmika, na kotoryj emu prihodilos' podnimat'sya, on priderzhival konya
i tshchatel'no osmatrival rasstilayushcheesya pered nim prostranstvo. Nakonec, ego
bditel'nost' byla voznagrazhdena.
-- Vzglyanite! -- kriknul on. -- SHest' vsadnikov edut za nami!
-- Vashi vcherashnie priyateli, ochevidno, ms'e, -- suho skazal Tarzanu
Kadur ben Saden.
-- Nesomnenno, -- otvetil chelovek-obez'yana. -- YA ochen' zhaleyu, chto moe
prisutstvie delaet nebezopasnym vashe puteshestvie. V blizhajshem selenii ya
zaderzhus' i osvedomlyus' u etih dzhentl'menov o tom, chto im nuzhno. Mne net
neobhodimosti byt' v Bu-Saade nepremenno segodnya, no ya ne vizhu osnovanij,
pochemu by vam ne prodolzhat' svoj put' vpolne spokojno.
-- Esli vy ostanovites', ostanovimsya i my, -- vozrazil Kadur ben Saden.
-- Poka vy ne budete v bezopasnosti so svoimi druz'yami, ili poka vrag
ne perestanet presledovat' vas, my budem s vami. Ob etom nechego bol'she
govorit'.
Tarzan tol'ko kivnul golovoj. On ne tratil slov popustu, i, mozhet byt',
potomu otchasti Kadur ben Saden tak privyazalsya k nemu, -- arab bol'she vsego
na svete preziral boltlivyh lyudej.
Ves' den' Abdul ne perestaval posmatrivat' na vsadnikov, edushchih szadi.
Oni ostavalis' vse vremya na odnom i tom zhe rasstoyanii, ne priblizhayas' dazhe
vo vremya sluchajnyh ostanovok ili bol'shogo poludennogo otdyha.
-- Oni zhdut nastupleniya temnoty, -- govoril Kadur ben Saden.
I mrak spustilsya na zemlyu ran'she, chem otryad shejha s Tarzanom uspel
dobrat'sya do Bu-Saada. Poslednij raz, kogda pered tem kak stemnelo, Abdulu
udalos' rassmotret' mrachnye, odetye v beloe figury, soprovozhdayushchie ih, oni
bystro nagonyali rasstoyanie, otdelyavshee ih ot namechennoj dobychi. On shepotom,
chtoby ne ispugat' devushku, soobshchil ob etom Tarzanu, i chelovek-obez'yana
priderzhal konya.
-- Poezzhaj vpered s drugimi, Abdul, -- skazal on. -- |tot spor kasaetsya
tol'ko menya. YA podozhdu v pervom podhodyashchem meste i porassproshu etih gospod.
-- Togda i Abdul budet zhdat' s vami, -- zayavil yunyj arab, i ni ugrozy,
ni prikazaniya ne mogli zastavit' ego otkazat'sya ot svoego resheniya.
-- Nu, horosho, -- soglasilsya Tarzan. -- Vot mesto, luchshe kotorogo i
zhelat' trudno, -- eti skaly naverhu holma. My spryachemsya zdes' i napomnim o
sebe etim gospodam, kogda oni poyavyatsya.
Oni otveli loshadej i speshilis'. Ostal'naya gruppa uzhe skrylas' iz vidu v
temnote. Vperedi vnizu mercali ogon'ki Bu-Saada. Tarzan vynul ruzh'e iz chehla
i otstegnul koburu revol'vera. On prikazal Abdulu otodvinut'sya za skaly
vmeste s loshad'mi, chtoby byt' pod prikrytiem, v sluchae esli nepriyatel'
otkroet ogon'. YUnyj arab sdelal vid, chto povinuetsya, no, privyazav horoshen'ko
loshadej k nizkomu kustarniku, on pripolz obratno i leg na zhivot v neskol'kih
shagah ot Tarzana.
CHelovek-obez'yana stoyal, vypryamivshis', na seredine dorogi, vyzhidaya.
Vprochem zhdat' prishlos' nedolgo. Topot skachushchih loshadej srazu vyrvalsya snizu,
iz temnoty, i vsled za etim Tarzan razlichil dvizhushchiesya pyatna bolee svetlogo
ottenka, vyrisovyvayushchiesya na fone nochnogo mraka.
-- Stoj! -- zakrichal om. -- Ili my budem strelyat'.
Belye figury srazu stali, i neskol'ko mgnovenij carilo polnoe molchanie,
Potom -- soveshchanie shepotom, i prizrachnye vsadniki, kak duhi, rasseyalis'
v raznye storony. Snova vokrug odna nemaya pustynya, no v zloveshchem bezmolvii
ee chuvstvuetsya opasnost'.
