Ocenite etot tekst:



---------------------------------------------------------------
     Felix Dan "Attila"
     Perevod s nemeckogo pod obshchej redakciej L. Smirnovoj.
     Izdanie: Dan Feliks Shvatka za Rim. Attila/Per. s nem. - M.:
     Izdatel'skij Dom. 1993. - 328 s.
     OCR: Mahaev Egor
---------------------------------------------------------------




     GLAVA PERVAYA
     ZHarkaya letnyaya noch' okutala mrakom moguchij Dunaj.
     Podobnaya  morskomu  zalivu,  neobozrimaya  reka lenivo  katila na  zapad
gromadnye  massy  svoih  vod,  vstrechaya  pregrady  tol'ko  v  mnogochislennyh
malen'kih ostrovkah, roskoshno porosshih derev'yami i kustarnikami.
     Odin iz takih uzkih ostrovkov edva vozvyshalsya nad poverhnost'yu reki, on
byl opoyasan vysokim, v rost cheloveka, kamyshom, i na nem roslo lish' neskol'ko
staryh,   ne  ochen'   bol'shih,  no  chrezvychajno  tolstyh  iv,  uzlovatyh,  s
fantasticheskimi narostami na stvolah i such'yah.
     Luna ne siyala na  nebe, zvezdy  zadernuty byli  gustymi tuchami, kotorye
medlenno plyli, podgonyaemye dozhdlivym yugo-vostochnym vetrom.
     Vdali,  na  zapade,  chernoe  nebo  po   vremenam   osveshchalos'  blednym,
prizrachnym, groznym bleskom,  i  posle etih mgnovennyh  vspyshek  eshche  chernee
kazalas' glubokaya, bezmolvnaya, slovno zarozhdayushchaya bedu, noch'.
     S  legkim  zhurchaniem  i  pleskom,  medlenno  tekli  rechnye  strui  mimo
nebol'shoj, v vide treugol'nika, dolinki.
     Kamysh,  rosshij  na  nizkih  bolotistyh   beregah  ostrova,   postepenno
perehodil v gustuyu ivovuyu zarosl' i kolyuchie kusty volch'ih yagod.
     Krugom vse bylo mrak, uedinenie, tishina, izredka tol'ko slyshalsya v reke
vsplesk  hishchnoj  ryby,  ustremivshejsya  za  svoej  nochnoj  dobychej; togda  na
poverhnosti  vody  rashodilis'  korotkie  krugi,  i  zatem  snova  nastupalo
bezmolvie.  Vdrug  iz kustarnikov  na levom beregu  tyazhelo  vyletela bol'shaya
ptica, s pronzitel'nym, slovno predosteregayushchim, krikom.
     Medlenno napravilas' ona k  ostrovu, i uzhe hotela opustit'sya na odnu iz
staryh iv, kak vdrug metnulas'  v  storonu, i  s  eshche  bolee gromkim  krikom
bystro vzvilas' kverhu, i uletela na zapad, vdol' reki, gde skoro skrylas' v
nochnoj t'me.
     * * *
     Na ostrovke v kustah poslyshalsya legkij shoroh. Iz zaroslej na pribrezhnoj
topi podnyalas' skryvavshayasya tam figura.
     -- Nakonec-to!  -- tiho proiznes molodoj golos,  i yunosha uzhe gotov  byl
vskochit'.
     No  drugoj  chelovek, pritaivshijsya ryadom  s nim,  prityanul ego za ruku i
prosheptal.
     -- Tishe, Daghar. YAstreba mogli spugnut' i lazutchiki.
     Ot severnogo  berega k ostrovu po temnoj vode bystro priblizhalos' nechto
eshche  bolee  temnoe, massivnoe  i  prodolgovatoe, skol'zivshee podobno  chernoj
teni.
     Skoro mozhno bylo razlichit',  chto  eto  lodka, nesshayasya  kak strela,  no
sovershenno bezzvuchno.
     CHetyre vesla  opuskalis'  i podnimalis'  bez malejshego  shuma, i  kogda,
iskusno  povernutaya   tupoj   kormoyu,  lodka   vrezalas'   v  gustoj  kamysh,
edinstvennym  zvukom bylo shurshanie  zhestkih steblej  o  ee  boka  da  shelest
razdvigaemyh eyu peristyh golovok. Plovcy  vyskochili na bereg  i vytyanuli  za
soboyu lodku.
     Ozhidavshie takzhe  podnyalis',  vse  chetvero pozhali  drug  drugu  ruki, ne
obmenyavshis' ni edinym slovom.
     Molcha  napravilis'  oni  vglub'  doliny,  postepenno  podnimavshejsya  na
vostok, sever i yug, i kruto obryvavshejsya na zapade, i priblizilis' k moguchim
ivam. Starshij iz dvuh ozhidavshih ostanovilsya, podnyal golovu v shleme,  otkinul
nazad dlinnye sedye volosy i so vzdohom proiznes:
     --   My  vynuzhdeny  shodit'sya  podobno  razbojnikam,  obsuzhdayushchim  zloj
zamysel.
     -- A mezhdu  tem rech' idet o blagorodnejshem dele  -- ob osvobozhdenii, --
stiskivaya kop'e, vskrichal stoyavshij ryadom s nim yunosha.
     --  Smert'  nositsya  nad  nashimi  golovami!  --  prosheptal  mladshij  iz
pribyvshih, razglazhivaya borodu, kotoruyu poryv vetra zakinul emu v lico.
     -- Smert' povsyudu  i  vsegda nositsya nad smertnymi, graf  Gerval't,  --
vozrazil ego sputnik, i v golose ego slyshalis' tverdost' i samouverennost'.
     -- Prekrasno skazano, korol' Ardarih! -- vskrichal yunosha.
     -- Raznica tol'ko v tom, kakogo roda eta  smert', -- proiznes chelovek s
dlinnymi sedymi volosami.
     -- Konechno, korol' Vizigast, -- skazal  Gerval't. -- I  muki, v kotoryh
my umrem,  budut uzhasny,  esli  on  uznaet o nashem  tajnom  svidanii. --  On
zatrepetal.
     -- Ved' ne vsevedushch zhe on, odnako! -- ugryumo vozrazil yunosha.
     -- Sam Votan i tot ne vsevedushch, -- zametil staryj korol'.
     --  Pojdemte,  -- skazal  Gerval't,  plotnee zakutyvayas'  v svoj temnyj
plashch, -- dozhd' tak i b'et v glaza. Tam, pod ivoj, my najdem zashchitu.
     Oni povernuli k severo-zapadu,  i, dojdya do derev'ev, stali pod vetvyami
samoj razvesistoj iz iv.
     --  Nachinaj  ne  medlya,  korol'  rugov,  i konchaj  skoree, --  proiznes
Gerval't. --  Gore  nam,  esli my ne dostignem  bezopasnogo  ubezhishcha  ran'she
pervogo lucha  solnca. Ego vsadniki i lazutchiki spryatany i rasseyany  povsyudu;
bezumen  ya, chto  dal sebya ugovorit' yavit'sya syuda. No iz glubokogo uvazheniya k
tebe,  korol'  Vizigast, drugu moego otca, i v pamyat' togo, chto  ty,  korol'
Ardarih, dvadcat'  let tomu  nazad  opoyasal menya mechom, ya hochu  predosterech'
oboih  vas,  naskol'ko hvatit moih sil. Tol'ko  radi etogo uchastvuyu ya v etom
gibel'nom  postupke; plyvya po chernoj, medlenno katyashchejsya reke,  ya dumal, chto
my plyvem v ad!
     -- V ad  popadayut  tol'ko trusy,  boyashchiesya krovavoj smerti! --  vskipel
yunosha, gnevno vstryahivaya temnymi, korotkimi kudryami.
     Gerval't shvatilsya za svoj, visevshij korotko na privyazi, mech.
     -- Nachinaj,  drug Vizigast, -- proiznes  korol' Ardarih,  prislonyas'  k
stvolu  dereva i naiskos' prizhimaya k grudi kop'e, chtoby uderzhat' razduvaemyj
vetrom plashch, -- a ty, yunyj Daghar, obuzdaj sebya. YA videl  etogo allemanskogo
grafa ryadom  s soboyu na Marne, tam, gde ne otstupali odni tol'ko otvazhnejshie
iz geroev...
     --  To, chto ya mogu skazat', uzhe izvestno vam, -- nachal korol' rugov. --
Gnet gunnov nevynosim! Kogda zhe, nakonec, on budet svergnut?
     -- Kogda ego svergnut bogi, -- skazal Gerval't.
     -- Ili my! -- vskrichal Daghar. Korol' Ardarih zadumchivo molchal.
     -- Razve mozhno bolee snosit' ego, graf Gerval't? -- sprosil korol'.
     --  Ty  hrabr  i gord, kak  ves'  tvoj blagorodnyj narod. Dolzhen  li  ya
napominat'  tebe  o  tom, chto ty sam znaesh'?  I terpish', podobno  nam?  Gunn
gospodstvuet povsyudu. Ni Rim, ni Vizantiya ne derzayut vosstat' protiv nego! A
strashnogo vandala  Gejzeriha,  bicha  morej,  on  nazyvaet  svoim  bratom. On
pokoril  vse  narody  ot Vizantii na vostoke do  YAntarnyh Ostrovov Severnogo
Morya. I  kakovo  ego  gospodstvo?  Odin  proizvol!  Inogda,  po prihoti,  on
velikodushen,   no   vmeste   s   tem   otlichaetsya   zhestokost'yu,   nasiliem,
svyatotatstvom. Ni  koroli, ni poselyane, ni zhenshchiny  ne  mogut schitat' sebya v
bezopasnosti ot  ego  prihotej  i  zhelanij.  No  iz  pobezhdennyh  im narodov
bezzhalostnee  vsego postupaet on  s nami, belokurym i goluboglazym plemenem,
schitayushchim  svoimi  predkami  Asgardov.  Nas,  germancev,  kak  nazyvayut  nas
rimlyane, on stremitsya ne tol'ko podavit', no i opozorit'.
     -- Za isklyucheniem menya i moih gepidov, -- slegka vypryamivshis', spokojno
proiznes korol' Ardarih.
     -- Pravda,  -- neohotno skazal Daghar, -- tebya  da eshche ostgota Valamera
on  nazyvaet svoimi kop'em  i mechom. Vas on uvazhaet,  no za kakuyu cenu!  I v
nagradu za chto?
     -- V nagradu za nashu vernost', yunyj korolevskij syn.
     --  Vernost'!  Da  razve eto  est'  vysshaya  slava? Menya uchili  inomu  v
korolevskom dvorce  skirov. Moj slepoj otec, korol' Dagomut, kogda ya eshche byl
mal'chikom,  chasto  igral na  arfe i pel:  "Vysshaya  slava, vysshaya  pochest' --
slushaj i pomni -- est' gerojstvo". I ya tverdo zapomnil eti slova.
     --  I  ty, yunyj Daghar, slavno perenyal ot  otca i gerojstvo, i  igru na
arfe.  YUnoshi  i  devushki  odinakovo prevoznosyat  tebya,  kak luchshego  pevca i
arfista. I s radost'yu ya videl takzhe, kak ty vladel mechom v tolpe vizantijcev
i sklabenov. No vyuchis' eshche odnomu, a uchit'sya u starshih  ne pozorno, Daghar:
nachalo vsyakogo gerojstva est' vernost'.
     -- I eto vse? -- neterpelivo sprosil Daghar.
     -- Vse, chto on poluchaet ot menya!
     -- No neuzheli,  drug Ardarih,  -- zagovoril korol' Vizigast, --  ty  ne
zhaleesh' svoih soplemennikov, sosedej, druzej? Pravda,  chto  dosele  on shchadil
prava  gepidov i ostgotov i soblyudal  dogovory s nimi. No my, vse ostal'nye?
Moi   rugi,  Dagomutovy  skiry,  geruly,   turkilingi,   langobardy,  kvady,
markomanny, turingi,  tvoi shvaby,  Gerval't,  -- razve  on  ne schitaet svoeyu
velichajsheyu  radost'yu  proizvol'no  narushat'  vsyakie dogovory, dazhe s temi iz
nas,  kotorye vsegda ostavalis'  verny  emu?  Vas  on  pochitaet,  nagrazhdaet
bogatymi darami, otdaet vam  dolyu v dobyche, za kotoruyu vy dazhe ne srazhalis',
a  nas  on tol'ko ugnetaet  i otnimaet u  nas  nashu  sobstvennost'.  Kak  ty
dumaesh', razve vse eto ne vozbuzhdaet nenavist' i zavist'?
     --  Konechno,  eto  neizbezhno,  -- vzdohnul  Ardarih, razglazhivaya  seduyu
borodu.
     -- On postupaet  tak, -- prodolzhal korol' rugov, -- s cel'yu dovesti nas
do otchayaniya i vosstaniya.
     -- CHtoby vernee unichtozhit' vas, -- pechal'no podtverdil Ardarih.
     --  K etomu  on dobavlyaet eshche  oskorbleniya i pozor.  Tak, v  pridachu  k
obychnoj ezhegodnoj dani tyuringov, sostoyashchej iz trehsot konej, trehsot korov i
trehsot svinej, on potreboval pribavku iz trehsot devushek.
     -- YA ub'yu ego za etu obidu! -- gromko vskrichal molodoj Daghar.
     --  Ne  udastsya, goryachaya  golova, --  vozrazil Gerval't,  --  ty  i  ne
podojdesh' k nemu. Ego gunny povsyudu i vsegda okruzhayut ego tesnoyu tolpoyu, kak
pchely ulej.
     -- A hrabrye tyuringi soglasilis' na eto? -- sprosil korol' Ardarih.
     -- Ne znayu, -- prodolzhal Vizigast.  --  Da, neskol'ko let nazad nadezhda
prosnulas'  bylo v serdcah  trepeshchushchih narodov! Pomnish', drug Ardarih, kogda
techenie toj reki v Gallii ostanovleno bylo massoyu trupov, i volny ee  zalili
berega krovavym potokom?
     -- Pomnyu li ya?  --  prostonal gepid.  -- Dvenadcat'  tysyach moih gepidov
legli na pole bitvy.
     -- Togda on vpervye vynuzhden byl otstupit'.
     -- Blagodarya doblestnym vestgotam i Aeciyu, -- vskrichal Daghar.
     -- A kogda vskore za etim, -- podhvatil Gerval't, -- on byl izgnan i iz
Italii  starym  rimskim  svyashchennikom,  hodivshim  s  kostylem,  togda-to  vse
poraboshchennye im severnye plemena nachali nadeyat'sya...
     --  CHto  nastalo  osvobozhdenie i  chto Bich  Bozhij slomlen, --  prodolzhal
Vizigast.
     -- Uzhe tut i tam vspyhnulo bylo plamya bor'by! -- voskliknul Daghar.
     -- Slishkom rano! -- ser'ezno proiznes korol' gepidov.
     -- Konechno, rano, -- vzdohnul Gerval't, -- on zalil eto plamya  potokami
krovi.
     -- A  nyne!  --  vskrichal Vizigast. -- Ego namerenie na sleduyushchuyu vesnu
gibel'nee vseh prezhnih. Hotya on derzhit  svoi celi  v glubokoj tajne, i o nih
mozhno tol'ko  dogadyvat'sya, no  oni  dolzhny  byt'  chudovishchny, sudya po silam,
kotorye  on sobiraet. On sozyvaet vse svoi narody, a  ih  neskol'ko  sot, iz
obeih chastej sveta, a iz tret'ej, iz Afriki, vandal protyagivaet emu ruku dlya
strashnogo soyuza!
     -- Komu grozit beda? Opyat' vostoku? -- sprosil Gerval't.
     -- Ili zapadu? -- sprosil Daghar.
     -- Vernee, oboim, -- zaklyuchil Ardarih.
     -- Komu  by ni bylo, --  prodolzhal korol' rugov, -- no on budet v shest'
raz sil'nee, chem byl tri  goda tomu nazad! A ego protivniki? Na vizantijskom
prestole  sidit  nichtozhestvo!  Na   vostoke   Aecij  v  opale  u  imperatora
Valentiniana, i  emu ugrozhaet kinzhal ubijcy. U vestgotov chetyre brata korolya
vrazhduyut  mezhdu  soboyu iz-za korony.  Pogibnet svet, pogibnet  na veki, esli
pokoreny budut eshche Galliya i Ispaniya. Togda padut Rim i Vizantiya. Ran'she, chem
on vystupit v etot pohod, kotoryj  uvenchaetsya nesomnennoj pobedoj, on dolzhen
pogibnut'. Inache on porabotit ves' mir. Prav ya ili net, drug Ardarih?
     --  Prav, -- so  vzdohom otvechal  on, prizhimaya ko lbu  stisnutuyu  levuyu
ruku.
     -- Net,  ty  neprav,  korol' Vizigast! -- skazal alemann.  -- Ty byl by
prav, esli  by on byl  takzhe smerten, kak i  my, i esli by ego vozmozhno bylo
obuzdat'
     takimi zhe  sredstvami,  kak  i drugih  lyudej.  No  on zloj  duh!  On --
porozhdenie ada! Tak  govoryat, mezhdu soboj nashi zhrecy. Ni  kop'e, ni  mech, ni
kakoe drugoe oruzhie ne mozhet poranit' i ubit' ego. YA sam  videl eto.  YA  byl
ryadom s  nim v Gallii, ya upal, kak sotni i tysyachi padali  krugom pod  tuchami
strel i kopij: on  zhe stoyal pryamo i nedvizhno i smeyalsya! YA videl, kak ot  ego
dunoveniya  rimskie strely, podobno solominkam, otskakivali ot ego  plashcha.  I
chto on -- ne chelovek, luchshe vsego dokazyvaet  ego zhestokost'! -- on zamolchal
i zakryl lico rukami.
     --  Tridcat' let  tomu  nazad,  -- snova zagovoril on,  --  ya  byl  eshche
mal'chikom,  no  do sih por pomnyu strashnuyu  kartinu:  pojmannye im v zagovore
protiv nego,  moj staryj otec, brat i ni v  chem nepovinnaya mat'  korchilis' i
vopili ot muk, posazhennye  na  ostrye kol'ya.  Na  nashih  glazah  moi  chetyre
krasavicy-sestry byli zamucheny do smerti im i ego vsadnikami! Menya on brosil
licom na  trepetavshee  telo  otca  i  proiznes:  "Takova nagrada verolomstvu
protiv  Attily.  Mal'chik, nauchis'  zdes' vernosti".  I  ya  nauchilsya  ej!  --
drozhashchimi gubami dokonchil on.
     -- Nauchilsya  ej i ya, -- skazal korol'  gepidov, -- hotya .inache,  no eshche
vnushitel'nee. Uzhas  ya  pobedil  v  sebe,  eto  ya uzhe i  sdelal!  No moi  uzy
nerushimy:  ya svyazan chest'yu! Podobno  tebe,  drug  Vizigast, v byloe  vremya ya
takzhe  nahodil ego igo  nesterpimym  i zahotel spasti svoj narod i ves' mir.
Vse bylo  gotovo: soyuz s Vizantiej,  tajnye zagovory so  mnogimi germanskimi
korolyami i vozhdyami sklabenov. Za tri nochi do uslovlennogo  sroka  ya  spal  v
svoej palatke. Prosnuvshis', ya uvidel vozle svoego lozha ego samogo! V uzhase ya
hotel vskochit'.  On spokojno  uderzhal menya rukoj i slovo v slovo peredal mne
ves' moj plan i vse dogovory, zanyavshie chetyre stranicy rimskogo pis'ma!
     -- Ostal'nye semnadcat' vse uzhe raspyaty,  -- pribavil on v  zaklyuchenie.
-- Tebya zhe ya proshchayu. YA ostavlyayu tebe tvoe korolevstvo.  YA doveryayu tebe. Bud'
mne veren otnyne.
     -- V tot zhe den', -- prodolzhal korol' gepidov, -- on ohotilsya so mnoj i
s moimi gepidami v dunajskom lesu. Utomivshis', zasnul, polozhiv golovu ko mne
na koleni. Pokuda on zhiv, ya ne izmenyu emu.
     --  I ves'  mir dolzhen ostavat'sya vo  vlasti gunnov,  -- skazal  korol'
rugov.
     -- Da, poka on zhiv.
     -- A posle novoj pobedy tak budet uzhe navsegda.
     --  No  synov'ya  Attily  ne takie, kak on  sam, -- vyrazitel'no zametil
Ardarih.
     -- Pravda!  Hotya |llak dostatochno  moguch, chtoby uderzhat' za  soboyu  vse
priobreteniya otca. I togda u gunnov uzhe ne ostanetsya bol'she ni odnogo vraga!
     -- Togda... oni najdutsya! -- skazal Ardarih.
     -- Pryamoj korolevskij otvet, -- neterpelivo vskrichal Daghar, -- slishkom
uzh zagadochno!  Znachit,  pridetsya  srazhat'sya bez  gepidov,  da, pozhaluj, dazhe
protiv nih! Korol' Vizigast, poshli menya k Amalungu Valameru, ya ego...
     -- Izbav' sebya ot poezdki, yunyj Daghar, -- skazal Ardarih.
     --  Uzh  i on takzhe  ne byl li pozhashchen  i... svyazan? -- serdito  sprosil
Daghar.
     -- Net. No oni pobratalis'. I ostgoty ne  stanut drat'sya protiv gunnov,
poka zhiv Attila.
     -- On prozhivet  eshche dolgo, emu tol'ko pyat'desyat shest' let, -- provorchal
Daghar.
     -- A mezhdu tem mir pogibnet, -- vzdohnul Vizigast.
     -- Pust' luchshe pogibnet  mir,  chem moya chest', -- vypryamivshis', spokojno
proiznes gepid. -- Pojdem,  Gerval't.  -- YA  pribyl  syuda, potomu chto  davno
predvidel namerenie druga Vizigasta. YA hotel vyslushat' i predosterech' ego vo
chto by to  ni  stalo,  riskuya  dazhe zhizn'yu,  no  tol'ko  ne chest'yu.  Staryj,
sedovlasyj geroj rugov! Ty sam ne nadeesh'sya slomit' gunnov, esli Valamer i ya
budem  na  ih storone. A  esli ty teper'  napadesh'  na nih,  my dolzhny budem
zashchishchat'sya. Sedoborodyj korol', neuzheli ty eshche ne nauchilsya pervomu iskusstvu
korolej -- vyzhidat'?. Slyshish', staryj tovarishch, vyzhidat'!
     --  Net,  ne nuzhno  vyzhidat'!  --  goryacho vskrichal  Daghar.  --  Korol'
Vizigast,  ostav'  gepidov i ostgotov. Pust' minet ih  vysshij venec pobedy i
slavy! My  ne stanem  zhdat'! Ty  govorish',  posle  vesny budet  pozdno.  Tak
vosstanem  zhe!  Kak? My  ne  dovol'no sil'ny? A tvoi rugi! Moi skiry!  Gerul
Vizand  s mnogochislennym vojskom naemnikov. Blagorodnyj  langobard Rotari  s
ego lyud'mi!  Blagorodnyj  markomann  Vangio  s  ego  vsadnikami!  Tri  vozhdya
sklabenov, Drozuh, Milituh i Sventoslav! Nakonec, sam vizantijskij imperator
obeshchal cherez svoego posla, sleduyushchego k gunnam, dostavit' nam tajno zoloto i
oruzhie...
     --  Esli on tol'ko sderzhit  svoe obeshchanie! -- prerval  Ardarih. -- YUnyj
korolevskij  syn,  ty  nravish'sya  mne. Ty  zvuchno  igraesh' na arfe i  bystro
b'esh'sya i govorish'. No nauchis'  eshche odnomu iskusstvu, bolee trudnomu i bolee
neobhodimomu dlya budushchego korolya, chem pervye, -- nauchis' molchat'! CHto esli ya
prodam velikomu povelitelyu gunnov vseh teh, kogo ty perechislil?
     -- Ty ne sdelaesh' etogo! -- vskrichal yunosha, no yavno ispugalsya.
     -- YA etogo ne  sdelayu, potomu chto poklyalsya sam sebe derzhat' v tajne vse
to, chto mne pridetsya zdes' uslyshat'! I na  etu  tajnu ya imeyu pravo, tak  kak
zagovor  vash  grozit  gibel'yu ne  Attile,  a lish'  odnim vam.  Somnevaesh'sya,
otvazhnyj Daghar? Vse,  nazvannye toboyu, dazhe esli by oni byli eshche  vdesyatero
sil'nee, ne v sostoyanii otdelit' ni edinoj shchepy ot yarma, nadetogo Attiloyu na
narody. ZHaleyu  tvoyu  uvlekayushchuyusya molodost', pylkij geroj. ZHaleyu tvoyu seduyu,
doroguyu golovu, moj  staryj  drug!  Vy pogibli, esli  ne  poslushaetes' moego
predosterezheniya: zhdat'! Ty ne hochesh' pozhat' moyu ruku, Vizigast? Ty pozhaleesh'
ob etom,  kogda ubedish'sya, chto ya byl prav. No  moya ruka,  hotya i otvergnutaya
toboyu  segodnya, vse-taki ostanetsya  dlya  tebya  rukoyu  tvoego luchshego  druga,
vsegda protyanutoj k tebe, pomni eto! YA idu, Gerval't!
     I on ischez v temnote.
     Besshumno otchalil chelnok i poplyl po chernoj reke.
     Zadumchivo  smotrel  starik  vsled  drugu,  opershis'  obeimi  rukami  na
rukoyatku svoego  tyazhelogo mecha. On medlenno opustil golovu na grud', kak  by
pod gnetom tyazhelyh razdumij.
     -- Korol' Vizigast, -- sprosil yunosha, -- ty ved' ne koleblesh'sya?
     -- Net, -- ugryumo otvetil tot, -- ya ne koleblyus'  bol'she. YA otkazyvayus'
ot predpriyatiya. My pogibnem, esli reshimsya na nego odni.
     -- Esli  i  tak, -- s neobuzdannoj  goryachnost'yu  vskrichal Daghar, -- to
vse-taki my dolzhny popytat'sya! Uznaj to, o chem ya umolchal pri postoronnih. My
dolzhny dejstvovat', i nemedlya!
     -- Pochemu?
     -- Potomu... potomu... potomu chto rech' idet o tvoej docheri!
     -- Il'diho? Prichem tut ona?
     -- Syn ego videl ee i...
     -- Kotoryj?
     -- |llak. On posetil tvoj dom, poka ty byl u nas na ohote.
     -- Kto skazal tebe? Ne on zhe sam?
     -- Ona...
     -- A mne ni slova!
     --  Ona ne hotela pugat' tebya zaranee,  --  skazal  yunosha, --  ty  ved'
znaesh'  ee tverdost'! I  byt' mozhet, kak ona skazala, bez  prichiny.  No etoj
prichiny dostatochno  dlya  nas.  On  videl  prekrasnejshuyu  iz vseh  germanskih
devushek i pozhelal sdelat'  ee  svoeyu: da i kto iz videvshih ee ne  pozhelal by
togo zhe? On hotel...
     -- Il'diho? Moe ditya! Pojdem! Pospeshim! Domoj! Skoree!
     Oni  bystro  poshli  k  ostrokonechnoj  zapadnoj  chasti  ostrova, gde  na
tenistom beregu  lezhal grubyj brevenchatyj plot. Daghar bystro spustil ego na
vodu, oba vskochili na nego, i on streloyu pomchalsya  po techeniyu. YUnosha speredi
podtalkival ego  dlinnym  shestom,  to sprava, to sleva, a  na  drugom  konce
starik  pravil  shirokim rulem, derzha kurs k pravomu yuzhnomu beregu. Oba  byli
vozbuzhdeny, polny neterpeniya i toropilis' domoj.
     Kogda vdali zamerli slabye vspleski rulya, prezhnyaya glubokaya tishina snova
legla na reku i na opustevshij ostrovok.
     Proshlo nemnogo vremeni, bezmolvie ne narushalos'.
     * * *
     Vnezapno shirokij stvol ivy, pod kotoroj soveshchalis' germancy,  kak budto
vyros: mezhdu verhnimi vetvyami dereva pokazalas' temnaya figura.
     Snachala  stala vidna golova v shleme, zatem shirokoplechij stan bez plashcha,
dvumya   sil'nymi  rukami  opiravshijsya  o   verhushku  dereva.   Figura  chutko
prislushalas' i zorko osmotrelas' krugom; no vse bylo tiho, i cherez neskol'ko
minut iz dupla na zemlyu sprygnul chelovek. Za nim soskol'znuli eshche dvoe.
     -- Ne prav li  ya byl, o gospodin? -- s yunosheskim zharom vskrichal odin iz
nih. -- Razve ne tak vse bylo, kak ya govoril?
     Tot, k  komu on obrashchalsya, ne  otvechal.  Temnota  skryvala  ego  cherty,
figura zhe ego byla nizkoroslaya, korenastaya, no blagorodnoj osanki.
     --  Zapomni  vse  imena,  Helhal',  -- prikazal  on  drugomu  iz  svoih
sputnikov. -- YA  ne zabudu ih: Vizand, Rotari,  Vangio, tri sklabenskih psa.
Priglasi ih na nash trehdnevnyj prazdnik Dzrivily, bogini konej. |to v obychae
i  ne  vozbudit  podozrenij.  Mne  nuzhny oni  sami, vse  ih  priblizhennye  i
rodstvenniki, vse!
     --  Gospodin, ty dovolen? Otdaj  zhe  mne uslovlennuyu  nagradu, -- snova
zagovoril pervyj. -- Ty  dumaesh',  legko bylo  predat' molodogo blagorodnogo
gospodina,  mne,  ego  sobstvennomu  shchitonoscu?  Tol'ko  odna  bezgranichnaya,
strastnaya i beznadezhnaya lyubov' k etoj devushke mogla  prinudit' menya... Ty ne
poverish', kak ona horosha, gospodin! Kak strojna, i polna, i bela...
     -- Strojna? I v to zhe vremya polna? I bela? YA uvizhu, tak li eto!
     -- Kogda?
     -- Konechno, v den' ee svad'by. YA tam budu.
     -- Speshi! Ty slyshal, |llak uzhe... mne nuzhno speshit'!  Kogda, kogda dash'
ty ee mne?
     -- Kogda ya  vpolne uveryus' v  tvoej vernosti i molchanii. Posudi sam: ty
predal  svoego  gospodina, kotorogo ty  ne  lyubish', a  lish'  boish'sya:  kakim
sredstvom dolzhen ya uderzhat' tebya ot izmeny mne?
     -- Kakim  sredstvom?  Kakim  hochesh'. Samym  vernym i nadezhnym, kakoe ty
mozhesh' pridumat'!
     -- Samym  vernym?  -- medlenno povtoril  tot,  zapuskaya ruku  pod  svoj
shirokij plashch. -- Horosho, bud' po-tvoemu!
     I vyhvativ dlinnyj krivoj nozh, on tak bystro i lovko vonzil ego v zhivot
nichego ne ozhidavshego predatelya, chto konec oruzhiya vyshel u nego pod rebrami, i
tot, ne vskriknuv, upal na spinu,
     -- Ostav' ego, Helhal'. Vorony najdut ego. Pojdem.
     --  Gospodin, pozvol' mne  odnomu pereplyt' na ostrov, gde  my spryatali
chelnok. YA  priedu syuda za toboyu. Ty uzhe proplyl pochti  vsyu reku. Tebe trudno
budet plyt' eshche.
     -- Molchi.  CHto  znachit  dlya  menya  nichtozhnaya  chastica  Dunaya?  Plavan'e
prineslo plody. YA srublyu odnim mahom ne tol'ko  eti  melkie kusty,  starye i
molodye, no i sognu  eti gordye duby: gepida i amala. Oni dolzhny poklyat'sya v
vernosti moim  synov'yam,  tak  zhe  kak  klyalis'  mne. Ili oni  umrut.  ZHivo,
Helhal'!  Holodnoe kupan'e priyatno mne!  Pridi  v moi ob座atiya,  shirokogrudyj
Dunaj!
     GLAVA VTORAYA
     Oblast'  korolya Vizigasta  -- Rushlandiya prostiralas'  ot pravogo berega
Dunaya na vostok do vozvyshennostej, otkuda vytekayut Krems i Kamp.
     Velichestvennoe  zhilishche  korolya stoyalo  na  nebol'shom  holme, okruzhennoe
mnogochislennymi  nizkimi  postrojkami,  i  nahodilos'  ot  berega  Dunaya  na
rasstoyanii odnogo dnya bystroj ezdy.
     Vverh po otlogosti rosli  duby i buki, dostatochno vyrublennye, chtoby ne
zagorazhivat'  vida  na  dolinu  k  severu  ot  korolevskogo doma.  Vnizu  po
roskoshnomu lugu, zmeilsya shirokij, mnogovodnyj ruchej, ogibavshij holm s yuga na
severo-zapad.
     YAsnym letnim utrom  vokrug ruch'ya kipela veselaya rabota:  tolpa  molodyh
devushek  userdno  zanimalas' stirkoj  vsevozmozhnoj  sherstyanoj  i  polotnyanoj
odezhdy v bystroj svetlo-zelenoj vode ruch'ya.
     Gromkie  razgovory  i  zvonkij  smeh chasto razdavalis' v  pestroj tolpe
devushek,  krasnye, zheltye,  sinie  i  belye  yubki kotoryh yarko vydelyalis' na
sochnoj zeleni rosistogo utrennego luga. Dlya udobstva devushki podotknuli svoi
yubki pod shirokie poyasa; belye nogi ih byli obnazheny, i polnye, okruglye ruki
sverkali  pri  solnechnom  svete; na nekotoryh byli nadety shirokie i ploskie,
spletennye  iz   temnogo  kamysha  i  zavyazannye  pod  podborodkom  shlyapy,  u
bol'shinstva po plecham razvevalis' belokurye volosy.
     Po vremenam  to  ta,  to  drugaya  iz  naklonyavshihsya  nad vodoyu rabotnic
vypryamlyala  svoj  strojnyj,  yunyj  stan  i  osvezhala  raskrasnevsheesya  lico,
podstavlyaya ego navstrechu svezhemu utrennemu vetru.
     Vypoloskav  odezhdy, devushki raskladyvali ih na bol'shie, ploskie, chistye
kamni, narochno  prinesennye  syuda  dlya  etoj  celi, i  userdno  kolotili  ih
gladkimi  krugami iz  myagkoj,  beloj  berezy, inogda  udaryaya  po poverhnosti
ruch'ya, i  togda  vysoko  razletalis' vodyanye bryzgi, smachivaya  golovu, sheyu i
grud' gromko vskrikivavshih sosedok.
     Potom  nachalos'  vyzhimanie  vystirannyh veshchej, povtoryayushcheesya  sem' raz,
soglasno starinnomu  zavetu  Friggi. Molodye  ruki sil'no skruchivali  kazhduyu
veshch', davaya vode stekat', no  ne  obratno v ruchej, a na  pribrezhnyj pesok, a
zatem  brosali ee pozadi  sebya na gustoj dern, vynimaya  druguyu  iz  stoyavshih
sprava  ot  kazhdoj devushki  krasivyh, vysokih  korzin, spletennyh iz  ivovyh
prut'ev.
     Pozadi  rabotnic,  zanyatyh   u  ruch'ya,   bystro  dvigalis'  sushil'nicy,
podbiravshie vyzhatye veshchi s derna i  v shirokih lipovyh korytah  otnosivshie ih
na  seredinu  zalitoj  solncem  luzhajki,  gde  uzhe prosohla rosa,  eshche  yarko
sverkavshaya bliz ruch'ya i po druguyu storonu ego, pod kustami i derev'yami lesa,
okajmlyavshego lug s vostochnoj storony.
     Vsya  luzhajka byla pokryta prelestnejshimi  cvetami: veronika i kukushkiny
sapozhki,  tysyachecvet  i   ruta  ohotno  pryatali  svoi  golovki  pod   syroj,
razlozhennoj  ryadami odezhdoj, spasayas'  ot palyashchego solnca. Tut zhe  doverchivo
porhali  babochki, pestryj  pavlinij  glaz i  nezhnaya avrora, lyubyashchaya  teplye,
solnechnye polyany; ili  krasivaya, medlenno letayushchaya nimfa  iris opuskalas' na
zamanchivuyu  poverhnost'  beloj  sherstyanoj tkani i shiroko  rasplastyvala svoi
bol'shie kryl'ya, naslazhdayas' solnechnym siyaniem.
     * * *
     Nedaleko  ot  cvetushchej  polyanki  prohodila prekrasnaya  shirokaya  doroga,
vedushchaya vniz po holmu na yug ot korolevskogo zhilishcha.
     Na  perekrestke,  v  teni gustogo,  shirokolistvennogo  oreshnika, stoyala
dlinnaya  telega,  zapryazhennaya  tremya  belymi konyami. Nad telegoj,  na  shesti
polukruglyh obruchah, natyanut byl naves  iz tolstoj parusiny. Mnogochislennye,
stoyashchie na zemle okolo telegi korziny, polnye vysohshego bel'ya> govorili o
tom, chto rabota dlitsya uzhe dolgo.
     Vperedi,  opirayas'  na  telegu,  stoyala  vysokaya devushka neobyknovennoj
krasoty.  Strojnaya,  bezukoriznenno  slozhennaya  krasavica  na  celuyu  golovu
prevyshala svoih dvuh sputnic, takzhe dostatochno vysokih.
     Na nej byla odna lish' belaya odezhda. Ona snyala  svoj svetlo-goluboj plashch
i  povesila ego na kraj telegi.  Ee sheya  i  porazitel'no krasivye ruki  byli
obnazheny,  i  belaya  kozha  tol'ko  mercala,  ne  blestya, podobno  belovatomu
mramoru.  Svobodnaya odezhda styagivalas' na  bedrah  shirokim poyasom iz tonkoj,
okrashennoj v sinij  cvet, kozhi; sinij rubec podola zakanchivalsya vyshe izyashchnyh
shchikolotok,  a  nogi  byli  obuty v krasivo spletennye  iz  solomy  sandalii,
zashnurovannye na vysokom pod容me krasnymi remnyami.
     Na  korolevskoj docheri  ne bylo zolota,  krome ee  volos,  sostavlyavshih
otdel'noe  chudo  v  etom  prekrasnom  sushchestve,  tak  porazitel'ny  byli  ih
shelkovistost' i neveroyatnoe obilie.  Na rasstoyanii treh pal'cev nad ee belym
lbom, podobno carstvennoj diademe, polozhena byla kosa, a pozadi etoj diademy
massa volos razdelena byla na dve roskoshnye kosy, spuskavshiesya nizhe kolen.
     Vypryamivshis'  vo ves'  rost, ona prislonilas'  k telege, polozhiv pravuyu
ruku na spinu odnogo iz  konej, a druguyu podnyav  nad glazami,  zashchishchayas' tem
samym ot solnechnyh luchej. Ona zorko nablyudala za  rabotoj devushek na ruch'e i
na lugu. Ee  bol'shie, blestyashchie, zolotisto-karie glaza,  cvetom napominavshie
orlinye,  smotreli  pronicatel'no,  reshitel'no  i  smeli; inogda  ona  gordo
podnimala svoj rezko ocherchennyj pryamoj nos i kruglye, kashtanovye brovi.
     Vnezapno,  neozhidannym dvizheniem  tyazhelaya telega bystro podalas' nazad.
Peredovoj kon'  s  rzhaniem,  vyrazhavshim smertel'nyj uzhas,  metnulsya zadom na
parnyh konej i  vstal na dyby. Kazalos', telega  i  koni  dolzhny svalit'sya s
vozvyshennoj dorogi vniz, v dolinu.
     Obe sputnicy devushki s krikom brosilis' nazad, na holm.