Abdul podnyalsya na odno koleno. Tarzan nastorozhil trenirovannye v
dzhunglyah ushi i skoro rasslyshal topot tiho priblizhayushchihsya loshadej, --s
vostoka, zapada, severa i yuga, -- ih okruzhali. Potom razdalsya vystrel
ottuda, kuda on smotrel, pulya prosvistela u nego nad golovoj, i on vystrelil
po tomu zhe napravleniyu, gde pri vystrele vspyhnul ogonek.
Totchas treskotnya ruzhej drob'yu rassypalas' v bezzvuchnoj pustyne.
Abdul i Tarzan strelyali tol'ko togda, kogda vspyhivali ogon'ki ruzhej:
oni vse eshche ne videli svoih vragov. Skoro obnaruzhilos', chto atakuyushchie
styagivayut krug, sblizhayas' vse bol'she i bol'she, po mere togo, kak nachinali
ponimat', kak malochislen protivnik.
No odin podoshel slishkom blizko. Tarzan ne darom privyk izoshchryat' zrenie
vo mrake lesnoj nochi -- bol'shego mraka po etu storonu mogily byt' ne mozhet;
razdalsya krik -- i odno sedlo opustelo,
-- SHansy nachinayut uravnivat'sya, Abdul, -- so smehom proiznes Tarzan
vpolgolosa.
No shansy byli daleko eshche ne ravny, i kogda pyat' ostavshihsya vsadnikov po
dannomu signalu povernuli i ustremilis' pryamo na nih, kazalos', chto boyu
sejchas nastupit konec. Tarzan i Abdul oba brosilis' k skale, chtoby vrag ne
mog obojti ih szadi. Dikij topot skachushchih loshadej, grad vystrelov s obeih
storon. Potom araby snova ot®ehali nazad, chtoby povtorit' tot zhe manevr, no
na etot raz ih bylo uzhe tol'ko chetvero protiv dvoih.
Neskol'ko minut ni odnogo zvuka ne donosilos' iz okruzhayushchego mraka.
Tarzan ne znal, znachit li eto, chto araby, udovletvorivshis' ponesennymi
poteryami, otkazalis' ot boya, ili zhe oni reshili perehvatit' ih dal'she po
doroge k Bu-Saad. On nedolgo ostavalsya v nevedenii; vskore doneslis' zvuki
novoj ataki, no ne uspel progremet' pervyj vystrel, kak pozadi arabov
razdalos' do dyuzhiny vystrelov. V shum ih stychki vlilis' golosa novogo otryada
i topot nog bol'shogo chisla loshadej, skachushchih po doroge so storony Bu-Saada.
Araby ne stali vyzhidat', chtoby ustanovit', kto speshit na mesto boya.
Vypustiv poslednij zalp, oni promchalis' mimo Tarzana i Abdula i uskakali po
doroge v napravlenii na Sidi-Aissu.
Spustya neskol'ko minut primchalsya Kadur ben Saden so svoimi lyud'mi.
Staryj shejh byl ochen' obradovan, kogda ubedilsya, chto Tarzan i Abdul ne
poluchili ni edinoj carapiny. Dazhe ni odna iz loshadej ne byla ranena. Oni
razyskali dvuh chelovek, pavshih pod vystrelami Tarzana i, ubedivshis' v tom,
chto oni mertvy, ostavili ih na meste.
-- Pochemu vy ne skazali mne, chto reshili podsterech' etih molodcov? --
sprosil shejh obizhennym tonom. -- My by so vsemi raspravilis', esli by
vstretili ih vsemerom.
-- Togda nezachem bylo by i ostanavlivat'sya, -- vozrazil Tarzan, --
potomu chto, prodolzhaj my svoj put' na Bu-Saad, oni nastigli by nas teper', i
vsem prishlos' by uchastvovat' v boyu. My dlya togo-to i zaderzhalis' s Abdulom,
chtoby ne perekladyvat' na chuzhie plechi moj sobstvennyj spor. Zatem, -- nado
bylo podumat' o vashej docheri. YA ne imel prava podvergat' ee opasnosti.
Kadur ben Saden pozhal plechami. On byl nedovolen, chto emu pomeshali
prinyat' uchastie v boyu.
Malen'koe srazhenie, razygravsheesya tak blizko ot Bu-Saada, privleklo
vnimanie garnizona. Tarzan i ego sputniki vstretili otryad soldat u samogo
goroda. Oficer, komandovavshij otryadom, ostanovil ih i sprosil, chto znachila
donesshayasya k nim strel'ba.
-- Kuchka maroderov, -- ob®yasnil Kadur ben Saden, -- napala na dvoih iz
moih druzej, sluchajno otstavshih, no bystro rasseyalas', kak tol'ko my
pospeshili na pomoshch'. Grabiteli poteryali dvuh chelovek ubitymi. V moem otryade
nikto ne postradal.
Ob®yasnenie, po-vidimomu, udovletvorilo oficera, i, perepisav chlenov
otryada, on povel svoih lyudej na mesto stychki, chtoby zabrat' ubityh i, esli
okazhetsya vozmozhnym, ustanovit' ih lichnosti.
CHerez dva dnya Kadur ben Saden s docher'yu i sputnikami cherez ushchel'e
Bu-Saad poehali na yug k rodnym pustynyam. SHejh ugovarival Tarzana
soprovozhdat' ego, i doch' prisoedinyala svoi pros'by k uveshchevaniyam otca, no,
hotya Tarzan ne mog ob®yasnit' im, v chem delo, ego obyazannosti pri svete
proisshestvij poslednih dnej nachali priobretat' osobo vazhnoe znachenie, i
nechego bylo i dumat' ostavit' sejchas svoj post dazhe na samyj korotkij srok.
No on obeshchal im priehat' pozzhe, esli eto budet vozmozhno, i im prishlos'
dovol'stvovat'sya takim obeshchaniem.
Poslednie dva dnya Tarzan bukval'no vse vremya provodil s Kadur ben
Sadenom i ego docher'yu. Ego ochen' zainteresovala eta rasa surovyh i polnyh
chuvstva sobstvennogo dostoinstva voinov, i on pol'zovalsya sluchaem
poznakomit'sya, blagodarya svoim druzheskim s nimi otnosheniyam, s ih nravami,
obychayami, s ih obrazom zhizni. On dazhe nachinal usvaivat', pri pomoshchi
chernoglazoj devushki, koe-kakie slova iz novogo dlya nego yazyka.
On iskrenne zhalel, kogda emu prishlos' rasstat'sya s nimi, i verhom na
loshadi u vhoda v ushchel'e, do kotorogo on doehal s nimi, Tarzan dolgo provozhal
malen'kij otryad glazami, poka tot ne skrylsya iz vidu.
Vot lyudi, kotorye emu po serdcu! Ih dikaya, surovaya zhizn', polnaya trudov
i opasnostej, govorila serdcu etogo poludikarya gorazdo bol'she, chem vse to,
chto on videl v centrah utonchennoj kul'tury, kotorye on posetil. |ta zhizn'
imela preimushchestva dazhe pered zhizn'yu v dzhunglyah, tak kak tut on byl by v
obshchestve lyudej, nastoyashchih lyudej, kotoryh on mog by uvazhat' i pochitat', i
vmeste s tem zhil by odnoj zhizn'yu s dikoj prirodoj, kotoruyu tak lyubil. V
golove u nego shevelilas' mysl' po zavershenii svoej missii podat' v otstavku
i do konca svoej zhizni poselit'sya vmeste s plemenem Kadur ben Sadena.
Povernuv svoego konya, on medlenno poehal obratno v Bu-Saad.
V gostinice "Malaya Sahara", gde ostanovilsya Tarzan po priezde v
Bu-Saad, na ulicu vyhodili bar, dve stolovye i kuhnya. Obe stolovye smezhny s
barom, prichem odna iz nih predostavlena oficeram mestnogo garnizona. Stoya v
bare, mozhno pri zhelanii videt' to, chto delaetsya v obeih stolovyh.
Provodiv Kadur ben Sadena i ego otryad, Tarzan otpravilsya v bar. Bylo
rannee utro, Kadur hotel uehat' podal'she za etot den', i, kogda Tarzan
vernulsya, on zastal mnogih eshche za zavtrakom.
Zaglyanuv sluchajno v oficerskuyu stolovuyu, Tarzan uvidel koe-chto,
zazhegshee ogon'ki u nego v glazah. V stolovoj sidel lejtenant ZHernau; v tot
samyj moment, kogda Tarzan vzglyanul v dver', k lejtenantu podoshel arab v
beloj odezhde i, nagnuvshis', prosheptal emu na uho neskol'ko slov. Zatem on
vyshel v druguyu dver'. V etom kak budto ne bylo nichego strannogo. No kogda
arab naklonilsya, razgovarivaya s oficerom, i burnus sluchajno raspahnulsya,
Tarzan uvidel, chto u araba levaya ruka v povyazke.
IX
NUMA "|LX ADREA"
V den', kogda Kadur ben Saden uehal na yug, dilizhans s severa privez
Tarzanu pis'mo ot d'Arno, pereslannoe iz Sidi-bel'-Abbesa.
Pis'mo rastravilo staruyu ranu, o kotoroj Tarzan staralsya zabyt'; i
vse-taki on ne zhalel, chto poluchil ego, -- odna iz zatronutyh v nem tem, vo
vsyakom sluchae, interesovala ego po-prezhnemu.