     No princessa, krepkoyu rukoyu shvativ pod uzdcy vzvivshegosya na dyby konya,
naklonilas', s minutu  chto-to  pristal'no  rassmatrivala  na zemle,  i potom
tverdo i uverenno nastupila na eto pravoyu nogoyu.
     --  Vernites', -- spokojno  skazala  ona, otbrasyvaya noskom  na  dorogu
nechto, eshche korchivsheesya v pyli. -- Ona mertva.
     -- CHto  eto bylo?  --  boyazlivo  sprosila  vnov' poyavivshayasya  u  telegi
podruga,  i  s  lyubopytstvom vytyanula kudryavuyu  golovku,  kak  by  v  zashchitu
zakryvayas' temno-zelenym plashchom.
     -- Medyanka, Ganna, loshadi ee ochen' boyatsya.
     -- I sovershenno spravedlivo, -- zametila  podoshedshaya vtoraya devushka. --
Lyudi  takzhe  boyatsya  ee. Znaj ya, chto eto medyanka, ubezhala by eshche skoree. Moj
dvoyurodnyj brat umer ot ee ukusa.
     -- Ee sleduet razdavit'  ran'she, chem ona  uspeet ukusit'. Posmotrite, ya
razdavila sheyu, kak raz pozadi golovy.
     -- Neuzheli, Il'diho! -- v uzhase vskrichala Ganna, vsplesnuv rukami.
     --  O  gospozha!  A  chto  esli by  ty nastupila  ne  na  eto  mesto?  --
voskliknula drugaya.
     -- YA ne mogu oshibit'sya, Al'bruna. I menya hranit blagosklonnaya Frigga.
     --  Razumeetsya!  A  bez  ee-to  pomoshchi ploho! --  skazala  Al'bruna. --
Pomnish', Ganna,  kak  v proshluyu vesnu,  stiraya  bel'e,  ya  upala v  vodu? Ty
zakrichala, i ostal'nye dvadcat' devushek s krikom pobezhali za mnoj po beregu,
mezhdu tem, kak bystroe techenie uvlekalo menya vniz...
     -- Da,  pomnyu. No ona ne krichala. Ona brosilas'  v reku i shvatila tebya
za tvoj krasnyj plashch, vot etot samyj, kotoryj ty tak ohotno nadevaesh', znaya,
chto  on tebe k  licu. Derzha  tebya  levoyu  rukoyu i sil'no grebya  pravoyu,  ona
vytashchila tebya na bereg.
     -- I kogda ya vyzhimala mokrye volosy... -- ulybnulas' korolevskaya doch'.
     -- Okazalos', chto k nim krepko pristala  rakovina, kotoruyu  my nazyvaem
Friggovoj pryazhkoj...
     -- V nej byvaet zhemchug, --  podhvatila Al'bruna, -- i kogda my raskryli
rakovinu,  to  nashli  v  nej  ogromnuyu  zhemchuzhinu,  prekrasnejshuyu  iz  vseh,
kogda-libo vidennyh nami.
     --  Da,  konechno, --  ser'ezno skazala Il'diho, slegka  provedya po  lbu
levoyu  rukoyu, -- ya nahozhus' pod pokrovitel'stvom i zashchitoj Friggi. Inache kak
mog by ya, lishivshis'  materi  pri  samom  rozhdenii,  vyrasti s takim zdorovym
telom i dushoyu? Otec poruchil menya vmesto materi svetloj gospozhe nashej Frigge.
Celymi vecherami pri svete ochaga rasskazyval on  mne o nej, samoj zhenstvennoj
i  vozvyshennoj  iz  vseh  zhenshchin.  I  ochen' chasto videla ya vo sne  belokuruyu
krasavicu, stoyavshuyu u moego  lozha, i  chuvstvovala,  kak ona  gladila menya po
golove svoej beloj rukoyu.  Prosnuvshis', ya budto videla ee udalyayushchuyusya figuru
v beloj  odezhde, i kogda v sladkom trepete ya provodila rukoyu po volosam, oni
treshchali i  iz nih  sypalis' iskry. Belokuraya  zhenshchina povsyudu soprovozhdaet i
ohranyaet menya.  No dovol'no pustoj  devich'ej  boltovni!  Primemsya  snova  za
rabotu!
     -- Net, gospozha, -- vozrazila Al'bruna, pokachav temnovolosoj  golovoj i
ostanavlivaya Il'diho za ruku, -- ty uzhe s izbytkom otrabotala svoyu dolyu!
     -- Kto odin nagruzil telegu etimi tyazhelymi korzinami, kotorye my vdvoem
s trudom  nesli syuda  s  blizhnej luzhajki? -- vmeshalas' Ganna.  --  I  kto ne
pozvolil nam dazhe podnyat' ih?
     --  Vy  obe  slishkom  nezhny,  i ya  boyalas',  kak  by  ne slomalis',  --
zasmeyalas'  korolevskaya doch'. -- No esli  vy ustali, to dovol'no na segodnya.
Na  luzhajke raskladyvayut uzhe poslednie odezhdy. My vtroem  dozhdemsya  pod temi
bukami,  poka oni  vysohnut. Telegu  zhe  pust'  provodyat  domoj  drugie. Oni
navernoe  progolodalis',  a  korovy uzhe podoeny  i  moloko gotovo! Pojdemte,
skazhem im, chto pora konchat'!
     GLAVA TRETXYA
     Il'diho  s  podrugami  brodili  pod  bukami  na   opushke  lesa,  solnce
podnimalos' vse vyshe, i devushki ohotno otyskivali ten'.
     Korolevskaya doch'  otlamyvala tonkie  vetki, sryvala list'ya i, vtykaya ih
odin v drugoj uprugimi stebel'kami, spletala iz nih krasivyj venok.
     Iz glubiny  myagko vozvyshavshegosya lesa tek prozrachnyj i dovol'no shirokij
istochnik,  s  tihim,  melodichnym zhurchaniem probirayas' kratchajshim putem cherez
luzhajku k rechke.
     Na svetlom  peschanom dne  istochnika, podobno temnym  strelkam, nosilis'
bystrye gol'cy, vspugnutye  legkimi shagami priblizhavshihsya devushek i ten'yu ih
strojnyh figur.
     Blestyashchaya strekoza s dlinnymi, uzkimi temno-golubymi setchatymi kryl'yami
bez  straha, doverchivo opustilas'  na zolotye volosy Il'diho i  dolgo sidela
tak, hotya devushka prodolzhala idti vpered.
     -- Poslannica Friggi! -- vskrichala Al'bruna.
     -- Boginya privetstvuet  tebya, lyubimicu Asgardov, -- pribavila Ganna. No
princessa vnezapno ostanovilas'  i  molcha  podnyala  palec kverhu.  Iz gustoj
verhushki vysokostvol'nyh bukov slyshalos' vorkovanie.
     --  Dikij  golub'!  --  s  radostno  zablestevshimi  glazami  prosheptala
Al'bruna.
     -- Ty pervaya uslyshala ego, gospozha! -- skazala Ganna.
     -- A eto znachit...
     -- Svad'ba,  zamuzhestvo,  --  ulybnulas' Ganna, prizhimayas' k beloj ruke
Il'diho. -- Slushaj, kak nezhno on vorkuet! I Frejya takzhe blagosklonna k  tebe
-- ved' eto ee lyubimaya ptica.
     Il'diho pokrasnela  do  kornej  volos i,  opustiv svoi  dlinnye  temnye
resnicy, uskorila shag.
     --  Slushajte,  -- proiznesla  ona,  kak  by  zhelaya otvlech' mysli  svoih
sputnic, -- eto drugoj zvuk. Izdaleka, iz samoj glubiny lesa! Slyshite opyat'?
Korotkij, no ocharovatel'no sladkij i tainstvennyj!
     -- |to golos zheltogrudogo drozda, -- poyasnila Al'bruna.
     --  Zolotogo drozda?  Togo,  kto  mozhet  sdelat'sya  nevidimkoyu  v svoem
gnezde?
     -- Da, ved' eto on, ocharovannyj  korolevskij syn, prevrashchennyj  v pticu
za  to,  chto podstereg prekrasnuyu boginyu Ostaru, kogda ona kupalas' v gluhoj
lesnoj chashche.
     -- Emu ne sledovalo by boltat' o tom, chto on videl!
     -- No ocharovanie  mozhet  byt'  razrusheno  devushkoj, rodivshejsya  v  den'
Vodana, esli ona trizhdy poceluet ego v zheltuyu golovku.
     -- Pocelovat' pticu! No ved'  eto  pozvolitel'no dazhe  samoj  primernoj
devushke, Il'diho, ne pravda li? -- sprosila smuglaya Al'bruna.
     -- Da, no tut ne v ptice delo, -- zasmeyalas' Ganna, -- a posle, kogda s
nee svalyatsya per'ya i klyuv...
     -- Nu togda byla by ego ochered' celovat'.
     -- Boltushki! -- unyala  ih Il'diho. -- CHto vy tam tolkuete  o  poceluyah?
Udivlyayus', kak vam ne stydno!
     -- SHutit' mozhno i o poceluyah...
     -- Esli pri etom ne dumat' o tom, o kom ne govorish' vsluh!
     -- Konechno. A uzh o korolevskom syne v ptich'ih per'yah navernoe pozvoleno
dumat' i...
     Il'diho slegka nahmurila belyj lob i  szhala polnye guby svoego dovol'no
bol'shogo rta. Ganna primetila ee dvizhenie  i tihon'ko dernula Al'brunu za ee
chernye kudryavye volosy.
     -- Podozhdite menya zdes', na dernovoj skam'e, -- skazala Il'diho. -- Moj
venok gotov, i ya pojdu  polozhit' ego na mesto  rozhdeniya lesnogo istochnika. YA
delayu eto po obetu.
     --  Istochnik posvyashchen  Frigge  i vody  ego  polny glubokih  prorochestv.
Ostav' ee,  pust' idet  tuda odna, i  ne  sledi za neyu,  --  skazala  Ganna,
uderzhivaya  za plashch hotevshuyu soprovozhdat'  gospozhu Al'brunu i usazhivaya  ee na
skam'yu ryadom s soboyu.
     CHETVERTAYA GLAVA
     Il'diho bystro shla vpered, po vremenam naklonyaya svoyu zolotistuyu golovu,
chtoby projti pod navisshimi nad uzkoj tropoj vetvyami.
     Ona  vse dal'she  uglublyalas' v les.  Derev'ya  stoyali  zdes'  tesnee,  i
solnechnye luchi s trudom probivalis' skvoz' ih gustuyu zelen'.
     Skoro ona  doshla  do istoka  klyucha.  Eshche v starinu  blagodarnye  predki
vylozhili krasivym  temno-krasnym peschanikom  to  mesto, gde svyashchennyj  klyuch,
podobno  zhivomu  sushchestvu,   vnezapno  i  tainstvenno  bil  struej  iz  nedr
materi-zemli.  Na verhnej plite  starinnogo nastila byla nacarapana nadpis',
glasivshaya, chto zhivoj klyuch etot byl prepodnesen blagochestivym knyazem rugov  v
dar Frigge.  Plitu uvenchival venok iz temnogo plyushcha,  sredi list'ev kotorogo
rezko i  krasivo vydelyalis'  krupnye svetlo-sinie  kolokol'chiki. Venok lezhal
zdes' uzhe celuyu nedelyu, no sohranil eshche svoyu svezhest': vodyanaya pyl',  vsegda
podnimavshayasya  vokrug  sil'no  b'yushchego  klyucha, ne  davala  uvyanut'  cvetam i
list'yam.
     Il'diho  opustilas'  na koleni,  zabotlivo polozhiv  okolo  sebya na  moh
prinesennyj eyu venok.
     Ostorozhno  snyav  s  plity  plyushchenyj venok, ona  razdelila  ego  na  dve
poloviny i, vstav, proiznesla torzhestvenno i vazhno:
     -- Frigga,  voproshayu  tebya!  Venok --  eto budushchee,  ego  sud'ba  budet
sud'boj nashej zhizni i lyubvi. Pust' plyvet ego dolya napravo, a moya -- nalevo!
Frigga, voproshayu tebya!
     I opustiv  v istochnik staryj  venok, ona  s napryazhennym vnimaniem stala
sledit' za nim.
     Obe poloviny  Nadolgo  ostavalis'  soedinennymi,  no vdrug razdelilis':
polovina, plyvshaya sprava,  byla uvlechena techeniem,  pogruzilas'  i  ischezla.
Levaya prodolzhala plyt'  odinoko i vdrug ostanovilas', zacepivshis' za temnyj,
ostryj kamen',  vydavavshijsya iz vody.  Tshchetno  ozhidala Il'diho, chto podmytyj
bystrym potokom, on otorvetsya i poplyvet: chernyj kamen' krepko derzhal ego, i
samyj krasivyj  iz  golubyh cvetkov  kazalsya pechal'no  utopayushchim,  pogruzyas'
golovkoj pod vodu.
     Vsecelo  pogloshchennaya  nablyudeniem  za uchast'yu venka, devushka ne slyshala
bystryh shagov,  priblizhayushchihsya s  protivopolozhnoj storony,  iz  lesnoj chashchi.
SHagi eti byli uprugi,  ostorozhny, bezzvuchny, i  oblichali opytnogo  ohotnika,
umevshego sterech' i zorkuyu rys', i chutkogo tetereva.
     Na svetloe zerkalo klyucha upala ten' prishel'ca. Tol'ko togda ona uznala,
ili luchshe skazat', ugadala ego.
     -- Ty! -- skazala ona, bystro obernuvshis' i vspyhnuv shchekami.
     -- Pochemu ty tak pechal'na? -- sprosil prekrasnyj strojnyj yunosha, rostom
eshche vyshe  ee. On naklonilsya, opirayas'  pravoyu rukoyu o  rukoyatku  ohotnich'ego
kop'ya. -- Na chto ty  tak  vnimatel'no  smotrish'?  A-a, vizhu.  Cvetok  visit,
zacepivshis' za kamen', a  plyushch, krutyas',  nesetsya dal'she.  A znaesh'  pochemu?
Potomu chto  u venkov net voli. Oni dolzhny pokoryat'sya tomu, chto im navyazyvaet
sila! No lyudi i serdca svobodny. YA pomogu pojmannomu cvetku. Vprochem, uzhe ne
nuzhno, smotri, on  sam  otcepilsya i veselo  plyvet proch'.  A  tam, vidish', u
kornya ivy, cvetok i plyushch soedinilis' snova i vmeste uplyvayut po techeniyu!
     -- Frigga soedinila  ih, -- s blagogovejnoj priznatel'nost'yu proiznesla
princessa, i blagorodnoe lico ee prosvetlelo.
     -- No zachem ty opyat' zdes'? -- obratilas' ona k nemu.
     -- Byt' mozhet,  ya prishel za predskazaniem, kak i ty! -- On zasmeyalsya, i
ego belye zuby oslepitel'no sverknuli  mezhdu  krasnymi,  svezhimi gubami.  --
Perestan' zhe smotret'  sebe pod nogi, upryamica! Uspeesh' naglyadet'sya na suhoj
moh, kogda ya ujdu.
     Legkim dvizheniem ruki otkinul on svoi  gustye  temnye kudri, nabegavshie
emu na lob. Temnaya uzkopolaya ohotnich'ya  shlyapa iz myagkogo vojloka, ukrashennaya
belym puhom chapury, zacepivshis' za vetku, upala s ego golovy i povisla szadi
na shirokom remne. Rezko ocherchennye  brovi pochti shodilis' u  perenosicy, chto
pridavalo  ego licu  lukavyj  i  veselyj  vid. Schastlivaya  ulybka  igrala na
izyashchnyh,  neskol'ko gordyh gubah, nad  kotorymi zavivalsya  svetlo-kashtanovyj
pushok. Molodoj ohotnik byl ochen' krasiv, i Il'diho, podnyav na nego glaza, ne
mogla bol'she otorvat' ih ot ego lica.
     -- Za predskazaniem? -- somnitel'no skazala ona.
     --  Net.  |to  byla  lozh'.  Mne  ne  nuzhno uvertok.  Princessa, ya iskal
zdes'... tebya!
     -- No ved' ya zapretila tebe! -- s ugrozoj podnyav palec,  vozrazila ona.
-- Ty ne dolzhen byl podsteregat' menya u istochnika, kak lan'.
     --  Ne durno bylo by, -- zasmeyalsya on, --  esli by lan' mogla zapreshchat'
ohotniku podsteregat' ee  u vody.  O Il'diho, ne soprotivlyajsya dol'she!  Ved'
eto ne pomozhet! |togo zhelayut  tvoya Frigga i zhizneradostnaya Frejya! I  ya, i ty
sama zhelaesh' togo zhe!
     On shvatil ee ruku. Ona stremitel'no otdernula ee.
     -- Princ, ty ne dotronesh'sya do menya, dokole...
     -- Dokole mne ne otdast tebya otec Viziga st. Horosho, on otdal mne tebya.
     -- Daghar! -- Ona vsya vspyhnula. -- Tak nel'zya shutit'.
     --  Net.  |to  slishkom  svyashchenno,   --   skazal   yunosha  s  blagorodnoj
ser'eznost'yu, shedshej k nemu eshche bol'she shutlivosti. -- YA tol'ko chto rasstalsya
s tvoim  otcom  u opushki lesa. On otpravilsya domoj,  menya zhe  privleklo syuda
predchuvstvie.
     -- Tak on vernulsya s bol'shoj ohoty?
     -- S ohoty? S bol'shoj ohoty? -- povtoril  Daghar, pravoj  rukoj stisnuv
kop'e,  a  levoj  opravlyaya  svoyu  odezhdu  iz temno-korichnevoj olen'ej shkury,
nispadavshuyu emu do kolen.
     -- O bol'shoj ohote tol'ko eshche soveshchayutsya... Da ona eshche i ne nachinalas'!
Zlobnyj kaban s kolyuchej shchetinoj i nalitymi krov'yu glazami eshche  ne obojden. I
mnogie iz ohotnikov padut, porazhennye nasmert' zhestokimi klykami, prezhde chem
chudovishche budet istrebleno.
     -- Daghar! -- trepeshcha, s nevyrazimym chuvstvom vskrichala Il'diho.
     -- YA ugadal zamysel  tvoego otca. YA skazal emu eto v lico. YA prosil ego
vzyat' menya s soboyu tuda, na Dunaj. Tam my vstretili drugih ohotnikov. No oni
ne idut s nami,  ne hotyat, ne mogut!  Na obratnom puti ya prosil u nego tvoej
ruki  s  odobreniya  moego  slepogo otca.  Sedovlasyj  geroj otvechal: "Da, no
snachala... -- on zamolchal. -- Korolevskij syn nashego naroda, ne  ugadyvayushchij
moih slov,  --  prodolzhal tvoj otec,  --  nedostoin  byl by...  --  Poluchit'
prekrasnejshuyu devushku vo vsej zemle germancev, -- vskrichal  ya. I tiho -- tak
kak eto strashnaya tajna!  -- ya prosheptal emu na uho ego  uslovie. V nem vsego
tri slova! Radostno vzglyanuv mne  v glaza, on stisnul moyu pravuyu ruku. -- Ne
ran'she, otec!  -- skazal ya. --  Da  ran'she  ne mozhet byt' bezopasna  ni odna
devushka, ni odna zhena!*
     -- O Daghar, kakoj bezumnyj risk! Kakaya neizmerimaya opasnost'! -- i ona
s uzhasom zakryla glaza.
     --  Da,  opasnost'  neizmerimo  velika!   No  kto  eto  sovershit,  tomu
dostanetsya vysshaya pochest' -- priznatel'nost' vsego mira! I den' osvobozhdeniya
germanskih plemen,  moya Il'diho, budet dnem nashej... Slyshish'? Rzhanie konya...
V lesnoj chashche? Eshche odin ohotnik, podsteregayushchij u klyucha beluyu lan'?
     On bystro obernulsya i podnyal kop'e.
     GLAVA PYATAYA
     Zvuk donessya  s  severa, so  storony bol'shoj dorogi,  prolegavshej vozle
lesa.  Tam, gde  gustoj kustarnik  delal  mestnost' neprohodimoj  dlya  konya,
vsadnik ostanovilsya i slez so svoego velikolepnogo  skakuna. Brosiv  povod'ya
emu na sheyu, on podnes k ego nozdryam pravuyu ladon'. Kon' snova zarzhal, potryas
golovoj i oblizal ruku gospodina.
     Neznakomec napravilsya k istochniku. Na vid on byl starshe  Daghara let na
desyat', nizhe  ego i  korenastee. Dragocennyj vizantijskij shlem pokryval  ego
chernye  volosy,  pryamymi  dlinnymi pryadyami padavshie  na  ego  plechi i spinu.
Temno-purpurovyj plashch grecheskoj raboty s izyashchnoj i bogatoj vyshivkoj okutyval
ego figuru.
     Medlenno, pochti torzhestvenno priblizilsya on k molodoj chete.
     -- Opyat' on! -- trevozhno, no bez gneva, prosheptala devushka.
     Korolevskij syn smeril prishedshego ser'eznym, no ne vrazhdebnym vzglyadom.
     Neznakomec pochtitel'no sklonil golovu pered princessoj. Privetstvie eto
bylo  polno  takogo  dostoinstva,  gordosti,  sderzhannosti  i  vmeste  s tem
uvazheniya, chto Il'diho nevol'no otvetila na nego legkim poklonom.
     -- Prostite,  blagorodnejshaya princessa,  -- myagkim i zvuchnym i  v to zhe
vremya  pechal'nym  golosom  proiznes on na yazyke rugov, -- chto ya prishel  syuda
iskat' vas... Drugoj, ya vizhu, uzhe nashel vas  ran'she menya. Privetstvuyu  tebya,
otvazhnyj pevec,  syn korolya skirov! -- poslednie slova on proiznes na chistom
skirskom narechii.
     Daghar protyanul emu pravuyu ruku.
     -- Na samom dele tol'ko kazhetsya, chto ya iskal  vas, Il'diho. Menya privel
k  etomu klyuchu obet.  Kogda pri moem  poslednem poseshchenii  vy pozvolili  mne
provodit' vas i vashih  podrug k etomu zhertvennomu istochniku, i ya uvidel vas,
molyashchuyusya  s takim zharom, togda ya reshilsya sam takzhe isprosit' u bogini etogo
klyucha ispolneniya moego samogo serdechnogo zhelaniya.
     -- Vy, prosit'  Friggu?  --  zhestko vskrichala  Il'diho  s  vysokomernoj
usmeshkoj. --  CHto  obshchego  mezhdu  gunnom  i belokuroj,  belostatnoj, krotkoj
Friggoj?
     CHerty  ego vyrazili  glubokoe ogorchenie. |to bylo  strannoe lico, tochno
sostoyavshee   iz   dvuh   polovin,  sovershenno  razlichnyh   i   niskol'ko  ne
garmonirovavshih odna s drugoyu.
     Na  nizkom,   pokatom,  chisto   mongol'skom  lbu,  obramlennom  pryamymi
volosami,  obrisovyvalis'  blagorodno  okruglennye  brovi, iz-pod kotoryh  v
glubokih vpadinah pod dlinnymi chernymi resnicami siyali  chudnye, temno-karie,
pechal'nye i molyashchie glaza, korotkij, nemnogo  ploskij,  no ne chisto gunnskij
nos,  ochen' izyashchnyj,  vyrazitel'nyj rot, ne znayushchij smeha, i  tol'ko izredka
ulybavshijsya pechal'noj ulybkoj,  myagkij,  i dlya  muzhchiny  slishkom okruglennyj
podborodok, porosshij redkoj  borodoj --  takova  byla ego, nesmotrya na  svoi
protivorechiya,  ves'ma  privlekatel'naya  vneshnost'. Na  etom lice  vidna byla
pechat'  vysokoj  dushi  i  ono proniknuto bylo glubokoj pechal'yu.  Dazhe gordaya
devushka  ne mogla protivostoyat'  tihomu  ocharovaniyu etoj  zadumchivoj grusti,
kogda glaza ego s nezhnym ukorom ustremilis' na nee, i ona uzhe raskaivalas' v
svoej rezkosti, kogda snova razdalsya ego myagkij, priyatnyj golos.
     --  YA  pochitayu bogov  vseh narodov nashego carstva, tak zhe  kak starayus'
izuchit' vse ih narechiya.  I  vy zabyvaete, blagorodnaya princessa,  chto kak vy
proishodite ot etoj belokuroj bogini  -- v etom ubezhdaet odin lish' vzglyad na
vas, pomimo drevnego predaniya vashego  plemeni, tak  i ya napolovinu germanec,
got!  Moya bednaya mat' prinadlezhala k rodu  Amalungov. Znachit, i ya imeyu pravo
na belokuruyu  boginyu. CHtoby  raspolozhit' ee k ispolneniyu  moej  edinstvennoj
mol'by, ya dal obet  pozhertvovat' ej kol'co, kotorym hotel  ukrasit'  vot etu
plitu.
     On vynul iz-za  poyasa ochen' shirokoe kol'co. Probivshijsya  skvoz'  listvu
solnechnyj luch  upal  na  iskusno opravlennyj dragocennyj  kamen',  i on  tak
oslepitel'no yarko zasverkal vsemi cvetami radugi,  chto Il'diho  na mgnovenie
zakryla glaza, i dazhe Daghar slegka zazhmurilsya.
     -- CHto za chudnyj kamen'! -- vskrichal on.
     -- |to adamant! No kakoj ogromnyj i blestyashchij...
     -- |to iz  poslednej dani vizantijskogo imperatora. Odnako, -- pribavil
on s prodolzhitel'nym vzglyadom na pomolvlennyh, -- ya vizhu; chto opozdal s moej
mol'boyu i obetom. Vse ravno ya ne voz'mu nazad obeshchannogo mnoyu bogine. No dar
moj ne budet  ukrashat'  ee istochnika, a pust' ona voz'met i smoet ego proch',
tak chtoby nikto ne mog ni najti ego, ni dogadat'sya, chego zhelal prinesshij ego
v zhertvu!
     On brosil kol'co v vodu.
     -- CHto ty delaesh'? -- vskrichal Daghar.
     -- ZHal'. |to bylo sokrovishche, -- skazala Il'diho.
     -- Da,  princessa,  eto  bylo  sokrovishche: ono  zaklyuchalo  moe  zhelanie!
Proshchajte!  YA  totchas  zhe uedu.  Nikogda  bol'she  ne  poseshchu ya  zhilishcha korolya
Vizigasta!
     Pechal'no  prostivshis' s oboimi  legkim poklonom,  on vernulsya  k svoemu
konyu, opustivshemusya  pered  nim  na  koleni i zatem  vskochivshemu  s  veselym
rzhaniem. Skoro kon' i vsadnik skrylis' za derev'yami.
     Oblokotivshis' o kop'e, Daghar zadumchivo smotrel im vsled.
     -- Da, --  proiznes on  nakonec, --  kogda vmeste  so starym  zverem my
peredushim i vse ego otrod'e, vot etogo odnogo mne budet zhal'!



     GLAVA PERVAYA
     V eto vremya na rasstoyanii  odnogo  dnya puti iz  poslednego pogranichnogo
vizantijskogo  goroda Viminaciuma (nyne  Viddin) dvigalsya blestyashchij poezd iz
vsadnikov, povozok  i peshehodov, napravlyavshijsya k  severu, v carstvo gunnov.
Vperedi, ukazyvaya dorogu,  ehala kuchka gunnov  na malen'kih mohnatyh, hudyh,
no vynoslivyh i neutomimyh loshadkah.
     Po obe  storony  bol'shoj  dorogi,  po  kotoroj medlenno tyanulsya  poezd,
garcevali takzhe tolpy gunnskih vsadnikov. Hotya soprovozhdaemye gunnami bogato
odetye chuzhezemcy ehali na prevoshodnyh konyah, dlinnaya  verenica tyazhelovesnyh
povozok dvigalas' s bol'shim trudom.
     Nagruzhennye doverhu, prostornye povozki pohodili  na ogromnye  sunduki.
Ih  tolstye  dubovye  stenki  snabzheny byli  vygnutymi  zheleznymi  kryshkami,
nadezhno zapertymi  posredstvom krepkih zheleznyh zasovov i  zamkov. Nekotorye
povozki byli berezhno obtyanuty nepromokaemymi nedublenymi kozhami, zashchishchavshimi
ih ot dozhdya i solnca.
     Zamochnye  skvazhiny i  koncy verevok,  kotorymi  byli  obvyazany  kozhanye
pokryshki,  skrepleny  byli  bol'shimi  pechatyami.  Vozle  povozok  s  vysokimi
kolesami shli v polnom  vooruzhenii roslye, belokurye,  goluboglazye  voiny, s
tyazhelymi kop'yami na  plechah. Oni ser'ezno i vnimatel'no oglyadyvalis' vokrug,
no mezhdu nimi ne slyshalos' razgovorov i  neveselymi byli ih lica. Ehavshie zhe
vperedi kazhdoj povozki vizantijskie raby i otpushchenniki, bespreryvno  boltali
na  isporchennom  grecheskom i  latinskom yazykah, branilis' i ssorilis'  mezhdu
soboyu, proklinaya svoih loshadej, kolesa i durnuyu dorogu.
     Nebol'shaya gruppa takih  zhe  rabov  i otpushchennikov  shla peshkom,  i kogda
kto-nibud'  iz nih slishkom blizko podhodil k odnoj iz  zapechatannyh povozok,
tyazheloe kop'e ih bezmolvnyh hranitelej mnogoznachitel'no opuskalos'  na plechi
rimlyanina.  Krome  togo, rimlyane i  vizantijcy  nesli  eshche  neskol'ko bogato
razzolochennyh nosilok.
     Iz odnih  nosilok,  gde  razdvizhnoj derevyannyj  staven'  byl raskryt so
storony   vetra,   vyglyadyvala  rezko   ocherchennaya   golova,   s  vyrazheniem
neterpelivogo ozhidaniya, i kogda  mimo proskakal bogato odetyj i  vooruzhennyj
vsadnik, sidevshij  na nosilkah znakami pytalsya podozvat' ego k sebe. Vsadnik
etot, statnyj voin  s  germanskoj  naruzhnost'yu, kazalsya predvoditelem  vsego
karavana, chasto ostanavlival konya, vyslushival soobshcheniya ar'ergarda i goncov,
yavlyavshihsya k  nemu navstrechu  s severa, i  otdaval korotkie  rasporyazheniya  i
prikazy.
     --  Ostanovis',  |diko!  Na  odno  slovo!  Tol'ko na odno! --  vskrichal
chelovek iz nosilok.
     No vsadnik, ne otvechaya, promchalsya mimo.
     Povozki medlenno i tyazhelo vzbiralis' na  dovol'no krutuyu vozvyshennost'.
Daleko operediv pervuyu povozku, na samoj vershine ostanovilis' dva vsadnika v
blestyashchej  vizantijskoj  odezhde. Na  vsem  prodolzhenii  puti  oni  pochti  ne
rasstavalis'.
     Sojdya s konej v ozhidanii poezda oni, beseduya, hodili  vzad i vpered  po
holmu.
     -- Naskol'ko vidit  glaz,  krugom  net  ni odnogo  zhil'ya,  i  vdali net
priznakov gorodskih  bashen ili  sten.  Ni  krest'yanskoj  izby, ni  pastush'ej
hizhiny!  Ni dereva, ni dazhe kustarnika! Odna  lish' step' da  boloto!  CHto za
pustosh' -- eto carstvo gunnov!
     -- Oni sami prevratili ego v pustosh', patricij, -- otvechal ego sputnik,
pechal'no kachaya golovoj. -- Eshche neskol'ko  desyatkov let tomu  nazad eto  byla
bogataya,  cvetushchaya strana.  Zdes'  byli  obshirnye goroda,  krasivye  villy s
roskoshnymi sadami, polnymi vsevozmozhnyh plodov,  plodorodnye  vinogradniki i
neobozrimye polya  zolotoj  pshenicy.  Strana  prinadlezhala  rimlyanam  i  byla
naselena plemenami velikogo  gotskogo naroda, ostgotami i gepidami, rugami i
skirami, oni umeli ograzhdat'  sebya  ot  vtorzheniya  varvarov, umeli  prilezhno
vozdelyvat'  pochvu.  Vo  vseh  moih   stranstviyah  ya   ne   vstrechal  luchshih
zemledel'cev, chem germancy. Dvadcat' let tomu nazad ya  proezzhal  po etoj  zhe
doroge, kak poslannik imperatricy Pul'herii k korolyu ostgotov. Togda ya videl
zdes' nechto inoe. No ved' s teh por yavilis' gunny.
     -- No pochemu zhe gunny unichtozhayut to, chto sdelalos' ih sobstvennost'yu.
     -- Oni dolzhny  unichtozhat' ee, o Maksimin! Oni ne mogut postupat' inache.
Razve tebe ne sluchalos'  videt', v  kakom vide ostaetsya  blagodatnaya  strana
posle nashestviya na nee saranchi?
     --  Uzhasnyj  narod! A  imperatory nashi ugozhdayut, l'styat emu, zaiskivayut
pered nim,  ustupayut emu celye oblasti! I  vse eto edinstvenno lish' s  cel'yu
vytesnit' germancev! |to vse ravno, chto  prizvat' stayu volkov v ovech'e stado
dlya togo, chtoby otgonyat' ot nego orlov.
     GLAVA VTORAYA
     Mne do sih  por stranno,  -- prodolzhal  Maksimin,  -- chto  ya,  chestnyj,
blagonamerennyj, ne  sovershivshij nikakogo  prestupleniya, rimskij  grazhdanin,
prinuzhden puteshestvovat' po strane gunnov.
     --  Dlya  menya zhe, --  usmehnulsya ego sputnik, -- eshche bolee udivitel'no,
chto ya stoyu  zdes', na etom holme, vmesto togo,  chtoby opisyvat' svoi prezhnie
posol'skie  poezdki,  spokojno  sidya v  uyutnom  kabinete.  Vmesto  etogo mne
prishlos'  ponevole pustit'sya  v novoe puteshestvie, i  k  komu  zhe! K Attile!
Imenem  kotorogo  materi  strashchayut detej  ot Tibra  do  Bosfora! Kto  znaet,
vernus' li ya  nazad k  moim  zapiskam i dnevniku,  v  takim  bezukoriznennom
poryadke lezhashchem v  yashchikah biblioteki! |tot gunnskij car' ostavlyal u sebya uzhe
mnogih ponravivshihsya emu  poslannikov. A inogda  ne  vozvrashchalis'  i  takie,
kotorye ne umeli emu ponravit'sya,  no v podobnyh sluchayah oni nedolgo zhili na
svete,  --  dobavil on, polusmeyas' poludosaduya,  no v  to zhe vremya  s polnoj
pokornost'yu neizbezhnoj sud'be.
     -- Prosti, drug Prisk,  -- vozrazil patricij, -- ya  znayu, eto moya vina,
esli ne budet okonchena  tvoya kniga, stol' vysoko cenimaya vsemi vizantijskimi
uchenymi...
     --  Takih  v  Vizantii  tol'ko  semnadcat',  ibo  tol'ko  oni  vykazali
dostatochno obrazovaniya, chtoby ne tol'ko hvalit' knigu, no i kupit' ee...
     -- Kogda imperator neozhidanno povelel mne soprovozhdat' posol'stvo, mne,
dosele nikogda ne pol'zovavshemusya milostyami pri dvore..
     --  Kak  mozhesh' ty byt'  v milosti,  patricij?  Ty  ved'  oskorbitel'no
chesten!  Bolee  togo, ty  nepodkupen! Vprochem  ya  ne schitayu  dokazatel'stvom
blagosklonnosti eto poruchenie k stepnomu volku.
     --  Prezhde  vsego  ya napisal  duhovnuyu! Potom ya skazal sebe: drug Prisk
dolzhen  ehat'  so mnoyu, inache ya umru  na doroge  ot skuki, ot  otvrashcheniya  k
obshchestvu  moih sputnikov  i ot bespomoshchnosti v sovershenno  chuzhdoj mne strane
varvarov. Prisk zhe,  znayushchij  vse yazyki,  zhelannyj tovarishch vseh poslannikov,
znaet takzhe vse  strany i v tom chisle carstvo  gunnov. Prisk pozhaleet svoego
neuchenogo druga...
     -- Spasitelya ego zhizni i chesti! -- s goryachnost'yu pozhimaya ruku senatora,
vskrichal obyknovenno holodnyj, sderzhannyj ritor. -- Kogda neskol'ko let tomu
nazad velichajshij negodyaj...
     -- To est' Hrizafios!
     -- Ne mog podkupit' menya v pol'zu nashego nikuda negodnogo namestnika na
persidskoj  granice,  ego rodstvennika, i  dones imperatoru o  moih budto by
tajnyh snosheniyah s persami, ya uzhe byl broshen v temnicu bessmertnyh...
     -- Pochemu nazyvaesh' ty tak gosudarstvennuyu tyur'mu?
     --  Potomu  chto nikto ne  vyhodit iz nee v obraze  smertnogo. Togda ty,
preziraya  vsemogushchego  evnuha,  poruchilsya  za menya  vsem  svoim  imushchestvom,
dobilsya moego osvobozhdeniya i s tvoej pomoshch'yu ya v sostoyanii byl dokazat'  moyu
nevinovnost' Nikogda  ne  zabudu ya  etogo!  I esli by u Attily dejstvitel'no
byla volch'ya  past', kak govoryat nyan'ki v  Vizantii, dlya tebya, o Maksimin,  ya
gotov polozhit' moyu golovu pod ego zuby. No pochemu imenno ty, a nikto drugoj,
byl izbran dlya etogo posol'stva, eshche ostaetsya tajnoj. Kak eto sluchilos'?
     --  Dovol'no  strannym  obrazom. Sredi  nochi  ya  byl  razbuzhen rabom po
prikazaniyu  Vigiliya,  zhelavshego nemedlenno menya  videt'.  Tebe  izvestno moe
glubokoe prezrenie  k etomu cheloveku;  v pervuyu  minutu ya  otkazalsya. --  On
zdes' po poveleniyu  imperatora, --  skazali mne,  i cherez minutu  pri  svete
lampady  on  uzhe  derzhal  peredo  mnoyu  prikaz, napisannyj  rukoyu  evnuha  i
podpisannyj  imperatorom, kotorym  mne  predpisyvalos' na sleduyushchee  zhe utro
otpravlyat'sya  v Pan-noniyu, carstvo  gunnov, s  Vigiliem i poslannymi Attily,
dlya vrucheniya imperatorskogo otveta.
     --  Otvet  etot nelegko  nesti:  on vesit  mnogo  centnerov pozora,  --
provorchal ritor.
     --  CHernila na etom predpisanii eshche ne uspeli  zasohnut', kogda ya chital
ego,  znachit  rasporyazhenie  bylo  sdelano  uzhe  posle  polunochi imperatorom,
Hrizafiosom, Vigiliem i -- udivitel'naya veshch'! -- eshche odnim.
     -- Kem? -- s izumleniem sprosil Prisk.
     -- |diko.
     -- Poslannikom Attily? Otkuda ty znaesh'?
     -- Vigilij skazal. Hotel by ya znat', chem etot chelovek bez vsyakih zaslug
sumel raspolozhit' k sebe imperatora i dazhe samogo evnuha?
     -- Veroyatno svoej edinstvennoj sposobnost'yu.
     -- O chem govorish' ty?
     -- On tolmach: krome latinskogo i grecheskogo yazykov on znal yazyk gotskij
i gunnskij. Dvuyazychnyj  po prirode, on vladel eshche drugimi  yazykami, tak  chto
teper' on mozhet  bez  zapinki  lgat'  na  shesti  narechiyah,  po  sobstvennomu
ubezhdeniyu ili po vnusheniyu zlobnogo Hrizafiosa.
     --  Uznav  o  vmeshatel'stve  Vigiliya  v  moe  naznachenie,  ya  prishel  v
negodovanie  i  sprosil  ego,  kak  on  osmelilsya  trebovat',  chtoby  ya  ego
soprovozhdal,  znaya, kakogo  ya mneniya o  nem. No  Vigilij  otvechal, chto ne on
izbral menya svoim sputnikom i chto na etom nastoyal |diko,  trebovavshij, chtoby
ko dvoru ego carya poslan byl dostojnejshij iz vizantijskih senatorov, ili, po
krajnej mere, tot, kto takovym schitaetsya, -- skromno pribavil starik.
     -- I vse nazvali dostojnejshim Maksimina, -- dokonchil Prisk.
     -- V protivnom zhe sluchae -- zamet' eto! -- on ne mog by prinyat' na sebya
vsej opasnosti i otvetstvennosti. Ponimaesh' ty eto?  Ritor zadumchivo pokachal
golovoyu.
     -- Vigilij prosto nalgal, -- skazal on pomolchav.
     -- YA sam  tak dumal i,  ostavshis' s poslannikom naedine, sprosil ego ob
etom. K"  moemu  udivleniyu,  Vigilij  govoril pravdu.  Attila  dejstvitel'no
trebuet  poslannika s  titulom senatora. -- No pochemu  zhe vy  izbrali imenno
menya?  -- sprosil  ya posla.  --  Ty uznaesh'  eto  v svoe vremya,  --  otvechal
germanec.
     -- Da, v svoe vremya! -- razdalsya zvuchnyj golos.
     Oni s udivleniem obernulis': pozadi nih stoyal |diko.
     -- Vy  skoro uznaete eto  i pojmete prichinu. A poka bud'te ostorozhnee v
otkrovennyh razgovorah. Opasajtes' ne menya, no... drugih.
     On povernulsya  i nachal spuskat'sya s holma: kon' ego stoyal vnizu, ozhidaya
svoego gospodina.
     Skoro on medlenno proehal mimo poluotkrytyh nosilok.
     -- |diko! |diko! -- snova poslyshalsya ottuda shepot. -- O  proklyataya bol'
v boku,  zastavlyayushchaya menya  sidet' v etom  yashchike! YA dolzhen zhe eshche koj  o chem
peregovorit' s toboyu... tol'ko odno slovo...
     -- Molchi, bezumnyj, --  otvechal, ne ostanavlivayas', vsadnik. -- Te dvoe
i  tak  uzhe  polny podozrenij.  Hochesh' ty  vydat'  vse?  I  kak raz nakanune
soversheniya dela?
     GLAVA TRETXYA
     Dlinnyj letnij  den' uzhe klonilsya k zakatu. Poezd  eshche ne dostig nochnoj
stoyanki, naznachennoj na beregu  Drikki, pritoka Tejssa, kogda garcevavshie po
storonam vsadniki nachali bystro pod容zzhat' k |diko  s korotkimi  izvestiyami,
ozhivlenno   ukazyvaya  pri  etom  svoimi  dlinnymi  kop'yam'i  po  napravleniyu
zahodivshego krovavogo i tusklogo ot stepnoj pyli solnca.
     |diko spokojno  otdaval  prikazaniya,  kogda  k nemu  pod容hal eshche ochen'
molodoj rimlyanin.
     -- |diko,  gospodin, -- robko proiznes on,  -- otec moj  Vigilij poslal
menya  skazat',  chto  ego ochen'  trevozhat  poslednie vesti.  Odin  iz  gotov,
soprovozhdayushchih
     povozki, uzhe razlichaet  na  zapade  nizkie  tyazhelye tuchi  pyli, kak  by
vzdymaemye konnicej. Otec opasaetsya, ne razbojniki li eto?
     -- V carstve  Attily? Net, mal'chik. Uspokoj hrabreca. Razve ty ne videl
po doroge posle perehoda cherez vashu granicu prigvozhdennye k derev'yam skelety
ili eshche gniyushchie trupy?
     YUnosha s uzhasom kivnul.
     -- Da,  vash car' lyubit  strashnye  ukrasheniya na svoih dorogah.  Proezzhaya
mimo, spugivaesh' celye stai voronov.  Tam, za povorotom, viseli  srazu troe,
rimlyane, sudya po licam i odezhde.
     --  Da!  |to byli dvoe  grabitelej i rimskij  lazutchik. Moj  povelitel'
umeet nagrazhdat' ih po zaslugam! Takih molodcov my sudim bez provolochek.
     -- No esli eto edut ne razbojniki, to kto zhe?
     -- Uznaesh' vecherom.
     I on uznal. Edva dostig poezd opredelennoj zaranee stoyanki,  gde loshadi
mogli  vdovol' napit'sya vody i naest'sya svezhej  travy, kak uzhe ot zamechennoj
na zapade konnicy k |diko priskakali peredovye vsadniki.
     Snachala bystrye gunny, potom znatnye rimlyane, a za nimi sledovali takzhe
tyazhelo gruzhennye povozki, hotya v men'shem chisle.
     Maksimin i Prisk medlenno pod容hali k pribyvshim.
     -- Kom Romul! -- vskrichal Maksimin, soskakivaya s konya.
     --  Drug  Primut!  --  udivilsya   Prisk,   sleduya   primeru   senatora.
Novopribyvshie v svoyu  ochered' speshilis', i  vse chetvero  pozhali  drug  drugu
ruki.
     -- YA polagal, ty v Ravenne, Romul, -- skazal Maksimin.
     -- A ya dumal, ty u sebya v Virinume, Primut, -- skazal Prisk.  --  Kakoe
delo mozhet privlech' syuda norikumskogo prefekta?
     -- YA zhe voobrazhal vas oboih v Vizantii, -- otvechal Kom Romul.
     -- I my vstrechaemsya v gunnskoj stepi! -- vzdohnul prefekt Norikuma.
     -- Nasha vstrecha... -- promolvil Prisk.
     -- Vozbuzhdaet odnu lish' grust', -- zakonchil prefekt. -- YA  dogadyvayus',
chto nashe naznachenie odinakovo...
     -- Vy poslany k Attile imperatorom Feodosiem? -- sprosil Primut.
     -- Da, prosit' mira! -- otvechal Maksimin.
     -- A nas  otpravil imperator Valentinian s soglasiem na  vse trebovaniya
varvara, s  dan'yu, kotoruyu on naznachil, i s pros'boj  o mire, kakoj by cenoj
on  ni  byl kuplen,  dazhe ne  shchadya nashej chesti!  -- s  negodovaniem vskrichal
Primut.
     --  No  u  menya  est'  eshche osoboe  tajnoe  poruchenie! -- gromko  skazal
Maksimin.
     -- I u menya takzhe, -- otvetil Romul.
     --  Esli ni zoloto,  i nikakoe smirenie ne  pomogut mne ugovorit'  carya
gunnov vlozhit'  v  nozhny svoj strashnyj  mech, ya  dolzhen vystavit' emu na vid,
chto...
     --  CHto  zapadnuyu  Rimskuyu  imperiyu  legche  pokorit'  i  ograbit',  chem
Vizantiyu, ne tak li? -- prerval ego Kom.
     --  V  etom  i  zaklyuchaetsya  nashe  tajnoe  i  vazhnejshee  poruchenie,  --
podtverdil Prisk.
     -- Tak ne  trudites'  popustu, -- v sil'nom gneve vskrichal  prefekt, --
potomu  chto my  obyazany dokazat' Attile, chto Vizantiya nesravnenno slabee i v
to zhe vremya gorazdo bogache Ravenny!
     -- O pozor, o unizhenie! -- sokrushalis' posly.
     Razgovarivaya, oni dostigli povozok vizantijcev, vyrazhaya glubokuyu gorech'
na svoih licah i v dvizheniyah.
     Stoya  v teni odnoj iz ogromnyh povozok, im vsled smotrel vysokij voin v
shleme.
     --  Vas  davit vash  pozor,  rimlyane? -- prosheptal on  po-gotski.  -- Vy
zasluzhili ego uzhe davno. Pogodite! Vas ozhidaet eshche nechto luchshee.
     GLAVA CHETVERTAYA
     Spustya  dva chasa  chetyre  rimlyanina  sideli  uzhe v  privezennoj s soboyu
pohodnoj palatke, ustroennoj dovol'no uyutno i udobno. Sobesedniki  lezhali na
myagkih  podushkah, peredavaya drug drugu kuvshiny  s vinom  i  s vodoyu i chetyre
kubka. |diko  lichno  osvedomilsya, est'  li  u  nih vse  neobhodimoe, i zatem
vezhlivo  prostilsya s nimi.  Vigilij lezhal v drugoj palatke, stradaya bolyami v
boku,  i  eta  bolezn',  ravno  kak  i soznanie  neraspolozheniya  k  nemu ego
sputnikov, zastavlyali ego prebyvat' v uedinenii, dovol'stvuyas' lish' zabotami
ego syna. Posly zapadnoj imperii rasskazyvali o svoem puteshestvii.
     -- Put' nash  lezhal, --  govoril prefekt, --  pochti vse vremya  v rimskih
predelah, i tol'ko nezadolgo do etoj ostanovki  my voshli v stranu gunnov. No
tol'ko my minovali granicu, kak na nas napala bol'shaya tolpa gunnov, kotorye,
ugrozhaya oruzhiem,  prikazali nam ostanovit'sya. Predvoditel' ih pod容hal k nam
s  obnazhennym mechom. "Attila  gnevaetsya, -- zakrichal  on  po-latyni,  --  on
govorit  ustami svoego  raba, on ne hochet videt' poslov  Valentiniana, no vy
dolzhny vydat'  privezennye vami dary i sokrovishcha.  Davajte  syuda vse,  ili ya
izrublyu vas na meste!" My ne ispugalis', no otvechali, chto Attila poluchit vse
tol'ko iz  nashih ruk,  a  esli  gunnam  ugodno ograbit'  nas,  pust' grabyat.
"Horosho skazano, rimlyane, --  otvechal varvar,  opuskaya  svoj  mech,  -- vy  s
chest'yu vyderzhali ispytanie, ya peredam  eto povelitelyu". I  on bystro uskakal
na zapad. Totchas posle etogo vstretili my teh gunnov, kotorye vyslany byli k
nam  navstrechu,  chtoby  provesti  nas  k Attile. Vot i  vse,  chto  my  mozhem
rasskazat'  o sebe.  Teper' rasskazhite vashi  priklyucheniya, vy ved'  uzhe dolgo
stranstvuete po carstvu gunnov.
     -- U nas bylo  bol'she  raznoobraziya,  -- otvechal Prisk, nalivaya kubok i
peredavaya ego prefektu, -- my celyh dvadcat' dnej  tashchilis' do Sar diki, tak
tyazhko  byli  nagruzheny  nashi  desyat' povozok  zolotom i  bolee  tyazhelovesnym
pozorom. V Sardike, napolovinu  sozhzhennoj  gunnami,  priglasili  my  |diko i
drugih nashih sputnikov na uzhin. Tut proizoshla ssora. Vigilij, hvativshij vina
sverh  mery,  nachal  voshvalyat' Feodosiya,  nazyvaya  ego Bogom,  a  Attilu --
prostym chelovekom.  Gunny  do  togo  vzbesilis',  za  isklyucheniem vse  vremya
molchavshego |diko, chto Maksiminu prishlos'  usmiryat' i  ublazhat' ih podarkami.
Bog Feodosii oboshelsya tebe dorozhe, chem on  sam stoit, o Maksimin!  Potom  my
pribyli v Nais,  ili  luchshe  skazat', na to  mesto, gde  prezhde stoyal  Nais,
kotoryj  gunny sravnyali s  zemlej. V  razvalinah  bazilik nashli my  ranenyh,
bol'nyh  i  umirayushchih,  mezhdu  kotorymi  my  razdelili  vse   nashi   zapasy.
Otpravivshis' dal'she,  my skoro vynuzhdeny byli svernut' s bol'shoj dorogi, gde
nevozmozhno bylo dyshat'  ot zapaha razlagavshihsya trupov. Vse eti lyudi pogibli
ili v bitvah  s  gunnami, ili v  begstve ot nih.  Dostignuv obhodnymi putyami
Dunaya,  my  perepravleny  byli  na  bol'shih plotah.  Plotov etih bylo  takoe
mnozhestvo, chto eto porazilo nas, i na
     nash vopros, zachem  oni, nam  otvechali, chto Attila predpolagaet ustroit'
zdes' bol'shuyu ohotu.
     -- Dogadyvayus'! -- vskrichal prefekt. -- Ego dich'yu budem my, rimlyane!
     -- Proehav  po  levomu  beregu Dunaya  okolo  semidesyati  stadij, my uzhe
raspolozhilis' bylo na  nochnuyu  stoyanku  na suhoj  vozvyshennosti,  okruzhennoj
vnizu bolotom, kak  vdrug priskakali gunnskie vsadniki (|diko uehal na celyj
den' po neizvestnomu nam delu), i s  bran'yu  zastavili nas perebrat'sya vniz,
kricha, chto sam Attila ostanavlivalsya zdes', pravda, uzhe neskol'ko nochej tomu
nazad, no vse-taki  nam  neprilichno  popirat'  nogami  to mesto,  na kotorom
pokoilas' golova vlastitelya mira. I  nesmotrya  na  vse  nashi  vozrazheniya, my
vynuzhdeny  byli  ustupit' i nochevali na bolote. Odnako Attila prislal nam na
uzhin svezhej ryby i neskol'ko golov skota.
     GLAVA PYATAYA
     My perepravilis' eshche cherez dve reki, -- prodolzhal  svoj  rasskaz Prisk,
--  prichem  neobhodimye  ploty  vezlis'  na  povozkah.  Po  poveleniyu  nashih
provodnikov-gunnov  zhiteli dereven' i  poselenij dolzhny  byli  prinosit' nam
s容stnye pripasy, ne  otlichavshiesya,  pravda,  osobennym  obiliem  i  horoshim
kachestvom.  Na  sleduyushchuyu  noch'  nam  prishlos'  ploho.  Posle  utomitel'nogo
perehoda my ostanovilis' na  beregu  ozera, no  edva uspeli razbit' palatki,
kak  naletevshaya burya s gromom, molniej i prolivnym dozhdem razmetala ves' nash
lager', i  vetrom  mnozhestvo  veshchej bylo uneseno  v  vodu. My metalis',  kak
bezumnye,  po skol'zkomu  beregu  v kromeshnoj  temnote, riskuya  svalit'sya  v
bushuyushchee ozero. Na nash krik sbezhalis' rybaki iz pribrezhnyh hizhin i pri svete
fakelov  pomogli nam sobrat' nashi veshchi i perenesti ih v svoi zhalkie glinyanye
lachuzhki.  No dnem my  nashli luchshee pristanishche v derevne, prinadlezhashchej vdove
umershego brata i  sopravitelya Attily.  Hotya my ne vidali ee,  tak kak Attila
navsegda zapretil ej govorit' s muzhchinami, no ona priglasila nas v  odin  iz
ee  domov, prislala  obil'nuyu  pishchu  i  po obychayu  gunnskogo  gostepriimstva
prekrasnyh rabyn'.  My ohotno vospol'zovalis'  proviziej, no otklonili zhivye
podarki s blagodarnost'yu i, v svoyu ochered',  poslali vdovstvuyushchej  princesse
tri serebryanye chashi, krasnye sherstyanye  odeyala,  indijskogo perca,  finikov,
vizantijskogo  pecheniya  i  drugie lakomstva,  prizvali na nee  blagoslovenie
neba,  a  zatem dvinulis' dal'she. Skoro my dolzhny byli  svernut'  s  bol'shoj
dorogi i  idti po gryaznoj okol'noj trope, ustupaya horoshij put' poslam odnogo
iz pokorennyh gunnami  narodov,  kazhetsya,  gepidov. Na nashi vozrazheniya gunny
pozhimali  plechami i povtoryali: "Svorachivajte,  svorachivajte!  Pokoritsya  vash
imperator, tak i ego poslam budut okazyvat' chest'!" |to bylo  sem' dnej tomu
nazad, i s teh por ne proizoshlo nichego primechatel'nogo.
     -- CHto privelo vas iz Ravenny k Attile? -- sprosil patricij Romula.
     -- Konechno, staraya pesnya: smirenie  i  ugodlivost'.  Teper' delo idet o
neskol'kih zhalkih zolotyh  chashkah,  radi kotoryh nas poslali unizhat'sya v eti
stepi.  Poddannyj Attily rimlyanin Konstancij vo vremya osady gunnami Sirmiuma
poluchil  ot  arhiepiskopa  zolotuyu cerkovnuyu  utvar',  chtoby v sluchae vzyatiya
goroda otdat' ee v vykup za nego i drugih grazhdan. Gorod pal, no rimlyanin ne
sderzhal slova, otpravilsya v Rim i zalozhil tam utvar'  u bogatogo  rostovshchika
Sil'vana, a potom kak ni v chem ne byvalo vernulsya k Attile. No Attila, uznav
o ego  prodelke,  prikazal ego  raspyat',  i teper' trebuet vydachi  Sil'vana,
utaivshego budto  by utvar', prinadlezhashchuyu  k  dobyche iz Sirmiuma.  Ne  znayu,
kakim obrazom mozhem my vydat' cheloveka bez vsyakoj viny, no v sluchae otkaza s
nashej storony Attila ugrozhaet  vojnoj, i dlya predotvrashcheniya ee  my vynuzhdeny
teper'  prosit'  ego,  i  unizhat'sya  pered  nim,  i pokupat'  podarkami  ego
blagosklonnost'!
     -- Ravenna i Vizantiya nesut odinakovyj pozor! -- vskrichal Maksimin.
     -- Lyazhem  luchshe  spat',  --  prerval ego  Prisk,  --  lampa  uzhe  pochti
dogorela, poetomu postaraemsya vo sne najti zabvenie nashih gorestej!
     GLAVA SHESTAYA
     Tri  dnya  spustya  oba  soedinennye  posol'stva dostigli lagerya  Attily,
prevoznosimogo gunnami vyshe vsyakih dvorcov na svete.
     Obshirnoe  poselenie,  sostoyavshee  iz  mnogochislennyh  derevyannyh  domov
razlichnyh razmerov, pohodilo na gorod.
     Doma eti, s  ploskimi kryshami i vydayushchimisya galereyami na  dvuh  verhnih
etazhah, stoyali na znachitel'nom rasstoyanii drug ot druga.
     ZHilishche  Attily  mozhno  bylo  otlichit'  eshche  izdaleka  po  gustoj  tolpe
roivshihsya okolo nego peshih i konnyh gunnov, schitavshih za schast'e odno tol'ko
sozercanie doma ih vlastitelya!
     |diko provel poslov skvoz' besporyadochnuyu tolpu, i oni vstupili v pervoe
"kol'co strazhej": zdanie bylo ocepleno odinnadcat'yu postepenno suzhivayushchimisya
kol'cami  voinov.   Oni  stoyali  takimi  tesnymi   ryadami,  chto   ih   kop'ya
soprikasalis', i mezhdu nimi ne mog by proskol'znut' nezamechennym dazhe horek.
     Dom Attily vystroen byl iz tshchatel'no vystrugannyh blestyashchih dosok i dlya
ukrasheniya obnesen takoyu zhe  ogradoj v rost cheloveka. Nad vhodom  razvevalis'
yarkie zheltye flagi, u samoj ogrady tesnilsya poslednij krug voinov.
     Na  vostoke  i na zapade ot doma vozvyshalis' iskusno ukrashennye rez'boyu
mnogoetazhnye  derevyannye  bashni.  Na  oslepitel'no  blestevshih  pod  solncem
berezovyh  doskah  rezko  vydelyalas'  pestraya  razmalevka,  izobrazhavshaya  to
arabeski, to urodlivye figury lyudej, konej, volkov, drakonov i zmej.
     Obshirnuyu postrojku okruzhali poluotkrytye perehody s kolonnadami, bogato
razrisovannymi  yarkimi  kraskami,  ne  bez  nekotoroj  pervobytnoj  krasoty.
Blizhajshij  dom prinadlezhal Helhalyu, prestarelomu drugu Attily.  On byl takzhe
vystroen iz dereva, privezennogo syuda izdaleka, tak kak v okrestnosti nichego
ne  roslo. Kamnya  zdes' takzhe ne bylo i edinstvennym kamennym sooruzheniem vo
vsem lagere byla bol'shaya vanna, postroennaya  Attiloj po zhelaniyu odnoj iz ego
beschislennyh zhen.  Vannu etu ustroil  odin  plennyj grecheskij  arhitektor iz
Sirmiuma, po grecheskomu obrazcu, i glyby krasnogo mramora  dlya nee v techenie
neskol'kih let nosili syuda tysyachi rabov.
     Bliz  priemnogo pokoya i  soedinennoj  s  nim spal'ni  Attily nahodilis'
drugie zdaniya, zhilishcha ego zhen, takzhe ochen' krasivoj postrojki.
     Posly, pribyvshie rano utrom, nadeyalis' v tot zhe den' poluchit' audienciyu
u gunnskogo carya.
     No  ih  izvestili,  chto Attila  vyehal  iz  lagerya na ohotu v Dunajskie
bolota.  Emu zaranee dolozheno bylo  ob  ozhidaemom pribytii posol'stv,  no  v
otvet on vskochil na neosedlannuyu loshad' i skazal:
     -- Imperatory mogut podozhdat', a ya ne mogu otlozhit' ohotu.


     GLAVA PERVAYA
     Mezhdu  tem s vostoka, iz strany rugov,  po  dremuchim lesam k  gunnskomu
lageryu tyanulsya nebol'shoj  poezd, sostoyavshij iz desyati  muzhchin i dvuh zhenshchin,
vse  verhom.  Povozki,  v  kotoryh  obyknovenno  zhenshchiny  ezdili  na bol'shie
zhertvennye  prazdnestva,  ne mogli by  proehat'  po uzkim  lesnym tropinkam,
izvivavshimsya sredi gustoj chashchi kustarnikov i derev'ev.
     ZHenshchiny  provodili nochi pod parusinovoj palatkoj,  nav'yuchennoj na odnoj
iz  loshadej,  i spali  na  odeyalah;  muzhchiny  nochevali  pod otkrytym  nebom,
zavernuvshis'  v  plashchi,  i   po  ocheredi  storozhili  stoyanku.   Loshadej   zhe
strenozhivali  i  privyazyvali  k derev'yam  na dlinnom  povode,  tak  chto  oni
svobodno mogli shchipat' gustuyu sochnuyu travu.
     Putniki  tol'ko chto okonchili zavtrak. Pered palatkoj dogoral koster, na
kotorom gotovilas' dobycha vcherashnej ohoty. U  ognya sideli  oba nachal'nika  i
devushka  porazitel'noj  krasoty.  Starshij  iz  dvuh   zadumchivo  smotrel  na
ugasavshie ugol'ya.
     Prekrasnaya devushka zametila pechal' na lice starika  i nezhno provela  po
ego lbu svoej beloj, polnoj, uzkoj rukoj.
     --  Otec, -- skazala ona, -- o chem ty tak  zadumalsya? Kak  ya zhelala  by
snyat' s tvoego serdca vse zaboty!
     -- V samom  dele, korol'  Vizigast!  --  vskrichal  sidevshij  vozle nego
yunosha. -- CHto tebya trevozhit? O chem ili o kom goryuesh' ty?
     -- O budushchem, a eshche bolee -- o vas dvoih!
     -- YA ne boyus' nichego i  nikogo, ni dazhe ego! -- goryacho vskrichal Daghar.
Il'diho s gordoj radost'yu posmotrela na nego.
     -- On  prav,  otec, -- spokojno  skazala  ona, --  nich'ya  ruka ne mozhet
vyrvat' lyubov' i vernost' iz nashih serdec. No korol' pokachal sedoyu golovoyu.
     --  Stranno i nepostizhimo, odnako, otkuda  mog  on tak skoro  uznat'  o
vashej pomolvke? Edva  lish' ya ob座avil ob etom v svoem dvorce, kak na dvor uzhe
priskakal  ego  gonec  s napominaniem  drevnego  zakona,  po  kotoromu  deti
podvlastnyh  gunnskomu caryu korolej ne mogut  sochetat'sya brakom, ne isprosiv
na nego razresheniya u  vlastitelya. Dlya vas  ne  ostavalos' inogo vybora,  kak
povinovenie ili bystroe begstvo.
     --  Ili otkrytoe  soprotivlenie! --  vskrichal  Daghar.  -- YA ne nameren
bezhat' ot  Attily. O, esli  by ty poslushalsya menya i vosstal  by  protiv nego
totchas!
     -- Slishkom rano, syn moj! Drugie eshche ne gotovy. YA predpochel otpravit'sya
vmeste s vami, hotya  i s  tyazhelym serdcem. Kto  znaet,  chto na ume  u  etogo
chudovishcha, i kak on postupit! Otkuda provedal on eto tak skoro?
     Il'diho otvernulas', chtoby skryt' nevol'nyj rumyanec.
     --  |llak!  -- vskrichal zametivshij ee dvizhenie otec.  -- Ty ponravilas'
emu! Navernoe, on hochet cherez svoego otca dobit'sya tvoej ruki?
     -- Pust' popytaetsya, -- svirepo provorchal Daghar.
     --  Net, ne  dumayu, -- otvechala devushka, -- etot neobyknovennyj otprysk
gunna  nesposoben  na  takoj postupok.  K tomu zhe  emu  izvestna sila  moego
haraktera. On znaet, chto ya lyublyu Daghara i chto nikogda...
     -- Ni ya,  ni Daghar, ni sil'nejshie  iz nas ne smogut  zashchitit' tebya  ot
proizvola Attily, -- skazal korol'.
     --  My  budem vpolne  bespomoshchny  v ego  lagere, i esli on povelit tebe
stat' zhenoyu |llaka, chto mozhesh' ty sdelat' protiv nego?
     --  YA  mogu  umeret'! -- voskliknula devushka, shvativ  za ruku mrachnogo
Daghara. -- Ne bespokojsya, Daghar! YA  budu tvoya ili nich'ya! I gore  tomu, kto
zahochet ovladet' mnoyu!
     GLAVA VTORAYA
     V  etu  minutu izdaleka razdalsya gromkij, pronzitel'nyj zvuk roga: odin
iz chasovyh dal signal trevogi. Totchas zhe vse vskochili, muzhchiny shvatilis' za
oruzhie.
     Rog prozvuchal  vtorichno, no  uzhe tishe  i  uspokoitel'no, i  dvoe  rugov
priveli   k  palatke  vsadnika,  kotoryj   nemedlenno  soskochil   s  konya  i
privetstvoval princessu glubokim poklonom, a korolyu i Dagharu protyanul levuyu
ruku.
     --  |llak!  -- proiznes Vizigast, smeriv  ego  nedoverchivym  vzglyadom i
nereshitel'no berya protyanutuyu ruku. -- |to vy? CHto privelo vas syuda?
     -- Zabota o vas. Otec moj gnevaetsya. Samovol'naya pomolvka...
     -- O kotoroj on uznal tak skoro!
     -- Da,  no ne ot menya, -- vozrazil |llak. --  YA dogadalsya  o nej tam, v
lesu, u istochnika Friggi i, vernuvshis' domoj v lager' carya, byl vstrechen ego
gnevnym vozglasom: "Vot tebe tvoi vernye i poslushnye soyuzniki, za kotoryh ty
vechno zastupaesh'sya! Korol' Vizigast prosvatal svoyu doch' za princa skirov, ne
sprosyas' menya, protiv zakona!"  -- "Otkuda  ty  znaesh' eto?"  --  so strahom
sprosil ya. -- "Vse ravno, eto tebya ne  kasaetsya, -- otvechal  on, -- mne bylo
eto otkryto v nochnye chasy. YA prikazhu privesti ih syuda v cepyah vseh troih!"
     Daghar hotel bylo vozrazit', no Vizigast znakom uderzhal ego.
     -- YA uspokoil ego, kak mog,  i ugovoril ne pribegat'  poka  k  nasiliyu,
poruchivshis' za vas, chto  vy ohotno yavites' k  nemu po  ego  priglasheniyu.  On
pronicatel'no   posmotrel  na  menya  so  strannym,  dosele  mne   neponyatnym
vyrazheniem  lica,  i  otvechal: "Horosho, pust' budet  po-tvoemu. YA  poshlyu  im
priglashenie.  Ty prav:  eto  blagorazumnee,  hotya  ty,  konechno, ne  znaesh',
pochemu". -- I on ulybnulsya toj  zlobnoj  ulybkoj,  kotoraya u  nego  strashnee
vsyakih groznyh  slov. YA totchas zhe  poskakal k vam navstrechu posovetovat' vam
toropit'sya: opasno  zastavlyat'  ego zhdat'. I eshche. YA  hotel prosit' vas  byt'
ostorozhnymi  v  lagere.  Umer'  svoyu  goryachnost',  otvazhnyj  Daghar!  A  ty,
blagorodnaya korolevskaya doch', umer' svoyu gordost'!
     -- Moya nevesta tak prekrasna, chto ona  ne mozhet  byt' dostatochno gorda!
-- voskliknul Daghar.
     |llak gluboko vzdohnul.
     -- ZHenihu nezachem govorit' mne  eto.  Ona imeet  pravo byt' gordoj, kak
boginya.  No  vse-taki  povtoryayu, na etot  raz  nepravy vy, korol' i princ, a
povelitel' gunnov  prav. YA dayu  vam  dobryj  sovet. Ne  vse  synov'ya  Attily
raspolozheny k vam.
     -- Pochemu? -- sprosil Vizigast.
     --  Oni  znayut,  chto  Attila  ne lyubit germancev. I  naskol'ko ya  derzhu
storonu germancev, nastol'ko zhe oni vozbuzhdayut ego  protiv nih. I on ohotnee
slushaet ih, nezheli menya... Zato on ochen' privyazan...
     -- K zlomu mal'chishke |rnaku i chudovishchu Dzhengizicu! -- vskrichal Daghar.
     -- Gore nam, kogda oni budut pravit' nami, -- pribavil Vizigast.
     -- |togo  nikogda  ne budet!  --  rassmeyalsya Daghar.  |llak smeril  ego
strogim vzglyadom.
     -- Pochemu ne budet, bezrassudnyj yunosha?
     -- Potomu chto prezhde... potomu chto eshche ran'she...
     --  Molchi,  Daghar! -- vmeshalsya korol'. --  Potomu chto my budem prosit'
Attilu pri razdelenii  carstva  mezhdu  ego  naslednikami,  -- a ved'  u nego
bol'she sta synovej! -- chtoby nas, germancev, on otdal by tebe...
     --  Vot  etogo tak  ne  budet!  --  pokachal  golovoyu |llak.  --  Brat'ya
pozavidovali  by takoj bol'shoj dole dlya menya! Da,  krome togo, Dzhengizic uzhe
vyprosil sebe u carya nekotoryh iz vashih plemen.
     -- Zachem? -- sprosil Vizigast. -- Ved' on nenavidit nas?
     -- Imenno poetomu Attila i soglasilsya na ego pros'bu.
     -- Gore  narodam pod  ego vladychestvom!  On  beschelovechen!  -- proiznes
korol'.
     -- Slovom, on istinnyj gunn! -- skazal s prezreniem Daghar.
     -- Skir! -- voskliknul |llak sderzhanno, no s ugrozoj.
     --  Prosti emu, -- poprosila Il'diho, -- on ne mozhet obidet' tebya, ved'
ty napolovinu nash soplemennik.
     -- A Dzhengizic, -- gnevno prodolzhal Daghar, -- tak eto uzhe chistokrovnyj
gunn! Gordost' i ukrashenie svoego naroda.
     -- Ottogo-to otec i lyubit ego, -- pechal'no skazal |llak.
     --  Da  otkuda gunnam  znat'  chelovecheskoe miloserdie,  kogda  oni sami
nelyudi? -- goryachilsya Daghar.
     -- CHto ty govorish'? -- sprosil |llak.
     -- Predanie eto izvestno vsem germancam, i ono ne vydumka.
     --  YA  znayu ego.  Pozadi tebya,  Daghar, na dereve visit tvoya arfa. Spoj
mne, proshu tebya, sagu o proishozhdenii gunnov, -- i |llak podal emu malen'kuyu
treugol'nuyu arfu.
     GLAVA TRETXYA
     Daghar  udaril  po  strunam  i  zapel  lyubimuyu   germancami  sagu.  Vse
germanskie plemena, govorilos' v nej, proizoshli ot svetlyh bogov.  Odni lish'
gunny rozhdeny zlobnymi, nechistymi finnskimi  koldun'yami,  izgnannymi  za  ih
gibel'nye chary  v dalekie  stepi. Zdes'-to  ot proklyatogo  soyuza koldunij  s
duhami  zla  narodilis'  otvratitel'no-bezobraznye,  krivonogie,  gryaznye  i
kovarnye gunny.
     Daghar pel  s uvlecheniem i strast'yu, osobenno podcherkivaya samye obidnye
dlya gunnov mesta.
     Il'diho  s  uchastiem  smotrela na |llaka, stoyavshego molcha, s opushchennymi
glazami.
     -- Blagodaryu, -- spokojno skazal on,  kogda pevec konchil. -- Penie tvoe
pouchitel'no.  Ty  luchshe  vsego  pel  naibolee  otvratitel'nye  chasti   sagi.
Ochevidno, ty verish' etomu. K sozhaleniyu, nenavist' k gunnam do togo v容las' v
vas, chto dazhe ty ne somnevaesh'sya v istine bab'ih skazok!
     -- Veryu,  potomu chto mne hochetsya verit',  -- upryamo  otvechal Daghar, --
saga ne lzhet. YA pel ee ne dlya tebya, mne zhal' bylo ogorchit' tebya, no ya ohotno
propel by ee komu-to drugomu, v prisutstvii ego vel'mozh i gostej!
     -- Mne priyatnee slyshat' zvuki lyubvi. Teper' spoj mne lyubovnuyu pesn'. Ty
dolzhen byt' osobenno iskusen v etom rode!
     --  |to pravda! --  s siyayushchim vzorom  vskrichal  Daghar. -- I  dlya moego
vdohnoveniya dostatochno odnogo lish' vzglyada na nee!
     S  goryachej  strast'yu propel on pesnyu,  polnuyu  samoj nezhnoj  lyubvi,  i,
okonchiv, ustremil  pylayushchij vzor  na zardevshuyusya  nevestu. Otbrosiv arfu, on
bystro podoshel  k nej s raskrytymi ob座at'yami, no ona  strogo otstranila ego,
lish' na mgnovenie szhav ego goryachuyu ruku. Mezhdu tem |llak, podnyav otbroshennuyu
arfu i pechal'no glyadya na schastlivuyu chetu, tiho napeval gunnskuyu pesnyu.
     --  Prekrasnaya,  pechal'naya  melodiya,  hotya  i gunnskogo  haraktera,  --
zametil Daghar.
     --  |llak! -- proiznesla Il'diho, glyadya v ego bol'shie temnye  glaza, --
to  vysokoe  blagorodnoe  pobuzhdenie,  kotoroe  privelo  tebya  k  nam,  bylo
pobuzhdeniem gota, a ne gunna. Nikogda bol'she ya ne nazovu tebya gunnom.  Ty ne
chuzhoj nam. Dlya menya ty syn Amal'gil'dy, a ne Attily.
     -- Ty zabluzhdaesh'sya, princessa, i nespravedliva k moguchemu zavoevatelyu.
Attila  uzhasen,  no v  to  zhe  vremya  on velik,  i emu  dostupny  dobrota  i
blagorodstvo. |to govoryu  ya, nenavidimyj im syn. No teper' pospeshite! Korol'
uzhe velit vesti konej. YA sam provedu vas po kratchajshej doroge.



     GLAVA PERVAYA
     Mnogo  dnej prishlos' poslam dozhidat'sya  v lagere Attily. Razmeshchennye  v
luchshih  domah, oni byli polnost'yu  snabzheny  vsem, v chem nuzhdalis', i s nimi
obrashchalis' ochen' vezhlivo. Vigilij izbegal ih, tochno tak zhe, kak oni izbegali
ego.
     |diko ischez,  i  na vse  rassprosy o nem poslov gunny  tol'ko  pozhimali
plechami i otvechali,  chto  nikomu  neizvestny  tajny  doverennyh  vlastelina.
Odnazhdy vecherom posly progulivalis' po shirokim ulicam lagerya, s izumleniem i
trepetom beseduya o carstve gunnov i ego povelitele.
     -- Ni  odin  smertnyj,  --  skazal  Maksimin,  -- o  kotorom  upominaet
istoriya, bud' to Aleksandr Makedonskij ili YUlij Cezar', ne sovershili stol'ko
neobychajnogo v  takoj korotkij srok.  On proster  svoe  gospodstvo  po  vsej
Skifii, ot Vizantii do Tule, ot Persii do Rejna!  On  pokoril sebe midijcev,
persov,  parfyan  i chast'yu  dogovorami, chast'yu ugrozami i siloyu  zastavil  ih
vojti s nim v soyuz protiv Vizantii!
     -- I  nel'zya uteshat'sya mysl'yu, chto  eto  chudovishchnoe mogushchestvo vozniklo
tol'ko blagodarya slepomu voennomu schast'yu i ne imeet vnutrennej svyazi. |togo
gunna mozhno nazvat' izvergom, no tem ne menee on velik. Gospodstvo ego legko
perenositsya gunnami i sarmatami, -- skazal Primut.
     -- Germancy skrezheshchut pod ego igom, -- zametil Romul.
     --  Ono  dolzhno byt'  nevynosimo takzhe  dlya  grekov i rimlyan, -- skazal
Primut.
     -- Oshibaesh'sya, drug,  -- vozrazil Prisk. -- Est' greki, imeyushchie svobodu
vernut'sya  v svoe  otechestvo i predpochitayushchie  ostavat'sya  u  Attily. Vchera,
progulivayas' po  lageryu, ya vstretil  plennogo greka, pri vzyatii  Viminaciuma
popavshego vmeste so svoimi tovarami i den'gami v dolyu  dobychi samogo Attily.
On  priglasil menya  v  svoj dom, vystroennyj vnutri sovershenno po grecheskomu
obrazcu,  i  ugostil nastoyashchim samosskim vinom.  Gelejos,  tak  zovut  moego
novogo  priyatelya,  uchastvoval  v  vojne  gunnov  protiv  antov  i  akacirov,
otlichilsya v boyu, dobyl dovol'no deneg, chtoby vykupit' sebya. No 6n ne podumal
dazhe vozvratit'sya na  rodinu i nameren ostat'sya zdes'  do smerti. On govoril
mne,  chto  imeet  dostup  k  stolu  povelitelya  i   chuvstvuet  sebya  gorazdo
schastlivee,  chem  pod vlast'yu svoego imperatora. Opasnosti i  tyagoty voennoj
sluzhby zdes' ravny vizantijskim, no vizantijcev vsegda  razbivayut,  a  gunny
vsegda vseh pobezhdali, za isklyucheniem lish' odnogo sluchaya. V mirnoe  zhe vremya
zhizn'  v Vizantii -- proklyatie, a v carstve  gunnov -- blagoslovenie. Tam ni
chto ne ograzhdaet chestnogo  cheloveka ot zhadnosti,  korystolyubiya i  lihoimstva
chinovnikov, a dlya togo chtoby najti pravosudie, prihoditsya podkupat' vseh, ot
glavnogo sud'i do privratnika. Attila zhe sam lichno razbiraet zhaloby bednyakov
na znatnyh  i  bogatyh i  tvorit  skoryj  i spravedlivyj  sud. Nedavno  odin
sarmatskij  knyaz' ukral u bednogo  gunna  zherebca, i spustya chas vinovnyj byl
uzhe raspyat. Odin lish' car' mozhet po prihoti otnyat' u kazhdogo vse, dazhe zhenu,
no teh,  kto  emu iskrenne predan, on nikogda ne obizhaet  sam i ne daet ih v
obidu drugim. Vot chto ya  vyslushal ot  etogo gunnskogo greka,  otpushchennika  i
vernogo priverzhenca Attily!