Vot chto pisal d'Arno:
"Moj dorogoj ZHan, so vremeni moego poslednego pis'ma, mne po delam
prishlos' pobyvat' v Londone. YA provel tam vsego tri dnya. V pervyj zhe den' ya
sovershenno neozhidanno vstretilsya na ulice s vashim starym drugom. Vy ni za
chto ne ugadaete -- s kem. S m-rom Samuelem T. Filanderom, sobstvennoj
personoj. Predstavlyayu sebe vashe udivlenie. No eto eshche ne vse. On nastoyal,
chtoby ya otpravilsya vmeste s nim v otel', i tam ya uvidal ostal'nyh:
professora Arhimeda K. Porter, miss Porter i etu ogromnuyu chernuyu zhenshchinu,
sluzhanku miss Porter, |smeral'du, esli vy pripomnite. Vskore posle menya
prishel Klejton. Oni skoro obvenchayutsya, ochen' skoro, izveshcheniya mozhno zhdat' so
dnya na den'. V vidu nedavnej smerti ego otca, svad'ba budet skromna, --
nikogo, krome blizhajshih rodstvennikov.
Poka ya byl s glazu na glaz s m-rom Filanderom, starichok pustilsya v
otkrovennosti. Rasskazal mne, chto miss Porter uzhe trizhdy otkladyvala svad'bu
pod raznymi predlogami. On poveril mne, chto ona, po-vidimomu, voobshche ne
ochen' stremitsya vyjti za Klejtona; no na etot raz delo vse-taki, ochevidno,
dojdet do konca.
Razumeetsya, vse osvedomlyalis' o vas, no, schitayas' s vashimi zhelaniyami v
voprose o vashem proishozhdenii, ya govoril tol'ko o nastoyashchem polozhenii veshchej.
Miss Porter osobenno interesovalas' tem, chto ya rasskazyval o vas, i
zadavala mne mnogo voprosov. Boyus', ya ispytyval ne velikodushnoe naslazhdenie,
raspisyvaya vashe zhelanie i reshenie okonchatel'no vernut'sya v rodnye dzhungli.
Pozzhe ya pozhalel, potomu chto ee kak budto ser'ezno vstrevozhila mysl' o teh
opasnostyah, kotorym vy opyat' budete podvergat'sya. "I vse-taki", -- skazala
ona mne, -- "byvayut uchasti bolee neschastnye, chem ta, kakuyu gotovyat ms'e
Tarzanu surovye i strashnye dzhungli. Po krajnej mere, sovest' u nego budet
pokojna, emu ne v chem uprekat' sebya. I tam byvayut minuty neobychajnogo pokoya
i tishiny, i est' izumitel'no krasivye mesta. Vam mozhet pokazat'sya strannym,
esli ya, perezhivshaya takie uzhasy v etih strashnyh lesah, skazhu vam, chto
vremenami menya tyanet tuda, i ya ne mogu zabyt', chto tam ya perezhila samye
schastlivye minuty svoej zhizni".
Kogda ona govorila eto, po licu u nee razlilos' vyrazhenie beskonechnoj
grusti, i bylo yasno: ona ugadala, chto mne izvestna ee tajna, i vybrala takoj
sposob, chtoby peredat' vam nezhnyj privet ot serdca, eshche polnogo vami, hotya i
otdannogo formal'no drugomu.
Klejton vidimo nervnichal i smushchalsya, kogda zahodila o vas rech'.
On vyglyadit ustalym i izmuchennym. No tem ne menee on s interesom
rassprashival o vas. Hotel by ya znat' -- ne podozrevaet li on istiny?
Vmeste s Klejtonom prishel Tennington, vy ved' znaete, chto oni bol'shie
druz'ya. On skoro otpravlyaetsya v odno iz svoih neskonchaemyh plavanij na svoej
yahte i ugovarival vseh prisoedinit'sya k nemu. Popytalsya i menya soblaznit'.
Dumaet na etot raz obognut' Afriku. YA skazal emu, chto ego dorogaya igrushka v
odin prekrasnyj den' otpravit na dno morskoe ego samogo i kogo-nibud' iz ego
druzej, esli on ne vybrosit iz golovy raz i navsegda, budto ona ne to
bronenosec, ne to okeanskij parohod.
YA vernulsya v Parizh tret'ego dnya i vstretil vchera na begah grafa i
grafinyu de Kud. Oni spravilis' o vas. De Kud vas v samom dele ochen' lyubit;
nedobrozhelatel'stva ne ostalos' i sleda. Ol'ga horosha po-prezhnemu, no
chut'-chut' ukroshchena. Mne kazhetsya, za vremya svoego znakomstva s vami ona
poluchila horoshij urok, kotoryj prigoditsya ej v zhizni. Schast'e ee i de Kud,
chto popalis' vy, a ne drugoj, bolee isporchennyj chelovek.