     GLAVA VTORAYA
     Nakonec,  na  sleduyushchij  den'  s  utra  ves'  lager'  zashevelilsya,  kak
vstrevozhennyj  ulej:  dvoe  priskakavshih  gunnov  vozvestili  o  predstoyashchem
vozvrashchenii povelitelya.
     Ulicy  zakipeli  narodom:  muzhchiny,  zhenshchiny,  deti,  svobodnye,  raby,
sluzhanki,  gunny i predstaviteli pokorennyh plemen -- vse ustremilis' k yugu,
navstrechu Attile.
     Skoro v lager' yavilsya  |diko i  priglasil chetyreh poslov  vmeste s  nim
posmotret' na v容zd carya.
     Posly, ne zadavaya lishnih voprosov, pospeshno posledovali za nim. Vigilij
ne  byl  priglashen im,  hotya posly uznali iz razgovora  svoih sputnikov, chto
|diko tol'ko chto imel s nim tajnyj razgovor u nego v dome.
     Dlinnaya,  pochti beskonechnaya  verenica  molodyh  devushek vyshla daleko za
gorod  navstrechu   Attile.  Samye  vysokie   iz  nih,   poparno   shedshie  po
protivopolozhnym  storonam  bol'shoj  dorogi,  zashchishchayas'  ot palyashchego  solnca,
derzhali  nad golovami tonkie polukruglye  derevyannye obruchi s natyanutymi  na
nih pestrymi polotencami.
     Mezhdu kazhdoj takoj paroj dvigalis' v  takt po dve drugie devushki, delaya
chetyre shaga  vpered  i dva nazad.  Kazhdye vosem' iz nih  byli odety v odezhdu
odinakovogo  cveta. Devushki  vybrany byli samye krasivye iz vsego  lagerya, i
svoe medlennoe, plavnoe shestvie oni soprovozhdali peniem gunnskih pesen.
     S  izumleniem smotreli chuzhestrancy  na eto nevidannoe  i v  svoem  rode
krasivoe zrelishche.
     Vdaleke na doroge pokazalsya stolb pyli: to blizilsya Attila.
     V  avangarde skakala gustaya tolpa gunnskih  vsadnikov. Odety oni byli v
shirokie plashchi, kotorye mozhno bylo styagivat' prikreplennymi k  nim remnyami, a
takzhe  upotreblyat'  kak pokryvala  dlya loshadej.  Na  grudi u nih byli  odety
bezrukavki  iz  ne  dublenoj  konskoj  kozhi; ruki  i  nogi  vyshe  kolen byli
obnazheny: obuvi gunny ne znali.  Levaya  shchikolotka obvyazana  byla  remnem,  k
kotoromu  na pyatke  prikreplyalas'  shpora, sostoyavshaya  chasto  iz  odnoj  lish'
krepkoj i ostroj kolyuchki ternovnika.
     ZHeltaya ot  prirody kozha etih mongolov  na lice, zatylke,  shee, rukah  i
nogah  prevratilas'  v temno-korichnevuyu ot zagara  i  nikogda  ne  smyvaemoj
stepnoj pyli.
     Golova   u  bol'shinstva  byla  otkryta,  tol'ko  samye  bogatye  nosili
ostrokonechnye chernye  barashkovye  shapki.  Temnye  volosy  dlinnymi,  pryamymi
pryadyami spuskalis'  s  nizkogo, pokatogo lba na  lico s  shirokimi skulami  i
uzkimi chernymi  glazami,  nad kotorymi pochti  sovershenno ne bylo  brovej. Po
prazdnikam zhenshchiny  obil'no natirali  im volosy konskim  zhirom,  otchego  oni
priobretali  neobychajnye  losk i  zapah.  Resnicy  u gunnov  byli  chernye  i
korotkie,  a  na  podborodke  vmesto  borody torchali  lish'  zhiden'kie  puchki
shchetinoobraznyh volos.
     U  bogatyh plashchi  i kurtki  ukrasheny byli  gusto  i  bezvkusno nashitymi
zolotymi i serebryanymi oblomkami razlichnoj  rimskoj utvari, kuskami  kubkov,
obryvkami   dvernyh  i   ekipazhnyh   obivok.   Na  shapkah   ukrepleny   byli
prodyryavlennye  zolotye  i  serebryanye monety, monety zhe  boltalis' na  shee,
nanizannye  na  tonkij  remeshok, i rezkoe  zvyakan'e ih  pri  kazhdom dvizhenii
radovalo gunnov.
     Vooruzhenie  vsadnikov  sostoyalo  iz lukov  i malen'kih korotkih  chernyh
kamyshovyh  ili derevyannyh  strel, okonechnost' kotoryh  ochen' chasto propitana
byla sokom yadovityh rastenij. Krome  luka i strel,  u nih byli  eshche dlinnye,
tonkie,  ostrye  kop'ya,  pod  okonechnost'yu  kotoryh   u  mnogih  razvevalis'
svyazannye krasnoj lentoj puchki  volos  s golovy osobenno sil'no nenavidimogo
vraga. No samym rasprostranennym oruzhiem  gunnov byli  ih bichi:  na korotkoj
derevyannoj  ili  kozhanoj rukoyatke ukreplyalis'  pyat',  sem'  ili devyat' polos
samyh krepkih  bujvolovyh  remnej,  okanchivavshihsya  kazhdaya ogromnym uzlom, v
kotoryj zashivalis' svincovye shary ili tyazhelye kamni.  Gunny tak artisticheski
vladeli  etimi  bichami,  chto  razdroblyali  imi  golovy i  kosti  nepriyatelya:
blagodarya etomu oruzhiyu Attila poluchil prozvishche "bicha narodov".
     Za  avangardom  sledovala  verhom  gustaya tolpa gunnskih,  germanskih i
slavyanskih vozhdej. Knyaz'ya i vel'mozhi  siyali bogatym vooruzheniem, a gunny tak
i  goreli  zolotymi  ukrasheniyami  i  dragocennymi kamnyami pod  yarkimi luchami
poludennogo solnca.
     Pozadi nih, na  znachitel'nom otdalenii,  na  velikolepnejshem  kone ehal
Attila, sovershenno odin.  Ni  kon',  ni vsadnik  ne imeli na sebe ni edinogo
ukrasheniya.
     Vysokaya   ostrokonechnaya   baran'ya   shapka  pridavala   nemnogo   vyshiny
nizkoroslomu  cheloveku. Figuru ego  nel'zya  bylo rassmotret': ona skryvalas'
pod shirokim plashchom  iz tonkogo, krasno-korichnevogo  sukna,  nispadavshego  ot
shirokogo, korotkogo  zatylka i moguchih, vysoko pripodnyatyh plech do samyh ego
nog.  Bokovoj  razrez  plashcha  osvobozhdal  ego obnazhennye ruki.  V  levoj  on
nebrezhno  derzhal  remennuyu  uzdu,  pravoyu   zhe  torzhestvenno  pomahival  nad
razrazivsheyusya vostorzhennym revom tolpoyu svoih poddannyh.
     Za  carem, takzhe  na znachitel'nom rasstoyanii, sledoval otryad iz znatnyh
predstavitelej  vseh  pokorennyh  plemen  ego  carstva,  a  v  samom  hvoste
processii  dvigalis'  gunnskie  ohotniki,  kotoryh soprovozhdala izumitel'naya
massa ubitoj  dichi,  lezhashchej  na  neskol'kih  shirokih  telegah,  zapryazhennyh
chetverkoj loshadej.  Tut lezhali ubitye bujvoly, medvedi, volki,  losi, oleni,
kabany i  rys', i  vsevozmozhnye  bolotnye  pticy; okolo  dichi  v  zhivopisnom
besporyadke nagromozhdeny byli  vsevozmozhnye ohotnich'i  prinadlezhnosti: kop'ya,
luki, strely, roga i  nozhi.  V  odnoj  iz teleg vezli  zhivyh ptic i  zverej,
pojmannyh v lovushki i zapadni, zdes' chasto razdavalis' gluhoj  rev, hryukan'e
ili gromkij voj, na kotorye otvechalo svirepoe  vorchan'e mnogochislennoj svory
gromadnyh ohotnich'ih psov.
     GLAVA TRETXYA
     Posly ne mogli otvesti glaz ot pestroj kartiny.
     -- |to ne lyudi i ne vsadniki, -- skazal Prisk, -- a centavry: chelovek i
kon' sostavlyayut odno.
     -- Smotri-ka!  --  izumilsya Primut. -- Vot odin soskochil, udaril konya i
kon' ubezhal!
     -- No vsadnik dogonit ego, -- zametil |diko.
     -- Da, dognal! Shvatil ego za grivu i vskochil na nego na vsem begu!
     V  eto vremya  odin  iz  vsadnikov  na  vsem skaku  pricelilsya v  vysoko
porhavshuyu  lastochku  i  metko pronzil ee streloj pri vostorzhennom  odobrenii
tolpy.
     --  |to Dzhengizic,  vtoroj  syn gospodina,  -- skazal |diko, --  luchshij
strelok  i naezdnik  svoego  naroda.  Vot  on  opyat' celitsya,  smotrite!  On
prostrelil pokryvalo na golove rebenka!
     -- Kakoe svyatotatstvo! -- voskliknuli posly.
     -- Ne  svyatotatstvo,  potomu chto rebenok  nevredim, -- holodno vozrazil
|diko.
     --  CHto  eto za shum  i  zvon? --  sprosil  Prisk,  porazhennyj kakimi-to
strannymi, rezkimi zvukami.
     --  |to voennaya  muzyka  gunnov,  --  poyasnil  |diko,  --  eti  obruchi,
usazhennye krugom kolokol'chikami i bubenchikami i obtyanutye kozhej, po  kotoroj
muzykanty udaryayut  derevyannymi  kolotushkami,  izobreteny  samim  Attiloj.  I
znaete, ot kakogo zhivotnogo eta kozha? CHelovecheskaya. "Koroli, izmenyayushchie mne,
-- skazal  Attila, -- dolzhny sluzhit'  mne i posle smerti,  zvonom i  pesnyami
soprovozhdaya moi pobedy".
     -- Pouchitel'naya i priyatnaya muzyka! -- probormotal Prisk.
     Kogda, v容hav v yuzhnye vorota, Attila poravnyalsya s pervym domom  lagerya,
dver' ego otvorilas' i iz nee vyshla molodaya zhenshchina blagorodnoj  naruzhnosti,
soprovozhdaemaya  mnogochislennymi  sluzhankami i slugami.  Na  rukah  u nee byl
grudnoj rebenok.
     Molodaya mat' ostanovilas'  pered konem Attily i, opustivshis' na koleni,
polozhila  ditya u  kopyt skakuna.  Tol'ko  posle bezmolvnogo  utverditel'nogo
znaka Attily  ona podnyala  rebenka,  vstala, pocelovala ego, nizko naklonila
golovu i voshla obratno v dom.
     -- CHto eto znachit? -- sprosil Maksimin. -- I kto eta krasavica?
     --  Grechanka  iz  Maloj  Azii, --  otvechal |diko, --  eto  znachit,  chto
povelitel' priznal rebenka svoim, v protivnom zhe  sluchae malyutka i mat' byli
by razdavleny kopytami loshadej.
     U derevyannoj ogrady  sleduyushchego  doma  pokazalas'  staruha  v  gunnskoj
odezhde,  bogato ubrannoj rimskimi  zolotymi monetami, takzhe  v soprovozhdenii
tolpy  rabov i rabyn'. Podstupiv  k  Attile,  ona  podala  emu  na roskoshnom
serebryanom   blyude   syroe   myaso,  narezannoe  tonkimi  lomtyami  i   sil'no
pripravlennoe  lukom.  Blagosklonno  kivnuv  ej golovoyu, vlastitel' zahvatil
pal'cami krovavoe myaso s lukom i s容l neskol'ko  kuskov. S glubokim poklonom
staruha udalilas', i Attila poehal dal'she.
     -- |to  byla CHasta,  supruga Helhalya, ego doverennejshego sovetnika,  --
skazal |diko,  --  a  vot on sam, vysokij  sedoj  chelovek, edushchij sledom  za
gospodinom. Iz vseh  znatnyh gunnskih  zhenshchin tol'ko odna  CHasta imeet pravo
privetstvovat' vozvrashchayushchegosya carya i podnosit' emu  drevnyuyu svyashchennuyu  pishchu
gunnov: syroe konskoe myaso s syrym lukom.
     GLAVA CHETVERTAYA
     S neobychajnoj bystrotoj  n  yunosheskoj lovkost'yu Attila soskochil nakonec
so svoego neosedlannogo, kak u vseh gunnov, konya, no soskochil ne na zemlyu, a
na  zatylok preklonivshegosya  pered nim nemeckogo vozhdya, na ochered'  kotorogo
teper' prihodilas' eta chest'.
     Krugom tolpilas' neobozrimaya  massa germancev, slavyan,  finnov, gunnov,
rimlyan i grekov, sbezhavshihsya so  vsego  lagerya.  Mnogie iz  tolpy prostirali
ruki k caryu, prosya u nego suda ili zashchity.
     Attila stoyal ser'eznyj  i nepodvizhnyj.  Po ego znaku, tesno  okruzhavshaya
ego peshaya gunnskaya strazha, obrazovav iz vytyanutyh kopij uzkij prohod, nachala
propuskat'  k  nemu  po odinochke prositelej,  predvaritel'no otnimaya  u  nih
oruzhie i obyskivaya.
     Dopushchennye prositeli  brosalis' nic  pered  Attiloj, celovali ego bosye
nogi i izlagali svoi zhaloby ili pros'by: bol'shej chast'yu  on tut zhe reshal vse
dela, i mnogie, uhodya, osypali ego goryachimi blagodarnostyami.
     No  vot  k nemu priblizilsya  bogato odetyj  vozhd' gunnov, pered kotorym
strazha pochtitel'no rasstupilas', i gluboko preklonilsya pered carem.
     -- Gospodin, prosti raba tvoego za to, chto on osmelivaetsya obratit'sya k
tebe s pros'boj, -- skazal on.
     --  |to  ty, moj vernyj |cendrul, razdavivshij kopytami svoih konej  vse
plemya amil'curov! Prosi, chego hochesh', i ya ispolnyu tvoyu pros'bu.
     -- Odin iz ohotnikov rasskazal  mne,  kogda my pojmali v  zapadnyu  togo
chudovishchnogo bujvola, chto ty mozhesh'...
     --  Dlya  tebya  ya  sdelayu eto  ohotno.  Privedite  syuda ispolina  bolot.
Oruzhenoscy, prinesite moj samyj tyazhelyj topor!
     Narod othlynul  v storonu pri vide gromadnogo zverya, kotorogo s  trudom
tashchili  tridcat' ohotnikov.  Nogi  gigantskogo bujvola  byli krepko  oputany
tolstymi   verevkami.  Na  gromadnoj  golove  nadet  byl  kozhanyj  meshok   s
otverstiyami  dlya   dlinnyh  sil'nyh   rogov.  Vnezapno  izmuchennoe  zhivotnoe
naklonilo moguchuyu sheyu s shchetinistoj  grivoj, ispustilo groznyj rev  i v to zhe
mgnovenie vysoko vzdernulo golovu s takoj siloj, chto gunny kak myachi otleteli
v raznye storony.
     No  ih  mesto totchas  zhe bylo zanyato brosivshejsya  na bujvola  tolpoj, i
zhivotnoe snova zarevelo, gluho i zhalobno.
     -- Stojte!  --  prikazal Attila. -- Otpustite ego! Snimite vse verevki!
Otojdite vse!
     I  on  s  levoj  storony  podoshel  k bujvolu,  stoyavshemu  nepodvizhno, v
izumlenii ot neozhidannoj svobody.
     Vysoko  v  vozduhe  blesnul  ostryj  kak  britva,  tyazhelovesnyj  topor,
zanesennyj  rukoj  Attily,   i   lezvie  ego,  opustivshis'  na  zatylok  eshche
neopomnivshegosya  zverya,  srazu  otdelilo golovu  ot  tulovishcha: krov' hlynula
shirokoyu strueyu, massivnoe telo pokachnulos' i tyazhelo ruhnulo na zemlyu.
     Vostorgu  gunnov ne  bylo granic, i  neskonchaemye  kriki  ih oglushili i
oshelomili chuzhezemcev.  -- Attila! Otec  nash! Velikij  vlastelin!  Povelitel'
mira!  Net ravnogo Attile! -- slyshalis' vosklicaniya sredi nesmolkaemogo reva
vozbuzhdennoj tolpy.
     Kogda  nakonec  shum i kriki stihli, posly sochli  etu minutu udobnoj dlya
predstavleniya vladyke  gunnov.  |diko  soglasilsya  ispolnit'  ih zhelanie  i,
projdya
     I
     mimo lesa  pochtitel'no podnyavshihsya pered nim kopij, prosheptal chto-to na
uho Attile.
     No Attila ne udostoil ih dazhe vzglyadom. Na  ego zheltom  lice  mgnovenno
vspyhnul i pogas legkij rumyanec. Bylo li eto dvizhenie gneva ili radosti?
     -- Posly ot imperatorov? -- gromkim golosom  proiznes on po-latyni.  --
|to ne  k spehu. Mne  donesli o  pribytii poslov ot finnov, astov, ugugurov,
akacirov n eshche treh narodov, imena kotoryh ya zabyl. Vseh ih primu ran'she.
     To zhe  samoe on povtoril na gunnskom yazyke, obrativshis' k svoim vozhdyam,
i,  povernuvshis' spinoj k rimlyanam, medlenno, no  s dostoinstvom podnyalsya po
vysokoj lestnice, vedushchej v ego derevyannyj dvorec.
     GLAVA PYATAYA
     Vecherom togo zhe dnya v luchshej komnate odnogo iz krasivejshih domov lagerya
sideli  dva  cheloveka, pogruzhennye  v otkrovennuyu besedu,  eto  bylo  zhilishche
Helhalya.
     S  potolka  spuskalas'  lampada  izyashchnoj vostochnoj  raboty, razlivavshaya
myagkij  rovnyj  svet.  Komnata byla  ubrana v dikom,  chisto gunnskom  vkuse:
krugom rasstavleny byli nizkie derevyannye skamejki. Pol i steny pokryty byli
zverinymi shkurami  i konskimi  kozhami, dublenymi  i syromyatnymi. Mesto stola
zanimala  kryshka  vysokogo, grubo sdelannogo iz sosnovogo dereva sunduka. Na
stenah razveshany byli raznye  prinadlezhnosti verhovoj ezdy i ohoty. Glinyanyj
pol  pokryvali ne  kovry,  no  gryaznye,  otvratitel'no  pahnushchie cinovki  iz
pereprelogo kamysha.
     Na odnoj iz skameek, prislonivshis' spinoj k stene, sidel Attila.
     On  sidel  molcha,  nepodvizhno,  v  glubokom  razmyshlenii,  zakryv  svoi
malen'kie nekrasivye glaza.
     Pod ego skamejkoj,  na  konskih  shkurah,  u nog svoego gospodina  lezhal
staryj Helhal', pochti lysyj, s sedoj borodoj. On  ne svodil glaz s Attily  i
vnimatel'no podmechal ego malejshee dvizhenie.
     -- Vyskazhis', gospodin, -- nakonec, posle dolgogo molchaniya proiznes on.
-- Ty chuvstvuesh' v etom potrebnost'. YA znayu eto...  Ty uzhe  obdumal vse svoi
tajnye  namereniya,  i teper'  tebya  muchit  zhelanie vyskazat' ih.  Govori zhe!
Helhal' -- tvoj vernyj sluga. 'Attila gluboko vzdohnul.
     -- Ty prav,  starik, -- skazal on, -- ty  vsegda ugadyvaesh' menya. Da, ya
skazhu tebe vse. No prezhde, chem my budem obsuzhdat' plany na budushchee, ya dolzhen
vernut'sya k  proshedshemu:  tol'ko  ono poyasnit tebe  nastoyashchee,  iz  kotorogo
vytekaet budushchee.  Pridvin'sya blizhe, Helhal': to, chto ty uslyshish', ne dolzhno
byt'  proizneseno  gromko.  YA vvedu  tebya  v  tajnik moej dushi.  Vyskazat'sya
nakonec -- eto naslazhdenie!  I komu  mog by ya  doverit'sya? Dlya zhenshchiny takie
mysli nedostupny. Synov'ya moi slishkom yuny. Brat...
     On vzdrognul i umolk.
     -- U tebya net brata, gospodin, -- proiznes starik, so strahom  vzglyanuv
na nego. -- Uzhe davno knyaz' Bleda...
     -- Umer. S  teh por mne chasto  bylo pochti zhal', chto on... umer. No net!
Smert' ego byla neizbezhna.
     -- I on umer, -- povtoril Helhal', opuskaya glaza.
     -- Net, starik, -- rezko vskrichal Attila, -- on ne umer! YA ubil ego vot
etoj rukoj, -- tiho dobavil on, protyagivaya pravuyu ruku.
     -- Ty govorish' eto, -- otvechal Helhal'.
     --  Mne  nravitsya,  --  prodolzhal  Attila,  pomolchav,  --  chto   ty  ne
licemerish'. Tak ty znal ob etom?
     -- Znal.
     -- A gunny?
     -- Oni tozhe znayut.
     -- Oni eto mne... prostili?
     -- Razve ty slyshal kogda-nibud' hot' odin uprek? Ty sdelal eto, znachit,
eto bylo neizbezhno.
     --  Da, neobhodimo  dlya ispolneniya voli Boga mshcheniya. Sejchas ty uvidish'.
Slushaj!
     -- YA slushayu, -- skazal Helhal'.
     GLAVA SHESTAYA
     Ty  znaesh',  --  nachal  Attila, --  chto  posle  smerti  otca...  Uzhasno
vspomnit' ego plavayushchim v svoej krovi...
     -- Da! A ta zhenshchina... -- zametil, zadrozhav, Helhal'.
     --  Zamolchi!  --  prikazal  Attila.  --  Esli  gunny   uznayut  ob  etom
kogda-nibud'...
     No starik, kak  by pod  charami tajnogo uzhasa, bolee sil'nogo, chem strah
pered ego gospodinom, prodolzhal:
     -- ZHenshchina! S obnazhennym nozhom! Staraya sarmatskaya ved'ma! S nozha kapala
ego  krov', a  ona razmahivala  im  nad svoej golovoj i krichala:  "On raspyal
moego  nevinnogo vnuka!  No  babka otomstila  za nego! " Staruha ubila moego
gospodina, povelitelya gunnov! -- Helhal' zastonal.
     -- Zamolchi, govoryu tebe!
     -- No ved' oni  znayut  eto! Hotya vy, dvoe synovej,  prikazali umertvit'
vseh svidetelej, no mnogie iz  nevinnyh zhertv uspeli skazat'  svoim palacham,
za chto oni osuzhdeny na smert'. A palachi rasskazali drugim. Tak i ya uznal  ob
etom po vozvrashchenii iz pohoda na yacigov.
     -- Bol'shoe neschast'e,  chto eto izvestno gunnam. Oni slepo veryat  v svoi
predrassudki.
     --  |to  ne predrassudok,  -- otvetil Helhal',  --  nichto ne mozhet byt'
spravedlivo.
     Attila pozhal plechami.
     --  Ne somnevajsya sam,  --  prodolzhal starik, -- i ne podryvaj narodnyh
verovanij, kotoryh, kak ya s gorest'yu ubedilsya, ty ne priderzhivaesh'sya s takoj
zhe strogost'yu, kak tvoi predki.
     -- Ty zabluzhdaesh'sya. YA veryu v boga vojny, boga mshcheniya, vlozhivshego v moi
ruki  svoj sobstvennyj mech. YA veryu  predskazaniyam nashih zhrecov,  gadayushchih na
dymyashchejsya krovi nashih  plennikov. V osobennosti, -- s  usmeshkoj pribavil on,
-- kogda oni predskazyvayut mne schast'e i pobedu!
     --  |to  znachit,  -- vozrazil starik, --  chto  iz  vseh zaveshchannyh  nam
predkami verovanij  tebe godyatsya  tol'ko te,  kotorye blagopriyatny dlya tebya.
Beregis'! Bogi ne pozvolyayut smeyat'sya nad soboyu!
     -- Ty ugrozhaesh', -- spokojno, no  pripodnyav golovu, proiznes Attila. --
Zabyl ty s kem govorish', starik?
     -- Ne zabyl: ya govoryu s Attiloj, pered kotorym trepeshchet mir, no ne bogi
i ne Helhal'. Helhal' sazhal tebya malyutkoj na konya, uchil tebya szhimat' kulachok
i naperegonki begal ryadom s tvoej belen'koj loshadkoj, a  kogda mal'chugan raz
svalilsya s nee na vsem skaku, Helhal' podhvatil mal'chugana vot etimi rukami.
Poka Helhal' zhiv, on budet govorit' tebe pravdu.
     -- Ty znaesh', ya mogu vynosit' ee.
     --  CHasto. No ne vsegda. Tvoj  um  podoben ploho  priruchennomu stepnomu
volku.  Velikodushie  tvoe  --  svobodno  privyazannyj  namordnik.  Vzdumaetsya
hishchnomu zveryu sbrosit' ego, i...
     -- Da, da, -- tiho proiznes  Attila, -- samye razumnye  usiliya duha  ne
mogut  srazu unichtozhit' vrozhdennuyu  dikost', nasledie mnogih  pokolenij.  No
bud' spravedliv ko mne, starik, podumaj:  tysyachi narodov pokorny moemu bichu;
beschislennye bogi, v kotoryh oni veruyut. Gunn,  hristianin, evrej, germanec,
rimlyanin --  kazhdyj  klyanetsya, chto ego bog --  edinyj, istinnyj. CHto  dolzhen
delat' ya, vlastitel' vseh etih narodov? Dolzhen li ya verit' vo vseh ih bogov,
iz kotoryh odin isklyuchaet drugogo? Ili luchshe ne verit' ni v odnogo?
     Helhal' sdelal dvizhenie uzhasa.
     --  Ili dolzhen ya  vybrat' to, chto mne  bol'she vsego nravitsya i vo chto ya
mogu verit' bez pritvorstva i samoobmana? YA tak i delayu. Prezhde vsego ya veryu
v samogo sebya i v moyu  zvezdu, a zatem v togo, kto poslal menya  na  zemlyu, v
boga mshcheniya i vojny.
     GLAVA SEDXMAYA
     Starik uspokoilsya i s voodushevleniem vzglyanul v ego lico.
     -- A tvoi  gunny i  Helhal' veryat  v  tebya  eshche bol'she, chem ty  sam! --
vskrichal on.  -- Bol'she,  chem  v predaniya predkov! I  dokazatel'stvom sluzhit
imenno to, o chem my tol'ko chto govorili.
     -- CHto ty hochesh' skazat'?
     -- Nu ved' ty  znaesh', -- poniziv golos, prodolzhal starik,  --  chto  iz
trupa  ubitogo  zhenshchinoyu  cheloveka  ishodit   gibel'  i  neschastie  na  vseh
okruzhayushchih, i gunny begut ot  takih mertvyh, kak ot chumy. I tebe dolzhno byt'
takzhe izvestno, chto po nashemu drevnemu verovaniyu proklyatie padaet ne  tol'ko
na ubitogo zhenshchinoyu, no i na ego synovej!  I  nesmotrya  na eto  vse veryat  v
tebya!
     Attila  plotnee  zakutalsya v  svoj  shirokij  plashch i  s容zhilsya, tochno ot
vnezapnogo holoda.
     --  No  ved'  odnogo  syna  proklyatie uzhe postiglo,  --  zametil on, --
neuzheli  i drugoj ne izbegnet ego? Net! Predopredelenie uzhe ispolnilos', rok
udovletvoren. YA v bezopasnosti... -- Attila  na  mgnovenie zakryl glaza,  no
zatem snova ser'ezno prodolzhal.
     -- Vprochem, ostavim  eto. YA rasskazhu tebe o smerti Bledy. Posle razdela
otcovskogo  carstva  na  dve  ravnye  chasti,  v techenie  neskol'kih  let  my
upravlyali nashimi  gosudarstvami soglasno,  sohranyaya mir  s sosedyami i udachno
otrazhaya edinichnye nabegi nepriyatelya. No pri takom poryadke veshchej mogushchestvo i
voennaya  sila  gunnov  bystro umalyalis'. Tshchetno podstrekal ya brata k vojne s
Vizantiej,  Ravennoj  ili  gotami.  On  propuskal  vse  udobnye  dlya  nashego
vmeshatel'stva po-
     vody  i sluchai. K  tomu zhe odin ya,  s  moim  polovinnym  carstvom,  byl
nedostatochno silen dlya osushchestvleniya moih planov. Pri  etom chasto osazhdaemye
mnoyu plemena obrashchalis' za  zashchitoyu k bratu, i on  uderzhival moj  zanesennyj
mech.  Dolgoe vremya perenosil  ya eto  s  gluhim  negodovaniem,  i nakonec Bog
izbavil menya ot  nego.  Odnazhdy  ya  snova  ubezhdal  ego napast' na Vizantiyu,
pobeda nasha byla by nesomnenna. On otkazalsya.
     -- Horosho zhe, -- gnevno vskrichal ya, -- ya otpravlyus' odin.
     -- Ty slishkom slab dlya etogo, -- vozrazil on.
     -- Posmotrim, -- skazal ya i povernulsya, chtoby ujti. On prigrozil mne, i
eto bylo ego pogibel'yu!
     -- YA  uzhe davno  raskaivayus' v tom, -- proiznes on,  --  chto otdal tebe
polovinu  carstva, vmesto  togo chtoby  kak starshemu byt' edinym  povelitelem
naslediya nashego otca! Esli ty ne obuzdaesh' svoih  krovozhadnyh stremlenij, to
ya  sproshu  tvoih gunnov, ne  privesti li  v  ispolnenie  zakon pervorodstva,
narushennyj moej privyazannost'yu k tebe!
     On  povernulsya  i  gordo  vyshel.  V pervoe  mgnovenie  ya ostolbenel  ot
unizheniya  i gneva, potom s  dikim krikom  brosilsya iz ego lagerya, k sebe, na
Tejss, i tol'ko dostig svoej palatki, kak mnoyu ovladela zhestokaya  goryachka. V
sleduyushchuyu noch'  u  menya bylo  videnie,  reshivshee  sud'by ego, moyu  i  tysyachi
narodov!
     GLAVA VOSXMAYA
     Mne snilos',  chto  sil'nyj uragan  pripodnyal menya  s moego lozha i  unes
vysoko, pod samye zvezdy, i  ya  ochutilsya na  vershine samoj  vysokoj gory  na
svete.  Temnaya  noch' vokrug  menya  smenilas' svetlym dnem. Podo mnoj, vnizu,
rasstilalis'  raznye  strany,  no  na nih  lezhal  krovavyj otblesk. YA  videl
dvizheniya narodov i ih vozhdej v etih stranah, i oni kazalis' mne koposhashchimisya
v svoem zhil'e murav'yami.
     Vnezapno  ya ispugalsya: mezhdu yarkim solncem  i mnoyu, zasloniv ego  luchi,
stoyal strashnyj gromadnyj velikan!
     Mednye nogi ego upiralis' v dalekie doliny vnizu, a golova skryvalas' v
oblakah. Po vremenam iz oblakov  sverkali molnii: to byli vzory ego ognennyh
glaz. YA  znal velikana ili ugadal ego: eto  bylo  verhovnoe bozhestvo gunnov,
Puru, strashnyj bog vojny. On byl blagosklonen ko mne. On govoril:
     -- Ty vidish' pered soboyu narody Zemli, no do sih por ty videl ih tol'ko
snaruzhi. Vzglyani teper' na ih vnutrennyuyu zhizn'.
     I vzor moj, pronizav zolotye, mednye i zheleznye kryshi i mramornye steny
dvorcov  i palat, kozhanye  palatki pastuhov i zemlyanki pastuhov i ohotnikov,
pronik  v  bezdnu zloby, nasiliya, grabitel'stva,  ubijstv i  verolomstva,  v
kotoryh pogryazli vse plemena.  Vsyudu  bylo  odno  tol'ko  kovarstvo,  lozh' i
nenavist' pod lichinoj druzhby i zhazhda mesti pod pritvornym dobrodushiem.  No v
odnom  lish' chuvstve vse byli iskrenni  i  soglasny: v zhalkoj, podloj  boyazni
smerti! CHelovechestvo vozbudilo vo mne glubokoe otvrashchenie, i ya zakryl glaza,
chtoby ne videt' lyudej.
     -- Ty boish'sya, gunn? -- sprosil menya Bog.
     -- Mne toshno, -- otvechal ya. -- kak ot zapaha gnilogo myasa.  Luchshe by ih
vovse ne bylo, esli oni ne mogut byt' inymi!
     --  Ty  govorish'  istinu,  i  tebe   prednaznacheno  byt'   ispolnitelem
bozhestvennogo provideniya, -- skazal bog. -- Attila, syn Munchuka! Tvoi  gunny
slabee  vseh  etih  narodov,  no oni  mnogochislenny,  kak stepnoj  pesok,  i
pokorny,  kak psy ohotniku.  Tebe zhe  oni  budut povinovat'sya s bystrotoj  i
tochnost'yu  spushchennoj s tetivy strely.  ZHatva  sozrela: hochesh' ty  byt'  moim
zhnecom? Vosstan', Attila! Tysyacheletnie svyatotatstva rimlyan vzyvayut  ko mne o
mesti.  YA  -- Bog mshcheniya, hochesh' li ty  byt'  moim  mechom? Tak sbros' s sebya
teper'  zhe vse, chto  est' v  tebe chelovecheskogo, to est' slabogo, i sdelajsya
nepreklonen,  kak Moj  mech,  sluzhi  tol'ko moej vole i bezzhalostno unichtozhaj
tysyachi tysyach  detej, zhenshchin i starikov.  YA zhe sdelayu  imya tvoe velikim pered
korolyami  i povergnu pod nogi  tvoi  vse strany mira. Tebya zhe lyudi  prozovut
bichom Boga mshcheniya, i  ty  budesh'  dlya nih  slavoj  i pozorom,  proklyatiem  i
gordost'yu. Mozhesh' li ty slepo ispolnit' vse, chto ya povelyu tebe?
     YA molchal v smushchenii i uzhase.  Serdce moe zamerlo. Neuzheli  mne pridetsya
ubivat' nevinnyh?.. Bog pronik  v moi kolebaniya, i golos ego strashnym gromom
raskatilsya mezhdu utesami.
     --  Ty koleblesh'sya? Ty  ne  hochesh'?  Horosho zhe! V  Dunajskom lesu okolo
palatki Bledy v zemle zaryt  moj staryj  pobednyj mech. Tot, kto  najdet ego,
volej-nevolej  sdelaetsya  moim  nepobedimym  mechom.  Pust'  zhe  Bleda  budet
vlastelinom mira!
     I bog ischez sredi groma i molnij.  Krugom snova nastala  noch'. Gora, na
kotoroj ya  stoyal, razverzlas' pod moimi nogami, i ya, podobno  kamnyu,  bystro
poletel vniz. Krov' hlynula u menya izo  rta i nozdrej. Nakonec, ya oshchutil pod
soboyu  zemlyu  i  ochnulsya.  Vo rtu u menya dejstvitel'no  byla krov', -obil'no
livshayasya  iz gorla  i  iz nosa. YA  lezhal  na zemle pered  palatkoj. Pripadok
goryachki privel menya syuda, ya chuvstvoval sebya umirayushchim.  Vdrug v temnote nado
mnoyu sklonilsya chelovek: to byl poslannyj Bledy.
     -- Tvoj starshij brat, -- skazal on, --  povelevaet tebe predstat' pered
nim  zavtra  do zahoda  solnca.  Esli  ty  ne  yavish'sya  i ne  otkazhesh'sya  ot
predlozhennogo emu toboyu  pohoda,  to on otnimet u tebya tvoe  carstvo, tak zhe
kak on dal tebe ego.
     I poslannyj ischez.
     GLAVA DEVYATAYA
     Na drugoj den' ya poehal cherez Dunajskij les k bratu. Solnechnye luchi uzhe
kosvenno pronizyvali  vetvi sosen. Na vsem  lezhal  krovavyj  ottenok,  tochno
takoj, kak v  moem  videnii. YA  ehal  odin,  daleko operediv moih sputnikov.
Vdrug sprava v glubine lesa poslyshalos' mychan'e skota. Iz chashchi vyshel pastuh.
YA  znal  etogo  pastuha, byvshego odnim iz  mnogochislennyh  nadsmotrshchikov  za
stadami Bledy.
     -- Pochemu ty pokinul stada, Rual? -- sprosil ya ego. -- I chto u tebya pod
plashchom.
     -- Starinnyj  zheleznyj mech, gospodin, -- otvechal pastuh. -- YA  nesu ego
moemu caryu. Vot posmotri, -- i on pokazal mech.
     Na rukoyatke, s kotoroj otpalo  uzhe vse sgnivshee derevo, vstavleny  byli
kruglye, krasnye kamni, kotorye goreli, slovno kapli krovi...
     Menya obdalo zharom.
     -- Mne! Daj mne etot mech! -- vskrichal ya, naklonyas', chtoby shvatit' ego,
no pastuh otskochil v storonu.
     -- O chem ty dumaesh'?  -- vskrichal on. -- On najden na zemle Bledy i ego
slugoyu. Mech prinadlezhit emu!
     I on bystro pobezhal v lager'. Skoro i ya stoyal v palatke brata. Pastuh s
mechom v  ruke, stoya pered  nim  na kolenyah,  rasskazyval o nahodke. Pri moem
poyavlenii brat sdelal pastuhu  znak ujti, i, s glubokim poklonom polozhiv mech
na stol, on udalilsya.
     Brat vypryamilsya vo ves' svoj vysokij rost i, smotrya na menya, proiznes:
     --  Vybiraj,   Attila.  Segodnya  noch'yu  mne  snilos',  chto  ty  --  tot
ispolinskij volk, o kotorom germancy rasskazyvayut, chto on  pozhret vseh bogov
i lyudej. Do etogo ya tebya ne dopushchu! Imya gunna ne dolzhno stat' proklyatiem dlya
narodov.  Poklyanis'  ne  nachinat'  nikakoj  vojny  bez moego soglasiya. Ili ya
otnimu u tebya tvoe carstvo. Tvoi poddannye ohotno poslushayutsya menya: oni menya
lyubyat, tebya zhe tol'ko boyatsya i nenavidyat. A lyubov' mogushchestvennee nenavisti.
     --  Ty  shutish'!  Ty  ne  mozhesh'  govorit' eto ser'ezno!  -- edva mog  ya
vymolvit' ot gneva.
     -- Ty somnevaesh'sya? -- vskrichal on. -- YA gotov poklyast'sya, chto ne shuchu,
poklyast'sya na meche.
     On shvatilsya za nozhny, no oni byli pusty: on ostavil mech v opochival'ne.
Pod rukami ne bylo inogo oruzhiya, krome mecha, najdennogo pastuhom.
     --  Vse  ravno, --  skazal  brat, povernuvshis' k stolu,  na  kotorom on
lezhal,  -- Rual  govorit, chto eto dolzhen byt' mech Boga vojny, po  starinnomu
predaniyu zarytyj v Dunajskom lesu, -- pribavil  on, ulybayas'. -- YA poklyanus'
na etom meche...
     No on uzhe lezhal u moih nog, i  iz ego gorla bila shirokaya struya krovi. YA
zhe stoyal nad nim s mechom,  nepostizhimym  obrazom ochutivshimsya  v moej ruke, a
krugom vse podernulos' uzhe znakomoj mne krovavoj dymkoj.
     On ne proiznes ni slova, ya  vstretil tol'ko ego vzglyad. No on ne tronul
menya: ya sdelalsya beschuvstvennym i zakalennym, kak moj mech.
     --  Da, eto  volshebnyj mech! -- v vostorge  vskrichal ya.  --  Potomu  chto
serdce moe umerlo.
     Glaza brata ugasli.
     Attila tyazhelo perevel duh i pogruzilsya v molchanie.
     GLAVA DESYATAYA
     Vyjdya iz palatki, -- prodolzhal prervannyj rasskaz Helhal', -- ty skazal
gunnam,  chto  brat  tvoj,  napivshis' vina,  neostorozhno natknulsya na  mech  i
pronzil sebya. No ne vse poverili etomu. Mnogie sobiralis' roptat'...
     -- No ya ne dal im  vremeni. V tot zhe den' ya nachal vojny s Vizantiej,  s
ostgotami, s  markomanami i s sarmatami... YA pobedonosno okonchil  vse chetyre
pohoda, i s  teh por  gunny slepo  brosayutsya za mnoyu, kogda ya vedu ih s moim
mechom v ruke.  Oni znayut, chto ya poluchil ego ot Bledy... v nasledstvo. I  eto
pobedonosnyj mech! Nikogda eshche ne byval ya pobezhden, nikogda! Dazhe  v  Gallii,
-- s vnezapnym  zharom vskrichal  on,  -- kogda  rimlyane i vestgoty  sostavili
protiv  menya  bessmyslennyj  soyuz.  YA by  napal  na nih,  esli  by  vnezapno
hlynuvshaya iz gortani krov' ne prikovala menya k  lozhu i esli by yavivshijsya mne
vtorichno bog vojny ne povelel mne vernut'sya.
     -- Otstupi  poka,  nepobezhdennyj, --  skazal on,  --  a cherez tri goda,
vtrojne uvelichiv  svoi  sily, vozvratis' i pobedi! Togda-to vragi moi nachali
sheptat', chto mech moj ne mozhet sokrushit' odnogo vraga: rimskogo papu! Glupcy!
Oni  dumayut,  chto  ya vernulsya iz  straha pered  gnevom  hristianskogo  Boga,
kotorym mne grozil sedoborodyj svyashchennik na ulice v Mantue. No sredi gunnov,
kak sredi germancev, sushchestvuet pogovorka:  kto  popadaet v Rim,  stanovitsya
hristianinom ili umiraet. YA davno znal ee i smeyalsya nad neyu. Odnako mne bylo
kak-to zhutko,  kogda v Mantue ya otdal prikaz dvinut'sya na Rim.  Vecherom togo
zhe dnya natknulsya ya na rimskogo arhiepiskopa i ego svyashchennikov, molivshih menya
o  poshchade  i na  kolenyah  predlagavshih mne podarki. No vse eto  ne moglo  by
zastavit' menya  izmenit' moi plany. |to sdelalo snovidenie. Pered  rassvetom
mne prisnilsya son: budto  iz  porosshej kamyshom reki  vozvyshaetsya carstvennaya
golova  s  eshche yunosheskimi, belokurymi,  kak  u  germancev  volosami.  Golova
podnimalas'  vse vyshe i, nakonec,  peredo mnoyu  predstala zakovannaya v bronyu
vysokaya figura.
     --  Menya  zvali  Alarih,  --  proiznesla ona,  v  znak  predosterezheniya
podnimaya pravuyu ruku,  -- odnazhdy ya osadil Rim i  umer totchas zhe. Bol'she  ne
smeyu skazat'. Beregis', Atgila! -- i on ischez v volnah.
     YA  vskochil,  ispugannyj  snom  i gromkim, drebezzhashchim  zvukom nad  moej
golovoj.  Uzhe bylo  svetlo. YA vzglyanul na luk, visevshij na  stene, i uvidel,
chto tugaya tetiva ego lopnula, i koncy ee medlenno raskachivalis' iz storony v
storonu.
     -- |to ochen' durnaya primeta, -- s uzhasom prosheptal Helhal'.
     -- YA podumal tozhe samoe i prikazal otstupit'.
     GLAVA ODINNADCATAYA
     Attila zamolchal.
     -- Sila  chudesnogo mecha, -- nachal on snova, -- skazalas' bol'she vsego v
moej neuyazvimosti. I s toj minuty,  kak eto oruzhie ochutilos' v moej  ruke, v
serdce moem umerlo vsyakoe  chuvstvo:  ni strah, ni sostradanie, ni dazhe  gnev
neznakomy mne s teh por.
     -- Pravda. Ty podoben  mertvecu sredi lyudej. Na tvoih gubah  nikogda ne
mel'kaet  ulybka.  Mne  kazhetsya,  dazhe zhenshchiny ne  v silah  vozbudit'  tvoej
strasti.
     -- Net, ty oshibaesh'sya,  ya  lyublyu krasivyh zhenshchin.  Dolzhen zhe  ya  hot' v
chem-nibud' iskat' zabveniya. Davno, eshche mal'chikom, otkazalsya ya ot vina i meda
i  vsyakih napitkov, krome  vody,  tak  porazil  menya primer  brata,  odnazhdy
vypivshego ne v meru  i razboltavshego svoyu  tajnu. Pobedy, slava, mogushchestvo,
zoloto  -- uzhe ne op'yanyayut menya; konechno, oni mne neobhodimy, kak vozduh dlya
zhizni, no  ya ne uvlekayus' imi  bol'she.  Mne ostaetsya odno -- zhenshchiny!  No ot
moih soyuzov  s  germankami  dlya menya  malo radosti! --  on zamolchal i mrachno
zadumalsya.
     -- |llak -- blagorodnaya dusha! -- skazal Helhal'.
     -- On mechtatel', -- s  dosadoj otvechal otec, -- nezhenka! On unasledoval
eti kachestve  ot svoej materi, docheri  Amalunga. A ego zhalost'? On  hotel by
obezoruzhit' vseh  vragov svoih velikodushiem! Velikodushie  k  Vizantii! K  ee
prezrennomu imperatoru! Syn gotki lyubit  gotov bol'she,  chem gunnov! Mne dazhe
kazhetsya, -- ugryumo pribavil on, -- chto on  i  menya nenavidit za to,  chto  ya,
gunn, osmelilsya byt' ego otcom! Amal'gil'da ubayukivala ego  gotskimi pesnyami
i skazkami do teh por, poka mne eto naskuchilo, i ona... vnezapno umerla.
     -- YA byl pri etom,  -- skazal Helhal', -- ty  zapretil  ej pet' rebenku
po-gotski. Ona byla uzhe bol'na i prosila tebya pozvolit'  ej dopet' pesnyu  do
konca. I ty so zloboj tolknul  ee nogoj, i ona tut zhe  ispustila  duh. |llak
stoyal ryadom i vse videl. Mozhet li on lyubit' tebya?
     --  On  dolzhen  menya  boyat'sya! I  ne nadeyat'sya  byt'  moim naslednikom,
kaleka! On dazhe ne mozhet srazhat'sya.
     --  Pravoj rukoyu. Levoyu  on b'etsya  prevoshodno,  kak ty sam znaesh'. On
oderzhal eyu pobedy ne raz uzhe s teh por, kak spasaya tvoyu zhizn' dal razdrobit'
svoyu  pravuyu  ruku.  |to  bylo  pod  Orleanom.  On  zashchishchal  tvoyu golovu  ot
gromadnogo kamnya, sbroshennogo rimlyanami so steny, i prinyal udar na sebya.
     --  Kamen' i  bez togo ne ubil by menya,  kak  ne mogli menya ubit'  tuchi
strel i kopij na Katalaunskoj ravnine. Ty ved' znaesh' teper', ya skazal tebe,
kakaya  smert'  ozhidaet  menya. No i ot  |rnaka,  moego krasavca, ya ne mnogogo
ozhidayu, nesmotrya na moyu nezhnuyu k nemu lyubov'.
     -- Ty isportil ego etoj lyubov'yu. Dlya  |llaka nenavist' otca byla luchshim
vospitaniem. A Dzhengizic?
     -- CHto i govorit' o nem! On tvoj lyubimec, starik! Nastoyashchij gunn!
     -- Da! On pervyj strelok i naezdnik nashego naroda!
     --  Pravda, pravda! On  mal'chik  hot'  kuda, --  s  otecheskoyu gordost'yu
skazal Attila,  -- no  ego mat'! Kak ona byla  bezobrazna! -- pribavil  on s
kisloj grimasoj.
     -- No zato  ona proishodila iz  nashego  drevnejshego  carskogo roda,  --
vozrazil Helhal', -- eshche bolee drevnego, chem tvoj rod.
     -- Potomu-to otec  moj Munchuk i velel mne vzyat' ee  v zheny. No ot etogo
ona ne stala priyatnee, i Dzhengizic ves' poshel v nee! On eshche bezobraznee, chem
ego otec  i  mat'  vmeste. I  hotya on sovershennaya  protivopolozhnost' slabomu
|llaku, on vse-taki ne goditsya dlya togo, chtoby upravlyat' mirom. Odnoj metkoj
strel'by  po  lastochkam  i iskusnogo  naezdnichestva  dlya etogo  malo.  |rnak
dostojnee ih vseh!
     -- Gospodin!  -- vskrichal Helhal'.  -- Neuzheli  zhe  ty  hochesh'  sdelat'
izbalovannogo pyatnadcatiletnego mal'chika povelitelem celogo carstva?
     No nezhnyj otec,  ne obrashchaya  vnimaniya  na slova  Helhalya,  pogruzilsya v
priyatnye vospominaniya.
     -- A mat' ego! Ona byla moej lyubimicej! Ona odna iz  vseh zhenshchin, krome
gunnok,  ne boyalas' moih ob座atij i lyubila menya. Moya Libussa! Doch' odnogo  iz
vozhdej  sklabov, ona odnazhdy yavilas' ko mne  v lager' i, brosivshis'  k  moim
nogam,  priznalas',  chto  ee privlekla  ko  mne  slava moego  imeni  i  chto,
vozgorevshis' lyubov'yu k sil'nejshemu i hrabrejshemu iz lyudej, ona reshilas'  ili
stat'  moej  zhenoyu, ili past' pod moim  kinzhalom. Ona odna  tol'ko  iskrenno
lyubila  menya,  moya  krasavica  Libussa!  I  ona umerla,  podariv  mne  moego
|rnaka...
     -- Gospodin, no ty ved' ne sdelaesh' etogo rebenka...
     --  Net,  -- uslyhav namek starika, otvechal Attila,  -- ya ne sdelayu ego
vlastitelem  mira,  potomu  chto mne  predskazano, chto  |rnak perezhivet  menya
tol'ko na den'...
     -- Kak? -- s ispugom vskrichal Helhal'.
     --  Da, takovo  zhestokoe  predskazanie.  No  utesh'sya.  Est'  i  drugoe,
vozvestivshee   mne   nechto   velikoe.   Slushaj.   Fessalijskij  proricatel',
predskazavshij  mne  smert' v ob座atiyah zhenshchiny, v  to zhe vremya skazal, chto ot
belokuroj krasavicy, podobnoj kotoroj ya eshche nikogda ne vidal, u menya roditsya
syn, nasleduyushchij vsyu moyu slavu i  velichie, i pod vlast' kotorogo popadut vse
narody zemnye. S toj pory ya zhazhdu vstretit' etu krasavicu...
     -- I ty verish' l'stivomu proricatelyu?
     -- YA ubedilsya v  spravedlivosti  ego slov. Ty  znaesh', chto po  drevnemu
gunnskomu  predaniyu,  tol'ko  tot  proricatel'  govorit  pravdu,  na  pecheni
kotorogo est'  malen'kaya  zvezdochka  iz  belyh  polosok. Poetomu  po  smerti
proricatelya u  nego vyrezayut pechen'  i  osmatrivayut ee. No ya ne  mog  zhdat',
kogda on sam  umret, i potomu prikazal ego ubit'.  Beluyu zvezdochku  nashli, i
eto unichtozhaet  vsyakie somneniya... Nu, starik, teper' ya pojdu. Uzhe pozdno. YA
lyagu  spat'  i, byt' mozhet, vo  sne uvizhu tu,  ot kotoroj roditsya povelitel'
mira!
     GLAVA DVENADCATAYA
     Na  sleduyushchee utro oboim  posol'stvam vozvestili, chto car' primet ih  v
shestom chasu dnya.
     Poslov otveli v obshirnuyu priemnuyu zalu derevyannogo dvorca.
     Vse bol'shoe polukrugloe prostranstvo s potolka do pola i po vsem stenam
obito   i   uveshano  bylo  belosnezhnymi  polotnyanymi   zanavesyami,   mestami
cheredovavshimisya s pestrymi sherstyanymi kovrami.
     Zala,  polnaya  gunnskimi  vel'mozhami  i   voinami,  vozhdyami  i  poslami
inozemnyh plemen, ih svitami i domashnej  prislugoj samogo carya, predstavlyala
pestruyu,  dvizhushchuyusya,  krasivuyu  kartinu.  Attila sidel  posredine  zaly  na
vozvyshenii,  k kotoromu veli neskol'ko stupenej, pokrytyh dorogimi, tkannymi
zolotom, kovrami. Na etom vozvyshenii  stoyal  prostoj, bez  vsyakih ukrashenij,
derevyannyj stul,  s dvumya  ruchkami,  na  kotorom vossedal  mogushchestvennejshij
vlastitel'.  On byl  v tom zhe kostyume, v  kotorom  priehal vchera, bez vsyakih
novyh ukrashenij.
     Po  ukazaniyu |diko posly ostanovilis' u dverej zaly  i sdelali glubokij
poklon. Zatem  Maksimin  hotel vzojti na stupen'ki trona  i  lichno  peredat'
Attile poslanie imperatora.
     No odin  iz  gunnskih knyazej, |cendrul, brosivshis' vpered, vzyal  iz ruk
posla purpurovyj papirus, stolknul patriciya s  nizhnej stupen'ki, podnyalsya  k
tronu  i,  preklonivshis', polozhil poslanie na koleni carya, kotoryj prodolzhal
sidet' nepodvizhno, ne dotragivayas' do svitka.
     -- Sobstvennoruchnoe  poslanie  imperatora Feodosiya, -- gromko  proiznes
snizu rasserzhennyj Maksimin.
     Attila ne dvigalsya.
     -- Imperator zhelaet tebe blagopoluchiya i dolgoletiya. Medlenno, vzveshivaya
kazhdoe slovo, Attila otvechal:
     --  YA zhelayu  imperatoru...  to zhe  samoe... chto, ya znayu, on zhelaet mne.
Dostavlena li sleduemaya s obeih imperij dan', |diko?
     -- Da, gospodin, posly privezli ee.
     -- Ty pereschital?
     -- Vse verno do poslednego solidiya.
     --   Horosho,   no   gde   zhe   podarki   ot   imperatorov?   --   posle
mnogoznachitel'nogo molchaniya, gromche i zhestche prodolzhal car'. -- YA vyslushivayu
tol'ko  takih poslov,  kotorye yavlyayutsya s darami.  Helhal', videl li ty  ih?
Dostojny oni menya?
     -- Nikakie dary ne dostojny tvoego velichiya, gospodin. No, soobrazhayas' s
posredstvennym dostoinstvom oboih daritelej, oni udovletvoritel'ny.
     -- Razdeli ih mezhdu  moimi knyaz'yami,  ne  zabud'  Ardariha  i Valamera.
Takzhe Vizigasta! Vklyuchi v ih chislo  i  plamennogo  geroya, yunogo syna  korolya
skirov, znamenitogo  pevca i arfista!  Pust' kazhdyj poluchit po zaslugam!  No
chto  eto? --  I lico ego  vnezapno omrachilos'.  --  YA vizhu sredi  poslov  iz
Vizantii znakomoe lico, von tot malen'kij, chto stoit v storone ot drugih.
     I on s ugrozoj posmotrel na Vigiliya, uzhe srazu zamechennogo im pri vhode
poslov.
     -- YA uzhe odnazhdy imel schast'e v kachestve tolmacha... -- nachal ispugannyj
Vigilij.
     -- Kak zovut etu zhabu, |diko?
     -- Vigilij, gospodin.
     --  Da, Vigilij! -- prodolzhal  Attila, s dosadoj dvinuv pravym kolenom,
tak chto netronutoe poslanie imperatora  sletelo na pol. -- Kak osmelivaesh'sya
ty, derzkoe zhivotnoe, snova yavlyat'sya peredo mnoyu, prezhde chem  mne vydany vse
perebezhchiki?   Ved'  ya  prikazal   tebe   perevesti  eto  trebovanie  tvoemu
imperatoru! Dumaete  vy, ya  poterplyu, chtoby pod  vashimi  znamenami srazhalis'
protiv menya moi zhe beglye raby? Vse moi poddannye pust' znayut, chto ot Attily
net begstva, ot ego gneva net spaseniya. Nikakaya  krepost', nikakaya gorodskaya
stena ne mogut sluzhit' zashchitoj ot menya: vot etoj rukoyu  ya  vyrvu moih vragov
iz zolotyh dvorcov samoj Vizantii!
     I on protyanul vpered pravuyu ruku.
     -- My yavilis' soobshchit'  tebe, -- boyazlivo nachal Vigilij, -- chto v nashej
strane ostalos' lish' semnadcat' beglecov ili  perebezhchikov, kak ty nazyvaesh'
ih. No oni uzhe otoslany k |gintiyu, nachal'niku pogranichnyh vojsk v imperii, i
on nemedlenno dostavit ih tebe v cepyah.
     --  Semnadcat'? Ty eshche  uznaesh' ih nastoyashchee chislo.  Vy  zhe, poslanniki
imperatora  Ravenny, znajte: ya  otkazyvayus' ot  vydachi  mne pohititelya  moej
voennoj  dobychi iz Viminaciuma, no  na uslovii, o kotorom vy uslyshite posle.
Kto zdes' Maksimin, dostojnejshij senator imperatora Vizantii?
     -- Moe imya Magnus Avrelij Maksimin.
     Vzor carya, ser'eznyj  i  blagosklonnyj, ostanovilsya na blagorodnom lice
starika.
     -- Dozvol', o povelitel' gunnov... -- nachal Prisk.
     -- Kogda so mnoyu govoryat, menya nazyvayut gospodin...
     -- Dozvol', o gospodin gunnov...
     Attila skrivilsya, no vtihomolku, ego rassmeshila  izvorotlivost' ritora,
kotoryj prodolzhal:
     --  Dozvol' mne, po  poveleniyu moego imperatora, izlozhit' tebe  yasno  i
podrobno vse obstoyatel'stva dela.  Ty trebuesh' ot imperatora Feodosiya vydachi
vseh teh,  nazyvaemyh  toboyu  perebezhchikami, kotorye  vsledstvie  kakih-libo
prichin-
     predpochli  vyselenie  prebyvaniyu  pod tvoim  krepkim vladychestvom.  |to
proishodit,  veroyatno, potomu,  chto  tvoi  zakonniki ne  vsegda  sudyat tvoih
poddannyh  stol' spravedlivo  i  mudro,  kak bez somneniya ty  sam zhelal  by.
Grustno i  tyazhelo  dlya nashego  imperatora  vydavat'  tebe  iskavshih  u  nego
zashchity... no po tvoemu nahmurennomu chelu, ya vizhu, chto ne prav... horosho, oni
budut vydany! Zatem, krome sleduemoj tebe dani,  ty trebuesh' eshche dan' na god
vpered pod  ugrozoj  nemedlennogo napadeniya!  My  privezli syuda shest'  tysyach
funtov zolota.  Tebe zhe totchas nuzhno  eshche tysyachu  dvesti  funtov. Vsledstvie
opozdaniya nashego otveta, iz-za  skvernyh dorog v tvoem carstve, ty uzhe otnyal
u nas, ograbil i szheg Viminacium, Ratiariyu i mnogie drugie  nashi  goroda. Za
kazhdogo  uderzhannogo  nami perebezhchika ty  trebuesh'  po  dvenadcati  zolotyh
solidij! K sozhaleniyu, my upolnomocheny v krajnem sluchae udovletvorit' tebya vo
vsem. No my molim tebya: ne nastaivaj na etom! Ty ne mozhesh' sebe predstavit',
v kakom polozhenii nashi  neschastnye provincii. Goroda v  pridunajskoj oblasti
opustoshayutsya  tolpami  tvoih vsadnikov,  ne vypuskayushchih  ni odnogo zhitelya za
gorodskie  steny i ne  propuskayushchih tuda ni  odnoj povozki s hlebom!  Vnutri
zhitelej bezzhalostno sosut imperatorskie chinovniki, sobirayushchie dlya tebya dan'.
Oni sryvayut poslednyuyu odezhdu s bednyakov  i unosyat poslednyuyu postel', tak chto
mnogie iz  nih  uzhe pokonchili so  svoej  zhizn'yu.  Da eshche  poslanniki tvoi  v
Vizantii  trebuyut  sebe  takih darov, kotorye  odni  mogut  dovesti  nas  do
razoreniya. Govoryat,  chto radi etogo  ty tak chasto i udostaivaesh' nas  svoimi
posol'stvami.
     Smelost' ritora zabavlyala Attilu, i on daleko ne nepriyaznenno otvetil:
     -- Oni mogut prinimat' dary, lish' by ne s cel'yu podkupa.
     --  Imperator, -- s gorech'yu zagovoril Maksimin,  --  dlya udovletvoreniya
tebya,  vynuzhden byl predpisat'  senatorskim rodam  prodat' ih nasledstvennye
dragocennosti, tak zhe kak neobhodimuyu dlya stola zolotuyu i serebryanuyu posudu,
a luchshie vina...
     -- YA p'yu tol'ko vodu iz etogo derevyannogo kubka, o patricij, -- prerval
ego  Attila, podnimaya kubok i otpivaya glotok,  posle  chego obter rukoyu  svoi
tolstye guby. --  Vy  zhaluetes', chto  vasha  gosudarstvennaya kazna  pusta, --
prodolzhal on, --  no  pochemu ona pusta?  Potomu chto imperatory  vashi  tratyat
gromadnye  den'gi na bessmyslennye zrelishcha, sostyazaniya, na nenuzhnuyu roskosh',
na izumitel'nye  postrojki!  Narod, u kotorogo net bol'she dostatka v zheleze,
chtoby  otrazit' sosedej, dolzhen i svoe zoloto otdavat' etim sosedyam, imeyushchim
na  nego  neosporimoe  pravo.  Kak  derzaete vy  tak  rastochat' moe  zoloto,
hranyashcheesya v vashih sundukah?  No odnako, kakoj ya  varvarskij boltun,  ne tak
li,  mudryj  ritor Prisk?  Prosti, blagorodnyj patricij,  my,  gunny,  umeem
tol'ko  ezdit'  verhom, a  ne  spletat' krasivye  rechi. Da i dela  svoi ya ne
sposoben razbirat'  po poryadku.  Vot  ya beseduyu s  vami, a mezhdu tem eshche  ne
rassprosil  moego posla, |diko, kak  on ispolnil svoe poruchenie i kak provel
vremya v velikolepnoj Vizantii?
     Posly izumlenno pereglyanulis'.
     -- Neuzheli on i v samom dele eshche ne rassprosil ego? -- prosheptal Primut
v nedoumenii.
     --  Navernoe! --  takzhe  tiho otvechal Prisk. --  Vnimanie,  o Maksimin!
Sejchas my uznaem tajnu |diko!
     GLAVA TRINADCATAYA
     Govori  otkrovenno,  --  prikazal  car',  --  etih vizantijcev  nezachem
stesnyat'sya. Oni ved' druz'ya nashi, a ot druzej u gunnov net tajn.
     |diko vystupil vpered, gluboko poklonilsya i nachal sovershenno spokojno:
     -- V nesravnennoj Vizantii ya videl, slyshal i ispytal nechto neveroyatnoe.
Pravdu skazal  tot  gotskij korol', kotoryj, prozhiv  v etom gorode neskol'ko
dnej, voskliknul:
     "Zdes' sushchestvuet mnozhestvo veshchej vozmozhnyh i stol'ko zhe nevozmozhnyh!"
     Posly obmenyalis' dovol'nymi vzglyadami.
     -- Dazhe nevozmozhnyh? -- medlenno sprosil Attila.
     -- Sudi sam, moj gospodin, vozmozhno ili nevozmozhno to,  chto perezhil  ya,
tvoj  posol.  Ty sam nazovesh'  eto nevozmozhnym. I dokazatel'stvo ya polozhu na
tvoi koleni.
     Vse prisutstvuyushchie s napryazhennym vnimaniem  slushali germanca, nachavshego
svoj rasskaz.
     -- Vigilij prishel za mnoj v otvedennyj mne dom i povel menya k Hrisafiyu,
mogushchestvennejshemu  licu  v  vizantijskoj  imperii.  Put'  nash  lezhal   mimo
roskoshnyh dvorcov, naselennyh pridvornymi i pervymi vel'mozhami  gosudarstva.
Gromko  voshvalyal ya velikolepie etih zdanij  bez  vsyakogo zlogo umysla. Menya
porazil  stranno-pytlivyj vzglyad moego sputnika, no ya ne smog ob座asnit'  ego
sebe.  Kogda  zhe ya  uzhe stoyal pered  vsemogushchim evnuhom,  Vigilij, po  moemu
mneniyu, ves'ma neprilichno  nachal opisyvat' emu moe  voshishchenie imperatorskoj
roskosh'yu.
     Zataiv dyhanie, Vigilij sledil za kazhdym slovom |diko.
     -- Bezumec!  --  prosheptal  on. --  CHto on,  bredit?  No  mozhet byt' on
nahodit luchshim pritvoryat'sya moim vragom...
     --  V konce,  --  prodolzhal germanec, -- Vigilij  pribavil, i  eto byla
chistejshaya  lozh',  chto  ya  nazyval vizantijcev  schastlivymi  za  ih  bogatuyu,
roskoshnuyu zhizn'.
     "CHto hochet on skazat' vsem etim?" -- so strahom dumal Vigilij.
     -- Togda Hrisafij skazal: "Ty mozhesh', |diko,  imet'  takoj  zhe dvorec i
tonut' v zolote, esli tol'ko zahochesh'".
     "Kogda zhe on perestanet govorit' pravdu i nachnet lgat'? CHto za bezumnyj
risk!" -- myslenno sokrushalsya Vigilij.
     -- YA  izumilsya. "Tebe stoit tol'ko ostavit' gunnov i perejti k nam", --
prodolzhal Hrisafij.
     "YA dyshu nakonec! Pervaya vydumka!" -- podumal Vigilij.
     -- YA ne nahodil slov ot  udivleniya. Togda, -- vnezapno ukazyvaya pal'cem
na Vigiliya, gnevno prodolzhal |diko, -- v razgovor vmeshalsya vot etot chelovek!
     -- On pomeshalsya! -- v uzhase vskrichal Vigilij.
     Na lbu  u nego  vystupil holodnyj  pot, on povernulsya  k |diko  spinoj,
zakryl golovu plashchom i bystro napravilsya k vyhodu.
     No na ego plechi legli zheleznymi tiskami ruki chetyreh gunnov, davno  uzhe
okruzhivshih i otdelivshih ego ot  ostal'nyh poslov, i povernuli ego na prezhnee
mesto.  Oni zhe uderzhali  ego  ot  padeniya, tak kak nogi podgibalis' pod nim.
Drozha v  smertel'nom strahe,  on  vynuzhden byl  pered  licom uzhasnogo Attily
vyslushat' ves' rasskaz |diko.
     --  Imeesh' li ty svobodnyj dostup k Attile, -- sprosil menya Vigilij, --
v ego palatku ili v ego spal'nyu?
     YA otvechal, chto kogda povelitel' moj ne posylaet menya v chuzhie strany ili
na vojnu, to ya po ocheredi s drugimi vel'mozhami stoyu na strazhe u ego palatki,
ohranyaya ego  son, i po vecheram i  po utram  podayu emu dlya pit'ya kubok chistoj
vody.
     -- O, ty schastlivec! -- voskliknul evnuh svoim pronzitel'nym, vizglivym
golosom. --  Kakoe  schast'e ozhidaet tebya, esli  ty  tol'ko umeesh'  molchat' i
obladaesh'  nebol'shoj dolej otvagi! YA osyplyu tebya  vysshimi pochestyami! No  vse
eto  trebuet obsuzhdeniya  na dosuge,  ya  zhe speshu  teper' vo dvorec.  Segodnya
vecherom prihodi syuda na uzhin, no odin, bez tvoih sputnikov i bez svity.
     --  YA vse eshche  somnevalsya v tajnoj mysli prezrennogo. YA  dumal,  chto on
hochet cherez  moe posredstvo raspolozhit' moego povelitelya k vygodnomu  miru s
Vizantiej. YA  obeshchal prijti. On sdelal znak. Vigilij  shvatil menya za ruku i
vyvel  iz komnaty,  a sam  ostalsya s evnuhom. Vecherom, za uzhinom  u  nego  ya
vstretil tol'ko odnogo gostya -- Vigiliya.
     Pri etih slovah Vigilij upal, nesmotrya na podderzhku gunnov;  oni  grubo
podhvatili ego  i podsunuli pod nego skamejku. On ne  mog  derzhat'sya pryamo i
sidel, prislonivshis' k kolonne, v ne otpuskavshih ego zheleznyh tiskah voinov.
     GLAVA CHETYRNADCATAYA
     Posly s nevyrazimym udivleniem slushali |diko, kotoryj prodolzhal:
     --  Posle togo,  kak raby ubrali so s gol a, Vigilij  sam zaper za nimi
dver' pokoev.  Predvaritel'no ubedivshis',  chto  nas  nikto ne  podslushivaet,
evnuh i on vzyali  s menya klyatvu nikomu ne otkryvat' togo, chto ya uslyshu, dazhe
esli by ya ne soglasilsya na ih predlozhenie. YA  poklyalsya, potomu  chto reshil vo
chto by to ni stalo uznat' ih tajnu.
     -- I tak-to ispolnyaesh' ty svoyu klyatvu, zhalkij germanec! -- vne sebya  ot
otchayaniya vskrichal Vigilij.
     -- YA ne narushayu  ee, -- otvechal |diko, --  potomu chto  ya klyalsya molchat'
radi moego blazhenstva so svyatymi  na nebesah. No ya ne veryu v vashih svyatyh: ya
nadeyus'  pirovat'  v  Valgalle   u  Votana.  I  pervyj  sovetnik  imperatora
hladnokrovno skazal mne: "Umertvi Attilu..."
     Steny zadrozhali ot krikov yarosti, uzhasa i izumleniya.
     --  Umertvi  Attilu,  begi  v  Vizantiyu  i bud'  posle menya  pervym  po
mogushchestvu, bogatstvu i velichiyu...  Horosho, chto po vizantijskomu pridvornomu
obychayu ya ostavil moe oruzhie pri vhode. Inache boyus', chto v gneve svoem ya ubil
by oboih razbojnikov. Vskochiv s myagkogo lozha  kak uzhalennyj, ya hotel  bezhat'
proch', kogda  vnezapno,  sam  ne  znayu kak, peredo mnoj vstala krovavaya ten'
moego otca, i ya vspomnil tu klyatvu, kotoruyu nekogda proiznes... Ty znaesh', o
gospodin?
     Attila utverditel'no kivnul.
     -- I ten' otca moego proiznesla: "Nikogda ne mozhesh' ty luchshe  ispolnit'
svoej   klyatvy,  kak  raskryv  pered   vsem  svetom  pozor  imperatora,  ego
predlozhenie tajnogo ubijstva!
     Rimlyane smotreli drug na druga v bezmolvnom, nepodvizhnom uzhase.
     -- |to... nevozmozhno... -- progovoril Maksimin.
     -- Ty poluchish' dokazatel'stvo, -- spokojno prodolzhal |diko.
     -- CHto nevozmozhno... dlya Hrisafiya? -- mrachno prosheptal Prisk senatoru.
     -- Tebya, dostojnejshego i blagorodnejshego  iz vseh  vel'mozh  stolicy, --
govoril germanec,  -- izbral  ya  svoim  sputnikom  dlya  togo,  chtoby ty  byl
svidetelem  moego  rasskaza.  Obuzdav  svoj gnev  i  oskorblennuyu  chest',  ya
soglasilsya  na  gnusnoe  predlozhenie.  Dlya  togo  chtoby uverit'  ih  v  moej
iskrennosti, ya potreboval s nih platu v  pyat'desyat funtov zolotom, budto  by
dlya razdachi voinam, s kotorymi ya stoyu na strazhe u palatki gunna.
     -- Vot zoloto! -- radostno vskrichal evnuh  i otschital trebuemuyu  summu,
kotoruyu vsypal v chernyj kozhanyj koshelek...
     Vigilij zastonal i skorchilsya pod rukami gunnov.
     -- Net, -- skazal ya,  otstranyaya koshelek, -- teper' ya ne voz'mu nagradu.
Prezhde  nuzhno  sdelat'  delo, a potom brat' platu. Ved', kazhetsya,  imperator
otpravlyaet poslov k gunnam?
     -- Da! --  otvechal Vigilij. --  I  ya uzhe naznachen v posol'stvo. Daj mne
koshelek, Hrisafij, ya spryachu ego pokuda.
     I  evnuh povesil emu na sheyu koshelek,  kotoryj on s teh por vsegda nosit
pod odezhdoj na grudi.
     --  Snyat' s  nego  hlamidu  i  tuniku! ZHivo,  Helhal'! --  rasporyadilsya
Attila.
     Gunny  podnyali i  krepko derzhali padavshego Vigiliya. Helhal'  oshchupal ego
grud'  i, srazu oborvav shnurok chernogo, ochen' tyazhelogo koshel'ka, pochtitel'no
polozhil ego k nogam svoego gospodina.
     Sredi gunnov pronessya ropot yarosti.
     --  "Sob-stven-nost' Hri-sa-fi-ya",  --  nizko nagnuv golovu  po skladam
prochital  Attila i  ottolknul  koshelek  nogoyu. -- Vyn'te zoloto i  sveshajte,
tochno li v nem pyat'desyat funtov, kak govorit |diko.
     -- Mozhete veshat',  -- zakrichal Vigilij, sobravshis' s duhom,  --  no vse
ravno on nalgal!
     -- V samom dele? -- sprosil Attila. -- No zachem zhe ty tajno derzhish' pri
sebe takie bol'shie den'gi?
     -- Gospodin... dlya togo... chtoby sdelat' pokupki v carstve gunnov...
     -- Molchat', lgun!  |diko eshche v  Vizantii skazal  tebe, chto  v  granicah
moego  carstva vy vse moi gosti, i vse neobhodimoe poluchaete ot  menya v dar.
Vam dazhe zapreshcheno pokupat' zdes' chto-libo, potomu chto izdavna imperatorskie
posly pod predlogom zakupok upotreblyayut den'gi na podkupy i vyvedyvanie!
     -- I vse-taki germanec lzhet i vydumal vse ot nachala do konca...
     --  Vydumal dazhe  i  eto udostoverenie  imperatora? --  sprosil  |diko,
vynimaya iz-za poyasa papirusnyj svitok. -- S vizantijcami nuzhna ostorozhnost'!
YA potreboval pis'mennoe udostoverenie ot  imperatora, chto ubijstvo eto  est'
ego  zhelanie i  chto posle soversheniya postydnogo prestupleniya on ne otkazhetsya
ot  obeshchannoj mne nagrady.  Goryachee  stremlenie unichtozhit'  tebya,  gospodin,
oslepilo hitrecov.  Noch'yu zhe  evnuh  i Vigilij proveli  menya  k  imperatoru,
zhazhdavshemu uznat' ob ishode  nashego  razgovora.  Pravda, menya ne dopustili k
nemu v stol' pozdnij  chas i ostavili zhdat' v sosednej  komnate. No skoro oba
vernulis', nesya udostoverenie, napisannoj  po vsej  forme ego  sekretarem  i
podpisannoe imenem imperatora.
     -- CHitaj! -- prikazal Attila.
     --  "Vo  imya  Gospoda  nashego  Iisusa Hrista! Imperator  Cezar'  Flavij
Feodosii, pobeditel' gunnov i  gotov, aktov i sklabenov,  vandalov i alanov,
persov    i    partov,    blagochestivejshij,    schastlivejshij,    slavnejshij,
vsepobezhdayushchij,  nepobedimyj  triumfator, obozhaemyj  vo  vse  vremena Avgust
povelevaet |diko  sovershit'  spasitel'noe  ubienie  nashego  zlejshego  vraga,
poruchennoe emu Hrisafiem i  Vigiliem. Pyat'desyat funtov zolota vyplacheny  emu
uzhe vpered.  Ostal'nye pyat'desyat poluchit on dlya nagrady strazhe po soversheniyu
ubijstva.  Sam  zhe on, po  vozvrashchenii  v Vizantiyu,  vozveden  budet  v  san
patriciya, poluchit dom,  krytyj zolotoj cherepicej, i godovoe soderzhanie  v 20
tysyach solidij". Podpisi imperatora i sekretarya.
     -- Budesh' ty oprovergat' i eto, sobaka?
     -- Poshchady! Pomilovaniya! -- krichal Vigilij. -- Poshchadi moyu zhizn'!
     --  CHto mne v tvoej  zhizni?! Hotya  vprochem nedurnoe ukrashenie v carstve
gunnov  sostavil by visyashchij na suhom dereve na bol'shoj  doroge imperatorskij
posol s doshchechkoj na grudi: "Poveshen za pokushenie  na zhizn' vladyki gunnov po
tajnomu poveleniyu svoego gospodina!" No mne bol'she nravitsya nechto drugoe  --
to,  chto vydumal |diko, privezshij dlya etogo syuda tebya,  o Maksimin! YA zhelayu,
chtoby dostojnyj, chestnyj  chelovek svidetel'stvoval  by o tom,  chto on sejchas
zdes' videl i slyshal, pered  sobravshimsya senatom v Vizantii! Vo imya pravdy i
spravedlivosti, ya trebuyu etogo ot tebya, Maksimin!
     GLAVA PYATNADCATAYA
     Starik, opustivshis' na  skam'yu,  sidel sgorblennyj, zakryv lico  svoego
plashcha. Tshchetno staralis' Prisk i drugie rimlyane  pripodnyat'  ego. Ne vdrug on
vstal sam, vypryamivshis' vo ves' rost.
     -- YA budu svidetel'stvovat' ob etom, ty mozhesh' byt' spokoen, povelitel'
varvarov!  --  vskrichal  on.  -- Takaya  nizost', takie  beschestnye  postupki
otdel'nyh  negodyaev dolzhny byt'  sterty  s imeni rimlyanina.  YA sdelayu eto! I
pust' imperator ub'et menya za pravdu, no on uslyshit ee. On i ves' senat!
     -- Horosho! Ty nravish'sya  mne,  starik. I kogda ubijca  predstanet pered
imperatorom i senatom, poves'te emu na sheyu etot koshelek i sprosite Hrisafiya!
uznaet li on ego? Feodosiyu zhe skazhite, tak govorit Attila, syn Munchuka: "Ty,
Feodosii, i ya, my imeem mezhdu soboyu obshchee  -- blagorodnoe  proishozhdenie. No
Attila  sohranil  i  umnozhil  blesk svoih predkov, ty zhe,  Feodosii, omrachil
slavu. Ty sdelalsya  ne  tol'ko dannikom Attily,  no i postydnym  obrazom,  v
zagovore s drugimi, zadumal ubit' ego. Kak nizko pala gordost' rimlyan! Pomnyu
eshche s  detstva: s  trepetom proiznosili my  imena  Rima, Cezarya, Imperatora!