Ona prosila menya soobshchit' vam, chto Nikolaj uehal iz Francii. Ona
zaplatila emu za eto dvadcat' tysyach frankov, s tem chtoby on ne vozvrashchalsya.
Ona rada, chto otdelalas' ot nego, poka on ne uspel privesti v ispolnenie
svoyu ugrozu ubit' vas pri pervom udobnom sluchae. Ona skazala, chto ej tyazhelo
bylo by, esli by vashi ruki byli obagreny krov'yu ee brata, tak kak ona ochen'
lyubit vas, -- i ona, ne smushchayas', zayavila eto pri grafe! Po-vidimomu, ona
sovershenno ne dopuskaet vozmozhnosti drugogo ishoda stolknoveniya mezhdu vami i
Nikolaem. I graf v etom s nej soglasilsya. On dobavil, chto na to, chtoby ubit'
vas, ponadobilsya by celyj polk Rokovyh. U nego ves'ma zdravyj vzglyad na vashu
doblest'.
Poluchil prikaz vernut'sya k sebe na korabl'. On otplyvaet iz Gavra cherez
dva dnya; naznachenie neizvestno. No pis'ma, adresovannye na korabl', budut v
konce koncov popadat' ko mne. Napishu vam, kak tol'ko predstavitsya
vozmozhnost'.
Vash iskrennij drug
Pol' d'Arno".
-- Boyus', -- vpolgolosa protyanul Tarzan, -- chto Ol'ga vybrosila zrya
dvadcat' tysyach frankov.
On neskol'ko raz perechel tu chast' pis'ma d'Arno, gde tot peredaet svoj
razgovor s Dzhen Porter. Pis'mo prineslo emu radost', blizkuyu k stradaniyu, no
vse-taki radost'.
Sleduyushchie tri nedeli protekli sovershenno spokojno, bez vsyakih sobytij.
Tarzan neskol'ko raz videl tainstvennogo araba, odin raz -- snova
razgovarivayushchim s lejtenantom ZHernua. No kak ni staralsya Tarzan prosledit',
on nikak ne mog otkryt', gde prozhivaet arab.
ZHernua, i ran'she ne osobenno druzhelyubnyj, stal eshche bol'she otdalyat'sya ot
Tarzana so vremeni epizoda v stolovoj gostinicy v Omale. Ego manera derzhat'
sebya s Tarzanom v teh redkih sluchayah, kogda oni stalkivalis', byla
opredelenno vrazhdebna.
V sootvetstvii so svoej rol'yu amerikanca-ohotnika, Tarzan mnogo vremeni
provodil, ohotyas' v okrestnostyah Bu-Saada. On celymi dnyami brodil mezhdu
holmami, nadeyas' natolknut'sya na gazelej, no v teh redkih sluchayah, kogda
podhodil dostatochno blizko k krasivym malen'kim zhivotnym, on neizmenno
predostavlyal im vozmozhnost' ujti, ne delaya ni odnogo vystrela.
CHelovek-obez'yana ne nahodil nikakoj prelesti v tom, chtoby ubivat' tol'ko
radi samogo processa samyh bezobidnyh i bezzashchitnyh bozh'ih sozdanij.
V samom dele, Tarzan nikogda ne ubival radi udovol'stviya i ne nahodil
udovol'stviya v ubijstve. On lyubil tol'ko radost' chestnogo boya -- ekstaz
pobedy. Lyubil i ohotu dlya dobyvaniya pishchi, pri kotoroj on sostyazalsya s
drugimi v lovkosti i umenii. No vyjti iz goroda, gde pishchi vdovol', s tem
chtoby ubit' horoshen'kuyu gazel' s nezhnymi glazami, -- eto po zhestokosti huzhe
predumyshlennogo i hladnokrovnogo ubijstva cheloveka. Tarzan ne stal by etogo
delat', a potomu on ohotilsya odin, chtoby ne bylo svidetelej ego ulovok.
Odnazhdy, potomu, veroyatno, chto on byl odin, on edva ne lishilsya zhizni.
On ehal medlenno nebol'shim ovragom, kogda za spinoj razdalsya vystrel, i pulya
pronzila ego probkovyj shlem. Hotya on srazu povernul i galopom vyskochil na
kraj ovraga, nikakih sledov nepriyatelya ne bylo vidno, i do samogo Bu-Saada
on ne vstretil ni zhivoj dushi.
-- Da, -- razmyshlyal on, vspominaya etot sluchaj. -- Ol'ga, konechno, zrya
vybrosila svoi dvadcat' tysyach. V etot vecher on obedal u kapitana ZHerara.