"CHto znachat  eti  slova?"  -- sprashival ya otca. -- "Molchi! -- otvechal on. --
Imi shutit' nel'zya. Pervyj Cezar' byl Bog na zemle, i ego preemniki nasleduyut
ego mogushchestvo i slavu. Imperator -- znachit vlastelin  mogushchestva i  velichiya
vsego  zemnogo". A teper'?  Dva cezarya molyat gunnov o mire i v  to zhe  vremya
tajno podstrekayut  ego  odin  protiv  drugogo. Oni  pokupayut mir  zolotom  i
pozorom. I eti zhe rimlyane derzayut eshche izobrazhat' sebya gospodami, a gunnov --
rabami! V pylavshem  Milane  nashel  ya v  stolovoj  cezarskogo dvorca kartinu,
iskusno   stavlennuyu   iz  melkih   pestryh   kameshkov.  CHto  zhe  ona  soboyu
predstavlyala?  Imperator  Valentinian vo  vsej pobedonosnoj slave  sidit  na
trone v Ravenne, a pered nim vo prahe sklonyayutsya varvarskie  cari, vysypaya k
ego nogam  polnye shchity zolota.  Dve  figury na  perednem  plane, na  zatylok
kotoryh on  nastupaet nogami, odety v  gunnskuyu  odezhdu, i v nih  ya uznal...
brata Bledu i sebya! YA uzhe zanes topor, chtoby razbit' eto lzhivoe izobrazhenie,
kogda menya osenila mysl'! Smotrite, rimlyane, vot istina!
     Po  ego  znaku  slugi otdernuli  kover, i na  stene, pozadi ego  trona,
otkrylas' gromadnaya mozaika, o kotoroj govoril Attila,  no vmesto imperatora
na trone  sidel on sam, a  v dvuh rasprostertyh pered nim na perednem  plane
figurah  v  tochno  skopirovannoj  imperatorskoj  odezhde  mozhno  bylo  uznat'
Feodosiya i Valentiniana.
     Lica poslov vspyhnuli kraskoj styda i negodovaniya.
     -- Zadernite zanaves, -- spokojno prikazal Atgila, zametivshij vyrazhenie
ih lic, --  ya vizhu, vam trudnee  perenosit' istinu, chem  mne vashe  milanskoe
hvastovstvo. No eto  eshche ne vse: samaya gor'kaya istina u menya v zapase.  Odin
iz etih  cezarej, okazavshijsya pered celym svetom prezrennym ubijcej, slishkom
trusliv,  chtoby samomu  reshit'sya na prestuplenie. On staraetsya  podgovorit',
moego  blizhajshego slugu. No germanec okazalsya slishkom veren  i gord, slishkom
umen dazhe dlya vizantijskih licemerov. On predal ne  menya, a predatelya. I kto
gotov  byl  pomogat'  emu?  Posol  imperatora! Tak  imperator  popiraet  vse
drevnejshie, svyashchennejshie  obychai narodov, svyato chtimye dazhe  dikimi skifami.
Slushajte  zhe, moi gunny,  slushajte,  moi germancy  i sklabeny, i vse plemena
zemnye: beschesten  Rim, nizok imperator rimlyan,  pozorno imya cezarya, i  ya  s
prezreniem  plyuyu  v  lico  vsej  rimskoj  imperii...  A vy,  posly, slushajte
usloviya,  na  kotoryh ya  poshchazhu vashi  gosudarstva  ot vojny: k moim dvumstam
zhenam ya trebuyu eshche odnu -- Gonoriyu,  sestru imperatora. Ty govorish', chto ona
uzhe  zamuzhem,  Maksimin?  CHto  za beda!  Dazhe  esli  by  ya zahotel  vzyat'  u
imperatora  ego  sobstvennuyu zhenu,  to  on  otdal  by mne ee iz boyazni pered
polchishchami moih  gunnov.  No mne  ee ne  nuzhno,  --  usmehnulsya  on,  --  ona
bezobrazna, ego Vasilisa, ne  to  chto krasavica Gonoriya.  Neskol'ko let tomu
nazad ona tajno prislala mne svoj portret i obruchal'noe kol'co,  umolyaya menya
vzyat' ee v zheny. Konechno, ya znayu, chto ya ne ochen' krasiv, no i ona eto znaet.
Rimlyanka  v  poryve  strasti  gotova vyjti zamuzh hot'  za  satanu.  Tak vot,
zamuzhem ona ili net, ya hochu teper' vzyat' ee, a s neyu  prilichnoe pridanoe. Vy
dolzhny  ustupit' mne  vsyu  oblast' vdol' Dunaya ot moej peonijskoj granicy do
Nove  vo  Frakii -- eto v  dlinu,  a v  shirinu  -- prostranstvo  pyatidnevnoj
gunnskoj  skachki. Vy  zhe  ne  dolzhny ni  ustraivat'  yarmarok  na  Dunae,  ni
poselyat'sya vozle moih vladenij blizhe, chem Naiss.
     -- Dazhe esli by ty  i poluchil ruku Gonorii,  -- otvechal odin iz  poslov
Romul,  -- ty vse  ravno ne  imel by prava na  oblast'...  Po rimskomu pravu
zemleyu vladeyut muzhchiny, a ne zhenshchiny.
     -- YA  zhivu po gunnskomu pravu, dopuskayushchemu k upravleniyu i zhenshchin. No ya
eshche  ne konchil.  Vy  vydadite  mne vseh perebezhchikov. Po  moemu schetu ih sto
trinadcat' chelovek.  Vy  zaplatite pyat' tysyach  funtov zolota,  dostavite mne
tysyachu zalozhnikov senatorskogo sana, sroete steny Vizantii, Rima i Ravenny i
budete sidet' tiho, poka ya, kak tol'ko v germanskih lesah staet sneg, pokoryu
vsyu stranu ot Ponta do  Britanskogo morya  i ot stolbov Gerkulesovyh do vorot
Adrianopolya! Esli vy ne ispolnite v  tochnosti vsego, chto ya skazal, gore Rimu
i Vizantii!  Vy teper'  odni!  Ne  nadejtes',  kak  tri goda tomu  nazad  na
vestgotov, u nih  mezhdousobiya i im ne do vas, no esli by pobeditel' iz  treh
voyuyushchih drug s drugom .brat'ev i vzdumal podat' vam pomoshch', znajte: Gejzerih
so svoimi vandalami, i sveby,  alany, franki, i allemany, i vse, nahodyashchiesya
pod moeyu vlast'yu narody, mgnovenno sotrut vas vseh s lica zemli!
     On ostanovilsya, naslazhdayas' smushcheniem rimlyan.
     Krugom carilo glubokoe, boyazlivoe molchanie.
     Nakonec, ritor ne vyderzhal i tiho, edva slyshno, proiznes:
     -- A kogda... ty vse eto voz'mesh' u nas... chto zhe ostavish' ty nam?
     -- Dushi vashi!  --  bystro otvechal Attila. --  A  v Rime ostavlyu  vashemu
pervosvyashchenniku doroguyu emu grobnicu evrejskogo rybaka. Vsem zhe vam -- vashih
materej!  Vashi zheny, sestry i docheri takzhe ostanutsya  pri vas... do teh por,
poka kakaya-nibud' iz nih  ne priglyanetsya  mne!  Tishe ty,  hrabryj Primut! Ni
slova!  Ni  vzdoha! Vy  dolzhny ispolnit'  vse, chego  by  ya ni  treboval. Tak
bespomoshchno i bessil'no lezhite vy u moih nog. Vy ne mozhete protivit'sya dazhe v
sluchae,  esli  by  u vas na  eto hvatilo muzhestva! Stupajte!  Otpuskayu  vas!
Segodnya Attila, mech boga vojny, otomstil Rimu za vse narody, v techenie vekov
ugnetaemye im!
     GLAVA SHESTNADCATAYA
     |diko  otvel  svyazannogo Vigiliya  v  odnu iz  mnogochislennyh derevyannyh
bashen, sluzhivshih temnicami.
     Zatem  on  dognal  poslov,  medlenno  i  ugryumo napravlyavshihsya  k svoim
zhilishcham.
     Uvidav ego, Maksimin ostanovilsya.
     -- Germanec,  --  s  uprekom skazal on,  -- segodnya ty smeshal s  gryaz'yu
rimskuyu imperiyu!
     -- |to sdelal ne ya i ne Attila, a vash imperator, -- otvechal |diko, -- i
ya sluzhil lish' orudiem!
     -- Da, -- mrachno vmeshalsya Prisk, -- no ya videl, naskol'ko eto bylo tebe
priyatno!
     -- I k chemu tebe nashe unizhenie? Ved' ty ne gunn. Otkuda zhe u tebya takaya
nenavist' k nam? -- prodolzhal Maksimin.
     -- Ty polagaesh', chto skoree ya dolzhen byl  nenavidet' gunnov? -- prerval
ego |diko. -- No sami vy, rimlyane, postaralis' otvratit' menya ot sebya. Gunny
gruby, diki, nevezhestvenny, vy zhe izyashchny i obrazovany,  no v to zhe  vremya vy
lzhivy  do  mozga kostej. YA ispytal  eto.  Slushajte:  dvadcat' let tomu nazad
nebol'shaya oblast' skirov ne mogla vmeshchat' v sebe vse vozrastavshee naselenie,
blagoslovlennoe Votanom i Frittoj,  Fro  i  Donarom. Korol'  Dagomut  sozval
narodnoe  sobranie,  i  ono  reshilo,  chto  tret'ya  chast'  muzhchin,  yunoshej  i
mal'chikov,  izbrannyh po  zhrebiyu,  dolzhny vyselit'sya  i  osnovat'sya  v  inoj
strane. ZHrebij pal i na nash rod, blagorodnejshij posle  korolevskogo. U moego
otca bylo pyat' synovej, i ya, mladshij iz nih, tol'ko  chto poluchil mech  iz ruk
korolya  Dagomuta. Vse my, s nashimi priblizhennymi,  slugami  i otpushchennikami,
otpravilis' vniz po Dunayu. Otec Attily Munchuk  zval nas k  sebe na sluzhbu za
ochen' bol'shuyu platu, tak kak povsyudu gremela slava o voinstvennosti skirov i
v osobennosti ob otvage moego otca |digera. No otec otkazalsya ot predlozheniya
Munchuka.
     -- Imperator Vizantii, -- otvechal on emu, -- zaverboval uzhe nas, hotya i
za  men'shee voznagrazhdenie. My ohotnee  budem sluzhit' rimlyanam iz chesti, chem
gunnam radi ih zolota.
     Imperator poselil nas vo Frakii, i  my mnogo let  srazhalis' za Vizantiyu
protiv gunnov i Munchuka.
     -- Znayu, -- skazal Maksimin, -- srazhalis' otvazhno i predanno.
     -- No znaesh' li ty, patricij, kakuyu  my poluchili  blagodarnost'? Spustya
neskol'ko  let  k  gunnam  prisoedinilis'   eshche  drugie  vrazhdebnye  narody,
roksalany. My prodolzhali srazhat'sya i protiv  nih. CHto zhe pridumal imperator?
On soobrazil, chto roksalany mnogochislennee  i sil'nee nas, i prodal nas  im.
Odnazhdy  noch'yu  yavilis'   k  nam  imperatorskie  polkovodcy  s  rimlyanami  i
roksalanami, i  nachalas'  reznya:  bezzashchitnyh ubivali v  postelyah, plennikov
otveli, kak rabov,  na vizantijskie  rynki,  i obrabotannuyu  zemlyu otdali vo
vladenie roksalanam. V etu noch' dvoe iz moih brat'ev byli umershchvleny, a dvoe
vzyaty v plen. Ranenyj otec moj so mnoj i nemnogimi iz nashih uspel skryt'sya v
lesu. Zdes' na nas  napali gunny iz toj samoj  ordy, s  kotoroj my bilis' vo
mnogih krovavyh shvatkah za  Vizantiyu.  Nas priveli k  Munchuku, i my dumali,
chto nastal nash poslednij chas. No gunn skazal:
     -- Neschastie  otvazhnyh dlya  nas svyashchenno. Vy  ispytali vernost' rimlyan,
ispytajte zhe teper' dikost' gunnov.
     I, razvyazav  nashi uzy, on dal  nam pishchi  i  vina, i sobstvennymi rukami
perevyazal rany  moego otca, ubivshego mnogih iz  ego luchshih vsadnikov.  S teh
por my sluzhim gunnam. Nam nikogda ne  prishlos' v etom raskaivat'sya. Otec moj
umer, pronzennyj rimskoj  streloj, i  na  smertnom  odre pod  samoj strashnoj
klyatvoj, dannoj mnoyu ot vsego serdca, vzyal u menya  obeshchanie vechnoj nenavisti
k Vizantii i Rimu i neprimirimoj s nimi vrazhdy. Klyatvu etu ya dolzhen zaveshchat'
moim detyam, i tak peredavat' ee iz roda v rod. YA ispolnil ego zavet!
     --  Ispolnil vpolne?  -- posle  dolgogo molchaniya  sprosil Maksimin.  --
Razve u tebya est' syn?
     --Da!
     -- I ty vospityvaesh' ego v nenavisti k rimlyanam i dlya mshcheniya Rimu? I on
dal etu klyatvu?
     -- Konechno, rimlyanin! I nameren svyato  derzhat' ee! -- razdalsya  zvuchnyj
golos. Prekrasnyj  strojnyj  mal'chik let  pyatnadcati,  nezametno shedshij  vse
vremya za  |diko  i  slyshavshij ves' razgovor,  vybezhal  vpered, obnyal  otca i
ubezhal.
     -- Vot moj syn. On budet veren svoej klyatve, moj Odoakr!
     GLAVA SEMNADCATAYA
     Kogda utrom posly vyshli iz doma, chtoby otpravit'sya v obratnyj put', oni
s  izumleniem  uvideli,  krome prigotovlennyh dlya  nih  nosilok,  povozok  i
loshadej, eshche neskol'ko povozok i prevoshodnyh konej.
     -- Podarki Attily dlya vas, -- poyasnil |diko  i, otkinuv  kryshu odnoj iz
povozok, ukazal na vysokuyu kuchu mehov. -- Smotrite, eto dragocennejshie meha,
kotorye  u nas nosyat tol'ko knyaz'ya. No pogodite! Vas  ozhidaet eshche podarok, i
mne porucheno  bylo  pozabotit'sya o nem. YA  takzhe  dolzhen  provodit'  vas  do
granicy.
     -- A gde Vigilij?
     --  On  uzhe  otoslan vpered!  -- otvechal  Helhal', kotoryj  dolzhen  byl
sostavlyat'  pochetnuyu  svitu  poslov,  hotya  i na  nebol'shoe  rasstoyanie.  --
Gospodin  nash polagal,  chto  vam  nepriyatno budet ehat' vmeste so  svyazannym
predatelem.
     --  Pravo,  etot varvar  nepostizhim.  On polon protivorechij, --  skazal
Maksimin  Prisku, -- to on zhaden na  zoloto ne men'she vizantijskogo fiskala,
to shchedr do velichiya. On menya  polozhitel'no izumlyaet. YA  predlozhil emu vykup v
500 zolotyh za vdovu moego druga, prefekta Ratiarii,  vzyatuyu  gunnami v plen
vmeste s det'mi,  no on tol'ko ser'ezno  posmotrel na menya i  otdal  mne vsyu
sem'yu,  otkazavshis'  ot  vykupa. CHto  pobuzhdaet etogo  korystolyubca  k takim
postupkam?
     --  Ty  ponravilsya emu,  starik,  -- skazal  |diko, slyshavshij poslednie
slova,  -- i  on  ne  hotel  ustupit'  tebe  v  velikodushii.  U  nego  mnogo
nedostatkov, no melochnosti v nem net. On velik dazhe v svoih zabluzhdeniyah!
     Pod容hav v soprovozhdenii |diko i Helhalya  k yuzhnym vorotam lagerya, posly
byli   vstrecheny   bol'shoj   tolpoyu  muzhchin,   zhenshchin  i   detej,   radostno
privetstvovavshih ih vosklicaniyami na latinskom i grecheskom yazykah.
     -- CHto eto za lyudi? -- s izumleniem sprosil Maksimin. -- Sudya po odezhde
i yazyku eto rimlyane?
     --  Da,  rimlyane,  --  otvechal  |diko,  --  trista  pyat'desyat  chelovek,
dostavshihsya na dolyu lichnoj dobychi gospodina. On otpuskaet  ih v chest'  tebya,
Maksimin. Ty sam dolzhen vozvratit' ih otechestvu i  svobode. On polagal,  chto
eto budet dlya tebya samym dorogim podarkom.
     --  Da  zdravstvuet  Attila!  Da zdravstvuet velikodushnyj!  --  krichala
likuyushchaya tolpa.
     -- Stranno, -- proiznes Prisk, -- my vstupili syuda  s proklyatiyami etomu
chudovishchu...
     -- A pokidaem  ego s vyrazheniyami priznatel'nosti i chuvstvom udivleniya k
nemu... -- skazal  Maksimin. -- Na zemle net emu ravnyh! Uvy! Kto zhe izbavit
nas ot ego uzhasnogo mogushchestva?!



     GLAVA PERVAYA
     Vozvratyas'  domoj  posle provodov poslov, Helhal'  nashel  u  sebya slugu
Attily, peredavshego emu prikazanie carya nemedlenno yavit'sya k nemu.
     Nepodvizhno,  podobno vyrezannomu iz dereva  istukanu  zlogo duha, stoyal
Attila v odnoj  iz  komnat svoego dvorca, vozle  chugunnogo  stola, pokrytogo
pis'mami i rimskimi kartami.
     Starik vnimatel'no posmotrel na svoego povelitelya, ochevidno, tol'ko chto
perenesshego  sil'noe  potryasenie:  on eshche ves'  drozhal,  i na lbu  ego rezko
vystupali naduvshiesya zhily.  On  otkryl  rot,  kak by  zadyhayas', i v  to  zhe
mgnovenie na belyj kover hlynula krov'.
     -- Krov'! -- ispuganno vskrichal podbezhavshij Helhal'.
     -- Moya krov',  -- hriplo proiznes Attila, -- ona edva ne zadushila menya!
No  skoro pol'yutsya  reki...  drugoj  krovi! Helhal', podumaj, eti turingi...
osmelilis' protivit'sya  mne...  otkazali v  dani devushkami!.. "Voz'mi  u nas
vse, chto hochesh', --  skazal  derzkij  Irminfrid, --  my znaem, chto bessil'ny
protiv  tebya,  voz'mi nashih rabov, konej, ukrasheniya nashih  zhenshchin, no my  ne
otdadim  nashih   devushek!   Turingi  skoree   pogibnut,  chem  ispolnyat  tvoe
trebovanie!" On  zamolchal,  no  tut  vystupil  vpered drugoj  i  voskliknul:
"Utesh'sya, turing!  My,  alamanny, podderzhim vas. Klyanus' Ciu i  Berahtoj, my
ryadom s vami  budem zashchishchat' chest' nashih dev!" Edva on  konchil,  a  ya eshche ne
uspel opomnit'sya ot gneva i izumleniya, kak  bystro zagovoril  tretij: "I my,
hatty  s Logany  i zhiteli  pribrezhnyh selenij srednego Rejna  ne otstanem ot
vas. Uslyhav o  trebovanii mogushchestvennogo  gunna, koroli nashi vozmutilis' i
shlyut  emu  obratno  ego  dary,  poluchennye  imi  vzamen ih pokornosti.  Nasha
starinnaya vrazhda s drugimi frankskimi  plemenami  zabyta: vse desyat' korolej
frankov soedinyayut svoi  sily dlya soprotivleniya pozornomu trebovaniyu Attily".
Vsled  za nim vystupil  vpered ispolinskij staryj  voin i vynul  iz-za poyasa
dlinnyj nozh, iskusno spryatannyj im ot strazhi pri vhode. Moi knyaz'ya brosilis'
bylo na  nego,  no  on  spokojno polozhil na  oruzhie  ruku i proiznes: "Menya,
Horzaval'ta, poslali k tebe saksy, i vot chto govoryat oni: vy  vse, turingi i
soyuzniki vashi,  prishlite k nam vashih zhen i detej. Otstupajte pered vragom do
nashih  poberezhij, a  zdes'  my  vse soedinimsya  dlya odnoj  poslednej  bitvy,
kotoraya  budet podobna  poslednej  bitve  azov!  Esli  my budem razbity,  to
ostavshiesya v zhivyh  brosyatsya na korabli i uvezut  zhenshchin i detej  v otkrytoe
more,  na  nadezhnye ostrova. Pust' gunnskie vsadniki dogonyayut ih  vplav'! No
eshche ran'she my razrushim nashi vekovye plotiny i potopim  vse  gunnskoe vojsko.
Pust' zemlya nasha pokroetsya morem, no ostanetsya svobodnoj! My sderzhim  slovo,
klyanus' na etom nozhe!"
     I, vzyavshis' za ruki, vse eti predstaviteli  dosele  vrazhdovavshih  mezhdu
soboyu plemen povernulis' i gordo vyshli.
     Attila ostanovilsya, tyazhelo perevodya duh.
     -- YA preduprezhdal tebya, -- skazal Helhal', -- no teper' uzhe pozdno!  Ty
ne dolzhen ustupat'. Nemedlenno zhe prizovi gepidov i ostgotov.
     -- Oni otgovarivayutsya pod raznymi predlogami, -- mrachno otvechaya Attila.
--  Valamer  prislal  mne  skazat',  chto  ego   zaderzhivaet  obet,  kakoe-to
zhertvoprinoshenie  v  ih  svyashchennom  lesu.  Ne bogam svoim, a mne oni  dolzhny
poklonyat'sya!  Kogda zhe  ya otvechal poslu  ego, chto,  po krajnej mere,  brat'ya
korolya Teodimer i Vidimer mogli by  poslushat'sya  moego prikazaniya, on derzko
otvechal,  chto  "goty priucheny  slushat'sya  odnih  lish' svoih korolej". Vmesto
otveta  ya rasskazal emu ob  uchasti Karidada,  vozhdya akacirov. Lukavyj sarsat
takzhe otkazalsya yavit'sya po moemu priglasheniyu:
     -- Smertnyj ne mozhet smotret' na solnce, -- velel on mne  peredat',  --
kak zhe mogu ya vzglyanut' v lico velichajshemu iz bogov?
     On  voobrazhal,  chto vysokie gory ego  strany  nedostupny  dlya  gunnskih
loshadej, no okazalos', chto oni umeyut lazit' ne huzhe koz.
     -- Ty otvezesh' korolyu Valameru ot menya v podarok kozhanyj meshok, visyashchij
na stolbe pered moej opochival'nej, --  skazal ya v zaklyuchenie poslu, -- v nem
golova  lukavogo knyazya. Moj  syn  |llak  dobyl  ee  dlya  menya. Prishlos'-taki
upryamcu vzglyanut' na Attilu, hotya i mertvymi glazami.
     -- A gepidy? -- sprosil Helhal'. -- Ved' Ardarih veren tebe?
     --  On  ostorozhen.  On ne  hochet yavit'sya  i poklyast'sya  v vernosti moim
synov'yam:  otgovarivaetsya tem, chto ego vojsko zanyato otrazheniem utugurov. No
emu nekogo otrazhat'!  YA zashchishchayu svoih poddannyh! Nado speshit', Helhal'! YA ne
stanu dozhidat'sya  vesny. My vystupim  v pohod teper' zhe. YA razdavlyu  snachala
derzkih germancev na vostoke. Goroda ih, polya, derevni i oni sami ischeznut v
ogne  pozharov ili pod kopytami moej  konnicy!  A  turingi!  ZHenshchin i devushek
snachala  na  pozor,  potom  v  vodu!  Muzhchin  raspyat'  i  povesit'  na  vseh
pridorozhnyh  dubah  i bukah, a  plodorodnuyu zemlyu ih prevratit'  v  pustynyu!
Togda  tol'ko opomnyatsya ih bezumnye sosedi.  Valamera zhe  dolzhen privesti ko
mne ego drug gepid, inache golovy oboih popadut v odin kozhanyj meshok!
     -- Kogda zhe, gospodin, ty nameren vystupit' protiv turingov?
     -- Zavtra!
     --  Ty  zabyvaesh': poslezavtra  nachinaetsya  prazdnik Dzrivily,  velikoj
bogini  konej,   kogda  vojna  i  krovoprolitie   schitaetsya   samym   tyazhkim
oskorbleniem  bozhestva.  I k  tomu zhe  ty priglasil na  eto torzhestvo korolya
rugov, samovol'no obruchivshego svoyu doch'... i takzhe vseh ego...
     -- Priverzhencev i edinomyshlennikov, kotorye razdelyat ego sud'bu!  -- so
zlobnoyu radost'yu i krovozhadnym  bleskom v malen'kih glazah  vskrichal Attila-
-- Da, da! Oni yavyatsya kak raz kstati! YA imenno  v takom raspolozhenii teper'!
Pylkij zhenih! A nevesta... kak eto skazal  pro nee tot rab, kotoryj dostalsya
na obed dunajskim voronam? Da, ona strojna, no v to zhe vremya polna i bela! YA
zhdu ih vseh!..
     GLAVA VTORAYA
     Na  drugoj den'  chasovoj, storozhivshij  na  vozvyshenii,  sdelal  znak  o
priblizhenii korolya rugov s ego svitoj v soprovozhdenii |llaka.
     -- Milosti prosim, -- s  dovol'nym vidom proiznes Attila, obtiraya  svoi
tolstye  guby, -- i |llak s nimi? Da, ved'  on provozhaet korolevskuyu doch' na
svad'bu! |to emu pod stat'! Helhal', prigotov'  vse!  Ty primesh' etih vernyh
germancev s dunajskogo  ostrova. Otvedi ih  v  luchshee pomeshchenie dlya  gostej.
Zavtra ty priglasish' ih na zavtrak k sebe v dom rovno v tri chasa. A potom ty
peredash' im vsem moe priglashenie yavit'sya ko mne vo dvorec k uzhinu. Gde gerul
Vozand,  langobard  Rotari,  markomann  Vangio  i knyaz'ya  sklabenov  Drozuh,
Milituh i Sventoslav?
     --  Vse priglasheny i  uzhe na puti syuda, gospodin. No  oni eshche ne uspeli
pribyt'.  Po izveshcheniyu  nashih razvedchikov, oni  priedut lish' cherez neskol'ko
dnej.
     -- Horosho! No poshli im navstrechu sil'nyj otryad: oni mogut uslyhat', chto
zdes'  proizojdet  zavtra,  a  ya ne  hochu,  chtoby oni  povernuli obratno ili
uskol'znuli ot nas: oni nuzhny mne vse.
     K vecheru Vizigast i ego sputniki dostigli  lagerya. Helhal' razmestil ih
v raznyh domah, otdeliv svitu ot gospod. Korol' rugov, Il'diho i ee sluzhanka
nahodilis'  v  odnom  dome, Daghar,  odin,  v drugom.  Pri  v容zde v  lager'
navstrechu im popalsya statnyj voin, okliknuvshij ih na yazyke shvabov.
     -- Gerval't, ty? -- vskrichal izumlennyj Vizigast.
     -- CHto  privelo  syuda tebya, rassuditel'naya ostorozhnost'? -- sprosil vse
eshche serdivshijsya na nego Daghar.
     -- Nerazumnaya ostorozhnost'! My nazyvaem eto vernost'yu! -- otvechal graf,
soskakivaya so vzmylennogo konya.  -- Mne ne sidelos' doma,  v to vremya kak vy
nesete svoi golovy v logovo  volka. Eshche raz predosteregayu vas: otkazhites' ot
vashih zamyslov!
     -- YA poklyalsya  zolotymi  volosami Il'diho, --  vskrichal Daghar, -- i na
drugom uslovii ona ne budet moeyu!
     -- Tak vy pogibli. YA zhe budu starat'sya do poslednej vozmozhnosti  spasti
vas.  Esli  zhe  ne smogu, to  razdelyu "vashu uchast'.  On  chasto  poruchal  mne
storozhit' plennikov.  Byt' mozhet i na  etot raz  budet  takzhe.  Ni v chem  ne
podozrevaemyj, no reshitel'nyj drug mozhet sdelat' mnogoe dlya vas.
     -- Ty riskuesh' zhizn'yu, -- skazal Vizigast.
     -- Korol' rugov, znakom tebe etot mech?
     -- On byl moim. Ty gerojski vladel im. YA dal tebe mech, a korol' Ardarih
-- kop'e, kogda  ty  vpervye opoyasalsya  oruzhiem. |to bylo dvadcat'  let tomu
nazad.
     --  YA nikogda ne  zabudu  etogo. YA tebya  spasu  ili pogibnu  sam.  Poka
proshchaj. Gunnskie vsadniki uzhe  nablyudayut za  nami. |j vy, gunny!  -- kriknul
on, -- Vedite menya  k  vashemu gospodinu! Ne znaete li, gde  zdes' poblizosti
stoyat gepidy? Ih vojsko vystupilo!
     I on skrylsya v tolpe gunnskih vsadnikov.
     GLAVA TRETXYA
     Na  sleduyushchee  utro Helhal'  dolozhil  svoemu  povelitelyu,  chto vse  ego
prikazaniya ispolneny v tochnosti.
     -- No gde zhe  |llak? -- mrachno sprosil Attila. -- Pochemu on ne yavlyaetsya
ko mne? Ili on vse eshche torchit vozle nevesty... drugogo?
     -- Net,  gospodin. Syn tvoj dazhe  ne  v容zzhal v lager'.  U samyh  vorot
vstretil on Dzhengizica, peredavshego emu tvoe povelenie vmeste s nim privezti
syuda  zalozhnikov  Bolibuta,  pokorennogo sklabenskogo  knyazya, i  on  nemedlya
otpravilsya s bratom... Hotya s vidimoj neohotoj.
     -- Da, da, -- vorchal Attila, -- emu opyat' hotelos'  zastupit'sya za etih
treh. Teper' stupaj. Tretij chas uzhe blizok. Stupaj. YA sleduyu za toboyu odin.
     -- Gospodin, ty  nichego ne skazal mne o tom, hochesh' ty takzhe zavtrakat'
u menya?
     -- Net. Molchi i uhodi. Ty sam  zajdesh' za tvoimi gostyami i provedesh' ih
k sebe po glavnoj ulice lagerya. ZHivo! Menya beret neterpenie!
     Kogda Helhal'  vel  gostej  v  svoj  dom,  na uglu odnoj iz  ulic,  pod
navesom, stoyal, prizhavshis' k stene, chelovek v temnom plashche, kapyushon kotorogo
okutyval  vsyu ego golovu do samyh glaz. Pri vide  Il'diho  zakutannaya figura
vsya zatrepetala.
     Dver' doma Helhalya zatvorilas' za gostyami.
     Kapyushon  upal s  zheltogo lica  Attily, teper' pylavshego  yarkoj kraskoj.
Glaza ego sverkali, kak u golodnogo volka.
     -- Nikogda ya ne  vstrechal takoj  krasoty! --  proiznes  on nakonec.  --
Nikogda, ni razu  v zhizni,  ne zagoralas'  vo mne podobnaya strast'! Vot ona!
Vot ta, kotoraya odarit menya nastoyashchim naslednikom -- povelitelem mira!
     GLAVA CHETVERTAYA
     Nastupilo vremya  uzhina vo dvorce.  Gunny  i drugie priglashennye,  pochti
isklyuchitel'no muzhchiny, sideli v ogromnoj zale,  Kotoraya sluzhila odnovremenno
priemnoj i stolovoj.
     Helhal' vvel Vizigasta, Il'diho, Daghara i ih vos'meryh sputnikov.
     Pri vhode v zalu krasivye mal'chiki, v zolotoj i shelkovoj odezhde, podali
gostyam  serebryanye chashi s vinom, i Helhal' predlozhil  im vypit'  za zdorov'e
Attily. Povelitel' gunnov sidel daleko ot nih, v glubine zaly.
     Pered  vysokoj,  prostoj  derevyannoj skam'ej,  sluzhivshej emu  sideniem,
postavlen byl prodolgovatyj stol iz kovanogo zolota. Pozadi skam'i neskol'ko
stupenej veli v spal'nyu carya.
     Vdol'  sten  rasstavleno  bylo mnozhestvo  stolov i  skameek, porazhavshih
svoej  roskosh'yu:  nekotorye byli iz serebra,  drugie  iz  dorogogo mramora i
dereva,  pokryvala, podushki  i  kovry byli  iz  kitajskogo  shelka,  a blyuda,
tarelki, kubki, chashi, kovshi --  iz  zolota i serebra, usypannye dragocennymi
kamnyami i zhemchugom. Vse eti sokrovishcha snosilis' syuda,  kak dobycha ili dary v
techenie desyatkov let iz treh chastej sveta.
     Pochetnye  mesta, po  pravuyu ruku Attily,  zanyali germancy.  No Helhal',
kotoryj ih rassazhival,  posadil ih ne vmeste: u Vizigasta i Daghara sprava i
sleva  sideli  po dve gunnki;  eshche  blizhe k  dveri pomestilas' Il'diho mezhdu
plennoj suprugoj rimskogo  voenachal'nika  i zalozhnicej,  docher'yu  odnogo  iz
antskih vozhdej; obe byli v bogatyh odezhdah so mnozhestvom ukrashenij.
     Sputniki  Vizigasta  i Daghara razmeshcheny byli vroz'  za drugimi,  bolee
otdalennymi, stolami.
     Kogda  troe  gostej  ostanovilis'  u  svoih  mest,  Helhal'  shepnul  im
poklonit'sya zorko nablyudavshemu za nimi Attile.
     Gordaya golova Daghara sklonilas' daleko  ne tak nizko, kak k etomu  byl
priuchen  car',  i  on grozno  vzglyanul na yunoshu. Korolyu  on kivnul  dovol'no
blagosklonno, na  poklon zhe Il'diho tol'ko poluzakryl glaza, slovno vovse ne
zamechaya  ee,  hotya  s  momenta ee  poyavleniya ne perestaval  za neyu  sledit',
vnutrenne kipya i pylal strast'yu.
     Il'diho  vpervye  videla Attilu, no ego bezobrazie, tak zhe kak velichie,
nimalo ee ne smutili: ona pryamo, grozno  i uporno  smotrela  emu  v lico,  i
takaya holodnaya, neumolimaya, smertel'naya nenavist' skazalas' v  etom vzglyade,
chto on nevol'no, s legkoj drozh'yu, na mgnovenie zakryl glaza.
     -- Horosho,  chto vy yavilis'  nakonec,  -- proiznes on  posle  nebol'shogo
molchaniya, --  prezhde  vsego privetstvuyu  vas, moi gosti.  O delah  pogovorim
posle. Polagayu, my segodnya zhe  otprazdnuem  pomolvku... i takzhe svad'bu,  --
medlenno zakonchil on.
     GLAVA PYATAYA
     Kogda  vse  uselis', bogato  odetyj  kravchij  na  kolenyah  podal Attile
tyazheluyu, prevoshodnoj raboty dragocennuyu chashu s vinom, kotoruyu car' podnes k
gubam, no ne vypil ni kapli, a zatem otdal ee kravchemu,  ukazav dvizheniem na
Helhalya. Kravchij podnes ee stariku. Helhal' vstal, gluboko poklonilsya caryu i
vypil vino. Kravchij nachal obhodit' vseh,  snachala po  pravoj, potom po levoj
storone stolov. Krome togo, na dlinnyh uzkih stolah kazhdyj mog udobno  vzyat'
s blyud  raznoobraznye  kushan'ya  gunnskoj,  rimskoj, germanskoj i  slavyanskoj
kuhni.
     YAvilsya sluga  s mramornym  blyudom,  napolnennym  vsyakogo  roda  zharenoj
dich'yu. On podnes kushan'e Attile. No car' el s derevyannogo blyuda tol'ko kuski
krovavogo,  polusyrogo  myasa, bez  hleba ili  inoj pripravy, i pil odnu lish'
klyuchevuyu vodu.
     Posle  pervoj  peremeny,  po  znaku Helhalya,  gosti  vstali  i  snova s
poklonom vypili po  kubku za zdorov'e  Attily. To zhe samoe povtoryalos' posle
kazhdogo blyuda.
     Hotya na  dvore eshche  ne  sovsem  stemnelo,  v zale  uzhe zazhgli  smolyanye
fakely, prikreplennye zheleznymi kryukami k kolonnam, na bezopasnom rasstoyanii
ot sten.
     Vdrug  nepodvizhnye cherty  Attily ozhivilis':  v  zalu  vbezhal prekrasnyj
mal'chik let pyatnadcati v  bogatoj  knyazheskoj odezhde, kotoryj bystro podnyalsya
na  vozvyshenie,  opustilsya  na koleni  vozle  Attily i,  prizhavshis'  k  nemu
prelestnoj golovkoj s chernymi kudryami,  podnyal na  nego  svoi  bol'shie karie
glaza.
     -- Kto eto? -- sprosil Daghar.
     --  |to  |rnak,  lyubimyj  syn carya. On rodilsya ot  korolevskoj  docheri,
prishedshej iskat' ego lyubvi.
     -- Bednyazhka, verno, byla slepa? -- skazal Daghar.
     -- Menee  slepa,  chem  ty, -- mrachno i  grozno  otvechal sidevshij  ryadom
Helhal'.
     -- Otec, -- laskalsya mezhdu tem k Attile |rnak, --  losinoe myaso vkusno,
no chelovecheskoe eshche vkusnee.
     -- CHto ty boltaesh'? -- sprosil porazhennyj knyaz'.
     --  Pravdu,  otec.  Moya  staraya  kormilica,  ona  vsegda  prinosit  mne
chto-nibud' vkusnoe.  Tak  vot,  vchera ona prinesla  v platke  bol'shoj  kusok
podzharennogo myasa. YA s容l i poprosil eshche.
     -- Horosho, -- skazala ona, -- budet i eshche, da  v drugoj raz. U cheloveka
vsego odno serdce, i s nim tvoi ostrye zubki spravilis' zhivo.
     --  Razve  eto  bylo  chelovecheskoe serdce?  -- sprosil  ya,  hotel  bylo
ispugat'sya, da vspomnil, kak ono vkusno, i oblizal sebe guby.
     -- Da,  moe  serdechko,  -- prodolzhala ona,  --  ya  vyprosila  sebe trup
molodogo gota, kotorogo segodnya kolesovali za to, chto  on nazval tvoego otca
beshenym  volkom,  vyrezala  trepetavshee  serdce  i  izzharila  ego  dlya moego
cyplenochka.  Teper'  uzh  tebe   nechego   boyat'sya  otravy  i  nikogda  ty  ne
pochuvstvuesh' v svoem serdce glupoj zhalosti k lyudyam!
     --  Kak eto glupo,  otec!  Tochno ya kogda-nibud' chuvstvoval zhalost'! Moya
velichajshaya radost' --  smotret' na kazni. Kogda moj  uchitel' govorit,  chto ya
horosho  ezzhu  verhom,  ya  vsegda vyprashivayu  v nagradu  pirozhnoe iz Vizantii
ili... pozvolenie strelyat'  v plennika. Daj mne pit', otec! Vina, a ne  tvoyu
zhidkuyu vodu!.. Net, ne zheltogo, ya hochu krasnogo! Vot horoshij byl glotok... i
vino krasno kak krov'. Otec! Teper', kogda ya uznal,  kak vkusny ih serdca, ya
prikazhu kazhdyj den' ubivat' po molodomu gotu!
     -- A esli ne budet prigovorennyh k smerti, synok?
     -- Togda ya budu osuzhdat' po odnomu.
     -- Za chto? Za kakoe prestuplenie?
     -- Za to, chto  on nichego ne sdelal, chtoby dostavit' svoemu caryu horoshee
zharkoe, -- vo vse gorlo zahohotal mal'chik, oskalivaya svoi belye zuby.
     Attila nezhno poceloval ego v lob i v glaza.
     Daghar v nemom izumlenii smotrel na Vizigasta. Odin iz gunnskih knyazej,
|cendrul, pojmal ego vzglyad.
     --  Tebe  eto  ne  nravitsya,  skir? --  usmehnulsya on.  -- Da,  mal'chik
bespodoben.  On  eshche  ostree knyazya Dzhengizica. Radujtes', esli  vam pridetsya
dostat'sya na ego dolyu.
     I, podnyavshis'  na  stupeni, on podoshel k mal'chiku i  stal uhazhivat'  za
nim.
     Attila  s  dosadoj  smotrel  na  eto, i  kogda Helhal' podoshel k nemu s
tajnym doneseniem, car' shepnul, ukazyvaya na l'stivogo knyazya:
     -- Esli by on znal, kto budet naslednikom moego carstva, kak by on stal
usluzhivat' prekrasnoj Il'diho!
     GLAVA SHESTAYA
     U  vhoda  v  zal razdalsya  shum  i poslyshalsya gromko  sporivshij serdityj
golos. Attila slegka vytyanul vpered golovu i spustil |rnaka s kolen. Mal'chik
uselsya u ego nog, osushaya  odin za  drugim stoyavshie  na  nizkom stole kubki s
vinom.
     V zalu vorvalsya raz座arennyj, gromko smeyavshijsya ot zloby, Dzhengizic.
     Sledom  za nim  shel  |llak.  Ego pechal'noe, blagorodnoe  lico bylo  eshche
blednee obyknovennogo.
     Dzhengizic byl  na neskol'ko let molozhe brata. Licom on ochen' pohodil na
Attilu i s  vidu byl chistokrovnyj gunn, no emu ne dostavalo togo dostoinstva
i velichavogo spokojstviya, kotorye v ego otce porazhali dazhe samyh upornyh ego
protivnikov.
     Sil'nym udarom ottolknuv poslednego chasovogo, Dzhengizic probezhal zalu i
odnim pryzhkom ochutilsya vozle Attily.
     -- Otec,  tak kak etot polugot hochet yabednichat' na menya, to ya luchshe sam
rasskazhu, kak vse bylo, i pozhaluyus' na nego!
     -- Ssora mezhdu  moimi synov'yami?  Oba nepravy! -- proiznes otec, gnevno
sverkaya glazami.
     -- My ehali  po pyl'noj doroge pozadi zalozhnikov, -- nachal rasskazyvat'
Dzhengizic, -- krugom bylo pusto i skuchno. Ot nechego delat' ya posporil s moim
oruzhenoscem, chto mogu  popast'  komu ugodno mezhdu  rastopyrennymi  tret'im i
chetvertym  pal'cami  ruki,  ne  zadev   ih.  Mozhesh'  sporit',  gospodin,  --
usmehnulsya  on, --  tol'ko ty ne  najdesh' nikogo, kto  by soglasilsya sluzhit'
tebe cel'yu". -- "Posmotrim! -- otvechal ya i prikazal shedshemu pered moim konem
dvenadcatiletnemu mal'chiku, synu pobezhdennogo sarmatskogo knyazya, rastopyrit'
levuyu ruku, prizhat' ee k blizhajshemu derevu i stoyat' smirno, ne oborachivayas'.
On  povinovalsya.  YA natyanul luk  i  pricelilsya. No  tut  neposlushnyj mal'chik
povernul golovu, ugadal moe namerenie, zakrichal ot straha, i  obernuvshis' ko
mne licom, kak nastoyashchij trus, zakryl ego obeimi rukami. YA zhe pustil strelu,
i  ona  vonzilas'  kak  raz  mezhdu tret'im  i  chetvertym tonkimi  pal'chikami
mal'chugana...
     -- V ego levyj glaz!.. -- drozha ot volneniya dokonchil |llak.  -- I kogda
rebenok zakrichal i nachal proklinat' ego, to Dzhengizic  prigrozil prostrelit'
emu i drugoj glaz, esli  on sejchas zhe  ne zamolchit.  I on uzhe natyagival luk,
kogda ya podskochil...
     -- I slomal ego  o moe koleno,  -- v yarosti zakrichal Dzhengizic,  -- vot
oblomki! -- i on brosil ih k nogam Attily. -- Moj luchshij luk! Iz-za rebenka!
Iz-za zalozhnika! Nakazhi syna gotki, otec, ili, klyanus' boginej konej, prezhde
chem nachnetsya ee prazdnik, ya sam raspravlyus' s nim!
     -- Gde mal'chik? -- nevozmutimo sprosil Attila.
     -- On mertv, -- skazal |llak, -- on umer na moih rukah.
     -- Slushajte, nerazumnye synov'ya, --  proiznes Attila. -- Ty, Dzhengizic,
zaplatish' za mertvogo zolotom ego otcu, iz tvoej sokrovishchnicy, a ne iz moej.
Ty zhe,  |llak, postupil ochen' durno, slomav  luk brata. Ty  dash'  emu  shest'
tochno  takih zhe horoshih lukov, eto tvoe  legkoe nakazanie. Tvoya  zhe  tyazhelaya
kara -- moe neudovol'stvie.  Proch' s moih glaz! Von! Ty,  Dzhengizic,  syad' s
pravoj  ruki molodogo syna korolya skirov. I pozabot'sya, milyj mal'chik, chtoby
molodomu geroyu vozdalos' vse to, chto emu sleduet!
     |llak tshchetno staralsya ulovit' vzor otca: Attila  ne zamechal ego bol'she.
On sklonil golovu i tiho spustilsya so stupenej.
     Emu prishlos' prohodit' mimo  Il'diho. Devushka vstala i otkryto pri vseh
protyanula emu ruku. On shvatil ee, molcha poklonilsya i bystro vyshel iz zaly.
     Attila  videl etu  scenu. On slegka pokachal svoej  massivnoj golovoyu, i
glaza ego snova zlobno sverknuli.
     GLAVA SEDXMAYA
     CHasovye u vhoda pochtitel'no  propustili v zalu znatnogo gunna v bogatoj
odezhde,  pokrytoj  pyl'yu, i v baran'ej shapke, uvenchannoj zelenym  venkom. On
bystro podoshel k tronu i, vzbezhav na stupeni, upal na koleni pered carem.
     -- Vstan',  knyaz'  Dzhencil! Ty prines  vest' o  pobede: ob etom govorit
tvoj venok!
     -- Da, pobeda za toboyu, i vragi tvoi razbity! -- gromko i gordo otvechal
molodoj gunn. -- Legiony unichtozheny!
     Gunny  ispustili  radostnyj  voj, germancy zhe  pereglyanulis' s uzhasom i
pechal'yu. Po znaku Attily knyaz' nachal svoj rasskaz:
     -- Sredi  bolot Danastra oni  schitali sebya v bezopasnosti  i osmelilis'
otkazat' tebe v dani. Ty poruchil mne chest' ih nakazaniya. YA znayu tvoj vkus, o
velikij gospodin! I sam lyublyu takuyu rabotu. YA reshilsya unichtozhit' ih. Nelegko
bylo proniknut' cherez bolota: oni navodnili vse rvy krugom, a  sami vmeste s
zhenami,  det'mi, stadami  i imushchestvom zabralis' v seredinu svoej opoyasannoj
vodoyu  strany.  No ya postroil  sebe otlichnyj most,  -- zasmeyalsya  on.  -- My
sognali neskol'ko tysyach  aktov i sklabenov, ni v chem vprochem  protiv nas  ne
provinivshihsya,  a naoborot, mnogo pomogavshih  nam v etoj  vojne, ubili ih i,
ulozhiv ih poparno, vymostili imi top'. Snachala loshadi nashi ne hoteli idti po
eshche teplym telam.  No my i tut umudrilis' pomoch' bede: polozhili trupy  licom
vniz,  posypali im spiny luchshim ovsom, i ponemnogu nashi koni privykli hodit'
za lakomstvom. Ostal'noe dovershili bichi i shpory. Noch'yu my napali vrasploh na
nepriyatel'skij  stan. Uzhas  byl neopisuem,  zhenshchiny  i  deti tak  krichali  o
poshchade, chto veselo bylo slushat'! Tshchetno, ogon', kop'ya, bichi i konskie kopyta
vstrechali ih so vseh storon.  Voshodivshee  solnce ne nashlo bol'she ni edinogo
legiona. Ih bylo  shest' tysyach voinov, i stol'ko zhe nesposobnyh nosit' oruzhie
zhenshchin, starikov i detej. Velik ty, Attila, syn pobedy!
     -- Velik Attila, syn pobedy! -- v neistovom vostorge zakrichali gunny.
     -- Horosho, -- spokojno  proiznes  Attila,  --  ochen'  horosho.  Podozhdi,
Dzhencil, synok! Attila ugostit tebya. Vot, voz'mi!
     I svoimi korotkimi, tolstymi pal'cami on vybral iz lezhashchih pered nim na
zolotom blyude kuskov konskogo myasa samyj bol'shoj i krasnyj i sunul ego v rot
voinu.
     Gunn, ochevidno, na vershine gordosti i blazhenstva, prilozhil ruku k grudi
i gromko chavkal, perezhevyvaya pochetnyj kusok.
     -- Ty segodnya budesh' sidet' ryadom so mnoyu, na pochetnom meste, -- skazal
Attila.
     Vdrug chto-to tyazheloe povalilos' u nog carya.
     -- |to malen'kij |rnak,  -- usmehnulsya otec,  --  i  u nego eshche kubok v
ruke! Vorishka! On vlil v  sebya bol'she, chem sleduet. Unesite ego v spal'nyu. S
zavtrashnego dnya on nachnet pit' odnu lish' vodu, i  tot budet raspyat, kto dast
emu vina, medu ili piva!..
     GLAVA VOSXMAYA
     Lico Attily prinyalo mrachnoe,  dazhe  groznoe vyrazhenie. Nahmurivshis', on
gromko i rezko zagovoril:
     -- Slyshali, chto on rasskazal, vy, skiry, rugi  i goty? |ti legiony ved'
tozhe  germancy... Tak ya rasseivayu uzhe ne pervoe plemya vashego  izmennicheskogo
naroda.  I esli vy  budete  prodolzhat'  narushat' vernost' mne, to skoro svet
sprosit:  "Gde  germancy?"  I  razdastsya otvet:  "Ih ne  ostalos' ni  odnogo
cheloveka, oni pogibli bessledno, eti vysokomernye germancy!"
     Korol' Vizigast podnyal pochtennuyu golovu i posmotrel emu pryamo v glaza.
     -- My mozhem stradat', -- tverdo proiznes on, -- my uzhe stradaem tyazhko i
dolgo, no my nikogda ne pogibnem!
     -- Pochemu zhe tak, starik?
     -- Bogi, nashi predki Asgardy hranyat nas! -- vskrichal Daghar.
     --  A  kto  hranit vashih bogov? -- nasmeshlivo  sprosil Attila. -- I oni
ved' pogibnut kogda-nibud'.
     -- Da, pri konchine vseh veshchej, -- otvechal Vizigast.
     -- Hotel by ya byt' togda tem chernym velikanom,  --  proiznes Attila, --
kotoryj, po vashemu predaniyu, vseh vas zazharit v ognennoj puchine!
     -- I  kotoryj sam v nej pogibnet, -- prerval ego  Daghar, -- posle chego
novoe  siyayushchee nebo raskinetsya  nad novoyu zemleyu, gde ne budet ni gunnov, ni
inyh  polunoshchnyh  narodov!  I  nad  vsem  etim  chistym   mirom  budet  vnov'
gospodstvovat' Votan  i belokuraya Frigga, i Baldur, i  vernyj  Donar.  Votan
sotvorit novyh germancev. Iz yasenya sozdast on muzhchinu, iz ol'hi -- zhenshchinu!
     --  ZHenshchinu!  --  hriplo  povtoril  Attila.  --  Da,  konechno,  zhenshchina
neobhodima. I  navernoe  u  etoj  germanki  budushchego  budut  tochno takie  zhe
prekrasnye, gustye, zolotistye volosy, kak u tvoej nevesty?
     -- Konechno. Nashi  zhenshchiny --  velichajshie  svyatyni.  Oni stoyat  blizhe  k
bogam, nezheli  my, a  v ih krasote  i chistote ih  serdec  zaklyuchaetsya divnaya
tajna nashej sily.
     Ego plamennyj vzor vstretilsya s glubokim nezhnym vzorom Il'diho.
     --  V  tvoih slovah ne mnogo muzhskoj gordosti, --  prodolzhal s  prezhnej
nasmeshlivost'yu  Attila.  -- My, gunny, mozhem legko obhodit'sya bez nashih zhen:
my  chasto  zamenyaem ih... chuzhimi. Kakie  roskoshnye volosy  u  tvoej  docheri,
staryj korol'! Byt' mozhet, i v nih zaklyuchena tajnaya sila?
     --  Da,  -- snova  vmeshalsya Daghar, -- esli ty tak  uzh  lyubopyten, to ya
otvechu tebe: ocharovanie est' i v etih volosah!
     -- Kak eto? Rasskazhi-ka! -- skazal Attila.
     --  Slushaj! -- Daghar tyazhelo dyshal,  edva sderzhivaya  svoe  volnenie. --
Neskol'ko let  tomu nazad  vendskie  razbojniki  napali  na goristuyu  rodinu
markomannov.  Muzhchiny,  zahvativ  zhen,  detej,  rabov,  stada  i  imushchestvo,
udalilis' na  vysokuyu  goru. Zdes' ih  okruzhili beschislennye vendy. Nachalas'
osada. Dolgo soprotivlyalis'  otvazhnye markomanny,  no  nakonec u  nih  nachal
istoshchat'sya  zapas strel  i, chto  eshche huzhe,  lopnuli tetivy ih lukov.  Vendy,
chetyre raza otbroshennye ot  gory, primetili, chto vmesto strel  na nih  letyat
lish' kamni da  such'ya,  i s dikimi  krikami  vnov'  polezli  na pristup.  Tut
oborvalas' poslednyaya  tetiva u grafa Garico, i s tyazhkim vzdohom on brosil na
zemlyu  svoj bespoleznyj luk. No  ego  yunaya, prekrasnaya  supruga Mil'ta cherez
neskol'ko .minut podala emu luk s novoj tetivoyu: obrezav ostrym  nozhom  svoi
gustye kosy, ona krepko svila ih i natyanula na luk. Radostnyj graf poceloval
zhenu,   pricelilsya   i   pronzil   serdce   uzhe  vzbiravshegosya   na  vershinu
nepriyatel'skogo vozhdya.  Vse zhenshchiny i devushki totchas zhe posledovali  primeru
Mil'ty: snova  zasvisteli  metkie strely, i  vendy stremitel'no obratilis' v
begstvo.  Vragi byli  prognany  za predely  strany. No  kosy  grafini uzhe ne
sluzhili tetivoyu: graf snyal ih s luka i s nezhnym poceluem povesil v svyatilishche
Friggi v zhertvu bogine. |ta zhenshchina i ee volosy spasli celyj narod!
     Daghar, uspokoennyj svoim  rasskazom, vernulsya na mesto i sel, opershis'
na svoyu arfu.
     GLAVA DEVYATAYA
     Mezhdu tem iz gustoj tolpy voinov i slug vystupil pozhiloj gunn v bogatoj
odezhde.
     --  Zdravstvuj,  Drulksal, moj  pevec! --  milostivo privetstvoval  ego
Attila. -- S kakimi pesnyami ty prishel na etot raz?
     -- O gospodin, -- otvechal Drulksal, -- dozvol'  mne spet' novuyu pesn' o
tvoih  predstoyashchih pobedah  budushchej vesnoj, kogda ty pokorish' vsyu stranu  ot
vostoka do zapada, ot Ponta do ostrovov britanskih!
     Attila kivnul.
     Dva raba prinesli  i postavili na  dvuh  nizkih skam'yah  pered gunnskim
poetom i pevcom ego muzykal'nye instrumenty, sam  on uselsya na vysokom stule
posredine zaly.  Odin  iz instrumentov  pohodil  na  bubny, s  beschislennymi
kolokol'chikami, zvenevshimi  pri  kazhdom udare po bubnam korotkoj derevyashkoj.
Na drugoj  skam'e  nahodilsya predmet, pohozhij na yashchik, s natyanutymi strunami
iz baran'ih kishok. Po etomu instrumentu pevec to kolotil zheleznym dvuzubcem,
to shchipal im struny, izvlekaya iz nih rezkie, pronzitel'nye zvuki.
     Daghar byl ochen' udivlen etoj uzhasnoj prelyudiej. No kogda  on vslushalsya
v slova pesni,  im ovladel neistovyj gnev, i on mrachno shvatilsya za rukoyatku
mecha.
     Gunnskij  poet  pel  o poraboshchenii  vseh  plemen  Evropy  bogom pobedy,
Attiloj, i kazhdaya strofa ego dikoj, krovozhadnoj,  nestrojnoj pesni  vyzyvala
grom  odobreniya   u   voodushevivshihsya  slushatelej.  Poslednie  slova   pevca
zateryalis'  v  oglushitel'nyh  krikah vostorga. Gunny  podnyali ego  na plechi,
torzhestvenno  otnesli k  Attile i  opustili u ego nog. Attila  podnyal kryshku
bol'shogo sunduka, prinesennogo slugoj, i u poeta vyrvalsya krik izumleniya.
     -- Gospodin! Kakoj blesk! Skol'ko kamnej! Tysyachi! YA ne dumal, chto zemlya
mozhet proizvesti tak mnogo!
     --  Beri!  Tvoya  pesn'  byla  horosha,  potomu  chto  ona  pravdiva.  Ona
predveshchaet mne celuyu prigorshnyu pobed: beri zhe sebe prigorshnyu etih kamnej.
     Pevec ne zastavil povtorit' prikazanie.
     Vdrug  sredi  eshche ne utihshego  shuma  razdalsya zvuk: zvonkij,  chistyj  i
rezkij, slovno udar pobedonosnogo mecha: to byl akkord na arfe Daghara.
     Gunny mgnovenno stihli; pevec ih  vzdrognul, spotknulsya i pochti upal na
plecho Attily, kotoryj brosil na germanca uzhasayushchij vzglyad.
     -- Teper'  prihodit konec, Helhal',  -- shepnul on  stoyavshemu vozle nego
stariku.
     Daghar vstal  i s  razgorevshimsya licom,  s  pylayushchimi  gnevom  bol'shimi
serymi glazami, vystupil  vpered, poblizhe k  Attile,  i udaril  po  strunam.
Gunny zataili dyhanie.
     -- My, gosti, slyshali pesn' gunnov,  -- holodno proiznes Daghar, -- nas
ne  sprashivali,  hotim li  my slushat'  etot  volchij voj.  A  teper',  gunny,
poslushajte i vy nashu germanskuyu pesnyu, kotoraya v to zhe vremya i otvet vam.
     On zapel na  gotskom yazyke, ponyatnom  dlya gunnov, i v ego pesne zvuchala
takaya  strastnaya nenavist' k nim i  k povelitelyu, i  on tak zhivo  predstavil
kartinu  ih  istrebleniya  vosstavshimi protiv  nih  narodami,  chto vse zdanie
zadrozhalo ot neistovyh krikov. Vse  do odnogo gunny  povskakali s mest i kak
zveri brosilis'  na  besstrashnogo  germanca.  Daghar  ne  shevel'nulsya  pered
raz座arennoj tolpoj i ne  vzdrognul, kogda broshennyj v  nego  Dzhengizicem nozh
proletel na odnu liniyu ot ego lica, kosnuvshis' ego volos. Kazalos', dlya nego
net spaseniya.
     -- Ostanovites'! Pod strahom moego  gneva! --  razdalsya gromovoj  golos
Attily. Vse gunny zamerli, kak vkopannye.
     --  Oni  otlichno slushayutsya, -- spokojno skazal  Daghar,  napravlyayas'  k
svoemu mestu.
     -- Ottogo-to  oni  i  zavoevali  svet,  pevec, i  sohranyat ego za soboyu
vopreki  tvoej  arfe, tvoemu mechu i  tvoej nenavisti, -- ne bez  dostoinstva
otvechal Attila.  -- Vy zhe, gunny, uvazhajte obychai gostepriimstva! Vy  hoteli
ubit' pevca za  ego pesnyu!  Nakazat' za predskazanie! |to bylo by pohozhe  na
to,  chto my boimsya,  kak  by ono ne  ispolnilos'.  On  budet  nakazan  samoyu
sud'boyu, kogda  uvidit, chto slova ego  ne opravdalis'. Predpolozhiv, vprochem,
-- eshche sderzhannee  pribavil  on, -- chto  on  dozhivet do  etogo, v  chem  ya...
somnevayus'.  Za  nedobrozhelatel'stvo ko mne...  Neuzheli zhe  ya dolzhen poetomu
ubit' ih vseh? Polnote!  Hotya konechno... -- postepenno on nachal govorit' vse
gromche  i yarostnee,  nakonec  golos ego  zagremel  kak grom, -- esli k  etoj
nenavisti prisoedinyaetsya izmena i  ubijstvennyj  zamysel, togda drugoe delo!
-- On vskochil i podoshel k ograde svoego trona.  -- Dvadcat' dnej tomu nazad,
-- prodolzhal on, --  na odnom iz dunajskih ostrovov, v temnuyu  noch', dvoe iz
moih  rabov  sgovarivalis'  mezhdu soboyu. Oni  dumali, ih slyshit odna  tol'ko
staraya  iva,  no iva byla  pusta  vnutri, i  v duple  stoyal  ya, Attila,  vash
gospodin, zhalkie psy. No  ty, roskoshnaya nevesta,  ne pechal'sya: ty segodnya zhe
vyjdesh' zamuzh,  ty budesh'  zhenoyu  Attily v tot samyj  chas, kogda tvoj  yunosha
budet korchit'sya na kreste. Hvatajte ih vseh, moi gunny!
     Prikazanie bylo ispolneno s takoyu mgnovennoyu bystrotoj, chto germancy ne
dogadalis' o podgotovke vsej sceny. Soprotivlenie okazalos' nevozmozhnym.
     CHetyre  voina brosilis' na  prestarelogo korolya. Dzhengizic,  |cendrul i
chetvero drugih  -- na Daghara.  No neschastnomu  yunoshe  vse-taki  udalos'  na
mgnovenie vysvobodit' pravuyu ruku i so strashnoj siloj  on brosil mech pryamo v
Attilu. Knyaz' Dzhencil, zametivshij eto dvizhenie, s krikom zaslonil soboyu carya
i tut zhe upal bezdyhannyj k ego nogam s pronzennym gorlom.
     SHest' sil'nyh ruk vpilis' v pravuyu  ruku Daghara. Vizigast  byl povalen
na  pol, i Helhal' kolenom  pridavil emu grud'.  Daghar uvidal,  chto na ruki
Il'diho nadevayut shirokie zolotye okovy i gluho zastonal.
     -- Pogodi,  mal'chishka, --  skazal  Attila, obtiraya  lico,  zabryzgannoe
krov'yu Dzhencila, -- ty osobo zaplatish' mne za etu krov'. Starik budet tol'ko
raspyat,  yunosha zhe... budet  posazhen na  kol... za  stenoj moej spal'ni!.. Ty
uslyshish' ego kriki, moya prekrasnaya nevesta, v nashu pervuyu brachnuyu noch'!
     Devushka molcha vzglyanula na nego svoimi shiroko  raskrytymi, nepodvizhnymi
glazami:  on  vzdrognul, s容zhilsya  i  opustil  veki.  Po spine ego probezhala
holodnaya drozh'. On mahnul rukoyu i plennikov uveli.


     GLAVA PERVAYA
     V opustevshuyu zalu, v  kotoroj ostalis'  lish'  Attila i Helhal',  vbezhal
zapyhavshijsya |llak.
     -- Ty zdes'! -- gnevno zakrichal otec. -- Kak ty osmelilsya?  Razve  ya ne
prognal tebya? Ili ty poluchil proshchenie?
     -- Net, gospodin. No...
     -- Kogo tebe zdes' nuzhno?
     -- Otca!
     -- Ty hochesh' skazat' -- carya!
     -- Pust' tak! Mne nuzhno velikogo carya i spravedlivogo sud'yu!
     -- Nu  konechno! YA znayu, chto privelo tebya. Ty ishchesh' spravedlivogo sud'yu.
YA,  zasluzhivshij  eto  nazvanie,  opravdayu  ego uzhasnym  obrazom.  Tak  luchshe
vozderzhis' ot mol'by za predatelej.
     -- No razve vinovnost' ih dokazana?
     --  YA dumayu,  -- s dosadoj  otvechal  vstupivshij v razgovor  Helhal', --
mal'chishka  metnul mech v  tvoego otca, i esli on  eshche zhiv,  to lish' blagodarya
gunnskoj vernosti.  A starik vmeste s nim  i s  celoj shajkoj drugih negodyaev
sgovarivalis'  ubit' gospodina.  My zhe, otec tvoj  i  ya, podslushali ves'  ih
zagovor, spryatavshis' v duple ivy na dunajskom ostrove.
     |llak zakryl glaza.
     --  Esli tak,  -- skazal  on,  --  to osudi i ubej  ih oboih: ya ne smeyu
prosit' za nih. No Il'diho? Ved' ona nevinna?
     -- Net. Ona znala o zagovore. YA uvidel eto po ee pervomu zhe  vzglyadu na
menya, kogda ona voshla syuda. Ona znala vse i molchala.
     -- No mogla li ona pogubit' otca i zheniha?
     -- Ona  dolzhna  byla eto sdelat'. No  ej ya proshchayu.  Ona ne podvergnetsya
nakazaniyu.
     -- No... otec... ved' nepravda to, chto  govoryat?  CHto  ty  umertvish' ee
otca i zheniha, i... Net! |to nevozmozhno!
     -- Razve dlya Attily est' nevozmozhnoe?
     --  No  eto  pozor!  -- vykriknul  |llak.  -- Zapyatnannyj krov'yu  oboih
dorogih  ej lyudej, ty  ne mozhesh'  zastavit' perenosit' tvoi ob座atiya  ee, etu
belokuruyu boginyu!
     -- Klyanus' moimi chernymi bogami, ya ee zastavlyu! -- zakrichal raz座arennyj
Attila. --  YA okazhu velichajshuyu chest' tvoej belokuroj bogine i sdelayu ee moej
zhenoj!
     -- Nikogda! Govoryu tebe, ona lyubit skira!
     -- YA ne revnuyu k... mertvym!
     -- No ya skazhu tebe bol'she: ona nenavidit tebya, ty otvratitelen ej!
     -- Ona nauchitsya udivlyat'sya mne.
     -- Net.  Ona umret ran'she, chem budet tvoeyu. O, moj gospodin  i otec! --
|llak  upal  na koleni,  -- Molyu  tebya!  Szhal'sya! Ni  razu,  s  samogo moego
neschastnogo rozhdeniya ne osmelivalsya  ya obrashchat'sya k tebe s  pros'boj. Teper'
zhe ya molyu tebya o milosti, ne k sputnikam devushki, no k nej samoj!
     -- YA ispolnyu tvoyu  pros'bu! YA daruyu  ej  vysshuyu milost': ona budet moej
zhenoj!
     ----  Net, otec! |togo  ne budet! -- gromko zakrichal obezumevshij |llak.
-- YA ne perezhivu etogo! YA sam lyublyu ee!
     -- |to davno izvestno mne!
     -- Otec, Daghar dolzhen umeret'?
     -- Dolzhen.
     -- Tak otdaj ee mne!
     -- Ty  v  samom dele pomeshalsya! --  gromko zahohotal Attila. -- Znachit,
hotya ona i lyubit pevca, no  esli ty, a ne ya, voz'mesh'  ee v zheny, to tut uzhe
net pozora?
     -- YA ne kosnus' ee! YA budu tol'ko svyato chtit' i zashchishchat' ee!
     -- Zashchishchat' ot menya,  sobaka! -- zarevel Attila, vyhvatyvaya iz-za poyasa
nozh i zamahivayas' na syna. Helhal' edva uspel shvatit' ego obeimi rukami.
     -- Ubej, otec! YA budu rad umeret'! O, esli by ya nikogda ne rodilsya.
     I on podstavil emu grud'.
     -- Net, -- mrachno  proiznes Attila.  --  Spasibo,  starik. Mal'chishka ne
stoit  togo,  chtoby umeret' ot  moej ruki. Pust'  on zhivet  i znaet, chto ego
belokuraya boginya pokoitsya v moih ob座atiyah. |to budet dlya nego huzhe smerti.
     V otchayanii |llak brosilsya k dveri.
     -- Il'diho! -- diko zakrichal on. "Kak  spasti ee? |to nevozmozhno! Ubit'
ee, a potom sebya?" -- Mysl' eta kak molniya mel'knula u nego, poka on bezhal k
vyhodu. Zdes' uzhe tolpilis' voiny, privlechennye krikami.
     -- Derzhite ego! -- zagremel Attila. -- Obezoruzh'te! Helhal',  zapri ego
v yasenevuyu bashnyu. YA budu sudit' ego posle, a teper' idu k moej neveste!
     GLAVA VTORAYA
     Kogda  |llaka uveli, Attila otpustil voinov i nachal  rashazhivat'  mezhdu
stolami  i skam'yami. Vernulsya Helhal', dolozhil  o  vypolnenii ego poveleniya.
Car'  molcha  kivnul i  stal  snimat' s golovy shirokij zolotoj obruch, kotoryj
polozhil  v sunduk s  dragocennostyami. Potom on  otstegnul pryazhku  i  sbrosil
plashch, ostavshis' v nizhnej odezhde.
     --  Voz'mi sebe  klyuch ot opochival'ni, -- prikazal car'. --  Ty  zapresh'
dver' snaruzhi.
     -- No... vtoroj klyuch? Ona zahochet bezhat', kogda ty zasnesh'.
     -- Ne  bespokojsya! On u menya zdes',  na grudi. A na  poroge opochival'ni
pust' storozhat shestero gunnov.
     Attila  snova pogruzilsya  v zadumchivost' i opyat'  nachal  hodit'  vzad i
vpered.
     -- Gde Gerval't? -- sprosil  on. -- YA prikazal pozvat' ego, kak  tol'ko
okonchilos' eto delo. Pochemu on ne yavlyaetsya?
     -- Ego ne mogut najti.
     -- Pust' ego  razyshchut  i  svyazhut.  Dlya  ukrepleniya  ego  v  vernosti  i
predannosti nam pust' on posmotrit na kazn' oboih germancev.
     -- Horosho, gospodin, ya pojmayu ego.
     Nastupilo molchanie. Attila proshelsya neskol'ko raz  i opyat'  ostanovilsya
vozle druga.
     --  Stranno, starik, --  tiho proiznes  on. -- Nikogda eshche ya  ne oshchushchal
nichego  podobnogo pered zhenshchinoj. YA trepeshchu pod  ee chistym vzglyadom, ya robeyu
pered nej, kak mal'chikom robel pered svyatynej. Slushaj, -- prodolzhal on tishe,
-- ya dolzhen zapastis'  otvagoj pered  svidaniem s neyu. Ty  znaesh',  vot  uzhe
sorok shest' let, kak ya p'yu odnu lish' vodu... No teper', starik, proshu  tebya,
postav' v opochival'nyu zolotuyu chashu s krepkim gaccatinskim vinom...
     -- Net, gospodin! |to vino -- chistyj ogon'!
     -- Govoryu  tebe: ya ledeneyu ot ee vzorov! YA zhelal by, chtoby v zhilah moih
teklo teper' plamya  Vezuviya.  Stupaj,  starik,  prinesi  vino i  privedi moyu
nevestu, da prezhde snimi s nee  cepi!.. I pust' nikto ni pod kakim predlogom
ne bespokoit menya do zavtra.
     GLAVA TRETXYA
     Na poroge carskoj opochival'ni, kak storozhevye psy, lezhali pyatero gunnov
i ih nachal'nik.
     Vse bylo tiho vokrug dvorca.
     Tishina carstvovala i vnutri zdaniya. Raz tol'ko nachal'nik strazhi vskochil
i prilozhil uho k zamochnoj skvazhine spal'ni.
     --  Vy  ne slyhali? -- sprosil on svoih voinov. -- Poluzadushennyj krik?
Tochno kriknuli: "Pomogite!"
     -- Nichego ne slyhali, -- otvechali gunny.
     I oni snova spokojno uleglis'.
     Korotkaya  letnyaya  noch'  minovala, zvezdy  pogasli,  vzoshlo  prekrasnoe,
luchezarnoe solnce, nastupilo utro, nastupil polden'.
     Helhal'  davno  uzhe  ozhidal carya  na poroge  opochival'ni,  no s  kazhdoj
minutoj neterpenie ego vozrastalo  vse  bol'she  i bol'she, v techenie  nochi  i
utrom  priletelo  mnogo  groznyh,  vazhnyh  izvestij,  i  starik  uspel   uzhe
perechitat' neskol'ko poslanij k caryu i rassprosit' goncov i razvedchikov.
     CHasy  prohodili.  Attila  ne poyavlyalsya, i v  serdce predannogo  starika
zashevelilos' muchitel'noe  bespokojstvo. Trevozhno dumal  on o bol'shoj chashe  s
ognevym  vinom,  postavlennoj  im  po  prikazaniyu  Attily  okolo  ego  lozha.
Neprivychnyj  k  etomu  napitku  car',  navernoe,  zahmelel  i  ne  mozhet eshche
prosnut'sya.  Ne  razbudit' li ego? Helhal' vstal bylo, no  podumav,  reshilsya
podozhdat' eshche nemnogo i s tyazhelym vzdohom uselsya na prezhnee mesto.
     Na ulice razdalsya bystryj topot kopyt.
     Pokrytyj pyl'yu vsadnik ostanovilsya pered nim i podal pis'mo.
     --  My otnyali eto u odnogo iz gepidov  Ardariha, -- edva  perevodya duh,
skazal  gunn.  -- On  vez  pis'mo turingam, i  chtoby  dostat'  ego, my  byli
vynuzhdeny izrubit' gonca na kuski.
     Helhal',  razrezav  shnurki,  probezhal  poslanie  i  totchas zhe  postuchal
rukoyatkoj mecha v dver' spal'ni.
     --  Vstavaj, Attila, --  vskrichal  on,  --  vstavaj, vstavaj! Teper' ne
vremya spat'!  Ubej  menya  za  oslushanie, no vstavaj! Otvori  mne,  gospodin,
prochti! Ardarih  otkryto vozmutilsya  protiv tebya! On sobral vse svoe  vojsko
nedaleko otsyuda! SHvab Gerval't bezhal k nemu! Germancy vosstali!
     Bezmolvie bylo emu otvetom.
     --  Tak ya sam otvoryu dver', ne boyas' tvoego gneva! --  zakrichal starik,
vynimaya  iz-za  poyasa  vverennyj emu  klyuch i  vkladyvaya  ego v  zamok. Zamok
shchelknul, no  dver' vse-taki  ne otvoryalas', nesmotrya na  to, chto on izo vseh
sil tolkal ee rukami i kolenyami.
     -- Gospodin zaper ee iznutri na zadvizhku! Zachem sdelal on eto?
     Pozadi Helhalya stoyali ispugannye, napryazhenno sledivshie za nim chasovye.
     -- Nazad,  proch'  otsyuda! -- kriknul on  na nih, i oni smirenno otoshli,
kak pobitye sobaki.
     -- Attila! Il'diho! Otoprite! Uznajte vazhnye vesti! Germancy vosstali!
     Tyazhelaya zadvizhka medlenno otodvinulas',  i  dver'  raskrylas'.  Helhal'
brosilsya v  komnatu, zahlopnuv za soboj dver', u kotoroj  molcha ostanovilas'
blednaya Il'diho.
     V spal'ne caril polumrak, yarkoe solnechnoe siyanie ne  probivalos' skvoz'
spushchennye zanavesi, i Helhal' s trudom mog nakonec razglyadet' okruzhayushchee.
     Prezhde  vsego on uvidal  zolotuyu  chashu,  prinesennuyu  im  syuda vecherom,
polnuyu  vina. Teper' ona lezhala na ustlannom mehami  polu v kakoj-to krasnoj
luzhe, pohozhej  na krov', no eto dolzhno bylo byt'  vino,  potomu chto  sil'nyj
aromat napolnyal komnatu. Helhal' pereshagnul cherez luzhu i podoshel k posteli.
     Attila  lezhal na  nej nedvizhim, rasprostertyj na  spine.  Kazalos',  on
krepko spal,  no starik primetil, chto vse ego  lico  bylo zakryto purpurovym
pokryvalom, za isklyucheniem shiroko raskrytogo rta.
     -- On spit? -- sprosil on Il'diho.
     No ona stoyala po-prezhnemu nepodvizhno i ne otvechala emu.
     Togda on otkinul pokryvalo i s uzhasom vskriknul.
     SHiroko raskrytye, steklyannye glaza s nalitymi krov'yu  belkami vzglyanuli
na nego, bagrovoe lico zastylo v strashnoj, polnoj smertel'noj muki, sudoroge
i bylo bezobrazno  razduto, podborodok, sheya i belaya  shelkovaya odezhda  zality
byli krov'yu.
     Helhal' ne hotel verit' svoim glazami.
     -- Gospodin! -- pozval on,  tryasya ego za ruku, no ruka tyazhelo svesilas'
vniz.
     --  Gospodin!  --  On s trudom  pripodnyal tyazheloe, eshche teploe  telo. --
Attila! Prosnis'! Ty ved' tol'ko spish'!
     -- Net, on umer! -- spokojno proiznesla devushka.
     --  Umer?  --  diko  zakrichal starik, vypuskaya  ego.  -- Net,  net!  --
polupripodnyatoe telo Attily gruzno upalo na lozhe.  -- Umer?  Umer! O gore: ya
vizhu,  ego  zadushila krov'! Kak chasto ya uzhe boyalsya etogo! O! Na etot raz eto
sdelalo vino!
     --  Net.  YA  zadushila  ego. On  napilsya vina i  zasnul. No skoro  opyat'
prosnulsya i  hotel... prinudit'  menya...  byt' ego zhenoj.  Togda ya zadvinula
zadvizhku dlya togo, chtoby chasovye ne pribezhali emu na  pomoshch'. YA zadushila ego
moimi volosami...
     --  Ubit zhenshchinoj! --  s  gorest'yu voskliknul  starik,  shvativshis'  za
golovu. -- Molchi,  neschastnaya! Proklyataya! Esli by gunny uznali ob  etom, imi
ovladelo
     by otchayanie! Velikij Attila pal ot ruki zhenshchiny! Ego duh naveki proklyat
i naveki osuzhden presmykat'sya v obraze chervya!
     I starik, brosivshis' na koleni pered trupom, osypal poceluyami ego lob i
ruki.
     Devushka  vnimatel'no slushala  otchayannye  vosklicaniya Helhalya:  ej  byli
dostatochno  znakomy  ponyatiya  gunnov  o pereselenii  dush,  i ona  ponyala vse
znachenie slov starika.
     --  Neuzheli eto  pravda? --  snova  sprosil  on,  vse  eshche somnevayas' v
prichine smerti svoego gospodina.
     -- Ne  dumaesh' li  ty,  chto Il'diho  mozhet  lgat'?  Ne  legko mne  bylo
pobedit' otvrashchenie i dotronut'sya do etogo chudovishcha. No bor'ba byla korotka:
op'yanenie sdelalo ego pochti bezzashchitnym.
     -- Da, eto  pravda! --  prostonal  starik. -- YA vizhu v ego zubah pryadku
zheltyh volos! O, eto uzhasno! -- On zakryl kovrom lico mertveca. -- L ne mogu
smotret' na nego!  Pogodi zhe ty, ubijca!  Eshche tri  dnya tebya hranit svyashchennyj
prazdnik, a na chetvertyj ty i tvoi soobshchniki, vy umrete neslyhannoj smert'yu!