-- Ohota ne ochen' udachna teper'? -- sprosil odin oficer.
-- Da, -- otvechal Tarzan. -- Dich' zdes' boyazliva, da ya i ne bol'shoj
lyubitel' ohotit'sya na pticu i na antilop. YA dumayu perebrat'sya yuzhnee i
popytat' schast'ya s vashimi alzhirskimi l'vami.
-- Prekrasno! -- voskliknul kapitan. -- My vystupaem zavtra v Dzhel'fu.
My budem vam poputchikami po krajnej mere do teh por. Lejtenant ZHernua i ya
poluchili prikaz obsledovat' odin iz yuzhnyh okrugov, gde hozyajnichayut
grabiteli. Byt' mozhet, nam udastsya vmeste poohotit'sya na l'va -- kak znat'?
Tarzan byl ochen' obradovan i ne zamedlil skazat' eto; no kapitan sil'no
izumilsya by, esli by znal podlinnuyu prichinu radosti Tarzana. ZHernua sidel
protiv cheloveka-obez'yany. Emu, vidimo, sovsem ne ponravilos' predlozhenie
kapitana.
-- Ohota na l'vov pokazhetsya vam bolee interesnoj, konechno, -- prodolzhal
kapitan ZHerar, -- chem ohota na gazelej, no... i bolee opasnoj.
-- Inogda i ohota na gazelej byvaet ne bezopasna, -- vozrazil Tarzan.
-- V osobennosti, esli edesh' odin. Mne prishlos' v etom ubedit'sya segodnya. I
ya nashel pri etom, chto gazel', pozhaluj, samoe robkoe zhivotnoe, no zato ne
samoe truslivoe.
Pri etih slovah on kak by sluchajno skol'znul vzglyadom po ZHernua, emu ne
hotelos', chtoby tot dogadalsya, chto ego podozrevayut, chto za nim sledyat; no, s
drugoj storony, po tomu vpechatleniyu, kakoe eto zamechanie proizvelo by na
nego, mozhno bylo by sudit', imeet on otnoshenie k sluchivshemusya ili net.
Tarzan uvidel, kak temno-krasnaya volna medlenno popolzla ot shei k licu
ZHernua. On byl udovletvoren i bystro peremenil temu.
Kogda otryad vyehal na drugoj den' iz Bu-Saada, napravlyayas' na yug, v
hvoste otryada ehalo shest' arabov.
Na vopros Tarzana, ZHerar ob®yasnil, chto araby ne prinadlezhat k otryadu, a
tol'ko soprovozhdayut ego dlya kompanii.
Tarzan za vremya svoego prebyvaniya v Alzhire uspel dostatochno uznat'
arabov, kotorye sklonny skoree izbegat' obshchestva chuzhestranca, v osobennosti
francuzskih soldat. Takoe ob®yasnenie pokazalos' emu somnitel'nym, i on reshil
zorko sledit' za malen'koj gruppoj, soprovozhdavshej otryad na rasstoyanii
primerno chetverti mili. No araby ne priblizhalis' dazhe vo vremya privalov, i
emu ne udalos' vnimatel'nej prismotret'sya k nim.
On davno uzhe ubedilsya, chto ego presleduyut naemnye ubijcy, i nichut' ne
somnevalsya, chto vinoj vsemu Rokov. Mstil li on za prezhnie sluchai, kogda
Tarzan razrushal ego plany i unizhal ego, ili zhe on imel kakoe-nibud'
otnoshenie k delu ZHernua, -- etogo poka Tarzan ne mog reshit'.
Vo vtorom sluchae, a eto kazalos' ves'ma pravdopodobnym, emu pridetsya
imet' delo s dvumya sil'nymi protivnikami, a v dikih pustynyah Alzhira, kuda
oni napravlyalis', netrudno najti sluchaj, chtoby, spokojno i ne privlekaya
vnimaniya, otdelat'sya ot opasnogo vraga.
Prostoyav v Dzhel'fe dva dnya, otryad otpravilsya na yugo-zapad, otkuda byli
polucheny izvestiya, chto grabiteli napadayut na plemena, zhivushchie u podnozh'ya
gor.
Gruppa arabov, provozhavshih otryad iz Bu-Saada, vnezapno ischezla v tot
vecher, kogda byl dan prikaz o vystuplenii utrom iz Dzhel'fy.
Tarzan rassprashival koe-kogo iz soldat, no nikto ne mog emu skazat',
pochemu oni ushli i v kakom napravlenii. Vse eto emu ne nravilos', v
osobennosti iz-za togo, chto on videl, kak odin iz nih razgovarival s ZHernua
spustya polchasa posle togo, kak kapitan ZHerar rasporyadilsya o peremene
marshruta. Tol'ko ZHernua i Tarzan znali novoe napravlenie. Soldat zhe prosto
predupredili, chto lager' dolzhen svernut'sya rano utrom. Tarzan zadaval sebe
vopros, ne soobshchil li ZHernua arabam, kuda oni napravlyayutsya.
Vecherom v pervyj den' perehoda otryad raspolozhilsya lagerem v nebol'shom
oazise, gde stoyal "duar" togo shejha, u kotorogo grabili skot i ubivali
pastuhov. Araby vyshli iz svoih palatok iz koz'ih shkur i okruzhili soldat,
zadavaya im vsevozmozhnye voprosy na tuzemnom narechii, tak kak i soldaty v
bol'shinstve byli tuzemcy. Tarzan, pri pomoshchi Abdula uzhe nakopivshij
poryadochnyj zapas arabskih slov, rassprosil odnogo iz molodyh arabov,
soprovozhdavshih shejha, v to vremya kak shejh vyrazhal svoi chuvstva uvazheniya
kapitanu ZHeraru.
Net, on ne videl shesteryh vsadnikov, edushchih so storony Dzhel'fy. Krugom
mnogo oazisov, vozmozhno, chto oni napravilis' v odin iz nih. Zatem, v gorah
est' grabiteli, oni chasto ezdyat nebol'shimi partiyami na sever k Bu-Saadu, i
dazhe dal'she -- do Omalya i Buiry. Vozmozhno, chto eto i byli grabiteli,
vozvrashchavshiesya k svoej shajke posle uveselitel'noj poezdki v kakoj-nibud' iz
severnyh gorodov.
Na sleduyushchij den' poutru kapitan ZHerar razbil svoj otryad na dve chasti,
i komandovanie odnoj iz nih poruchil lejtenantu ZHernua, komandovanie drugoj
ostavil za soboj. Oba otryada dolzhny byli obyskat' dva protivopolozhnyh sklona
gory.
-- S kotorym iz otryadov poedete vy, g. Tarzan? -- sprosil kapitan. --
Ili, byt' mozhet, vy vovse ne hotite ohotit'sya na grabitelej?
-- Naprotiv, s udovol'stviem, -- pospeshil otvetit' Tarzan. On iskal
predloga, chtoby ostat'sya pri otryade ZHernua. Pomoshch' prishla ottuda, otkuda
men'she vsego mozhno bylo ozhidat', -- zagovoril ZHernua.
-- Esli kapitan soglasitsya pozhertvovat' na etot raz udovol'stviem,
kotoroe emu dostavlyaet obshchestvo g. Tarzana, to ya sochtu za chest' dlya sebya,
esli g. Tarzan poedet so mnoj, -- zayavil on samym druzhelyubnym tonom. Tarzan
nashel dazhe, chto ZHernua nemnogo pereigral, no, kak by to ni bylo, udivlennyj
i obradovannyj, on pospeshil vyrazit' svoe soglasie.
Vot kakim obrazom Tarzan i lejtenant ZHernua okazalis' ryadom vo glave
malen'kogo otryada spagi. Lyubeznost' ZHernua byla nedolgovechna. Kak tol'ko
otryad kapitana ZHerara skrylsya iz vidu, on sdelalsya mrachen i ugryum po
obyknoveniyu.
Po mere togo kak oni podvigalis' vpered, doroga stanovilas' huzhe,
postepenno podnimayas'; okolo poludnya ona privela ih k uzkomu ushchel'yu. ZHernua
prikazal raspolozhit'sya na otdyh u nebol'shogo ruchejka. Soldaty podkrepilis'
dovol'no skudnoj pishchej i napolnili vodoj svoi flyazhki.
Otdohnuv okolo chasa, oni dvinulis' vdol' po ushchel'yu i skoro vyehali na
nebol'shuyu dolinu, ot kotoroj othodilo neskol'ko skalistyh rasshchelin. Zdes'
oni zaderzhalis', i ZHernua vnimatel'no osmotrel okruzhayushchie vysoty.
-- Zdes' my razdelimsya, -- skazal on, -- po kazhdoj iz etih rasshchelin
poedet odna partiya, -- zatem on nachal delit' otryad i davat' instrukcii
serzhantam, kotorye dolzhny byli komandovat' otdel'nymi chastyami, posle togo
obratilsya k Tarzanu. -- Bud'te lyubezny ostat'sya zdes', poka my ne vernemsya.
Tarzan zaprotestoval, no oficer oborval ego.
-- Kakoj-nibud' partii pridetsya, byt' mozhet, vyderzhat' stychku, i
prisutstvie grazhdanskih lic stesnyaet vojska vo vremya dejstviya.
-- No, dorogoj lejtenant, -- ubezhdal ego Tarzan. -- YA ohotno budu
povinovat'sya prikazaniyam i srazhat'sya naryadu s drugimi. Ved' ya dlya etogo i
poehal s vami.
-- YA byl by rad, esli by eto bylo tak, -- vozrazhal ZHernua s usmeshkoj,
kotoruyu on dazhe ne staralsya zamaskirovat', i dobavil korotko: -- Vy pod moim
nachalom i ostanetes' zdes', poka my ne vernemsya. Pokonchim. -- I s etimi
slovami on povernulsya i uskakal vo glave svoego otryada. Eshche neskol'ko minut
-- i Tarzan ostalsya odin sredi bezlyudnyh kamennyh gromad.
Solnce sil'no zhglo, i on otoshel pod zashchitu blizstoyashchego dereva, k
kotoromu privyazal loshad', opustilsya na zemlyu i zakuril. V dushe on proklinal
ZHernua za shutku, kotoruyu on s nim sygral.
-- ZHalkaya mest', -- dumal Tarzan, no vdrug emu prishlo v golovu, chto
ZHernua -- ne durak i ne stanet takim melochnym sposobom svodit' schety. Za
etim kroetsya chto-to poser'eznee. S etoj mysl'yu on podnyalsya i vynul ruzh'e iz
chehla, osmotrel zatvory i ubedilsya, chto ruzh'e zaryazheno. Potom
osvidetel'stvoval svoj revol'ver. Prinyav takie predostorozhnosti, on podrobno
osmotrel blestevshie skaly i te mesta, gde nachinalis' rasshcheliny; on tverdo
reshil ne dat' zastat' sebya vrasploh.
Solnce opuskalos' vse nizhe i nizhe, no ne bylo nikakih priznakov
vozvrashcheniya otryadov. Nakonec, dolina pogruzilas' vo mrak. Tarzan byl slishkom
gord, chtoby vozvratit'sya v lager', ne podozhdav vozvrashcheniya otryadov spagi v
dolinu, gde, kak on dumal, oni vse dolzhny byli s®ehat'sya snova. S
nastupleniem temnoty on chuvstvoval sebya v bol'shej bezopasnosti. On privyk k
mraku. On znal, chto ego chuvstvitel'nyj sluh vovremya predosterezhet ego, kak
by ostorozhno k nemu ni podkradyvalis'; i vidit on noch'yu horosho, a obonyanie
predupredit ego zadolgo, esli tol'ko vrag budet nastupat' s podvetrennoj
storony.
Schitaya sebya poetomu sravnitel'no v bezopasnosti, on prislonilsya k
derevu i zasnul.
Spal on, dolzhno byt', neskol'ko chasov, potomu chto, kogda ego razbudil
ispugannyj krik i pryzhki loshadi, luna zalivala svetom vsyu dolinu, i pered
nim, na rasstoyanii desyati shagov, stoyala prichina ispuga ego loshadi, --
velikolepnyj, velichestvennyj Numa "el' adrea" -- chernyj lev, ustremivshij na
svoyu dobychu vzglyad ognennyh glaz. Legkij trepet radosti probezhal po nervam
Tarzana. Slovno dvoe druzej vstretilis' posle dolgoj razluki. Mgnovenie on
ne shevelilsya, naslazhdayas' prekrasnym zrelishchem, kotoroe predstavlyal soboj
car' pustyni.
No vot Numa prignulsya dlya pryzhka. Tarzan medlenno-medlenno podnyal ruzh'e
k plechu. On do sih por ne ubil iz ruzh'ya eshche ni odno krupnoe zhivotnoe, ran'she
on dejstvoval kop'em, otravlennymi strelami, verevkoj, nozhom ili golymi
rukami. Instinktivno on pozhalel, chto u nego net s soboj ni strel, ni nozha;
on chuvstvoval by sebya uverennej.
Numa teper' sovsem prinik k zemle, tol'ko golova pripodnimalas'. Tarzan
predpochel by strelyat' nemnogo sboku, potomu chto znal, chto mozhet nadelat'
lev, esli prozhivet hotya by dve minuty, dazhe minutu, posle togo, kak pulya
popadet v nego. Loshad' vsya drozhala v uzhase.
CHelovek-obez'yana ostorozhno sdelal shag v storonu. Numa provodil ego
glazami, ne dvigayas'. Eshche odin shag, i eshche odin. Numa ne shevel'nulsya. Teper'
mozhno celit'sya mezhdu uhom i glazom.
On nazhal kurok, i odnovremenno razdalsya vystrel, i Numa prygnul. V etot
samyj moment perepugannaya loshad' sdelala otchayannoe usilie, privyaz' lopnula,
i loshad' umchalas' galopom vniz po ushchel'yu, k pustyne.
Net cheloveka, kotoryj mog by izbezhat' strashnyh kogtej Numy, esli on
p