     On  otvoril dver',  pozval  chasovyh  i  peredal  im  devushku,  prikazav
zaperet' ee v odnoj iz staryh bashen, otdalennyh ot vsyakogo zhil'ya.
     --  Zaperet'  ee  odnu!  Otdel'no  ot ostal'nyh!  Otdel'no  ot  |llaka!
Pristavit' k ee dveri troih strazhej! Esli ona bezhit, strazhi umrut!
     -- My povinuemsya, knyaz',  --  proiznes nachal'nik  strazhi,  s izumleniem
ozirayas' krugom, -- no gde zhe nash gospodin? On ne vyhodil otsyuda!
     -- Vot on, -- prostonal starik, -- on mertv! I on otdernul kover.
     -- Mertv! Attila! Znachit, on ubit!
     -- No kem?
     -- Nikto ne vhodil syuda!
     -- My vse lezhali na poroge!
     -- Ego ubila zhenshchina!
     Tak vosklicali porazhennye gunny.
     -- Net! On ne ubit! -- grozno i gromko vskrichal  Helhal'. -- Kak smeete
vy dumat' eto! Razve devushka mogla by  ubit' ego, sil'nejshego iz lyudej? Net!
Smotrite, vot chasha. On vypil ee, polnuyu krepkogo vina, on, nikogda ne pivshij
nichego, krome vody! Ego srazil udar, on zahlebnulsya sobstvennoj  krov'yu! Vot
prichina ego  smerti. Pozovite  syuda  Dzhengizica, |rnaka i vseh knyazej: pust'
oni uznayut ob etom i vozvestyat vsemu gunnskomu narodu, chto velikij car' umer
velikoj smert'yu v ob座atiyah lyubvi!
     GLAVA CHETVERTAYA
     Gorest' gunnov pri vesti o konchine  edinstvennogo  velikogo iz ih carej
byla potryasayushcha i bespredel'na. Oni soznavali, chto  s nim naveki pali moshch' i
velichie gunnskogo vladychestva i chto zakatilas' zvezda ih schast'ya.
     S otchayannymi  voplyami okruzhali ego trup besprestanno  smenyavshiesya tolpy
muzhchin,  zhenshchin i  detej. Nesmotrya  na svoyu chasto zhestokuyu strogost', Attila
byl  iskrenne  lyubim svoim narodom, dlya kotorogo  on byl  vpolne sovershennym
olicetvoreniem chistokrovnogo gunna,  so vsemi dostoinstvami i porokami etogo
plemeni.
     Kazhdyj iz podhodivshih k smertnomu lozhu carya brosalsya pered nim nic, vyl
i krichal, kolotil sebya v  grud', rval svoi  redkie volosy i razdiral na sebe
odezhdu.
     Odin iz  nisprovergshihsya  takim  obrazom pered trupom, bol'she ne vstal:
eto  byl   urodlivyj  karlik  Cerho,  pridvornyj   shut   umershego,  do  togo
bezobraznyj,  chto nad nim vsegda  vse nasmehalis' i  vsyacheski ego obizhali, v
techenie mnogih let Attila zashchishchal ego ot grubostej i oskorblenij okruzhayushchih.
     -- Ty umer, i Cerho ne mozhet bez tebya zhit'! -- vskrichal on  v slezah, i
pronzil nozhom svoe serdce.
     Den' i noch' prodolzhalis' stenaniya i vopli v spal'ne Attily.
     Helhal',  Dzhengizic, |cendrul i |rnak po ocheredi  vpuskali k telu tolpy
naroda. No |rnak  ran'she vseh osushil  svoi  slezy i, chasto peresheptyvayas'  s
knyazem  |cendrul  om,  prinyal  gordyj, porazitel'no zanoschivyj  Vid, dazhe  s
Dzhengizicem. |llak,  zaklyuchennyj  v bashne,  uznal o smerti  otca ot Helhalya.
Po-vidimomu, on ne poveril, chto on umer ot udara.
     --  A chto zhe  Il'diho? --  bystro sprosil  on. -- Sdelalas' li ona  ego
zhenoj ili net? I kak ty nameren postupit' s nej?
     -- Ona v  temnice,  -- mrachno  otvechal starik,  -- i umret vmeste  s ee
germancami.
     -- Helhal'!  Esli ona  vdova  moego  otca,  kak derzaesh'  ty  dumat' ob
ubijstve? Znachit, ona ne byla ego zhenoj. Ty progovorilsya. |to ona ego...
     -- Molchi! Esli tebe doroga zhizn'! --- surovo ostanovil ego starik.
     -- Vypusti menya tol'ko na odnu minutu! Daj mne uvidet'sya s nej!
     -- Net,  vlyublennyj  glupec,  neestestvennyj syn!  Ty  ostanesh'sya  tut,
dokole ona ne budet bol'she nuzhdat'sya ni v ch'ej zashchite! YA tol'ko chto serdilsya
na Dzhengizica za to, chto on otkazal mne v tvoem osvobozhdenii v takuyu minutu,
kogda kolebletsya vse Munchukovo carstvo! YA vsegda lyubil tebya bol'she, chem tvoj
otec i brat'ya. YA hotel vse-taki nastoyat' na tvoej svobode, no teper', uvidev
tvoe  bezumie, ya ostavlyu tebya zdes', chtoby ty ne  mog pomeshat' mne vypolnit'
mest', v kotoroj ya poklyalsya na uho mertvecu!
     GLAVA PYATAYA
     Tak  proshel  pervyj  den' prazdnika.  Na  sleduyushchij den'  gunny  nachali
prigotovlyat'sya k pogrebeniyu velikogo vlastelina.
     Prezhde vsego muzhchiny i zhenshchiny  vybrili sebe dogola  vsyu pravuyu storonu
golovy, a muzhchiny i pravuyu storonu lica. Zatem muzhchiny nanesli sebe na shchekah
glubokie, v  palec shirinoj rany:  ibo mogushchestvennyj  pravitel' dolzhen  byt'
oplakivaem krov'yu muzhchin, a ne zhenskimi zhalobami i slezami.
     Na  obshirnoj  ploshchadi   posredine  lagerya,  sluzhivshej  mestom  narodnyh
sobranij, a  takzhe igr  i ristalishch, vystavlena byla velichajshaya dragocennost'
ordy: vysokij i bol'shoj temno-purpurovyj  shelkovyj shater, podarok kitajskogo
imperatora  persidskomu  shahu,  otnyatyj  u  nego vizantijskim polkovodcem  i
privezennyj im v stolicu. Attila zhe,  uznav ob etom, potreboval sebe shater v
chisle dani, i zhalkij imperator Vizantii pospeshil ispolnit' ego trebovanie.
     V  roskoshnom  shatre  etom Attila lish' v  redkih  torzhestvennyh  sluchayah
prinimal  chuzhih  korolej, teper'  shater  stoyal raskinutyj na  svoih  kovanyh
zolotyh
     shestah,  a  naverhu  sverkal  zolotoj  drakon  s  podvizhnymi  kryl'yami,
mahavshimi po vetru, s izvivavshimsya yazykom i kol'ceobraznym hvostom.
     Vnutri  shater  sverhu donizu  uveshan  byl  dorogimi  oruzhiem  i sbruej,
gorevshimi zhemchugom  i dragocennymi kamnyami. Zdes' postavili  telo  v zolotom
grobu,  zaklyuchennom  v  serebryanom  grobu,  v  svoyu  ochered'  nahodivshemsya v
zheleznom.  Okonchiv  ubranstvo shatra,  Dzhengizic,  Helhal' i drugie  gunnskie
vel'mozhi  obrazovali  otryad iz  neskol'kih  tysyach  konnyh  gunnov  i  nachali
ob容zzhat'  shater  po  tri raza  shagom,  rys'yu,  galopom  i  v kar'er  vokrug
mnogochislennoj sobravshejsya tolpy. Pri etoj ceremonii  vse peli odnoobraznuyu,
sochinennuyu lyubimcem-pevcom Attily,  pogrebal'nuyu  pesn',  chasto preryvaya  ee
rydaniyami i stonami.
     No ne uspeli  oni  dopet'  ee  do  konca, kak na  ploshchad'  stremitel'no
priskakali ot  yuzhnyh  vorot gunnskie  vsadniki,  mezhdu  kotorymi  nahodilis'
znatnejshie priblizhennye i slugi mal'chika |rnaka,  vzyvaya  o pomoshchi  so vsemi
priznakami bezgranichnogo uzhasa.
     -- Gepidy! Korol' Ardarih vorvalsya v lager'! K oruzhiyu! -- krichali oni.
     GLAVA SHESTAYA
     |to  byla  pravda  --  Gerval't  privel  ego.  Otdelavshis'   ot  svoego
"pochetnogo  karaula",  alamann  skryvalsya  v   lagere.  Ego  popytka  bezhat'
okonchilas' neudachej, no kogda vnezapnaya vest' o  smerti Attily povergla ves'
narod v neopisannoe  smushchenie i dazhe rasstavlennye u vorot chasovye pobrosali
svoi posty, chtoby voochiyu ubedit'sya  v pechal'nom  sobytii, Gerval'tu  udalos'
zahvatit' odnogo iz konej i uskakat' cherez yuzhnye vorota.
     On  uznal, chto korol'  Ardarih s bol'shimi  silami stoit  u pogranichnogo
lesa, otdelyavshego vladeniya gunnov ot oblasti  gepidov,  i ni na mgnovenie ne
zamedlil bega svoego konya, poka ne dostig gepidskogo avangarda.
     Edva perevodya duh, vernyj Gerval't rasskazal Ardarihu o polozhenii veshchej
v  lagere  gunnov  i umolyal ego,  ne  teryaya  ni  minuty, speshit'  na  pomoshch'
soplemennikam, kotorym  ugrozhala  zhestokaya kazn', ukazyvaya i na  to, chto  so
smert'yu Attily nadlomilas'  sila gunnov, vmeste  so  svoim  carem utrativshih
okruzhavshee ih dosele obayanie.
     Ardarih ne kolebalsya ni minuty.
     -- Probil velikij  chas,  -- skazal on, -- i ran'she, chem ya ozhidal. No my
vse-taki gotovy i ne stanem medlit'. YA idu.
     On znal, chto vse ego vojsko nichtozhno pered desyatkami tysyach nahodivshihsya
v  lagere gunnov. K tomu zhe  on mog vovremya pospet' dlya spaseniya  osuzhdennyh
tol'ko so svoimi neskol'kimi  tysyachami  vsadnikov, ostal'noe zhe ego  vojsko,
sostoyavshee iz pehoty, ne moglo podospet' tak  skoro. Tem ne  menee on totchas
zhe  prikazal svoim  lyudyam  sadit'sya  na  konej,  dlya  uvelicheniya chislennosti
povelev kazhdomu vsadniku posadit' k sebe po  odnomu pehotincu. Samogo korolya
okruzhala tolpa vernyh  ego  priverzhencev,  na luchshih  konyah,  s prevoshodnym
oruzhiem, no ih bylo vsego lish' dvesti chelovek.
     --  Vpered, moi  vsadniki! -- zakrichal korol', podnimaya kop'e. -- Normy
zovut nas,  sama  Vurda,  boginya roka,  ukazyvaet  nam  put'.  Attila mertv!
Skachite, kak vy nikogda eshche ne skakali dosele, vy mchites' za svoej svobodoj!
     S bystrotoj vetra pomchalis'  koni, i cherez neskol'ko  chasov vperedi uzhe
pokazalis' pervye derevyannye postrojki gunnskogo lagerya.
     Strazha u  vorot besprepyatstvenno  propustila Ardariha: on  byl izvesten
kak predannejshij  dannik  Attily, i naravne s amalom Valamerom byl  naibolee
pochitaem usopshim carem.
     Pervye,  na  kogo  natknulsya otryad  germancev, byla  tolpa priverzhencev
mal'chika |rnaka, kotorogo oni naryadili v slishkom shirokij i dlinnyj dlya  nego
purpurovyj, vyshityj  zolotom plashch i nebol'shuyu  koronu, i v takom vide vozili
ego  po ulicam,  nabiraya emu  storonnikov.  Ibo  eshche  ne uspel  ostyt'  trup
velikogo vlastelina, kak ego  beschislennye synov'ya uzhe nachali vrazhdovat'  za
nasledstvo. Mnogie iz etih synovej byli molozhe |rnaka, a vzroslye po bol'shej
chasti  razoslany  byli Attiloj  po  raznym  chastyam ego  obshirnogo  carstva v
kachestve    chinovnikov,    namestnikov,   polkovodcev,   predvoditelej   ili
poslannikov, mnogie takzhe nahodilis'  bliz trupa otca, no  ne zayavlyaya lichnyh
prityazanij na  prestol,  a lish'  prinimaya storonu odnogo iz treh  brat'ev  v
nachavshejsya uzhe bor'be  za nasledie,  bor'be,  yavivshejsya  sil'noj  posobnicej
germancev v dele ih osvobozhdeniya ot gunnskogo iga.
     Eshche  pri  zhizni  Attily,  knyaz'  |cendrul  i  ego brat,  vospitatel'  i
oruzhenosec |rnaka, potihon'ku obrazovali sil'nuyu  partiyu v  pol'zu mal'chika,
rasprostraniv v lagere i  v drugih ordah sluh, budto otec formal'no naznachil
ego svoim naslednikom, v prisutstvii vseh vel'mozh, mezhdu tem kak brat'ya ego,
Dzhengizic  i |llak, poluchat  lish'  naznacheniya vice-korolej  ili  namestnikov
|rnaka v teh stranah, kuda emu ugodno budet naznachit' ih.
     Totchas po konchine carya |cendrul razoslal povsyudu vestnikov o vosshestvii
|rnaka na prestol, i hotya  opasayas' svirepogo  Dzhengizica (ob |llake, voobshche
ne  osobenno lyubimom gunnami,  i  kak  raz  teper' zaklyuchennom v  temnicu po
prikazaniyu samogo Attily, |cendrul i ne dumal), knyaz' ne reshalsya eshche otkryto
provozglasit'  mal'chika carem v samom lagere, no  zato  povsyudu  vozil ego s
cel'yu vozbudit' uchastie i zhalost' k osirotevshemu lyubimcu velikogo gospodina.
Samo soboj  razumeetsya, chto izbranie |rnaka  svoim pervym posledstviem imelo
by i vozvyshenie i obogashchenie chestolyubivogo knyazya i ego posobnikov.
     CHem dal'she  ehal  |rnak po ulicam,  tem bol'she  rosla pozadi  ego beloj
loshadi  tolpa,  oplakivavshaya  smert'  ego   velikogo  otca  i  voshishchavshayasya
neobychajnoj krasotoj ego naslednika.
     --  Nakonec-to on pozhaloval, lenivyj germanskij pes! -- zakrichal |rnak,
podnimayas' na shirokih zolotyh  stremenah i oborachivayas' v storonu  Ardariha.
--  YA zastavlyu ego dozhidat'sya svoego  gospodina!  Attila  uzhe  byl  slab  ot
starosti! Vpered!
     On zhestoko udaril  konya devyatikonechnym bichom, vonzil  emu v  boka shpory
tak,  chto  bryznula  krov'  i,  bystro operediv  svoih  sputnikov,  poskakal
navstrechu gepidam.
     -- Gde ty propadal tak dolgo,  Ardarih? --  rezkim, vysokim, nepriyatnym
golosom kriknul on emu.
     Korol'  ostanovil  svoego  roslogo  konya i s gordym  dostoinstvom zhdal,
opustiv svoe dlinnoe kop'e ostriem vniz v znak mirolyubiya.
     -- Gde ty propadal tak  dolgo,  gepid? -- prodolzhal derzkij  varvar. --
Moj  otec  umer  v gneve protiv tebya!  Ty zastavil Attilu dozhidat'sya! |to ne
prostitsya tebe! YA poluchil v nasledstvo ego carstvo i tvoe nakazanie. Ne sidi
peredo mnoj kak  istukan gordosti! Doloj  s konya, vysokomernyj  germanec! Na
koleni! Celuj moe stremya i zhdi, kak ya reshu tvoyu sud'bu!
     I on zamahal svoim bichom.
     Ardarih ne shevelilsya i tol'ko v upor smotrel na vzbeshennogo |rnaka.
     -- YA ne razgovarivayu  s mal'chikami, -- spokojno obratilsya on nakonec  k
pod容havshemu |cendrulu.  -- No  ty,  knyaz',  i  vse vy, gunny,  slushajte:  ya
prisyagal  v  vernosti  odnomu  Attile, a  ne ego  synov'yam, im  ya  ne obyazan
povinovat'sya.  Radi vashego velikogo carya dayu vam horoshij sovet: ne narushajte
mira s nami. Otdajte plennyh germancev na sud iz germancev i gunnov...
     -- Molchat', derzkij rab! -- zakrichal |rnak. -- YA tvoj  gospodin. Ty eto
sejchas uznaesh'!
     --  Nikogda  ne stanu ya  sluzhit' etomu  mal'chiku, knyaz' |cendrul.  Pora
rabstva  minovala.  YA  i  amalung Valamer svobodny otnyne.  I  sovetuyu  vam,
gunnskie  knyaz'ya,  osvobodit'  i ostal'nye  germanskie  plemena.  Vse  ravno
pridetsya vam eto sdelat', tak luchshe sdelajte eto dobrovol'no!
     --  Net!  -- zakrichal |rnak. -- |togo ne  budet!  YA razdroblyu  vse vashi
plemena.  Zemlyu  vashu  ya  razdelyu na klochki mezhdu moimi brat'yami. Uznaete vy
menya, germanskie sobaki!
     On zamahnulsya  bichom i udaril konya Ardariha po golove  tak sil'no,  chto
blagorodnoe zhivotnoe vzvilos' na dyby.
     No korol' mgnovenno  uspokoil ego  i s ugrozoj  podnyal dosele opushchennoe
kop'e.
     -- Beregis'! Preduprezhdayu tebya. Ne smej bit' moego konya, ili...
     -- Ili chto? -- vizglivo zakrichal |rnak. --  YA nedavno slyshal pro odnogo
evrejskogo  knyazya,  kotoryj   skazal  svoemu  roptavshemu  narodu:  otec  moj
nakazyval vas bichami, a ya budu bit' vas skorpionami. Mne eto ochen' nravitsya,
i ty dolzhen pouchit'sya etomu, germanec!
     On snova zamahnulsya bichom na etot raz v lico korolyu.
     --  Tak umri  zhe, molodoj zmeenysh! -- voskliknul gepid i s takoj  siloj
vonzil kop'e v ego purpurovyj plashch, chto ono vyshlo ostriem mezhdu plechami.
     V to zhe mgnovenie raz座arennye  gunny brosilis' na korolya,  i ostryj nozh
|cendrula sverknul nad ego golovoj. No udar minoval Ardariha: |cendrul upal,
srazhennyj v lob metkim kop'em Gerval'ta.
     -- Vpered!  Gepidy!  Za svobodu! -- kriknul  alamann, vyhvatyvaya  iz-za
poyasa topor.
     S  gromkimi krikami  brosilis' vsadniki  Ardariha  na rasteryavshihsya  ot
poteri oboih svoih  predvoditelej gunnov, kotorye s voem  pobezhali v lager',
presleduemye torzhestvuyushchimi germancami.
     GLAVA SEDXMAYA
     Bystro  mchalis'  gunny po napravleniyu k  ploshchadi, a  za nimi skakali ih
presledovateli. Na  povorote odnoj  iz  ulic,  okolo bashni,  (ostavshejsya bez
chasovyh, kotorye uvlecheny  byli  begushchej  tolpoj), germancy uslyshali golosa,
nazyvavshie korolya po imeni i molivshie ob osvobozhdenii.
     Gerval't soskochil s konya  i toporom razbil dver' bashni, iz nee vybezhali
Vizigast, Daghar  i  ih svita:  skvoz' shcheli okonnogo  stavnya  oni uvideli na
ulice smyatenie i begstvo gunnov, a zatem i skachushchih gepidov.
     Radostno privetstvuemye Ardarihom i  ego sputnikami, oni totchas zhe byli
snabzheny oruzhiem i posledovali za  korolem. Tut  tol'ko uznali oni  o smerti
Attily:  ih  strazhi, hotya  i  znavshie  ob  etom,  ne  skazali im  ni  slova.
Priskakavshih na ploshchad' germancev  na mgnovenie oshelomila beschislennaya massa
tolpivshihsya zdes' peshih i konnyh gunnov. Pribyvshie syuda ran'she  nih gunny iz
svity |rnaka uspeli  rasskazat'  o  smerti  mal'chika  i knyazya  |cendrula,  i
narodnye volny zloveshche gudeli tysyachami ugrozhayushchih golosov.
     Dzhengizic  i   Helhal'   skoro  primetili  malochislennost'   germancev,
polozhenie  kotoryh  bylo  teper'   poistine  otchayannoe.   Razmahivaya  bichom,
Dzhengizic proskakal pered gunnami, otodvigaya i razmeshchaya ih gustye ryady.
     -- Vpered, syny Puru! -- kriknul on. --  Za  mnoj, vpered!  Vy slyshali,
chto  govoryat  nashi  zhrecy?  Duh velikogo otca moego  pereselilsya v takogo zhe
velikogo geroya, kakim byl on. |tot geroj --  ya! YA chuvstvuyu v sebe ego moshchnyj
duh.  Sledujte za mnoj,  Dzhengizic  vedet vas  k pobede!  Dzhengizic sdelalsya
Attiloj!
     Glubokoe  molchanie posledovalo za ego vozzvaniem: proniknutye svyashchennym
uzhasom,  gunny  nabozhno  sklonili  golovy i skrestili ruki na grudi  v nemoj
molitve,  gotovye  v  sleduyushchij  moment  brosit'sya  na  smelyh  inozemcev  i
unichtozhit' ih. Gibel' germancev  kazalas' neizbezhnoj. No tut sluchilos' nechto
sovershenno neozhidannoe.
     GLAVA VOSXMAYA
     V  polnoj tishine, nastupivshej  pered  shkvalom, otkuda-to sverhu donessya
golos:
     -- Lozh'! Vse lozh'!
     Germancy i gunny v izumlenii podnyali golovy.
     Na ploskoj kryshe odnoj iz blizhnih bashen stoyala vysokaya figura v svetloj
odezhde.  |to  byla  Il'diho.  Zolotye  ee  volosy siyali v  luchah zahodivshego
solnca.
     -- Vam lgut, gunny! -- gromko vozvestila ona vnov'. -- Vash car' umer ne
ot izliyaniya krovi. ZHenshchina ubila ego. YA, Il'diho, zadushila ego, op'yanennogo,
zadushila svoimi volosami. U nego v zubah potomu i ostalas' pryad' volos.
     Slovno boginya  stoyala Il'diho  nad  gunnami  -- i na ploshchadi  podnyalos'
smyatenie.
     -- O gore!
     -- Ubit zhenshchinoj!
     -- Kak i ego otec!
     -- Proklyat'e ispolnilos' na nem!
     -- Gore ego synov'yam!
     -- On proklyat navsegda!
     -- Bezhat'! Bezhat' proch'!
     Gunny, muzhchiny i zhenshchiny, v panike rinulis' kto kuda.
     Naprasno predvoditeli pytalis'  ostanovit' ih. Naprasno Helhal' rval na
sebe  volosy,  umolyaya  ne  pokidat'  gospodina.  Naprasno  Dzhengizic  stegal
beglecov bichom, on sam byl sbroshen s konya i ochutilsya pod kopytami.
     Helhalyu   udalos',  nakonec,  zabrat'sya   na   verhnij  yarus  stupenej,
okruzhavshih dvorec.
     -- Ne ver'te germanke! Ona lzhet! -- krichal on  s vozvysheniya.  -- Kak  i
ty, Dzortil'c, bezhish'?! -- On shvatil nachal'nika strazhi, nedavno obmyvavshego
vmeste s Helhalem trup povelitelya. -- Ostanovis'! Ona lzhet!
     -- Net! Ne lzhet! -- vyrvalos' u voina. -- Begite ot proklyatogo trupa! YA
sam videl, klyanus', u nego vo rtu pryad' zolotyh volos...
     Panika usililas'.
     Helhalyu udalos' uderzhat' u  shatra lish'  neskol'kih predannyh emu rabov.
On boyalsya, chto germancy unichtozhat palatku vmeste s pokojnikom.
     No im bylo  ne do togo -- oni otrazhali  natisk  gunnov,  kotorye  sredi
vseobshchego smyateniya, valili proch', krusha druzej i vragov.
     V to vremya, kak Ardarih  stoyal  na  meste, Vizigast  i Daghar so svoimi
lyud'mi  pytalis'  probit'sya  s yuzhnoj  storony  ploshchadi tuda, gde vozvyshalas'
bashnya,  v  kotoroj  byla zatochena Il'diho.  Daghar  prokladyval  sebe dorogu
mechom, s trudom prodvigayas' vpered.
     Vdrug korol' Vizigast voskliknul:
     -- Daghar! Na kryshe gunn! Ona pogibla!
     Daghar na mig ostanovilsya i, vzglyanuv vverh, vydohnul:
     -- |to Dzhengizic. Ona boretsya s nim.
     V otchayan'i brosilsya on vpered, izo vseh sil rabotaya  i mechom, i kop'em.
No  esli by doroga  byla i vovse pusta, on i togda ne pospel  by  na  pomoshch'
svoej vozlyublennoj.
     GLAVA DEVYATAYA
     Podnyavshis'  na  nogi,  Dzhengizic   postoyal,  privalivshis'   k  ch'emu-to
pokinutomu  konyu i edva  perevel duh: v glazah  temnelo,  v ushah stoyal zvon.
Tolpa begushchih vnov' edva ne sshibla ego, no kto-to uznal:
     -- |to zhe syn carya, Dzhengizic! On ranen, ne zadavite ego!
     I  vse proneslis' mimo.  Dzhengizic sobralsya s silami i obratil  vzor na
bashnyu.
     Novye tolpy ottesnili ego.
     -- Propustite menya, -- prohripel on, obrashchayas' k begushchim. -- Propustite
menya, gunny! YA proshu vas. Slyshite? Dzhengizic prosit!
     Takaya strast' prozvuchala v ego slovah, chto gunny  otstupili, ottalkivaya
svoih sosedej.
     -- Dzhengizic prosit? |togo eshche ne byvalo!
     -- Propustite syna gospodina!
     -- CHto hochesh' ty, gospodin? Bezhat'?
     -- Net,  otomstit'!  -- prohripel on, rastalkivaya begushchih  i,  vyhvativ
iz-za poyasa  svoj krivoj mech,  pomchalsya k bashne.  Dver' ne  ustupala udaram.
Odno  tol'ko eto i spasalo  dosele Il'diho.  CHasovye  ee bezhali  davno,  pri
pervoj  zhe  vesti  o  proisshestvii,  unesya s  soboj  klyuch, i  krepkaya dver',
zapertaya eshche, krome togo, na zheleznyj zasov, vyderzhala vse napadeniya.
     -- Topor! Goru zolota za topor!
     --  Vot  tebe  topor,  Dzhengizic!  --  kriknul  probegavshij mimo  gunn,
vyhvatyvaya svoj topor i brosaya ego knyazyu.
     -- YA nauchu tebya begat',  sobaka! -- zakrichal on i, kinuvshis' za gunnom,
rassek emu cherep. Potom on nachal razbivat' dver'. Vo vse storony leteli shchepy
pod sil'nymi vzmahami topora. Na protivopolozhnom uglu, v drugoj bashne, takzhe
pokinutoj chasovymi, v nizkom okne cherez shchel' stavnya  za rabotoj Dzhengizica s
napryazhennym vnimaniem sledila para glaz.
     GLAVA DESYATAYA
     Mezhdu  tem  Il'diho  s gordost'yu  i radost'yu,  no vmeste i  so  strahom
sledila  za porazitel'nymi posledstviyami  svoego  postupka. Ona smotrela  na
smyatennoe  begstvo gunnov, na ih stychki s germancami, videla izdaleka svoego
vozlyublennogo  i   otca,  speshivshih  osvobodit'   ee,   no   ochen'  medlenno
priblizhavshihsya k mestu ee zaklyucheniya.
     Opershis'  na perila kryshi, ona nablyudala  s volneniem za vsej kartinoj,
ne obrashchaya vnimaniya na  neredko padavshie vozle nee strely, pushchennye nevernoj
rukoj begushchih mimo gunnov.
     Udary topora v dver'  vnizu takzhe ne  vstrevozhili ee, i  ona prodolzhala
sledit' za priblizhavshimsya Dagharom, kogda vnezapno s kryshi blizhajshego  doma,
po tu storonu sosednej ulicy, razdalsya gromkij golos.
     --  Il'diho!  Il'diho! Begi!  On  ub'et  tebya! Begi  s kryshi  v pogreb,
spasajsya! On sejchas pridet!
     Obernuvshis' na  golos,  ona  uvidela  na uglu shirokoj ulicy, na  kryshe,
stoyavshego cheloveka, kotoryj krichal i delal ej znaki.
     -- |llak! Ty zdes'? CHto tebe nuzhno?
     --  Ne  sprashivaj! Spryach'sya! YA  ne  mogu  pereskochit'  k  tebe, slishkom
daleko. On ub'et tebya!
     -- Kto?
     -- Brat Dzhengizic! On lomaet dver'! Vot on!
     Iz  uzkogo  otverstiya  v  vide  lyuka,   vedshego  na  kryshu,  vysunulos'
otvratitel'noe, okrovavlennoe lico gunna. On uronil topor pri vhode i derzhal
v zubah  dlinnyj nozh, ostaviv obe ruki svobodnymi, chtoby ceplyat'sya po vedshej
syuda verevochnoj lestnice.
     Kak  ni veliko  bylo  muzhestvo  Il'diho, serdce ee ohvatil  smertel'nyj
uzhas. U  nee mel'knula  mysl'  brosit'sya s  kryshi,  tol'ko  by izbezhat'  ruk
Dzhengizica, no  bashnya byla ochen' vysoka, pryzhok oznachal neminuemuyu smert', i
ona kinulas' vpered, chtoby stolknut' vraga v lyuk, poka on ne vylez na kryshu.
No uzhe bylo pozdno: on stoyal pered nej.
     -- Daghar! -- kriknula ona. -- Daghar! Na pomoshch'!
     -- Krichi! -- nasmeshlivo skazal on. -- Gore  tebe, ubijce velichajshego iz
lyudej! ZHal', chto net vremeni pomuchit' tebya. No zhit' ty ne budesh'!
     I on brosilsya na nee  s zanesennym nozhom.  No  devushka byla  otvazhna  i
sil'na:  ona neredko  ukroshchala volov, ostanavlivaya ih za roga.  I teper' ona
reshilas' dorogo prodat' svoyu zhizn'.
     Obeimi  rukami vcepivshis'  v  ego  pravuyu ruku s  nozhom, ona meshala emu
perelozhit' oruzhie v levuyu,  i  v to zhe  vremya  izo vsej  sily  tolkala ego k
otkrytomu lyuku.
     Snachala Dzhengizic opeshil ot  neozhidannogo soprotivleniya, no opomnivshis'
levoj rukoj shvatil devushku za  gorlo  i bystro uvlek ee k tomu mestu kryshi,
gde perila byli ochen' nizki i gde on mog pokonchit' s nej, sbrosiv vniz.
     Il'diho,  stisnutaya  ego zheleznymi  pal'cami, uzhe  nachinala oslabevat',
ruki  ee  razzhalis', koleni  podognulis', i v pomutivshemsya  mozgu  mel'knula
poslednyaya  mol'ba  k bogine Frigge, kogda vdrug snizu razdalsya takoj vozglas
uzhasa i izumleniya,  chto  palach i zhertva vzdrognuli i  ostanovilis'  v  svoej
otchayannoj bor'be. Dzhengizic vyrval ruku i otskochil ot Il'diho, prislushivayas'
i ozirayas'.
     V to zhe mgnovenie na kryshu pozadi nih prygnul chelovek: eto byl |llak.
     GLAVA ODINNADCATAYA
     Ugadavshie ego namerenie gunny privetstvovali ego  oglushitel'nym krikom,
kotoryj tak  porazil borovshihsya na kryshe.  ZHizn'  |llaka visela na voloske v
mig  etogo  bezumnogo pryzhka, no on udalsya, i |llak uzhe stoyal mezhdu bratom i
devushkoj.
     -- Begi, Il'diho!
     Ona  ischezla v lyuke i,  bystro spustivshis'  po verevochnoj lestnice, uzhe
bezhala  k  dveri,  kogda naverhu  poslyshalos'  tyazheloe  padenie.  Dzhengizic,
zabryzgannyj krov'yu, v odin mig ochutilsya vozle nee.
     -- Pes ubit! Teper' tvoya ochered'!
     I  on  shvatil  ee za  dlinnye  volosy. Ona gromko zakrichala  ot boli i
straha i zakryla glaza.
     -- Daghar! -- otchayanno kriknula ona v poslednij raz.
     -- YA zdes'! -- razdalos' v dveryah.
     Volosy ee  rassypalis' po plecham.  Ona otkryla glaza: ryadom s nej stoyal
Daghar,  a  pozadi na polu v predsmertnyh sudorogah  korchilsya  Dzhengizic,  v
gorle, u nego torchalo kop'e.
     Vse zavertelos' pered Il'diho, i ona bez chuvstv upala na ruki zheniha.
     GLAVA DVENADCATAYA
     Kogda ona opomnilas', vmeste s Dagharom okolo nee stoyal korol' Vizigast
i  ego  svita,  rasseyavshie  poslednih  gunnov. Vse  vmeste oni pospeshili  na
ploshchad'  k  Ardarihu,  kotorogo  zastali v peregovorah  s  Helhalem.  Starik
sognulsya  i odryahlel v eti neskol'ko  chasov  i stoyal pered korolem,  skloniv
svoyu seduyu golovu,  a  po ego vpalomu blednomu licu katilis' krupnye  slezy,
smeshivavshiesya s krov'yu iz rany na shcheke.
     Molcha, ugryumo i ne podnimaya glaz slushal on Ardariha.
     --  YA ne  mogu  soglasit'sya na tvoe predlozhenie,  -- govoril korol', --
vydat'  tebe korolya  Vizigasta,  Il'diho i  Daghara,  dlya spaseniya kotoryh ya
riskoval svoej  zhizn'yu i  zhizn'yu  svoih vsadnikov!  |to trebovanie  bezumno,
starik!  Otnosheniya  nashi  izmenilis'.  My  ne  danniki  synovej  Attily!  My
svobodny!  Luchshe  soglasis' ty  na to, chto  ya predlagayu  tebe:  my ne stanem
trogat' vas i ujdem s mirom, no vy dolzhny  otpustit' s nami iz  lagerya  vseh
plennyh  germancev,  ih  zhen  i  detej.  Vy  zhe,  gunny,  ostavajtes'  zdes'
oplakivat' vashego carya  i padenie vashego carstva.  Synov'yam  Attily peredaj,
chto  my schitaem  sebya svobodnymi ot  gunnskogo  iga! Esli zhe vy  hotite,  to
soblyudem  drevnij narodnyj  obychaj:  naznachim vremya i  mesto velikoj  bitvy.
Pust'  bogi  reshayut sami, komu byt' pobeditelem, komu -- pobezhdennym.  CHerez
chetyre mesyaca vy uzhe smozhete sobrat' vse vashe vojsko, i my takzhe. V  Panonii
prekrasnaya  reka  Netad  techet po obshirnoj, udobnoj dlya bitvy  ravnine. Tuda
priglashayu ya tebya,  vseh synovej Attily  i vse ordy gunnov dlya resheniya nashego
spora. Ty soglasen?
     -- Soglasen! -- tverdo otvechal Helhal', vypryamlyayas'.
     Po ego znaku po lageryu razoslany byli goncy, vozveshchavshie germancam, chto
oni svobodny i mogut vernut'sya na rodinu vmeste s Ardarihom.
     --  A  teper',  --  obratilsya  k  germancam  Helhal',  --  ujdite i  ne
oskvernyajte vashim prisutstviem velikogo mertveca!
     Il'diho  podoshla k otcu i Dagharu i, pokrasnev, chto-to tiho skazala im.
Oni utverditel'no kivnuli, i korol' Vizigast obratilsya k Helhalyu:
     --  Krome  svobody  plennyh  germancev, my eshche  trebuem  ot  vas odnogo
mertveca: otdajte nam trup |llaka, pavshego pod nozhom gunna za moyu doch'. Trup
ego ne dolzhen byt' posramlen vashej mest'yu. My uvezem ego s soboj  i pogrebem
po gotskomu obryadu.
     -- On byl chuzhoj nam pri  zhizni! Pust' zhe ostanetsya im  i  posle smerti!
Voz'mite etogo ublyudka! -- ugryumo otvechal Helhal'.
     Daghar s neskol'kimi gepidami prines s bashni telo |llaka i polozhil  ego
na nosilki. Zatem germancy udalilis' ot shatra, okolo kotorogo eshche ostavalas'
dovol'no  mnogochislennaya tolpa  rabov  i  gunnov,  i  poslednee,  chto  videl
obernuvshijsya   nazad  Ardarih,  byla  vysokaya  figura  sedogo  Helhalya,  kak
podkoshennyj snop, svalivshegosya s derevyannogo pomosta.


     Gepidy   vmeste   s  trupom  |llaka,  dostignuv  yuzhnyh   vorot  lagerya,
ostanovilis' zdes'  ozhidat' tolpami stekavshihsya so vseh storon osvobozhdennyh
peshih  i  konnyh germancev, s  ih sem'yami,  imushchestvom,  skotom i povozkami.
Proshlo  dolgoe vremya, poka  vernulis'  gepidskie gerol'dy,  ob容zzhavshie  vse
ulicy  s trubnymi  zvukami, i ob座avili,  chto v lagere ne  ostalos' ni odnogo
germanca.  Togda gromadnaya  tolpa,  razdelennaya  na  otryady pod  nachal'stvom
knyazej,  potyanulas'  iz  lagerya.  Den'  uzhe  klonilsya  k  vecheru,  i  solnce
proshchal'nymi luchami zolotilo pestruyu, dvizhushchuyusya kartinu.
     Korol'  Ardarih   s   drugimi   vel'mozhami,  nablyudavshij   u  vorot  za
otpravleniem, v poslednij raz obernulsya na lager'.
     -- Posmotrite! Kakoe tam zarevo!
     --  Da,  i  sverhu  gustoj  dym, -- skazal Daghar, -- tochno  gigantskoe
pogrebal'noe znamya!
     Odin iz osvobozhdennyh germancev vlez na vysokij topol', rosshij u vorot,
     --  O  gospodin!  --  vskrichal  on.  -- Kakoe  zrelishche! SHater so  vsemi
dragocennostyami pylaet! Oni zazhgli ego!
     -- CHto ty vidish'?
     -- Oni brosayut v ogon' lyudej, zhivyh lyudej! YA vizhu ih! |to raby, kotorye
stavili shater i stroili podmostki. Germanec bystro soskol'znul vniz.
     -- Ponyatno, -- skazal korol' Vizigast. -- Oni soznayut, chto prishel konec
ih sile. Skoro carskij lager' stanet pustynnym i  bezzashchitnym. Oni ne hotyat,
chtoby kto-nibud' znal, gde pogreben  Attila, s ego sokrovishchami, radi kotoryh
mogli by potrevozhit' ego prah! Ih carstvu nastal konec!



     ATTILA
     Kniga pervaya . . . . . . . . .
     Kniga vtoraya . . . . . . . . .
     Kniga tret'ya . . . . . . . . .
     Kniga chetvertaya . . . . . . . . .
     Kniga pyataya . . . . . . . . .
     Kniga shestaya . . . . . . . . .
     |pilog . . . . . . . . . .




Last-modified: Mon, 28 Jul 2003 04:17:50 GMT
Ocenite etot tekst: