---------------------------------------------------------------
Felix Dan "Attila"
Perevod s nemeckogo pod obshchej redakciej L. Smirnovoj.
Izdanie: Dan Feliks Shvatka za Rim. Attila/Per. s nem. - M.:
Izdatel'skij Dom. 1993. - 328 s.
OCR: Mahaev Egor
---------------------------------------------------------------
GLAVA PERVAYA
ZHarkaya letnyaya noch' okutala mrakom moguchij Dunaj.
Podobnaya morskomu zalivu, neobozrimaya reka lenivo katila na zapad
gromadnye massy svoih vod, vstrechaya pregrady tol'ko v mnogochislennyh
malen'kih ostrovkah, roskoshno porosshih derev'yami i kustarnikami.
Odin iz takih uzkih ostrovkov edva vozvyshalsya nad poverhnost'yu reki, on
byl opoyasan vysokim, v rost cheloveka, kamyshom, i na nem roslo lish' neskol'ko
staryh, ne ochen' bol'shih, no chrezvychajno tolstyh iv, uzlovatyh, s
fantasticheskimi narostami na stvolah i such'yah.
Luna ne siyala na nebe, zvezdy zadernuty byli gustymi tuchami, kotorye
medlenno plyli, podgonyaemye dozhdlivym yugo-vostochnym vetrom.
Vdali, na zapade, chernoe nebo po vremenam osveshchalos' blednym,
prizrachnym, groznym bleskom, i posle etih mgnovennyh vspyshek eshche chernee
kazalas' glubokaya, bezmolvnaya, slovno zarozhdayushchaya bedu, noch'.
S legkim zhurchaniem i pleskom, medlenno tekli rechnye strui mimo
nebol'shoj, v vide treugol'nika, dolinki.
Kamysh, rosshij na nizkih bolotistyh beregah ostrova, postepenno
perehodil v gustuyu ivovuyu zarosl' i kolyuchie kusty volch'ih yagod.
Krugom vse bylo mrak, uedinenie, tishina, izredka tol'ko slyshalsya v reke
vsplesk hishchnoj ryby, ustremivshejsya za svoej nochnoj dobychej; togda na
poverhnosti vody rashodilis' korotkie krugi, i zatem snova nastupalo
bezmolvie. Vdrug iz kustarnikov na levom beregu tyazhelo vyletela bol'shaya
ptica, s pronzitel'nym, slovno predosteregayushchim, krikom.
Medlenno napravilas' ona k ostrovu, i uzhe hotela opustit'sya na odnu iz
staryh iv, kak vdrug metnulas' v storonu, i s eshche bolee gromkim krikom
bystro vzvilas' kverhu, i uletela na zapad, vdol' reki, gde skoro skrylas' v
nochnoj t'me.
* * *
Na ostrovke v kustah poslyshalsya legkij shoroh. Iz zaroslej na pribrezhnoj
topi podnyalas' skryvavshayasya tam figura.
-- Nakonec-to! -- tiho proiznes molodoj golos, i yunosha uzhe gotov byl
vskochit'.
No drugoj chelovek, pritaivshijsya ryadom s nim, prityanul ego za ruku i
prosheptal.
-- Tishe, Daghar. YAstreba mogli spugnut' i lazutchiki.
Ot severnogo berega k ostrovu po temnoj vode bystro priblizhalos' nechto
eshche bolee temnoe, massivnoe i prodolgovatoe, skol'zivshee podobno chernoj
teni.
Skoro mozhno bylo razlichit', chto eto lodka, nesshayasya kak strela, no
sovershenno bezzvuchno.
CHetyre vesla opuskalis' i podnimalis' bez malejshego shuma, i kogda,
iskusno povernutaya tupoj kormoyu, lodka vrezalas' v gustoj kamysh,
edinstvennym zvukom bylo shurshanie zhestkih steblej o ee boka da shelest
razdvigaemyh eyu peristyh golovok. Plovcy vyskochili na bereg i vytyanuli za
soboyu lodku.
Ozhidavshie takzhe podnyalis', vse chetvero pozhali drug drugu ruki, ne
obmenyavshis' ni edinym slovom.
Molcha napravilis' oni vglub' doliny, postepenno podnimavshejsya na
vostok, sever i yug, i kruto obryvavshejsya na zapade, i priblizilis' k moguchim
ivam. Starshij iz dvuh ozhidavshih ostanovilsya, podnyal golovu v shleme, otkinul
nazad dlinnye sedye volosy i so vzdohom proiznes:
-- My vynuzhdeny shodit'sya podobno razbojnikam, obsuzhdayushchim zloj
zamysel.
-- A mezhdu tem rech' idet o blagorodnejshem dele -- ob osvobozhdenii, --
stiskivaya kop'e, vskrichal stoyavshij ryadom s nim yunosha.
-- Smert' nositsya nad nashimi golovami! -- prosheptal mladshij iz
pribyvshih, razglazhivaya borodu, kotoruyu poryv vetra zakinul emu v lico.
-- Smert' povsyudu i vsegda nositsya nad smertnymi, graf Gerval't, --
vozrazil ego sputnik, i v golose ego slyshalis' tverdost' i samouverennost'.
-- Prekrasno skazano, korol' Ardarih! -- vskrichal yunosha.
-- Raznica tol'ko v tom, kakogo roda eta smert', -- proiznes chelovek s
dlinnymi sedymi volosami.
-- Konechno, korol' Vizigast, -- skazal Gerval't. -- I muki, v kotoryh
my umrem, budut uzhasny, esli on uznaet o nashem tajnom svidanii. -- On
zatrepetal.
-- Ved' ne vsevedushch zhe on, odnako! -- ugryumo vozrazil yunosha.
-- Sam Votan i tot ne vsevedushch, -- zametil staryj korol'.
-- Pojdemte, -- skazal Gerval't, plotnee zakutyvayas' v svoj temnyj
plashch, -- dozhd' tak i b'et v glaza. Tam, pod ivoj, my najdem zashchitu.
Oni povernuli k severo-zapadu, i, dojdya do derev'ev, stali pod vetvyami
samoj razvesistoj iz iv.
-- Nachinaj ne medlya, korol' rugov, i konchaj skoree, -- proiznes
Gerval't. -- Gore nam, esli my ne dostignem bezopasnogo ubezhishcha ran'she
pervogo lucha solnca. Ego vsadniki i lazutchiki spryatany i rasseyany povsyudu;
bezumen ya, chto dal sebya ugovorit' yavit'sya syuda. No iz glubokogo uvazheniya k
tebe, korol' Vizigast, drugu moego otca, i v pamyat' togo, chto ty, korol'
Ardarih, dvadcat' let tomu nazad opoyasal menya mechom, ya hochu predosterech'
oboih vas, naskol'ko hvatit moih sil. Tol'ko radi etogo uchastvuyu ya v etom
gibel'nom postupke; plyvya po chernoj, medlenno katyashchejsya reke, ya dumal, chto
my plyvem v ad!
-- V ad popadayut tol'ko trusy, boyashchiesya krovavoj smerti! -- vskipel
yunosha, gnevno vstryahivaya temnymi, korotkimi kudryami.
Gerval't shvatilsya za svoj, visevshij korotko na privyazi, mech.
-- Nachinaj, drug Vizigast, -- proiznes korol' Ardarih, prislonyas' k
stvolu dereva i naiskos' prizhimaya k grudi kop'e, chtoby uderzhat' razduvaemyj
vetrom plashch, -- a ty, yunyj Daghar, obuzdaj sebya. YA videl etogo allemanskogo
grafa ryadom s soboyu na Marne, tam, gde ne otstupali odni tol'ko otvazhnejshie
iz geroev...
-- To, chto ya mogu skazat', uzhe izvestno vam, -- nachal korol' rugov. --
Gnet gunnov nevynosim! Kogda zhe, nakonec, on budet svergnut?
-- Kogda ego svergnut bogi, -- skazal Gerval't.
-- Ili my! -- vskrichal Daghar. Korol' Ardarih zadumchivo molchal.
-- Razve mozhno bolee snosit' ego, graf Gerval't? -- sprosil korol'.
-- Ty hrabr i gord, kak ves' tvoj blagorodnyj narod. Dolzhen li ya
napominat' tebe o tom, chto ty sam znaesh'? I terpish', podobno nam? Gunn
gospodstvuet povsyudu. Ni Rim, ni Vizantiya ne derzayut vosstat' protiv nego! A
strashnogo vandala Gejzeriha, bicha morej, on nazyvaet svoim bratom. On
pokoril vse narody ot Vizantii na vostoke do YAntarnyh Ostrovov Severnogo
Morya. I kakovo ego gospodstvo? Odin proizvol! Inogda, po prihoti, on
velikodushen, no vmeste s tem otlichaetsya zhestokost'yu, nasiliem,
svyatotatstvom. Ni koroli, ni poselyane, ni zhenshchiny ne mogut schitat' sebya v
bezopasnosti ot ego prihotej i zhelanij. No iz pobezhdennyh im narodov
bezzhalostnee vsego postupaet on s nami, belokurym i goluboglazym plemenem,
schitayushchim svoimi predkami Asgardov. Nas, germancev, kak nazyvayut nas
rimlyane, on stremitsya ne tol'ko podavit', no i opozorit'.
-- Za isklyucheniem menya i moih gepidov, -- slegka vypryamivshis', spokojno
proiznes korol' Ardarih.
-- Pravda, -- neohotno skazal Daghar, -- tebya da eshche ostgota Valamera
on nazyvaet svoimi kop'em i mechom. Vas on uvazhaet, no za kakuyu cenu! I v
nagradu za chto?
-- V nagradu za nashu vernost', yunyj korolevskij syn.
-- Vernost'! Da razve eto est' vysshaya slava? Menya uchili inomu v
korolevskom dvorce skirov. Moj slepoj otec, korol' Dagomut, kogda ya eshche byl
mal'chikom, chasto igral na arfe i pel: "Vysshaya slava, vysshaya pochest' --
slushaj i pomni -- est' gerojstvo". I ya tverdo zapomnil eti slova.
-- I ty, yunyj Daghar, slavno perenyal ot otca i gerojstvo, i igru na
arfe. YUnoshi i devushki odinakovo prevoznosyat tebya, kak luchshego pevca i
arfista. I s radost'yu ya videl takzhe, kak ty vladel mechom v tolpe vizantijcev
i sklabenov. No vyuchis' eshche odnomu, a uchit'sya u starshih ne pozorno, Daghar:
nachalo vsyakogo gerojstva est' vernost'.
-- I eto vse? -- neterpelivo sprosil Daghar.
-- Vse, chto on poluchaet ot menya!
-- No neuzheli, drug Ardarih, -- zagovoril korol' Vizigast, -- ty ne
zhaleesh' svoih soplemennikov, sosedej, druzej? Pravda, chto dosele on shchadil
prava gepidov i ostgotov i soblyudal dogovory s nimi. No my, vse ostal'nye?
Moi rugi, Dagomutovy skiry, geruly, turkilingi, langobardy, kvady,
markomanny, turingi, tvoi shvaby, Gerval't, -- razve on ne schitaet svoeyu
velichajsheyu radost'yu proizvol'no narushat' vsyakie dogovory, dazhe s temi iz
nas, kotorye vsegda ostavalis' verny emu? Vas on pochitaet, nagrazhdaet
bogatymi darami, otdaet vam dolyu v dobyche, za kotoruyu vy dazhe ne srazhalis',
a nas on tol'ko ugnetaet i otnimaet u nas nashu sobstvennost'. Kak ty
dumaesh', razve vse eto ne vozbuzhdaet nenavist' i zavist'?
-- Konechno, eto neizbezhno, -- vzdohnul Ardarih, razglazhivaya seduyu
borodu.
-- On postupaet tak, -- prodolzhal korol' rugov, -- s cel'yu dovesti nas
do otchayaniya i vosstaniya.
-- CHtoby vernee unichtozhit' vas, -- pechal'no podtverdil Ardarih.
-- K etomu on dobavlyaet eshche oskorbleniya i pozor. Tak, v pridachu k
obychnoj ezhegodnoj dani tyuringov, sostoyashchej iz trehsot konej, trehsot korov i
trehsot svinej, on potreboval pribavku iz trehsot devushek.
-- YA ub'yu ego za etu obidu! -- gromko vskrichal molodoj Daghar.
-- Ne udastsya, goryachaya golova, -- vozrazil Gerval't, -- ty i ne
podojdesh' k nemu. Ego gunny povsyudu i vsegda okruzhayut ego tesnoyu tolpoyu, kak
pchely ulej.
-- A hrabrye tyuringi soglasilis' na eto? -- sprosil korol' Ardarih.
-- Ne znayu, -- prodolzhal Vizigast. -- Da, neskol'ko let nazad nadezhda
prosnulas' bylo v serdcah trepeshchushchih narodov! Pomnish', drug Ardarih, kogda
techenie toj reki v Gallii ostanovleno bylo massoyu trupov, i volny ee zalili
berega krovavym potokom?
-- Pomnyu li ya? -- prostonal gepid. -- Dvenadcat' tysyach moih gepidov
legli na pole bitvy.
-- Togda on vpervye vynuzhden byl otstupit'.
-- Blagodarya doblestnym vestgotam i Aeciyu, -- vskrichal Daghar.
-- A kogda vskore za etim, -- podhvatil Gerval't, -- on byl izgnan i iz
Italii starym rimskim svyashchennikom, hodivshim s kostylem, togda-to vse
poraboshchennye im severnye plemena nachali nadeyat'sya...
-- CHto nastalo osvobozhdenie i chto Bich Bozhij slomlen, -- prodolzhal
Vizigast.
-- Uzhe tut i tam vspyhnulo bylo plamya bor'by! -- voskliknul Daghar.
-- Slishkom rano! -- ser'ezno proiznes korol' gepidov.
-- Konechno, rano, -- vzdohnul Gerval't, -- on zalil eto plamya potokami
krovi.
-- A nyne! -- vskrichal Vizigast. -- Ego namerenie na sleduyushchuyu vesnu
gibel'nee vseh prezhnih. Hotya on derzhit svoi celi v glubokoj tajne, i o nih
mozhno tol'ko dogadyvat'sya, no oni dolzhny byt' chudovishchny, sudya po silam,
kotorye on sobiraet. On sozyvaet vse svoi narody, a ih neskol'ko sot, iz
obeih chastej sveta, a iz tret'ej, iz Afriki, vandal protyagivaet emu ruku dlya
strashnogo soyuza!
-- Komu grozit beda? Opyat' vostoku? -- sprosil Gerval't.
-- Ili zapadu? -- sprosil Daghar.
-- Vernee, oboim, -- zaklyuchil Ardarih.
-- Komu by ni bylo, -- prodolzhal korol' rugov, -- no on budet v shest'
raz sil'nee, chem byl tri goda tomu nazad! A ego protivniki? Na vizantijskom
prestole sidit nichtozhestvo! Na vostoke Aecij v opale u imperatora
Valentiniana, i emu ugrozhaet kinzhal ubijcy. U vestgotov chetyre brata korolya
vrazhduyut mezhdu soboyu iz-za korony. Pogibnet svet, pogibnet na veki, esli
pokoreny budut eshche Galliya i Ispaniya. Togda padut Rim i Vizantiya. Ran'she, chem
on vystupit v etot pohod, kotoryj uvenchaetsya nesomnennoj pobedoj, on dolzhen
pogibnut'. Inache on porabotit ves' mir. Prav ya ili net, drug Ardarih?
-- Prav, -- so vzdohom otvechal on, prizhimaya ko lbu stisnutuyu levuyu
ruku.
-- Net, ty neprav, korol' Vizigast! -- skazal alemann. -- Ty byl by
prav, esli by on byl takzhe smerten, kak i my, i esli by ego vozmozhno bylo
obuzdat'
takimi zhe sredstvami, kak i drugih lyudej. No on zloj duh! On --
porozhdenie ada! Tak govoryat, mezhdu soboj nashi zhrecy. Ni kop'e, ni mech, ni
kakoe drugoe oruzhie ne mozhet poranit' i ubit' ego. YA sam videl eto. YA byl
ryadom s nim v Gallii, ya upal, kak sotni i tysyachi padali krugom pod tuchami
strel i kopij: on zhe stoyal pryamo i nedvizhno i smeyalsya! YA videl, kak ot ego
dunoveniya rimskie strely, podobno solominkam, otskakivali ot ego plashcha. I
chto on -- ne chelovek, luchshe vsego dokazyvaet ego zhestokost'! -- on zamolchal
i zakryl lico rukami.
-- Tridcat' let tomu nazad, -- snova zagovoril on, -- ya byl eshche
mal'chikom, no do sih por pomnyu strashnuyu kartinu: pojmannye im v zagovore
protiv nego, moj staryj otec, brat i ni v chem nepovinnaya mat' korchilis' i
vopili ot muk, posazhennye na ostrye kol'ya. Na nashih glazah moi chetyre
krasavicy-sestry byli zamucheny do smerti im i ego vsadnikami! Menya on brosil
licom na trepetavshee telo otca i proiznes: "Takova nagrada verolomstvu
protiv Attily. Mal'chik, nauchis' zdes' vernosti". I ya nauchilsya ej! --
drozhashchimi gubami dokonchil on.
-- Nauchilsya ej i ya, -- skazal korol' gepidov, -- hotya .inache, no eshche
vnushitel'nee. Uzhas ya pobedil v sebe, eto ya uzhe i sdelal! No moi uzy
nerushimy: ya svyazan chest'yu! Podobno tebe, drug Vizigast, v byloe vremya ya
takzhe nahodil ego igo nesterpimym i zahotel spasti svoj narod i ves' mir.
Vse bylo gotovo: soyuz s Vizantiej, tajnye zagovory so mnogimi germanskimi
korolyami i vozhdyami sklabenov. Za tri nochi do uslovlennogo sroka ya spal v
svoej palatke. Prosnuvshis', ya uvidel vozle svoego lozha ego samogo! V uzhase ya
hotel vskochit'. On spokojno uderzhal menya rukoj i slovo v slovo peredal mne
ves' moj plan i vse dogovory, zanyavshie chetyre stranicy rimskogo pis'ma!
-- Ostal'nye semnadcat' vse uzhe raspyaty, -- pribavil on v zaklyuchenie.
-- Tebya zhe ya proshchayu. YA ostavlyayu tebe tvoe korolevstvo. YA doveryayu tebe. Bud'
mne veren otnyne.
-- V tot zhe den', -- prodolzhal korol' gepidov, -- on ohotilsya so mnoj i
s moimi gepidami v dunajskom lesu. Utomivshis', zasnul, polozhiv golovu ko mne
na koleni. Pokuda on zhiv, ya ne izmenyu emu.
-- I ves' mir dolzhen ostavat'sya vo vlasti gunnov, -- skazal korol'
rugov.
-- Da, poka on zhiv.
-- A posle novoj pobedy tak budet uzhe navsegda.
-- No synov'ya Attily ne takie, kak on sam, -- vyrazitel'no zametil
Ardarih.
-- Pravda! Hotya |llak dostatochno moguch, chtoby uderzhat' za soboyu vse
priobreteniya otca. I togda u gunnov uzhe ne ostanetsya bol'she ni odnogo vraga!
-- Togda... oni najdutsya! -- skazal Ardarih.
-- Pryamoj korolevskij otvet, -- neterpelivo vskrichal Daghar, -- slishkom
uzh zagadochno! Znachit, pridetsya srazhat'sya bez gepidov, da, pozhaluj, dazhe
protiv nih! Korol' Vizigast, poshli menya k Amalungu Valameru, ya ego...
-- Izbav' sebya ot poezdki, yunyj Daghar, -- skazal Ardarih.
-- Uzh i on takzhe ne byl li pozhashchen i... svyazan? -- serdito sprosil
Daghar.
-- Net. No oni pobratalis'. I ostgoty ne stanut drat'sya protiv gunnov,
poka zhiv Attila.
-- On prozhivet eshche dolgo, emu tol'ko pyat'desyat shest' let, -- provorchal
Daghar.
-- A mezhdu tem mir pogibnet, -- vzdohnul Vizigast.
-- Pust' luchshe pogibnet mir, chem moya chest', -- vypryamivshis', spokojno
proiznes gepid. -- Pojdem, Gerval't. -- YA pribyl syuda, potomu chto davno
predvidel namerenie druga Vizigasta. YA hotel vyslushat' i predosterech' ego vo
chto by to ni stalo, riskuya dazhe zhizn'yu, no tol'ko ne chest'yu. Staryj,
sedovlasyj geroj rugov! Ty sam ne nadeesh'sya slomit' gunnov, esli Valamer i ya
budem na ih storone. A esli ty teper' napadesh' na nih, my dolzhny budem
zashchishchat'sya. Sedoborodyj korol', neuzheli ty eshche ne nauchilsya pervomu iskusstvu
korolej -- vyzhidat'?. Slyshish', staryj tovarishch, vyzhidat'!
-- Net, ne nuzhno vyzhidat'! -- goryacho vskrichal Daghar. -- Korol'
Vizigast, ostav' gepidov i ostgotov. Pust' minet ih vysshij venec pobedy i
slavy! My ne stanem zhdat'! Ty govorish', posle vesny budet pozdno. Tak
vosstanem zhe! Kak? My ne dovol'no sil'ny? A tvoi rugi! Moi skiry! Gerul
Vizand s mnogochislennym vojskom naemnikov. Blagorodnyj langobard Rotari s
ego lyud'mi! Blagorodnyj markomann Vangio s ego vsadnikami! Tri vozhdya
sklabenov, Drozuh, Milituh i Sventoslav! Nakonec, sam vizantijskij imperator
obeshchal cherez svoego posla, sleduyushchego k gunnam, dostavit' nam tajno zoloto i
oruzhie...
-- Esli on tol'ko sderzhit svoe obeshchanie! -- prerval Ardarih. -- YUnyj
korolevskij syn, ty nravish'sya mne. Ty zvuchno igraesh' na arfe i bystro
b'esh'sya i govorish'. No nauchis' eshche odnomu iskusstvu, bolee trudnomu i bolee
neobhodimomu dlya budushchego korolya, chem pervye, -- nauchis' molchat'! CHto esli ya
prodam velikomu povelitelyu gunnov vseh teh, kogo ty perechislil?
-- Ty ne sdelaesh' etogo! -- vskrichal yunosha, no yavno ispugalsya.
-- YA etogo ne sdelayu, potomu chto poklyalsya sam sebe derzhat' v tajne vse
to, chto mne pridetsya zdes' uslyshat'! I na etu tajnu ya imeyu pravo, tak kak
zagovor vash grozit gibel'yu ne Attile, a lish' odnim vam. Somnevaesh'sya,
otvazhnyj Daghar? Vse, nazvannye toboyu, dazhe esli by oni byli eshche vdesyatero
sil'nee, ne v sostoyanii otdelit' ni edinoj shchepy ot yarma, nadetogo Attiloyu na
narody. ZHaleyu tvoyu uvlekayushchuyusya molodost', pylkij geroj. ZHaleyu tvoyu seduyu,
doroguyu golovu, moj staryj drug! Vy pogibli, esli ne poslushaetes' moego
predosterezheniya: zhdat'! Ty ne hochesh' pozhat' moyu ruku, Vizigast? Ty pozhaleesh'
ob etom, kogda ubedish'sya, chto ya byl prav. No moya ruka, hotya i otvergnutaya
toboyu segodnya, vse-taki ostanetsya dlya tebya rukoyu tvoego luchshego druga,
vsegda protyanutoj k tebe, pomni eto! YA idu, Gerval't!
I on ischez v temnote.
Besshumno otchalil chelnok i poplyl po chernoj reke.
Zadumchivo smotrel starik vsled drugu, opershis' obeimi rukami na
rukoyatku svoego tyazhelogo mecha. On medlenno opustil golovu na grud', kak by
pod gnetom tyazhelyh razdumij.
-- Korol' Vizigast, -- sprosil yunosha, -- ty ved' ne koleblesh'sya?
-- Net, -- ugryumo otvetil tot, -- ya ne koleblyus' bol'she. YA otkazyvayus'
ot predpriyatiya. My pogibnem, esli reshimsya na nego odni.
-- Esli i tak, -- s neobuzdannoj goryachnost'yu vskrichal Daghar, -- to
vse-taki my dolzhny popytat'sya! Uznaj to, o chem ya umolchal pri postoronnih. My
dolzhny dejstvovat', i nemedlya!
-- Pochemu?
-- Potomu... potomu... potomu chto rech' idet o tvoej docheri!
-- Il'diho? Prichem tut ona?
-- Syn ego videl ee i...
-- Kotoryj?
-- |llak. On posetil tvoj dom, poka ty byl u nas na ohote.
-- Kto skazal tebe? Ne on zhe sam?
-- Ona...
-- A mne ni slova!
-- Ona ne hotela pugat' tebya zaranee, -- skazal yunosha, -- ty ved'
znaesh' ee tverdost'! I byt' mozhet, kak ona skazala, bez prichiny. No etoj
prichiny dostatochno dlya nas. On videl prekrasnejshuyu iz vseh germanskih
devushek i pozhelal sdelat' ee svoeyu: da i kto iz videvshih ee ne pozhelal by
togo zhe? On hotel...
-- Il'diho? Moe ditya! Pojdem! Pospeshim! Domoj! Skoree!
Oni bystro poshli k ostrokonechnoj zapadnoj chasti ostrova, gde na
tenistom beregu lezhal grubyj brevenchatyj plot. Daghar bystro spustil ego na
vodu, oba vskochili na nego, i on streloyu pomchalsya po techeniyu. YUnosha speredi
podtalkival ego dlinnym shestom, to sprava, to sleva, a na drugom konce
starik pravil shirokim rulem, derzha kurs k pravomu yuzhnomu beregu. Oba byli
vozbuzhdeny, polny neterpeniya i toropilis' domoj.
Kogda vdali zamerli slabye vspleski rulya, prezhnyaya glubokaya tishina snova
legla na reku i na opustevshij ostrovok.
Proshlo nemnogo vremeni, bezmolvie ne narushalos'.
* * *
Vnezapno shirokij stvol ivy, pod kotoroj soveshchalis' germancy, kak budto
vyros: mezhdu verhnimi vetvyami dereva pokazalas' temnaya figura.
Snachala stala vidna golova v shleme, zatem shirokoplechij stan bez plashcha,
dvumya sil'nymi rukami opiravshijsya o verhushku dereva. Figura chutko
prislushalas' i zorko osmotrelas' krugom; no vse bylo tiho, i cherez neskol'ko
minut iz dupla na zemlyu sprygnul chelovek. Za nim soskol'znuli eshche dvoe.
-- Ne prav li ya byl, o gospodin? -- s yunosheskim zharom vskrichal odin iz
nih. -- Razve ne tak vse bylo, kak ya govoril?
Tot, k komu on obrashchalsya, ne otvechal. Temnota skryvala ego cherty,
figura zhe ego byla nizkoroslaya, korenastaya, no blagorodnoj osanki.
-- Zapomni vse imena, Helhal', -- prikazal on drugomu iz svoih
sputnikov. -- YA ne zabudu ih: Vizand, Rotari, Vangio, tri sklabenskih psa.
Priglasi ih na nash trehdnevnyj prazdnik Dzrivily, bogini konej. |to v obychae
i ne vozbudit podozrenij. Mne nuzhny oni sami, vse ih priblizhennye i
rodstvenniki, vse!
-- Gospodin, ty dovolen? Otdaj zhe mne uslovlennuyu nagradu, -- snova
zagovoril pervyj. -- Ty dumaesh', legko bylo predat' molodogo blagorodnogo
gospodina, mne, ego sobstvennomu shchitonoscu? Tol'ko odna bezgranichnaya,
strastnaya i beznadezhnaya lyubov' k etoj devushke mogla prinudit' menya... Ty ne
poverish', kak ona horosha, gospodin! Kak strojna, i polna, i bela...
-- Strojna? I v to zhe vremya polna? I bela? YA uvizhu, tak li eto!
-- Kogda?
-- Konechno, v den' ee svad'by. YA tam budu.
-- Speshi! Ty slyshal, |llak uzhe... mne nuzhno speshit'! Kogda, kogda dash'
ty ee mne?
-- Kogda ya vpolne uveryus' v tvoej vernosti i molchanii. Posudi sam: ty
predal svoego gospodina, kotorogo ty ne lyubish', a lish' boish'sya: kakim
sredstvom dolzhen ya uderzhat' tebya ot izmeny mne?
-- Kakim sredstvom? Kakim hochesh'. Samym vernym i nadezhnym, kakoe ty
mozhesh' pridumat'!
-- Samym vernym? -- medlenno povtoril tot, zapuskaya ruku pod svoj
shirokij plashch. -- Horosho, bud' po-tvoemu!
I vyhvativ dlinnyj krivoj nozh, on tak bystro i lovko vonzil ego v zhivot
nichego ne ozhidavshego predatelya, chto konec oruzhiya vyshel u nego pod rebrami, i
tot, ne vskriknuv, upal na spinu,
-- Ostav' ego, Helhal'. Vorony najdut ego. Pojdem.
-- Gospodin, pozvol' mne odnomu pereplyt' na ostrov, gde my spryatali
chelnok. YA priedu syuda za toboyu. Ty uzhe proplyl pochti vsyu reku. Tebe trudno
budet plyt' eshche.
-- Molchi. CHto znachit dlya menya nichtozhnaya chastica Dunaya? Plavan'e
prineslo plody. YA srublyu odnim mahom ne tol'ko eti melkie kusty, starye i
molodye, no i sognu eti gordye duby: gepida i amala. Oni dolzhny poklyat'sya v
vernosti moim synov'yam, tak zhe kak klyalis' mne. Ili oni umrut. ZHivo,
Helhal'! Holodnoe kupan'e priyatno mne! Pridi v moi ob座atiya, shirokogrudyj
Dunaj!
GLAVA VTORAYA
Oblast' korolya Vizigasta -- Rushlandiya prostiralas' ot pravogo berega
Dunaya na vostok do vozvyshennostej, otkuda vytekayut Krems i Kamp.
Velichestvennoe zhilishche korolya stoyalo na nebol'shom holme, okruzhennoe
mnogochislennymi nizkimi postrojkami, i nahodilos' ot berega Dunaya na
rasstoyanii odnogo dnya bystroj ezdy.
Vverh po otlogosti rosli duby i buki, dostatochno vyrublennye, chtoby ne
zagorazhivat' vida na dolinu k severu ot korolevskogo doma. Vnizu po
roskoshnomu lugu, zmeilsya shirokij, mnogovodnyj ruchej, ogibavshij holm s yuga na
severo-zapad.
YAsnym letnim utrom vokrug ruch'ya kipela veselaya rabota: tolpa molodyh
devushek userdno zanimalas' stirkoj vsevozmozhnoj sherstyanoj i polotnyanoj
odezhdy v bystroj svetlo-zelenoj vode ruch'ya.
Gromkie razgovory i zvonkij smeh chasto razdavalis' v pestroj tolpe
devushek, krasnye, zheltye, sinie i belye yubki kotoryh yarko vydelyalis' na
sochnoj zeleni rosistogo utrennego luga. Dlya udobstva devushki podotknuli svoi
yubki pod shirokie poyasa; belye nogi ih byli obnazheny, i polnye, okruglye ruki
sverkali pri solnechnom svete; na nekotoryh byli nadety shirokie i ploskie,
spletennye iz temnogo kamysha i zavyazannye pod podborodkom shlyapy, u
bol'shinstva po plecham razvevalis' belokurye volosy.
Po vremenam to ta, to drugaya iz naklonyavshihsya nad vodoyu rabotnic
vypryamlyala svoj strojnyj, yunyj stan i osvezhala raskrasnevsheesya lico,
podstavlyaya ego navstrechu svezhemu utrennemu vetru.
Vypoloskav odezhdy, devushki raskladyvali ih na bol'shie, ploskie, chistye
kamni, narochno prinesennye syuda dlya etoj celi, i userdno kolotili ih
gladkimi krugami iz myagkoj, beloj berezy, inogda udaryaya po poverhnosti
ruch'ya, i togda vysoko razletalis' vodyanye bryzgi, smachivaya golovu, sheyu i
grud' gromko vskrikivavshih sosedok.
Potom nachalos' vyzhimanie vystirannyh veshchej, povtoryayushcheesya sem' raz,
soglasno starinnomu zavetu Friggi. Molodye ruki sil'no skruchivali kazhduyu
veshch', davaya vode stekat', no ne obratno v ruchej, a na pribrezhnyj pesok, a
zatem brosali ee pozadi sebya na gustoj dern, vynimaya druguyu iz stoyavshih
sprava ot kazhdoj devushki krasivyh, vysokih korzin, spletennyh iz ivovyh
prut'ev.
Pozadi rabotnic, zanyatyh u ruch'ya, bystro dvigalis' sushil'nicy,
podbiravshie vyzhatye veshchi s derna i v shirokih lipovyh korytah otnosivshie ih
na seredinu zalitoj solncem luzhajki, gde uzhe prosohla rosa, eshche yarko
sverkavshaya bliz ruch'ya i po druguyu storonu ego, pod kustami i derev'yami lesa,
okajmlyavshego lug s vostochnoj storony.
Vsya luzhajka byla pokryta prelestnejshimi cvetami: veronika i kukushkiny
sapozhki, tysyachecvet i ruta ohotno pryatali svoi golovki pod syroj,
razlozhennoj ryadami odezhdoj, spasayas' ot palyashchego solnca. Tut zhe doverchivo
porhali babochki, pestryj pavlinij glaz i nezhnaya avrora, lyubyashchaya teplye,
solnechnye polyany; ili krasivaya, medlenno letayushchaya nimfa iris opuskalas' na
zamanchivuyu poverhnost' beloj sherstyanoj tkani i shiroko rasplastyvala svoi
bol'shie kryl'ya, naslazhdayas' solnechnym siyaniem.
* * *
Nedaleko ot cvetushchej polyanki prohodila prekrasnaya shirokaya doroga,
vedushchaya vniz po holmu na yug ot korolevskogo zhilishcha.
Na perekrestke, v teni gustogo, shirokolistvennogo oreshnika, stoyala
dlinnaya telega, zapryazhennaya tremya belymi konyami. Nad telegoj, na shesti
polukruglyh obruchah, natyanut byl naves iz tolstoj parusiny. Mnogochislennye,
stoyashchie na zemle okolo telegi korziny, polnye vysohshego bel'ya> govorili o
tom, chto rabota dlitsya uzhe dolgo.
Vperedi, opirayas' na telegu, stoyala vysokaya devushka neobyknovennoj
krasoty. Strojnaya, bezukoriznenno slozhennaya krasavica na celuyu golovu
prevyshala svoih dvuh sputnic, takzhe dostatochno vysokih.
Na nej byla odna lish' belaya odezhda. Ona snyala svoj svetlo-goluboj plashch
i povesila ego na kraj telegi. Ee sheya i porazitel'no krasivye ruki byli
obnazheny, i belaya kozha tol'ko mercala, ne blestya, podobno belovatomu
mramoru. Svobodnaya odezhda styagivalas' na bedrah shirokim poyasom iz tonkoj,
okrashennoj v sinij cvet, kozhi; sinij rubec podola zakanchivalsya vyshe izyashchnyh
shchikolotok, a nogi byli obuty v krasivo spletennye iz solomy sandalii,
zashnurovannye na vysokom pod容me krasnymi remnyami.
Na korolevskoj docheri ne bylo zolota, krome ee volos, sostavlyavshih
otdel'noe chudo v etom prekrasnom sushchestve, tak porazitel'ny byli ih
shelkovistost' i neveroyatnoe obilie. Na rasstoyanii treh pal'cev nad ee belym
lbom, podobno carstvennoj diademe, polozhena byla kosa, a pozadi etoj diademy
massa volos razdelena byla na dve roskoshnye kosy, spuskavshiesya nizhe kolen.
Vypryamivshis' vo ves' rost, ona prislonilas' k telege, polozhiv pravuyu
ruku na spinu odnogo iz konej, a druguyu podnyav nad glazami, zashchishchayas' tem
samym ot solnechnyh luchej. Ona zorko nablyudala za rabotoj devushek na ruch'e i
na lugu. Ee bol'shie, blestyashchie, zolotisto-karie glaza, cvetom napominavshie
orlinye, smotreli pronicatel'no, reshitel'no i smeli; inogda ona gordo
podnimala svoj rezko ocherchennyj pryamoj nos i kruglye, kashtanovye brovi.
Vnezapno, neozhidannym dvizheniem tyazhelaya telega bystro podalas' nazad.
Peredovoj kon' s rzhaniem, vyrazhavshim smertel'nyj uzhas, metnulsya zadom na
parnyh konej i vstal na dyby. Kazalos', telega i koni dolzhny svalit'sya s
vozvyshennoj dorogi vniz, v dolinu.
Obe sputnicy devushki s krikom brosilis' nazad, na holm.
No princessa, krepkoyu rukoyu shvativ pod uzdcy vzvivshegosya na dyby konya,
naklonilas', s minutu chto-to pristal'no rassmatrivala na zemle, i potom
tverdo i uverenno nastupila na eto pravoyu nogoyu.
-- Vernites', -- spokojno skazala ona, otbrasyvaya noskom na dorogu
nechto, eshche korchivsheesya v pyli. -- Ona mertva.
-- CHto eto bylo? -- boyazlivo sprosila vnov' poyavivshayasya u telegi
podruga, i s lyubopytstvom vytyanula kudryavuyu golovku, kak by v zashchitu
zakryvayas' temno-zelenym plashchom.
-- Medyanka, Ganna, loshadi ee ochen' boyatsya.
-- I sovershenno spravedlivo, -- zametila podoshedshaya vtoraya devushka. --
Lyudi takzhe boyatsya ee. Znaj ya, chto eto medyanka, ubezhala by eshche skoree. Moj
dvoyurodnyj brat umer ot ee ukusa.
-- Ee sleduet razdavit' ran'she, chem ona uspeet ukusit'. Posmotrite, ya
razdavila sheyu, kak raz pozadi golovy.
-- Neuzheli, Il'diho! -- v uzhase vskrichala Ganna, vsplesnuv rukami.
-- O gospozha! A chto esli by ty nastupila ne na eto mesto? --
voskliknula drugaya.
-- YA ne mogu oshibit'sya, Al'bruna. I menya hranit blagosklonnaya Frigga.
-- Razumeetsya! A bez ee-to pomoshchi ploho! -- skazala Al'bruna. --
Pomnish', Ganna, kak v proshluyu vesnu, stiraya bel'e, ya upala v vodu? Ty
zakrichala, i ostal'nye dvadcat' devushek s krikom pobezhali za mnoj po beregu,
mezhdu tem, kak bystroe techenie uvlekalo menya vniz...
-- Da, pomnyu. No ona ne krichala. Ona brosilas' v reku i shvatila tebya
za tvoj krasnyj plashch, vot etot samyj, kotoryj ty tak ohotno nadevaesh', znaya,
chto on tebe k licu. Derzha tebya levoyu rukoyu i sil'no grebya pravoyu, ona
vytashchila tebya na bereg.
-- I kogda ya vyzhimala mokrye volosy... -- ulybnulas' korolevskaya doch'.
-- Okazalos', chto k nim krepko pristala rakovina, kotoruyu my nazyvaem
Friggovoj pryazhkoj...
-- V nej byvaet zhemchug, -- podhvatila Al'bruna, -- i kogda my raskryli
rakovinu, to nashli v nej ogromnuyu zhemchuzhinu, prekrasnejshuyu iz vseh,
kogda-libo vidennyh nami.
-- Da, konechno, -- ser'ezno skazala Il'diho, slegka provedya po lbu
levoyu rukoyu, -- ya nahozhus' pod pokrovitel'stvom i zashchitoj Friggi. Inache kak
mog by ya, lishivshis' materi pri samom rozhdenii, vyrasti s takim zdorovym
telom i dushoyu? Otec poruchil menya vmesto materi svetloj gospozhe nashej Frigge.
Celymi vecherami pri svete ochaga rasskazyval on mne o nej, samoj zhenstvennoj
i vozvyshennoj iz vseh zhenshchin. I ochen' chasto videla ya vo sne belokuruyu
krasavicu, stoyavshuyu u moego lozha, i chuvstvovala, kak ona gladila menya po
golove svoej beloj rukoyu. Prosnuvshis', ya budto videla ee udalyayushchuyusya figuru
v beloj odezhde, i kogda v sladkom trepete ya provodila rukoyu po volosam, oni
treshchali i iz nih sypalis' iskry. Belokuraya zhenshchina povsyudu soprovozhdaet i
ohranyaet menya. No dovol'no pustoj devich'ej boltovni! Primemsya snova za
rabotu!
-- Net, gospozha, -- vozrazila Al'bruna, pokachav temnovolosoj golovoj i
ostanavlivaya Il'diho za ruku, -- ty uzhe s izbytkom otrabotala svoyu dolyu!
-- Kto odin nagruzil telegu etimi tyazhelymi korzinami, kotorye my vdvoem
s trudom nesli syuda s blizhnej luzhajki? -- vmeshalas' Ganna. -- I kto ne
pozvolil nam dazhe podnyat' ih?
-- Vy obe slishkom nezhny, i ya boyalas', kak by ne slomalis', --
zasmeyalas' korolevskaya doch'. -- No esli vy ustali, to dovol'no na segodnya.
Na luzhajke raskladyvayut uzhe poslednie odezhdy. My vtroem dozhdemsya pod temi
bukami, poka oni vysohnut. Telegu zhe pust' provodyat domoj drugie. Oni
navernoe progolodalis', a korovy uzhe podoeny i moloko gotovo! Pojdemte,
skazhem im, chto pora konchat'!
GLAVA TRETXYA
Il'diho s podrugami brodili pod bukami na opushke lesa, solnce
podnimalos' vse vyshe, i devushki ohotno otyskivali ten'.
Korolevskaya doch' otlamyvala tonkie vetki, sryvala list'ya i, vtykaya ih
odin v drugoj uprugimi stebel'kami, spletala iz nih krasivyj venok.
Iz glubiny myagko vozvyshavshegosya lesa tek prozrachnyj i dovol'no shirokij
istochnik, s tihim, melodichnym zhurchaniem probirayas' kratchajshim putem cherez
luzhajku k rechke.
Na svetlom peschanom dne istochnika, podobno temnym strelkam, nosilis'
bystrye gol'cy, vspugnutye legkimi shagami priblizhavshihsya devushek i ten'yu ih
strojnyh figur.
Blestyashchaya strekoza s dlinnymi, uzkimi temno-golubymi setchatymi kryl'yami
bez straha, doverchivo opustilas' na zolotye volosy Il'diho i dolgo sidela
tak, hotya devushka prodolzhala idti vpered.
-- Poslannica Friggi! -- vskrichala Al'bruna.
-- Boginya privetstvuet tebya, lyubimicu Asgardov, -- pribavila Ganna. No
princessa vnezapno ostanovilas' i molcha podnyala palec kverhu. Iz gustoj
verhushki vysokostvol'nyh bukov slyshalos' vorkovanie.
-- Dikij golub'! -- s radostno zablestevshimi glazami prosheptala
Al'bruna.
-- Ty pervaya uslyshala ego, gospozha! -- skazala Ganna.
-- A eto znachit...
-- Svad'ba, zamuzhestvo, -- ulybnulas' Ganna, prizhimayas' k beloj ruke
Il'diho. -- Slushaj, kak nezhno on vorkuet! I Frejya takzhe blagosklonna k tebe
-- ved' eto ee lyubimaya ptica.
Il'diho pokrasnela do kornej volos i, opustiv svoi dlinnye temnye
resnicy, uskorila shag.
-- Slushajte, -- proiznesla ona, kak by zhelaya otvlech' mysli svoih
sputnic, -- eto drugoj zvuk. Izdaleka, iz samoj glubiny lesa! Slyshite opyat'?
Korotkij, no ocharovatel'no sladkij i tainstvennyj!
-- |to golos zheltogrudogo drozda, -- poyasnila Al'bruna.
-- Zolotogo drozda? Togo, kto mozhet sdelat'sya nevidimkoyu v svoem
gnezde?
-- Da, ved' eto on, ocharovannyj korolevskij syn, prevrashchennyj v pticu
za to, chto podstereg prekrasnuyu boginyu Ostaru, kogda ona kupalas' v gluhoj
lesnoj chashche.
-- Emu ne sledovalo by boltat' o tom, chto on videl!
-- No ocharovanie mozhet byt' razrusheno devushkoj, rodivshejsya v den'
Vodana, esli ona trizhdy poceluet ego v zheltuyu golovku.
-- Pocelovat' pticu! No ved' eto pozvolitel'no dazhe samoj primernoj
devushke, Il'diho, ne pravda li? -- sprosila smuglaya Al'bruna.
-- Da, no tut ne v ptice delo, -- zasmeyalas' Ganna, -- a posle, kogda s
nee svalyatsya per'ya i klyuv...
-- Nu togda byla by ego ochered' celovat'.
-- Boltushki! -- unyala ih Il'diho. -- CHto vy tam tolkuete o poceluyah?
Udivlyayus', kak vam ne stydno!
-- SHutit' mozhno i o poceluyah...
-- Esli pri etom ne dumat' o tom, o kom ne govorish' vsluh!
-- Konechno. A uzh o korolevskom syne v ptich'ih per'yah navernoe pozvoleno
dumat' i...
Il'diho slegka nahmurila belyj lob i szhala polnye guby svoego dovol'no
bol'shogo rta. Ganna primetila ee dvizhenie i tihon'ko dernula Al'brunu za ee
chernye kudryavye volosy.
-- Podozhdite menya zdes', na dernovoj skam'e, -- skazala Il'diho. -- Moj
venok gotov, i ya pojdu polozhit' ego na mesto rozhdeniya lesnogo istochnika. YA
delayu eto po obetu.
-- Istochnik posvyashchen Frigge i vody ego polny glubokih prorochestv.
Ostav' ee, pust' idet tuda odna, i ne sledi za neyu, -- skazala Ganna,
uderzhivaya za plashch hotevshuyu soprovozhdat' gospozhu Al'brunu i usazhivaya ee na
skam'yu ryadom s soboyu.
CHETVERTAYA GLAVA
Il'diho bystro shla vpered, po vremenam naklonyaya svoyu zolotistuyu golovu,
chtoby projti pod navisshimi nad uzkoj tropoj vetvyami.
Ona vse dal'she uglublyalas' v les. Derev'ya stoyali zdes' tesnee, i
solnechnye luchi s trudom probivalis' skvoz' ih gustuyu zelen'.
Skoro ona doshla do istoka klyucha. Eshche v starinu blagodarnye predki
vylozhili krasivym temno-krasnym peschanikom to mesto, gde svyashchennyj klyuch,
podobno zhivomu sushchestvu, vnezapno i tainstvenno bil struej iz nedr
materi-zemli. Na verhnej plite starinnogo nastila byla nacarapana nadpis',
glasivshaya, chto zhivoj klyuch etot byl prepodnesen blagochestivym knyazem rugov v
dar Frigge. Plitu uvenchival venok iz temnogo plyushcha, sredi list'ev kotorogo
rezko i krasivo vydelyalis' krupnye svetlo-sinie kolokol'chiki. Venok lezhal
zdes' uzhe celuyu nedelyu, no sohranil eshche svoyu svezhest': vodyanaya pyl', vsegda
podnimavshayasya vokrug sil'no b'yushchego klyucha, ne davala uvyanut' cvetam i
list'yam.
Il'diho opustilas' na koleni, zabotlivo polozhiv okolo sebya na moh
prinesennyj eyu venok.
Ostorozhno snyav s plity plyushchenyj venok, ona razdelila ego na dve
poloviny i, vstav, proiznesla torzhestvenno i vazhno:
-- Frigga, voproshayu tebya! Venok -- eto budushchee, ego sud'ba budet
sud'boj nashej zhizni i lyubvi. Pust' plyvet ego dolya napravo, a moya -- nalevo!
Frigga, voproshayu tebya!
I opustiv v istochnik staryj venok, ona s napryazhennym vnimaniem stala
sledit' za nim.
Obe poloviny Nadolgo ostavalis' soedinennymi, no vdrug razdelilis':
polovina, plyvshaya sprava, byla uvlechena techeniem, pogruzilas' i ischezla.
Levaya prodolzhala plyt' odinoko i vdrug ostanovilas', zacepivshis' za temnyj,
ostryj kamen', vydavavshijsya iz vody. Tshchetno ozhidala Il'diho, chto podmytyj
bystrym potokom, on otorvetsya i poplyvet: chernyj kamen' krepko derzhal ego, i
samyj krasivyj iz golubyh cvetkov kazalsya pechal'no utopayushchim, pogruzyas'
golovkoj pod vodu.
Vsecelo pogloshchennaya nablyudeniem za uchast'yu venka, devushka ne slyshala
bystryh shagov, priblizhayushchihsya s protivopolozhnoj storony, iz lesnoj chashchi.
SHagi eti byli uprugi, ostorozhny, bezzvuchny, i oblichali opytnogo ohotnika,
umevshego sterech' i zorkuyu rys', i chutkogo tetereva.
Na svetloe zerkalo klyucha upala ten' prishel'ca. Tol'ko togda ona uznala,
ili luchshe skazat', ugadala ego.
-- Ty! -- skazala ona, bystro obernuvshis' i vspyhnuv shchekami.
-- Pochemu ty tak pechal'na? -- sprosil prekrasnyj strojnyj yunosha, rostom
eshche vyshe ee. On naklonilsya, opirayas' pravoyu rukoyu o rukoyatku ohotnich'ego
kop'ya. -- Na chto ty tak vnimatel'no smotrish'? A-a, vizhu. Cvetok visit,
zacepivshis' za kamen', a plyushch, krutyas', nesetsya dal'she. A znaesh' pochemu?
Potomu chto u venkov net voli. Oni dolzhny pokoryat'sya tomu, chto im navyazyvaet
sila! No lyudi i serdca svobodny. YA pomogu pojmannomu cvetku. Vprochem, uzhe ne
nuzhno, smotri, on sam otcepilsya i veselo plyvet proch'. A tam, vidish', u
kornya ivy, cvetok i plyushch soedinilis' snova i vmeste uplyvayut po techeniyu!
-- Frigga soedinila ih, -- s blagogovejnoj priznatel'nost'yu proiznesla
princessa, i blagorodnoe lico ee prosvetlelo.
-- No zachem ty opyat' zdes'? -- obratilas' ona k nemu.
-- Byt' mozhet, ya prishel za predskazaniem, kak i ty! -- On zasmeyalsya, i
ego belye zuby oslepitel'no sverknuli mezhdu krasnymi, svezhimi gubami. --
Perestan' zhe smotret' sebe pod nogi, upryamica! Uspeesh' naglyadet'sya na suhoj
moh, kogda ya ujdu.
Legkim dvizheniem ruki otkinul on svoi gustye temnye kudri, nabegavshie
emu na lob. Temnaya uzkopolaya ohotnich'ya shlyapa iz myagkogo vojloka, ukrashennaya
belym puhom chapury, zacepivshis' za vetku, upala s ego golovy i povisla szadi
na shirokom remne. Rezko ocherchennye brovi pochti shodilis' u perenosicy, chto
pridavalo ego licu lukavyj i veselyj vid. Schastlivaya ulybka igrala na
izyashchnyh, neskol'ko gordyh gubah, nad kotorymi zavivalsya svetlo-kashtanovyj
pushok. Molodoj ohotnik byl ochen' krasiv, i Il'diho, podnyav na nego glaza, ne
mogla bol'she otorvat' ih ot ego lica.
-- Za predskazaniem? -- somnitel'no skazala ona.
-- Net. |to byla lozh'. Mne ne nuzhno uvertok. Princessa, ya iskal
zdes'... tebya!
-- No ved' ya zapretila tebe! -- s ugrozoj podnyav palec, vozrazila ona.
-- Ty ne dolzhen byl podsteregat' menya u istochnika, kak lan'.
-- Ne durno bylo by, -- zasmeyalsya on, -- esli by lan' mogla zapreshchat'
ohotniku podsteregat' ee u vody. O Il'diho, ne soprotivlyajsya dol'she! Ved'
eto ne pomozhet! |togo zhelayut tvoya Frigga i zhizneradostnaya Frejya! I ya, i ty
sama zhelaesh' togo zhe!
On shvatil ee ruku. Ona stremitel'no otdernula ee.
-- Princ, ty ne dotronesh'sya do menya, dokole...
-- Dokole mne ne otdast tebya otec Viziga st. Horosho, on otdal mne tebya.
-- Daghar! -- Ona vsya vspyhnula. -- Tak nel'zya shutit'.
-- Net. |to slishkom svyashchenno, -- skazal yunosha s blagorodnoj
ser'eznost'yu, shedshej k nemu eshche bol'she shutlivosti. -- YA tol'ko chto rasstalsya
s tvoim otcom u opushki lesa. On otpravilsya domoj, menya zhe privleklo syuda
predchuvstvie.
-- Tak on vernulsya s bol'shoj ohoty?
-- S ohoty? S bol'shoj ohoty? -- povtoril Daghar, pravoj rukoj stisnuv
kop'e, a levoj opravlyaya svoyu odezhdu iz temno-korichnevoj olen'ej shkury,
nispadavshuyu emu do kolen.
-- O bol'shoj ohote tol'ko eshche soveshchayutsya... Da ona eshche i ne nachinalas'!
Zlobnyj kaban s kolyuchej shchetinoj i nalitymi krov'yu glazami eshche ne obojden. I
mnogie iz ohotnikov padut, porazhennye nasmert' zhestokimi klykami, prezhde chem
chudovishche budet istrebleno.
-- Daghar! -- trepeshcha, s nevyrazimym chuvstvom vskrichala Il'diho.
-- YA ugadal zamysel tvoego otca. YA skazal emu eto v lico. YA prosil ego
vzyat' menya s soboyu tuda, na Dunaj. Tam my vstretili drugih ohotnikov. No oni
ne idut s nami, ne hotyat, ne mogut! Na obratnom puti ya prosil u nego tvoej
ruki s odobreniya moego slepogo otca. Sedovlasyj geroj otvechal: "Da, no
snachala... -- on zamolchal. -- Korolevskij syn nashego naroda, ne ugadyvayushchij
moih slov, -- prodolzhal tvoj otec, -- nedostoin byl by... -- Poluchit'
prekrasnejshuyu devushku vo vsej zemle germancev, -- vskrichal ya. I tiho -- tak
kak eto strashnaya tajna! -- ya prosheptal emu na uho ego uslovie. V nem vsego
tri slova! Radostno vzglyanuv mne v glaza, on stisnul moyu pravuyu ruku. -- Ne
ran'she, otec! -- skazal ya. -- Da ran'she ne mozhet byt' bezopasna ni odna
devushka, ni odna zhena!*
-- O Daghar, kakoj bezumnyj risk! Kakaya neizmerimaya opasnost'! -- i ona
s uzhasom zakryla glaza.
-- Da, opasnost' neizmerimo velika! No kto eto sovershit, tomu
dostanetsya vysshaya pochest' -- priznatel'nost' vsego mira! I den' osvobozhdeniya
germanskih plemen, moya Il'diho, budet dnem nashej... Slyshish'? Rzhanie konya...
V lesnoj chashche? Eshche odin ohotnik, podsteregayushchij u klyucha beluyu lan'?
On bystro obernulsya i podnyal kop'e.
GLAVA PYATAYA
Zvuk donessya s severa, so storony bol'shoj dorogi, prolegavshej vozle
lesa. Tam, gde gustoj kustarnik delal mestnost' neprohodimoj dlya konya,
vsadnik ostanovilsya i slez so svoego velikolepnogo skakuna. Brosiv povod'ya
emu na sheyu, on podnes k ego nozdryam pravuyu ladon'. Kon' snova zarzhal, potryas
golovoj i oblizal ruku gospodina.
Neznakomec napravilsya k istochniku. Na vid on byl starshe Daghara let na
desyat', nizhe ego i korenastee. Dragocennyj vizantijskij shlem pokryval ego
chernye volosy, pryamymi dlinnymi pryadyami padavshie na ego plechi i spinu.
Temno-purpurovyj plashch grecheskoj raboty s izyashchnoj i bogatoj vyshivkoj okutyval
ego figuru.
Medlenno, pochti torzhestvenno priblizilsya on k molodoj chete.
-- Opyat' on! -- trevozhno, no bez gneva, prosheptala devushka.
Korolevskij syn smeril prishedshego ser'eznym, no ne vrazhdebnym vzglyadom.
Neznakomec pochtitel'no sklonil golovu pered princessoj. Privetstvie eto
bylo polno takogo dostoinstva, gordosti, sderzhannosti i vmeste s tem
uvazheniya, chto Il'diho nevol'no otvetila na nego legkim poklonom.
-- Prostite, blagorodnejshaya princessa, -- myagkim i zvuchnym i v to zhe
vremya pechal'nym golosom proiznes on na yazyke rugov, -- chto ya prishel syuda
iskat' vas... Drugoj, ya vizhu, uzhe nashel vas ran'she menya. Privetstvuyu tebya,
otvazhnyj pevec, syn korolya skirov! -- poslednie slova on proiznes na chistom
skirskom narechii.
Daghar protyanul emu pravuyu ruku.
-- Na samom dele tol'ko kazhetsya, chto ya iskal vas, Il'diho. Menya privel
k etomu klyuchu obet. Kogda pri moem poslednem poseshchenii vy pozvolili mne
provodit' vas i vashih podrug k etomu zhertvennomu istochniku, i ya uvidel vas,
molyashchuyusya s takim zharom, togda ya reshilsya sam takzhe isprosit' u bogini etogo
klyucha ispolneniya moego samogo serdechnogo zhelaniya.
-- Vy, prosit' Friggu? -- zhestko vskrichala Il'diho s vysokomernoj
usmeshkoj. -- CHto obshchego mezhdu gunnom i belokuroj, belostatnoj, krotkoj
Friggoj?
CHerty ego vyrazili glubokoe ogorchenie. |to bylo strannoe lico, tochno
sostoyavshee iz dvuh polovin, sovershenno razlichnyh i niskol'ko ne
garmonirovavshih odna s drugoyu.
Na nizkom, pokatom, chisto mongol'skom lbu, obramlennom pryamymi
volosami, obrisovyvalis' blagorodno okruglennye brovi, iz-pod kotoryh v
glubokih vpadinah pod dlinnymi chernymi resnicami siyali chudnye, temno-karie,
pechal'nye i molyashchie glaza, korotkij, nemnogo ploskij, no ne chisto gunnskij
nos, ochen' izyashchnyj, vyrazitel'nyj rot, ne znayushchij smeha, i tol'ko izredka
ulybavshijsya pechal'noj ulybkoj, myagkij, i dlya muzhchiny slishkom okruglennyj
podborodok, porosshij redkoj borodoj -- takova byla ego, nesmotrya na svoi
protivorechiya, ves'ma privlekatel'naya vneshnost'. Na etom lice vidna byla
pechat' vysokoj dushi i ono proniknuto bylo glubokoj pechal'yu. Dazhe gordaya
devushka ne mogla protivostoyat' tihomu ocharovaniyu etoj zadumchivoj grusti,
kogda glaza ego s nezhnym ukorom ustremilis' na nee, i ona uzhe raskaivalas' v
svoej rezkosti, kogda snova razdalsya ego myagkij, priyatnyj golos.
-- YA pochitayu bogov vseh narodov nashego carstva, tak zhe kak starayus'
izuchit' vse ih narechiya. I vy zabyvaete, blagorodnaya princessa, chto kak vy
proishodite ot etoj belokuroj bogini -- v etom ubezhdaet odin lish' vzglyad na
vas, pomimo drevnego predaniya vashego plemeni, tak i ya napolovinu germanec,
got! Moya bednaya mat' prinadlezhala k rodu Amalungov. Znachit, i ya imeyu pravo
na belokuruyu boginyu. CHtoby raspolozhit' ee k ispolneniyu moej edinstvennoj
mol'by, ya dal obet pozhertvovat' ej kol'co, kotorym hotel ukrasit' vot etu
plitu.
On vynul iz-za poyasa ochen' shirokoe kol'co. Probivshijsya skvoz' listvu
solnechnyj luch upal na iskusno opravlennyj dragocennyj kamen', i on tak
oslepitel'no yarko zasverkal vsemi cvetami radugi, chto Il'diho na mgnovenie
zakryla glaza, i dazhe Daghar slegka zazhmurilsya.
-- CHto za chudnyj kamen'! -- vskrichal on.
-- |to adamant! No kakoj ogromnyj i blestyashchij...
-- |to iz poslednej dani vizantijskogo imperatora. Odnako, -- pribavil
on s prodolzhitel'nym vzglyadom na pomolvlennyh, -- ya vizhu; chto opozdal s moej
mol'boyu i obetom. Vse ravno ya ne voz'mu nazad obeshchannogo mnoyu bogine. No dar
moj ne budet ukrashat' ee istochnika, a pust' ona voz'met i smoet ego proch',
tak chtoby nikto ne mog ni najti ego, ni dogadat'sya, chego zhelal prinesshij ego
v zhertvu!
On brosil kol'co v vodu.
-- CHto ty delaesh'? -- vskrichal Daghar.
-- ZHal'. |to bylo sokrovishche, -- skazala Il'diho.
-- Da, princessa, eto bylo sokrovishche: ono zaklyuchalo moe zhelanie!
Proshchajte! YA totchas zhe uedu. Nikogda bol'she ne poseshchu ya zhilishcha korolya
Vizigasta!
Pechal'no prostivshis' s oboimi legkim poklonom, on vernulsya k svoemu
konyu, opustivshemusya pered nim na koleni i zatem vskochivshemu s veselym
rzhaniem. Skoro kon' i vsadnik skrylis' za derev'yami.
Oblokotivshis' o kop'e, Daghar zadumchivo smotrel im vsled.
-- Da, -- proiznes on nakonec, -- kogda vmeste so starym zverem my
peredushim i vse ego otrod'e, vot etogo odnogo mne budet zhal'!
GLAVA PERVAYA
V eto vremya na rasstoyanii odnogo dnya puti iz poslednego pogranichnogo
vizantijskogo goroda Viminaciuma (nyne Viddin) dvigalsya blestyashchij poezd iz
vsadnikov, povozok i peshehodov, napravlyavshijsya k severu, v carstvo gunnov.
Vperedi, ukazyvaya dorogu, ehala kuchka gunnov na malen'kih mohnatyh, hudyh,
no vynoslivyh i neutomimyh loshadkah.
Po obe storony bol'shoj dorogi, po kotoroj medlenno tyanulsya poezd,
garcevali takzhe tolpy gunnskih vsadnikov. Hotya soprovozhdaemye gunnami bogato
odetye chuzhezemcy ehali na prevoshodnyh konyah, dlinnaya verenica tyazhelovesnyh
povozok dvigalas' s bol'shim trudom.
Nagruzhennye doverhu, prostornye povozki pohodili na ogromnye sunduki.
Ih tolstye dubovye stenki snabzheny byli vygnutymi zheleznymi kryshkami,
nadezhno zapertymi posredstvom krepkih zheleznyh zasovov i zamkov. Nekotorye
povozki byli berezhno obtyanuty nepromokaemymi nedublenymi kozhami, zashchishchavshimi
ih ot dozhdya i solnca.
Zamochnye skvazhiny i koncy verevok, kotorymi byli obvyazany kozhanye
pokryshki, skrepleny byli bol'shimi pechatyami. Vozle povozok s vysokimi
kolesami shli v polnom vooruzhenii roslye, belokurye, goluboglazye voiny, s
tyazhelymi kop'yami na plechah. Oni ser'ezno i vnimatel'no oglyadyvalis' vokrug,
no mezhdu nimi ne slyshalos' razgovorov i neveselymi byli ih lica. Ehavshie zhe
vperedi kazhdoj povozki vizantijskie raby i otpushchenniki, bespreryvno boltali
na isporchennom grecheskom i latinskom yazykah, branilis' i ssorilis' mezhdu
soboyu, proklinaya svoih loshadej, kolesa i durnuyu dorogu.
Nebol'shaya gruppa takih zhe rabov i otpushchennikov shla peshkom, i kogda
kto-nibud' iz nih slishkom blizko podhodil k odnoj iz zapechatannyh povozok,
tyazheloe kop'e ih bezmolvnyh hranitelej mnogoznachitel'no opuskalos' na plechi
rimlyanina. Krome togo, rimlyane i vizantijcy nesli eshche neskol'ko bogato
razzolochennyh nosilok.
Iz odnih nosilok, gde razdvizhnoj derevyannyj staven' byl raskryt so
storony vetra, vyglyadyvala rezko ocherchennaya golova, s vyrazheniem
neterpelivogo ozhidaniya, i kogda mimo proskakal bogato odetyj i vooruzhennyj
vsadnik, sidevshij na nosilkah znakami pytalsya podozvat' ego k sebe. Vsadnik
etot, statnyj voin s germanskoj naruzhnost'yu, kazalsya predvoditelem vsego
karavana, chasto ostanavlival konya, vyslushival soobshcheniya ar'ergarda i goncov,
yavlyavshihsya k nemu navstrechu s severa, i otdaval korotkie rasporyazheniya i
prikazy.
-- Ostanovis', |diko! Na odno slovo! Tol'ko na odno! -- vskrichal
chelovek iz nosilok.
No vsadnik, ne otvechaya, promchalsya mimo.
Povozki medlenno i tyazhelo vzbiralis' na dovol'no krutuyu vozvyshennost'.
Daleko operediv pervuyu povozku, na samoj vershine ostanovilis' dva vsadnika v
blestyashchej vizantijskoj odezhde. Na vsem prodolzhenii puti oni pochti ne
rasstavalis'.
Sojdya s konej v ozhidanii poezda oni, beseduya, hodili vzad i vpered po
holmu.
-- Naskol'ko vidit glaz, krugom net ni odnogo zhil'ya, i vdali net
priznakov gorodskih bashen ili sten. Ni krest'yanskoj izby, ni pastush'ej
hizhiny! Ni dereva, ni dazhe kustarnika! Odna lish' step' da boloto! CHto za
pustosh' -- eto carstvo gunnov!
-- Oni sami prevratili ego v pustosh', patricij, -- otvechal ego sputnik,
pechal'no kachaya golovoj. -- Eshche neskol'ko desyatkov let tomu nazad eto byla
bogataya, cvetushchaya strana. Zdes' byli obshirnye goroda, krasivye villy s
roskoshnymi sadami, polnymi vsevozmozhnyh plodov, plodorodnye vinogradniki i
neobozrimye polya zolotoj pshenicy. Strana prinadlezhala rimlyanam i byla
naselena plemenami velikogo gotskogo naroda, ostgotami i gepidami, rugami i
skirami, oni umeli ograzhdat' sebya ot vtorzheniya varvarov, umeli prilezhno
vozdelyvat' pochvu. Vo vseh moih stranstviyah ya ne vstrechal luchshih
zemledel'cev, chem germancy. Dvadcat' let tomu nazad ya proezzhal po etoj zhe
doroge, kak poslannik imperatricy Pul'herii k korolyu ostgotov. Togda ya videl
zdes' nechto inoe. No ved' s teh por yavilis' gunny.
-- No pochemu zhe gunny unichtozhayut to, chto sdelalos' ih sobstvennost'yu.
-- Oni dolzhny unichtozhat' ee, o Maksimin! Oni ne mogut postupat' inache.
Razve tebe ne sluchalos' videt', v kakom vide ostaetsya blagodatnaya strana
posle nashestviya na nee saranchi?
-- Uzhasnyj narod! A imperatory nashi ugozhdayut, l'styat emu, zaiskivayut
pered nim, ustupayut emu celye oblasti! I vse eto edinstvenno lish' s cel'yu
vytesnit' germancev! |to vse ravno, chto prizvat' stayu volkov v ovech'e stado
dlya togo, chtoby otgonyat' ot nego orlov.
GLAVA VTORAYA
Mne do sih por stranno, -- prodolzhal Maksimin, -- chto ya, chestnyj,
blagonamerennyj, ne sovershivshij nikakogo prestupleniya, rimskij grazhdanin,
prinuzhden puteshestvovat' po strane gunnov.
-- Dlya menya zhe, -- usmehnulsya ego sputnik, -- eshche bolee udivitel'no,
chto ya stoyu zdes', na etom holme, vmesto togo, chtoby opisyvat' svoi prezhnie
posol'skie poezdki, spokojno sidya v uyutnom kabinete. Vmesto etogo mne
prishlos' ponevole pustit'sya v novoe puteshestvie, i k komu zhe! K Attile!
Imenem kotorogo materi strashchayut detej ot Tibra do Bosfora! Kto znaet,
vernus' li ya nazad k moim zapiskam i dnevniku, v takim bezukoriznennom
poryadke lezhashchem v yashchikah biblioteki! |tot gunnskij car' ostavlyal u sebya uzhe
mnogih ponravivshihsya emu poslannikov. A inogda ne vozvrashchalis' i takie,
kotorye ne umeli emu ponravit'sya, no v podobnyh sluchayah oni nedolgo zhili na
svete, -- dobavil on, polusmeyas' poludosaduya, no v to zhe vremya s polnoj
pokornost'yu neizbezhnoj sud'be.
-- Prosti, drug Prisk, -- vozrazil patricij, -- ya znayu, eto moya vina,
esli ne budet okonchena tvoya kniga, stol' vysoko cenimaya vsemi vizantijskimi
uchenymi...
-- Takih v Vizantii tol'ko semnadcat', ibo tol'ko oni vykazali
dostatochno obrazovaniya, chtoby ne tol'ko hvalit' knigu, no i kupit' ee...
-- Kogda imperator neozhidanno povelel mne soprovozhdat' posol'stvo, mne,
dosele nikogda ne pol'zovavshemusya milostyami pri dvore..
-- Kak mozhesh' ty byt' v milosti, patricij? Ty ved' oskorbitel'no
chesten! Bolee togo, ty nepodkupen! Vprochem ya ne schitayu dokazatel'stvom
blagosklonnosti eto poruchenie k stepnomu volku.
-- Prezhde vsego ya napisal duhovnuyu! Potom ya skazal sebe: drug Prisk
dolzhen ehat' so mnoyu, inache ya umru na doroge ot skuki, ot otvrashcheniya k
obshchestvu moih sputnikov i ot bespomoshchnosti v sovershenno chuzhdoj mne strane
varvarov. Prisk zhe, znayushchij vse yazyki, zhelannyj tovarishch vseh poslannikov,
znaet takzhe vse strany i v tom chisle carstvo gunnov. Prisk pozhaleet svoego
neuchenogo druga...
-- Spasitelya ego zhizni i chesti! -- s goryachnost'yu pozhimaya ruku senatora,
vskrichal obyknovenno holodnyj, sderzhannyj ritor. -- Kogda neskol'ko let tomu
nazad velichajshij negodyaj...
-- To est' Hrizafios!
-- Ne mog podkupit' menya v pol'zu nashego nikuda negodnogo namestnika na
persidskoj granice, ego rodstvennika, i dones imperatoru o moih budto by
tajnyh snosheniyah s persami, ya uzhe byl broshen v temnicu bessmertnyh...
-- Pochemu nazyvaesh' ty tak gosudarstvennuyu tyur'mu?
-- Potomu chto nikto ne vyhodit iz nee v obraze smertnogo. Togda ty,
preziraya vsemogushchego evnuha, poruchilsya za menya vsem svoim imushchestvom,
dobilsya moego osvobozhdeniya i s tvoej pomoshch'yu ya v sostoyanii byl dokazat' moyu
nevinovnost' Nikogda ne zabudu ya etogo! I esli by u Attily dejstvitel'no
byla volch'ya past', kak govoryat nyan'ki v Vizantii, dlya tebya, o Maksimin, ya
gotov polozhit' moyu golovu pod ego zuby. No pochemu imenno ty, a nikto drugoj,
byl izbran dlya etogo posol'stva, eshche ostaetsya tajnoj. Kak eto sluchilos'?
-- Dovol'no strannym obrazom. Sredi nochi ya byl razbuzhen rabom po
prikazaniyu Vigiliya, zhelavshego nemedlenno menya videt'. Tebe izvestno moe
glubokoe prezrenie k etomu cheloveku; v pervuyu minutu ya otkazalsya. -- On
zdes' po poveleniyu imperatora, -- skazali mne, i cherez minutu pri svete
lampady on uzhe derzhal peredo mnoyu prikaz, napisannyj rukoyu evnuha i
podpisannyj imperatorom, kotorym mne predpisyvalos' na sleduyushchee zhe utro
otpravlyat'sya v Pan-noniyu, carstvo gunnov, s Vigiliem i poslannymi Attily,
dlya vrucheniya imperatorskogo otveta.
-- Otvet etot nelegko nesti: on vesit mnogo centnerov pozora, --
provorchal ritor.
-- CHernila na etom predpisanii eshche ne uspeli zasohnut', kogda ya chital
ego, znachit rasporyazhenie bylo sdelano uzhe posle polunochi imperatorom,
Hrizafiosom, Vigiliem i -- udivitel'naya veshch'! -- eshche odnim.
-- Kem? -- s izumleniem sprosil Prisk.
-- |diko.
-- Poslannikom Attily? Otkuda ty znaesh'?
-- Vigilij skazal. Hotel by ya znat', chem etot chelovek bez vsyakih zaslug
sumel raspolozhit' k sebe imperatora i dazhe samogo evnuha?
-- Veroyatno svoej edinstvennoj sposobnost'yu.
-- O chem govorish' ty?
-- On tolmach: krome latinskogo i grecheskogo yazykov on znal yazyk gotskij
i gunnskij. Dvuyazychnyj po prirode, on vladel eshche drugimi yazykami, tak chto
teper' on mozhet bez zapinki lgat' na shesti narechiyah, po sobstvennomu
ubezhdeniyu ili po vnusheniyu zlobnogo Hrizafiosa.
-- Uznav o vmeshatel'stve Vigiliya v moe naznachenie, ya prishel v
negodovanie i sprosil ego, kak on osmelilsya trebovat', chtoby ya ego
soprovozhdal, znaya, kakogo ya mneniya o nem. No Vigilij otvechal, chto ne on
izbral menya svoim sputnikom i chto na etom nastoyal |diko, trebovavshij, chtoby
ko dvoru ego carya poslan byl dostojnejshij iz vizantijskih senatorov, ili, po
krajnej mere, tot, kto takovym schitaetsya, -- skromno pribavil starik.
-- I vse nazvali dostojnejshim Maksimina, -- dokonchil Prisk.
-- V protivnom zhe sluchae -- zamet' eto! -- on ne mog by prinyat' na sebya
vsej opasnosti i otvetstvennosti. Ponimaesh' ty eto? Ritor zadumchivo pokachal
golovoyu.
-- Vigilij prosto nalgal, -- skazal on pomolchav.
-- YA sam tak dumal i, ostavshis' s poslannikom naedine, sprosil ego ob
etom. K" moemu udivleniyu, Vigilij govoril pravdu. Attila dejstvitel'no
trebuet poslannika s titulom senatora. -- No pochemu zhe vy izbrali imenno
menya? -- sprosil ya posla. -- Ty uznaesh' eto v svoe vremya, -- otvechal
germanec.
-- Da, v svoe vremya! -- razdalsya zvuchnyj golos.
Oni s udivleniem obernulis': pozadi nih stoyal |diko.
-- Vy skoro uznaete eto i pojmete prichinu. A poka bud'te ostorozhnee v
otkrovennyh razgovorah. Opasajtes' ne menya, no... drugih.
On povernulsya i nachal spuskat'sya s holma: kon' ego stoyal vnizu, ozhidaya
svoego gospodina.
Skoro on medlenno proehal mimo poluotkrytyh nosilok.
-- |diko! |diko! -- snova poslyshalsya ottuda shepot. -- O proklyataya bol'
v boku, zastavlyayushchaya menya sidet' v etom yashchike! YA dolzhen zhe eshche koj o chem
peregovorit' s toboyu... tol'ko odno slovo...
-- Molchi, bezumnyj, -- otvechal, ne ostanavlivayas', vsadnik. -- Te dvoe
i tak uzhe polny podozrenij. Hochesh' ty vydat' vse? I kak raz nakanune
soversheniya dela?
GLAVA TRETXYA
Dlinnyj letnij den' uzhe klonilsya k zakatu. Poezd eshche ne dostig nochnoj
stoyanki, naznachennoj na beregu Drikki, pritoka Tejssa, kogda garcevavshie po
storonam vsadniki nachali bystro pod容zzhat' k |diko s korotkimi izvestiyami,
ozhivlenno ukazyvaya pri etom svoimi dlinnymi kop'yam'i po napravleniyu
zahodivshego krovavogo i tusklogo ot stepnoj pyli solnca.
|diko spokojno otdaval prikazaniya, kogda k nemu pod容hal eshche ochen'
molodoj rimlyanin.
-- |diko, gospodin, -- robko proiznes on, -- otec moj Vigilij poslal
menya skazat', chto ego ochen' trevozhat poslednie vesti. Odin iz gotov,
soprovozhdayushchih
povozki, uzhe razlichaet na zapade nizkie tyazhelye tuchi pyli, kak by
vzdymaemye konnicej. Otec opasaetsya, ne razbojniki li eto?
-- V carstve Attily? Net, mal'chik. Uspokoj hrabreca. Razve ty ne videl
po doroge posle perehoda cherez vashu granicu prigvozhdennye k derev'yam skelety
ili eshche gniyushchie trupy?
YUnosha s uzhasom kivnul.
-- Da, vash car' lyubit strashnye ukrasheniya na svoih dorogah. Proezzhaya
mimo, spugivaesh' celye stai voronov. Tam, za povorotom, viseli srazu troe,
rimlyane, sudya po licam i odezhde.
-- Da! |to byli dvoe grabitelej i rimskij lazutchik. Moj povelitel'
umeet nagrazhdat' ih po zaslugam! Takih molodcov my sudim bez provolochek.
-- No esli eto edut ne razbojniki, to kto zhe?
-- Uznaesh' vecherom.
I on uznal. Edva dostig poezd opredelennoj zaranee stoyanki, gde loshadi
mogli vdovol' napit'sya vody i naest'sya svezhej travy, kak uzhe ot zamechennoj
na zapade konnicy k |diko priskakali peredovye vsadniki.
Snachala bystrye gunny, potom znatnye rimlyane, a za nimi sledovali takzhe
tyazhelo gruzhennye povozki, hotya v men'shem chisle.
Maksimin i Prisk medlenno pod容hali k pribyvshim.
-- Kom Romul! -- vskrichal Maksimin, soskakivaya s konya.
-- Drug Primut! -- udivilsya Prisk, sleduya primeru senatora.
Novopribyvshie v svoyu ochered' speshilis', i vse chetvero pozhali drug drugu
ruki.
-- YA polagal, ty v Ravenne, Romul, -- skazal Maksimin.
-- A ya dumal, ty u sebya v Virinume, Primut, -- skazal Prisk. -- Kakoe
delo mozhet privlech' syuda norikumskogo prefekta?
-- YA zhe voobrazhal vas oboih v Vizantii, -- otvechal Kom Romul.
-- I my vstrechaemsya v gunnskoj stepi! -- vzdohnul prefekt Norikuma.
-- Nasha vstrecha... -- promolvil Prisk.
-- Vozbuzhdaet odnu lish' grust', -- zakonchil prefekt. -- YA dogadyvayus',
chto nashe naznachenie odinakovo...
-- Vy poslany k Attile imperatorom Feodosiem? -- sprosil Primut.
-- Da, prosit' mira! -- otvechal Maksimin.
-- A nas otpravil imperator Valentinian s soglasiem na vse trebovaniya
varvara, s dan'yu, kotoruyu on naznachil, i s pros'boj o mire, kakoj by cenoj
on ni byl kuplen, dazhe ne shchadya nashej chesti! -- s negodovaniem vskrichal
Primut.
-- No u menya est' eshche osoboe tajnoe poruchenie! -- gromko skazal
Maksimin.
-- I u menya takzhe, -- otvetil Romul.
-- Esli ni zoloto, i nikakoe smirenie ne pomogut mne ugovorit' carya
gunnov vlozhit' v nozhny svoj strashnyj mech, ya dolzhen vystavit' emu na vid,
chto...
-- CHto zapadnuyu Rimskuyu imperiyu legche pokorit' i ograbit', chem
Vizantiyu, ne tak li? -- prerval ego Kom.
-- V etom i zaklyuchaetsya nashe tajnoe i vazhnejshee poruchenie, --
podtverdil Prisk.
-- Tak ne trudites' popustu, -- v sil'nom gneve vskrichal prefekt, --
potomu chto my obyazany dokazat' Attile, chto Vizantiya nesravnenno slabee i v
to zhe vremya gorazdo bogache Ravenny!
-- O pozor, o unizhenie! -- sokrushalis' posly.
Razgovarivaya, oni dostigli povozok vizantijcev, vyrazhaya glubokuyu gorech'
na svoih licah i v dvizheniyah.
Stoya v teni odnoj iz ogromnyh povozok, im vsled smotrel vysokij voin v
shleme.
-- Vas davit vash pozor, rimlyane? -- prosheptal on po-gotski. -- Vy
zasluzhili ego uzhe davno. Pogodite! Vas ozhidaet eshche nechto luchshee.
GLAVA CHETVERTAYA
Spustya dva chasa chetyre rimlyanina sideli uzhe v privezennoj s soboyu
pohodnoj palatke, ustroennoj dovol'no uyutno i udobno. Sobesedniki lezhali na
myagkih podushkah, peredavaya drug drugu kuvshiny s vinom i s vodoyu i chetyre
kubka. |diko lichno osvedomilsya, est' li u nih vse neobhodimoe, i zatem
vezhlivo prostilsya s nimi. Vigilij lezhal v drugoj palatke, stradaya bolyami v
boku, i eta bolezn', ravno kak i soznanie neraspolozheniya k nemu ego
sputnikov, zastavlyali ego prebyvat' v uedinenii, dovol'stvuyas' lish' zabotami
ego syna. Posly zapadnoj imperii rasskazyvali o svoem puteshestvii.
-- Put' nash lezhal, -- govoril prefekt, -- pochti vse vremya v rimskih
predelah, i tol'ko nezadolgo do etoj ostanovki my voshli v stranu gunnov. No
tol'ko my minovali granicu, kak na nas napala bol'shaya tolpa gunnov, kotorye,
ugrozhaya oruzhiem, prikazali nam ostanovit'sya. Predvoditel' ih pod容hal k nam
s obnazhennym mechom. "Attila gnevaetsya, -- zakrichal on po-latyni, -- on
govorit ustami svoego raba, on ne hochet videt' poslov Valentiniana, no vy
dolzhny vydat' privezennye vami dary i sokrovishcha. Davajte syuda vse, ili ya
izrublyu vas na meste!" My ne ispugalis', no otvechali, chto Attila poluchit vse
tol'ko iz nashih ruk, a esli gunnam ugodno ograbit' nas, pust' grabyat.
"Horosho skazano, rimlyane, -- otvechal varvar, opuskaya svoj mech, -- vy s
chest'yu vyderzhali ispytanie, ya peredam eto povelitelyu". I on bystro uskakal
na zapad. Totchas posle etogo vstretili my teh gunnov, kotorye vyslany byli k
nam navstrechu, chtoby provesti nas k Attile. Vot i vse, chto my mozhem
rasskazat' o sebe. Teper' rasskazhite vashi priklyucheniya, vy ved' uzhe dolgo
stranstvuete po carstvu gunnov.
-- U nas bylo bol'she raznoobraziya, -- otvechal Prisk, nalivaya kubok i
peredavaya ego prefektu, -- my celyh dvadcat' dnej tashchilis' do Sar diki, tak
tyazhko byli nagruzheny nashi desyat' povozok zolotom i bolee tyazhelovesnym
pozorom. V Sardike, napolovinu sozhzhennoj gunnami, priglasili my |diko i
drugih nashih sputnikov na uzhin. Tut proizoshla ssora. Vigilij, hvativshij vina
sverh mery, nachal voshvalyat' Feodosiya, nazyvaya ego Bogom, a Attilu --
prostym chelovekom. Gunny do togo vzbesilis', za isklyucheniem vse vremya
molchavshego |diko, chto Maksiminu prishlos' usmiryat' i ublazhat' ih podarkami.
Bog Feodosii oboshelsya tebe dorozhe, chem on sam stoit, o Maksimin! Potom my
pribyli v Nais, ili luchshe skazat', na to mesto, gde prezhde stoyal Nais,
kotoryj gunny sravnyali s zemlej. V razvalinah bazilik nashli my ranenyh,
bol'nyh i umirayushchih, mezhdu kotorymi my razdelili vse nashi zapasy.
Otpravivshis' dal'she, my skoro vynuzhdeny byli svernut' s bol'shoj dorogi, gde
nevozmozhno bylo dyshat' ot zapaha razlagavshihsya trupov. Vse eti lyudi pogibli
ili v bitvah s gunnami, ili v begstve ot nih. Dostignuv obhodnymi putyami
Dunaya, my perepravleny byli na bol'shih plotah. Plotov etih bylo takoe
mnozhestvo, chto eto porazilo nas, i na
nash vopros, zachem oni, nam otvechali, chto Attila predpolagaet ustroit'
zdes' bol'shuyu ohotu.
-- Dogadyvayus'! -- vskrichal prefekt. -- Ego dich'yu budem my, rimlyane!
-- Proehav po levomu beregu Dunaya okolo semidesyati stadij, my uzhe
raspolozhilis' bylo na nochnuyu stoyanku na suhoj vozvyshennosti, okruzhennoj
vnizu bolotom, kak vdrug priskakali gunnskie vsadniki (|diko uehal na celyj
den' po neizvestnomu nam delu), i s bran'yu zastavili nas perebrat'sya vniz,
kricha, chto sam Attila ostanavlivalsya zdes', pravda, uzhe neskol'ko nochej tomu
nazad, no vse-taki nam neprilichno popirat' nogami to mesto, na kotorom
pokoilas' golova vlastitelya mira. I nesmotrya na vse nashi vozrazheniya, my
vynuzhdeny byli ustupit' i nochevali na bolote. Odnako Attila prislal nam na
uzhin svezhej ryby i neskol'ko golov skota.
GLAVA PYATAYA
My perepravilis' eshche cherez dve reki, -- prodolzhal svoj rasskaz Prisk,
-- prichem neobhodimye ploty vezlis' na povozkah. Po poveleniyu nashih
provodnikov-gunnov zhiteli dereven' i poselenij dolzhny byli prinosit' nam
s容stnye pripasy, ne otlichavshiesya, pravda, osobennym obiliem i horoshim
kachestvom. Na sleduyushchuyu noch' nam prishlos' ploho. Posle utomitel'nogo
perehoda my ostanovilis' na beregu ozera, no edva uspeli razbit' palatki,
kak naletevshaya burya s gromom, molniej i prolivnym dozhdem razmetala ves' nash
lager', i vetrom mnozhestvo veshchej bylo uneseno v vodu. My metalis', kak
bezumnye, po skol'zkomu beregu v kromeshnoj temnote, riskuya svalit'sya v
bushuyushchee ozero. Na nash krik sbezhalis' rybaki iz pribrezhnyh hizhin i pri svete
fakelov pomogli nam sobrat' nashi veshchi i perenesti ih v svoi zhalkie glinyanye
lachuzhki. No dnem my nashli luchshee pristanishche v derevne, prinadlezhashchej vdove
umershego brata i sopravitelya Attily. Hotya my ne vidali ee, tak kak Attila
navsegda zapretil ej govorit' s muzhchinami, no ona priglasila nas v odin iz
ee domov, prislala obil'nuyu pishchu i po obychayu gunnskogo gostepriimstva
prekrasnyh rabyn'. My ohotno vospol'zovalis' proviziej, no otklonili zhivye
podarki s blagodarnost'yu i, v svoyu ochered', poslali vdovstvuyushchej princesse
tri serebryanye chashi, krasnye sherstyanye odeyala, indijskogo perca, finikov,
vizantijskogo pecheniya i drugie lakomstva, prizvali na nee blagoslovenie
neba, a zatem dvinulis' dal'she. Skoro my dolzhny byli svernut' s bol'shoj
dorogi i idti po gryaznoj okol'noj trope, ustupaya horoshij put' poslam odnogo
iz pokorennyh gunnami narodov, kazhetsya, gepidov. Na nashi vozrazheniya gunny
pozhimali plechami i povtoryali: "Svorachivajte, svorachivajte! Pokoritsya vash
imperator, tak i ego poslam budut okazyvat' chest'!" |to bylo sem' dnej tomu
nazad, i s teh por ne proizoshlo nichego primechatel'nogo.
-- CHto privelo vas iz Ravenny k Attile? -- sprosil patricij Romula.
-- Konechno, staraya pesnya: smirenie i ugodlivost'. Teper' delo idet o
neskol'kih zhalkih zolotyh chashkah, radi kotoryh nas poslali unizhat'sya v eti
stepi. Poddannyj Attily rimlyanin Konstancij vo vremya osady gunnami Sirmiuma
poluchil ot arhiepiskopa zolotuyu cerkovnuyu utvar', chtoby v sluchae vzyatiya
goroda otdat' ee v vykup za nego i drugih grazhdan. Gorod pal, no rimlyanin ne
sderzhal slova, otpravilsya v Rim i zalozhil tam utvar' u bogatogo rostovshchika
Sil'vana, a potom kak ni v chem ne byvalo vernulsya k Attile. No Attila, uznav
o ego prodelke, prikazal ego raspyat', i teper' trebuet vydachi Sil'vana,
utaivshego budto by utvar', prinadlezhashchuyu k dobyche iz Sirmiuma. Ne znayu,
kakim obrazom mozhem my vydat' cheloveka bez vsyakoj viny, no v sluchae otkaza s
nashej storony Attila ugrozhaet vojnoj, i dlya predotvrashcheniya ee my vynuzhdeny
teper' prosit' ego, i unizhat'sya pered nim, i pokupat' podarkami ego
blagosklonnost'!
-- Ravenna i Vizantiya nesut odinakovyj pozor! -- vskrichal Maksimin.
-- Lyazhem luchshe spat', -- prerval ego Prisk, -- lampa uzhe pochti
dogorela, poetomu postaraemsya vo sne najti zabvenie nashih gorestej!
GLAVA SHESTAYA
Tri dnya spustya oba soedinennye posol'stva dostigli lagerya Attily,
prevoznosimogo gunnami vyshe vsyakih dvorcov na svete.
Obshirnoe poselenie, sostoyavshee iz mnogochislennyh derevyannyh domov
razlichnyh razmerov, pohodilo na gorod.
Doma eti, s ploskimi kryshami i vydayushchimisya galereyami na dvuh verhnih
etazhah, stoyali na znachitel'nom rasstoyanii drug ot druga.
ZHilishche Attily mozhno bylo otlichit' eshche izdaleka po gustoj tolpe
roivshihsya okolo nego peshih i konnyh gunnov, schitavshih za schast'e odno tol'ko
sozercanie doma ih vlastitelya!
|diko provel poslov skvoz' besporyadochnuyu tolpu, i oni vstupili v pervoe
"kol'co strazhej": zdanie bylo ocepleno odinnadcat'yu postepenno suzhivayushchimisya
kol'cami voinov. Oni stoyali takimi tesnymi ryadami, chto ih kop'ya
soprikasalis', i mezhdu nimi ne mog by proskol'znut' nezamechennym dazhe horek.
Dom Attily vystroen byl iz tshchatel'no vystrugannyh blestyashchih dosok i dlya
ukrasheniya obnesen takoyu zhe ogradoj v rost cheloveka. Nad vhodom razvevalis'
yarkie zheltye flagi, u samoj ogrady tesnilsya poslednij krug voinov.
Na vostoke i na zapade ot doma vozvyshalis' iskusno ukrashennye rez'boyu
mnogoetazhnye derevyannye bashni. Na oslepitel'no blestevshih pod solncem
berezovyh doskah rezko vydelyalas' pestraya razmalevka, izobrazhavshaya to
arabeski, to urodlivye figury lyudej, konej, volkov, drakonov i zmej.
Obshirnuyu postrojku okruzhali poluotkrytye perehody s kolonnadami, bogato
razrisovannymi yarkimi kraskami, ne bez nekotoroj pervobytnoj krasoty.
Blizhajshij dom prinadlezhal Helhalyu, prestarelomu drugu Attily. On byl takzhe
vystroen iz dereva, privezennogo syuda izdaleka, tak kak v okrestnosti nichego
ne roslo. Kamnya zdes' takzhe ne bylo i edinstvennym kamennym sooruzheniem vo
vsem lagere byla bol'shaya vanna, postroennaya Attiloj po zhelaniyu odnoj iz ego
beschislennyh zhen. Vannu etu ustroil odin plennyj grecheskij arhitektor iz
Sirmiuma, po grecheskomu obrazcu, i glyby krasnogo mramora dlya nee v techenie
neskol'kih let nosili syuda tysyachi rabov.
Bliz priemnogo pokoya i soedinennoj s nim spal'ni Attily nahodilis'
drugie zdaniya, zhilishcha ego zhen, takzhe ochen' krasivoj postrojki.
Posly, pribyvshie rano utrom, nadeyalis' v tot zhe den' poluchit' audienciyu
u gunnskogo carya.
No ih izvestili, chto Attila vyehal iz lagerya na ohotu v Dunajskie
bolota. Emu zaranee dolozheno bylo ob ozhidaemom pribytii posol'stv, no v
otvet on vskochil na neosedlannuyu loshad' i skazal:
-- Imperatory mogut podozhdat', a ya ne mogu otlozhit' ohotu.
GLAVA PERVAYA
Mezhdu tem s vostoka, iz strany rugov, po dremuchim lesam k gunnskomu
lageryu tyanulsya nebol'shoj poezd, sostoyavshij iz desyati muzhchin i dvuh zhenshchin,
vse verhom. Povozki, v kotoryh obyknovenno zhenshchiny ezdili na bol'shie
zhertvennye prazdnestva, ne mogli by proehat' po uzkim lesnym tropinkam,
izvivavshimsya sredi gustoj chashchi kustarnikov i derev'ev.
ZHenshchiny provodili nochi pod parusinovoj palatkoj, nav'yuchennoj na odnoj
iz loshadej, i spali na odeyalah; muzhchiny nochevali pod otkrytym nebom,
zavernuvshis' v plashchi, i po ocheredi storozhili stoyanku. Loshadej zhe
strenozhivali i privyazyvali k derev'yam na dlinnom povode, tak chto oni
svobodno mogli shchipat' gustuyu sochnuyu travu.
Putniki tol'ko chto okonchili zavtrak. Pered palatkoj dogoral koster, na
kotorom gotovilas' dobycha vcherashnej ohoty. U ognya sideli oba nachal'nika i
devushka porazitel'noj krasoty. Starshij iz dvuh zadumchivo smotrel na
ugasavshie ugol'ya.
Prekrasnaya devushka zametila pechal' na lice starika i nezhno provela po
ego lbu svoej beloj, polnoj, uzkoj rukoj.
-- Otec, -- skazala ona, -- o chem ty tak zadumalsya? Kak ya zhelala by
snyat' s tvoego serdca vse zaboty!
-- V samom dele, korol' Vizigast! -- vskrichal sidevshij vozle nego
yunosha. -- CHto tebya trevozhit? O chem ili o kom goryuesh' ty?
-- O budushchem, a eshche bolee -- o vas dvoih!
-- YA ne boyus' nichego i nikogo, ni dazhe ego! -- goryacho vskrichal Daghar.
Il'diho s gordoj radost'yu posmotrela na nego.
-- On prav, otec, -- spokojno skazala ona, -- nich'ya ruka ne mozhet
vyrvat' lyubov' i vernost' iz nashih serdec. No korol' pokachal sedoyu golovoyu.
-- Stranno i nepostizhimo, odnako, otkuda mog on tak skoro uznat' o
vashej pomolvke? Edva lish' ya ob座avil ob etom v svoem dvorce, kak na dvor uzhe
priskakal ego gonec s napominaniem drevnego zakona, po kotoromu deti
podvlastnyh gunnskomu caryu korolej ne mogut sochetat'sya brakom, ne isprosiv
na nego razresheniya u vlastitelya. Dlya vas ne ostavalos' inogo vybora, kak
povinovenie ili bystroe begstvo.
-- Ili otkrytoe soprotivlenie! -- vskrichal Daghar. -- YA ne nameren
bezhat' ot Attily. O, esli by ty poslushalsya menya i vosstal by protiv nego
totchas!
-- Slishkom rano, syn moj! Drugie eshche ne gotovy. YA predpochel otpravit'sya
vmeste s vami, hotya i s tyazhelym serdcem. Kto znaet, chto na ume u etogo
chudovishcha, i kak on postupit! Otkuda provedal on eto tak skoro?
Il'diho otvernulas', chtoby skryt' nevol'nyj rumyanec.
-- |llak! -- vskrichal zametivshij ee dvizhenie otec. -- Ty ponravilas'
emu! Navernoe, on hochet cherez svoego otca dobit'sya tvoej ruki?
-- Pust' popytaetsya, -- svirepo provorchal Daghar.
-- Net, ne dumayu, -- otvechala devushka, -- etot neobyknovennyj otprysk
gunna nesposoben na takoj postupok. K tomu zhe emu izvestna sila moego
haraktera. On znaet, chto ya lyublyu Daghara i chto nikogda...
-- Ni ya, ni Daghar, ni sil'nejshie iz nas ne smogut zashchitit' tebya ot
proizvola Attily, -- skazal korol'.
-- My budem vpolne bespomoshchny v ego lagere, i esli on povelit tebe
stat' zhenoyu |llaka, chto mozhesh' ty sdelat' protiv nego?
-- YA mogu umeret'! -- voskliknula devushka, shvativ za ruku mrachnogo
Daghara. -- Ne bespokojsya, Daghar! YA budu tvoya ili nich'ya! I gore tomu, kto
zahochet ovladet' mnoyu!
GLAVA VTORAYA
V etu minutu izdaleka razdalsya gromkij, pronzitel'nyj zvuk roga: odin
iz chasovyh dal signal trevogi. Totchas zhe vse vskochili, muzhchiny shvatilis' za
oruzhie.
Rog prozvuchal vtorichno, no uzhe tishe i uspokoitel'no, i dvoe rugov
priveli k palatke vsadnika, kotoryj nemedlenno soskochil s konya i
privetstvoval princessu glubokim poklonom, a korolyu i Dagharu protyanul levuyu
ruku.
-- |llak! -- proiznes Vizigast, smeriv ego nedoverchivym vzglyadom i
nereshitel'no berya protyanutuyu ruku. -- |to vy? CHto privelo vas syuda?
-- Zabota o vas. Otec moj gnevaetsya. Samovol'naya pomolvka...
-- O kotoroj on uznal tak skoro!
-- Da, no ne ot menya, -- vozrazil |llak. -- YA dogadalsya o nej tam, v
lesu, u istochnika Friggi i, vernuvshis' domoj v lager' carya, byl vstrechen ego
gnevnym vozglasom: "Vot tebe tvoi vernye i poslushnye soyuzniki, za kotoryh ty
vechno zastupaesh'sya! Korol' Vizigast prosvatal svoyu doch' za princa skirov, ne
sprosyas' menya, protiv zakona!" -- "Otkuda ty znaesh' eto?" -- so strahom
sprosil ya. -- "Vse ravno, eto tebya ne kasaetsya, -- otvechal on, -- mne bylo
eto otkryto v nochnye chasy. YA prikazhu privesti ih syuda v cepyah vseh troih!"
Daghar hotel bylo vozrazit', no Vizigast znakom uderzhal ego.
-- YA uspokoil ego, kak mog, i ugovoril ne pribegat' poka k nasiliyu,
poruchivshis' za vas, chto vy ohotno yavites' k nemu po ego priglasheniyu. On
pronicatel'no posmotrel na menya so strannym, dosele mne neponyatnym
vyrazheniem lica, i otvechal: "Horosho, pust' budet po-tvoemu. YA poshlyu im
priglashenie. Ty prav: eto blagorazumnee, hotya ty, konechno, ne znaesh',
pochemu". -- I on ulybnulsya toj zlobnoj ulybkoj, kotoraya u nego strashnee
vsyakih groznyh slov. YA totchas zhe poskakal k vam navstrechu posovetovat' vam
toropit'sya: opasno zastavlyat' ego zhdat'. I eshche. YA hotel prosit' vas byt'
ostorozhnymi v lagere. Umer' svoyu goryachnost', otvazhnyj Daghar! A ty,
blagorodnaya korolevskaya doch', umer' svoyu gordost'!
-- Moya nevesta tak prekrasna, chto ona ne mozhet byt' dostatochno gorda!
-- voskliknul Daghar.
|llak gluboko vzdohnul.
-- ZHenihu nezachem govorit' mne eto. Ona imeet pravo byt' gordoj, kak
boginya. No vse-taki povtoryayu, na etot raz nepravy vy, korol' i princ, a
povelitel' gunnov prav. YA dayu vam dobryj sovet. Ne vse synov'ya Attily
raspolozheny k vam.
-- Pochemu? -- sprosil Vizigast.
-- Oni znayut, chto Attila ne lyubit germancev. I naskol'ko ya derzhu
storonu germancev, nastol'ko zhe oni vozbuzhdayut ego protiv nih. I on ohotnee
slushaet ih, nezheli menya... Zato on ochen' privyazan...
-- K zlomu mal'chishke |rnaku i chudovishchu Dzhengizicu! -- vskrichal Daghar.
-- Gore nam, kogda oni budut pravit' nami, -- pribavil Vizigast.
-- |togo nikogda ne budet! -- rassmeyalsya Daghar. |llak smeril ego
strogim vzglyadom.
-- Pochemu ne budet, bezrassudnyj yunosha?
-- Potomu chto prezhde... potomu chto eshche ran'she...
-- Molchi, Daghar! -- vmeshalsya korol'. -- Potomu chto my budem prosit'
Attilu pri razdelenii carstva mezhdu ego naslednikami, -- a ved' u nego
bol'she sta synovej! -- chtoby nas, germancev, on otdal by tebe...
-- Vot etogo tak ne budet! -- pokachal golovoyu |llak. -- Brat'ya
pozavidovali by takoj bol'shoj dole dlya menya! Da, krome togo, Dzhengizic uzhe
vyprosil sebe u carya nekotoryh iz vashih plemen.
-- Zachem? -- sprosil Vizigast. -- Ved' on nenavidit nas?
-- Imenno poetomu Attila i soglasilsya na ego pros'bu.
-- Gore narodam pod ego vladychestvom! On beschelovechen! -- proiznes
korol'.
-- Slovom, on istinnyj gunn! -- skazal s prezreniem Daghar.
-- Skir! -- voskliknul |llak sderzhanno, no s ugrozoj.
-- Prosti emu, -- poprosila Il'diho, -- on ne mozhet obidet' tebya, ved'
ty napolovinu nash soplemennik.
-- A Dzhengizic, -- gnevno prodolzhal Daghar, -- tak eto uzhe chistokrovnyj
gunn! Gordost' i ukrashenie svoego naroda.
-- Ottogo-to otec i lyubit ego, -- pechal'no skazal |llak.
-- Da otkuda gunnam znat' chelovecheskoe miloserdie, kogda oni sami
nelyudi? -- goryachilsya Daghar.
-- CHto ty govorish'? -- sprosil |llak.
-- Predanie eto izvestno vsem germancam, i ono ne vydumka.
-- YA znayu ego. Pozadi tebya, Daghar, na dereve visit tvoya arfa. Spoj
mne, proshu tebya, sagu o proishozhdenii gunnov, -- i |llak podal emu malen'kuyu
treugol'nuyu arfu.
GLAVA TRETXYA
Daghar udaril po strunam i zapel lyubimuyu germancami sagu. Vse
germanskie plemena, govorilos' v nej, proizoshli ot svetlyh bogov. Odni lish'
gunny rozhdeny zlobnymi, nechistymi finnskimi koldun'yami, izgnannymi za ih
gibel'nye chary v dalekie stepi. Zdes'-to ot proklyatogo soyuza koldunij s
duhami zla narodilis' otvratitel'no-bezobraznye, krivonogie, gryaznye i
kovarnye gunny.
Daghar pel s uvlecheniem i strast'yu, osobenno podcherkivaya samye obidnye
dlya gunnov mesta.
Il'diho s uchastiem smotrela na |llaka, stoyavshego molcha, s opushchennymi
glazami.
-- Blagodaryu, -- spokojno skazal on, kogda pevec konchil. -- Penie tvoe
pouchitel'no. Ty luchshe vsego pel naibolee otvratitel'nye chasti sagi.
Ochevidno, ty verish' etomu. K sozhaleniyu, nenavist' k gunnam do togo v容las' v
vas, chto dazhe ty ne somnevaesh'sya v istine bab'ih skazok!
-- Veryu, potomu chto mne hochetsya verit', -- upryamo otvechal Daghar, --
saga ne lzhet. YA pel ee ne dlya tebya, mne zhal' bylo ogorchit' tebya, no ya ohotno
propel by ee komu-to drugomu, v prisutstvii ego vel'mozh i gostej!
-- Mne priyatnee slyshat' zvuki lyubvi. Teper' spoj mne lyubovnuyu pesn'. Ty
dolzhen byt' osobenno iskusen v etom rode!
-- |to pravda! -- s siyayushchim vzorom vskrichal Daghar. -- I dlya moego
vdohnoveniya dostatochno odnogo lish' vzglyada na nee!
S goryachej strast'yu propel on pesnyu, polnuyu samoj nezhnoj lyubvi, i,
okonchiv, ustremil pylayushchij vzor na zardevshuyusya nevestu. Otbrosiv arfu, on
bystro podoshel k nej s raskrytymi ob座at'yami, no ona strogo otstranila ego,
lish' na mgnovenie szhav ego goryachuyu ruku. Mezhdu tem |llak, podnyav otbroshennuyu
arfu i pechal'no glyadya na schastlivuyu chetu, tiho napeval gunnskuyu pesnyu.
-- Prekrasnaya, pechal'naya melodiya, hotya i gunnskogo haraktera, --
zametil Daghar.
-- |llak! -- proiznesla Il'diho, glyadya v ego bol'shie temnye glaza, --
to vysokoe blagorodnoe pobuzhdenie, kotoroe privelo tebya k nam, bylo
pobuzhdeniem gota, a ne gunna. Nikogda bol'she ya ne nazovu tebya gunnom. Ty ne
chuzhoj nam. Dlya menya ty syn Amal'gil'dy, a ne Attily.
-- Ty zabluzhdaesh'sya, princessa, i nespravedliva k moguchemu zavoevatelyu.
Attila uzhasen, no v to zhe vremya on velik, i emu dostupny dobrota i
blagorodstvo. |to govoryu ya, nenavidimyj im syn. No teper' pospeshite! Korol'
uzhe velit vesti konej. YA sam provedu vas po kratchajshej doroge.
GLAVA PERVAYA
Mnogo dnej prishlos' poslam dozhidat'sya v lagere Attily. Razmeshchennye v
luchshih domah, oni byli polnost'yu snabzheny vsem, v chem nuzhdalis', i s nimi
obrashchalis' ochen' vezhlivo. Vigilij izbegal ih, tochno tak zhe, kak oni izbegali
ego.
|diko ischez, i na vse rassprosy o nem poslov gunny tol'ko pozhimali
plechami i otvechali, chto nikomu neizvestny tajny doverennyh vlastelina.
Odnazhdy vecherom posly progulivalis' po shirokim ulicam lagerya, s izumleniem i
trepetom beseduya o carstve gunnov i ego povelitele.
-- Ni odin smertnyj, -- skazal Maksimin, -- o kotorom upominaet
istoriya, bud' to Aleksandr Makedonskij ili YUlij Cezar', ne sovershili stol'ko
neobychajnogo v takoj korotkij srok. On proster svoe gospodstvo po vsej
Skifii, ot Vizantii do Tule, ot Persii do Rejna! On pokoril sebe midijcev,
persov, parfyan i chast'yu dogovorami, chast'yu ugrozami i siloyu zastavil ih
vojti s nim v soyuz protiv Vizantii!
-- I nel'zya uteshat'sya mysl'yu, chto eto chudovishchnoe mogushchestvo vozniklo
tol'ko blagodarya slepomu voennomu schast'yu i ne imeet vnutrennej svyazi. |togo
gunna mozhno nazvat' izvergom, no tem ne menee on velik. Gospodstvo ego legko
perenositsya gunnami i sarmatami, -- skazal Primut.
-- Germancy skrezheshchut pod ego igom, -- zametil Romul.
-- Ono dolzhno byt' nevynosimo takzhe dlya grekov i rimlyan, -- skazal
Primut.
-- Oshibaesh'sya, drug, -- vozrazil Prisk. -- Est' greki, imeyushchie svobodu
vernut'sya v svoe otechestvo i predpochitayushchie ostavat'sya u Attily. Vchera,
progulivayas' po lageryu, ya vstretil plennogo greka, pri vzyatii Viminaciuma
popavshego vmeste so svoimi tovarami i den'gami v dolyu dobychi samogo Attily.
On priglasil menya v svoj dom, vystroennyj vnutri sovershenno po grecheskomu
obrazcu, i ugostil nastoyashchim samosskim vinom. Gelejos, tak zovut moego
novogo priyatelya, uchastvoval v vojne gunnov protiv antov i akacirov,
otlichilsya v boyu, dobyl dovol'no deneg, chtoby vykupit' sebya. No 6n ne podumal
dazhe vozvratit'sya na rodinu i nameren ostat'sya zdes' do smerti. On govoril
mne, chto imeet dostup k stolu povelitelya i chuvstvuet sebya gorazdo
schastlivee, chem pod vlast'yu svoego imperatora. Opasnosti i tyagoty voennoj
sluzhby zdes' ravny vizantijskim, no vizantijcev vsegda razbivayut, a gunny
vsegda vseh pobezhdali, za isklyucheniem lish' odnogo sluchaya. V mirnoe zhe vremya
zhizn' v Vizantii -- proklyatie, a v carstve gunnov -- blagoslovenie. Tam ni
chto ne ograzhdaet chestnogo cheloveka ot zhadnosti, korystolyubiya i lihoimstva
chinovnikov, a dlya togo chtoby najti pravosudie, prihoditsya podkupat' vseh, ot
glavnogo sud'i do privratnika. Attila zhe sam lichno razbiraet zhaloby bednyakov
na znatnyh i bogatyh i tvorit skoryj i spravedlivyj sud. Nedavno odin
sarmatskij knyaz' ukral u bednogo gunna zherebca, i spustya chas vinovnyj byl
uzhe raspyat. Odin lish' car' mozhet po prihoti otnyat' u kazhdogo vse, dazhe zhenu,
no teh, kto emu iskrenne predan, on nikogda ne obizhaet sam i ne daet ih v
obidu drugim. Vot chto ya vyslushal ot etogo gunnskogo greka, otpushchennika i
vernogo priverzhenca Attily!
GLAVA VTORAYA
Nakonec, na sleduyushchij den' s utra ves' lager' zashevelilsya, kak
vstrevozhennyj ulej: dvoe priskakavshih gunnov vozvestili o predstoyashchem
vozvrashchenii povelitelya.
Ulicy zakipeli narodom: muzhchiny, zhenshchiny, deti, svobodnye, raby,
sluzhanki, gunny i predstaviteli pokorennyh plemen -- vse ustremilis' k yugu,
navstrechu Attile.
Skoro v lager' yavilsya |diko i priglasil chetyreh poslov vmeste s nim
posmotret' na v容zd carya.
Posly, ne zadavaya lishnih voprosov, pospeshno posledovali za nim. Vigilij
ne byl priglashen im, hotya posly uznali iz razgovora svoih sputnikov, chto
|diko tol'ko chto imel s nim tajnyj razgovor u nego v dome.
Dlinnaya, pochti beskonechnaya verenica molodyh devushek vyshla daleko za
gorod navstrechu Attile. Samye vysokie iz nih, poparno shedshie po
protivopolozhnym storonam bol'shoj dorogi, zashchishchayas' ot palyashchego solnca,
derzhali nad golovami tonkie polukruglye derevyannye obruchi s natyanutymi na
nih pestrymi polotencami.
Mezhdu kazhdoj takoj paroj dvigalis' v takt po dve drugie devushki, delaya
chetyre shaga vpered i dva nazad. Kazhdye vosem' iz nih byli odety v odezhdu
odinakovogo cveta. Devushki vybrany byli samye krasivye iz vsego lagerya, i
svoe medlennoe, plavnoe shestvie oni soprovozhdali peniem gunnskih pesen.
S izumleniem smotreli chuzhestrancy na eto nevidannoe i v svoem rode
krasivoe zrelishche.
Vdaleke na doroge pokazalsya stolb pyli: to blizilsya Attila.
V avangarde skakala gustaya tolpa gunnskih vsadnikov. Odety oni byli v
shirokie plashchi, kotorye mozhno bylo styagivat' prikreplennymi k nim remnyami, a
takzhe upotreblyat' kak pokryvala dlya loshadej. Na grudi u nih byli odety
bezrukavki iz ne dublenoj konskoj kozhi; ruki i nogi vyshe kolen byli
obnazheny: obuvi gunny ne znali. Levaya shchikolotka obvyazana byla remnem, k
kotoromu na pyatke prikreplyalas' shpora, sostoyavshaya chasto iz odnoj lish'
krepkoj i ostroj kolyuchki ternovnika.
ZHeltaya ot prirody kozha etih mongolov na lice, zatylke, shee, rukah i
nogah prevratilas' v temno-korichnevuyu ot zagara i nikogda ne smyvaemoj
stepnoj pyli.
Golova u bol'shinstva byla otkryta, tol'ko samye bogatye nosili
ostrokonechnye chernye barashkovye shapki. Temnye volosy dlinnymi, pryamymi
pryadyami spuskalis' s nizkogo, pokatogo lba na lico s shirokimi skulami i
uzkimi chernymi glazami, nad kotorymi pochti sovershenno ne bylo brovej. Po
prazdnikam zhenshchiny obil'no natirali im volosy konskim zhirom, otchego oni
priobretali neobychajnye losk i zapah. Resnicy u gunnov byli chernye i
korotkie, a na podborodke vmesto borody torchali lish' zhiden'kie puchki
shchetinoobraznyh volos.
U bogatyh plashchi i kurtki ukrasheny byli gusto i bezvkusno nashitymi
zolotymi i serebryanymi oblomkami razlichnoj rimskoj utvari, kuskami kubkov,
obryvkami dvernyh i ekipazhnyh obivok. Na shapkah ukrepleny byli
prodyryavlennye zolotye i serebryanye monety, monety zhe boltalis' na shee,
nanizannye na tonkij remeshok, i rezkoe zvyakan'e ih pri kazhdom dvizhenii
radovalo gunnov.
Vooruzhenie vsadnikov sostoyalo iz lukov i malen'kih korotkih chernyh
kamyshovyh ili derevyannyh strel, okonechnost' kotoryh ochen' chasto propitana
byla sokom yadovityh rastenij. Krome luka i strel, u nih byli eshche dlinnye,
tonkie, ostrye kop'ya, pod okonechnost'yu kotoryh u mnogih razvevalis'
svyazannye krasnoj lentoj puchki volos s golovy osobenno sil'no nenavidimogo
vraga. No samym rasprostranennym oruzhiem gunnov byli ih bichi: na korotkoj
derevyannoj ili kozhanoj rukoyatke ukreplyalis' pyat', sem' ili devyat' polos
samyh krepkih bujvolovyh remnej, okanchivavshihsya kazhdaya ogromnym uzlom, v
kotoryj zashivalis' svincovye shary ili tyazhelye kamni. Gunny tak artisticheski
vladeli etimi bichami, chto razdroblyali imi golovy i kosti nepriyatelya:
blagodarya etomu oruzhiyu Attila poluchil prozvishche "bicha narodov".
Za avangardom sledovala verhom gustaya tolpa gunnskih, germanskih i
slavyanskih vozhdej. Knyaz'ya i vel'mozhi siyali bogatym vooruzheniem, a gunny tak
i goreli zolotymi ukrasheniyami i dragocennymi kamnyami pod yarkimi luchami
poludennogo solnca.
Pozadi nih, na znachitel'nom otdalenii, na velikolepnejshem kone ehal
Attila, sovershenno odin. Ni kon', ni vsadnik ne imeli na sebe ni edinogo
ukrasheniya.
Vysokaya ostrokonechnaya baran'ya shapka pridavala nemnogo vyshiny
nizkoroslomu cheloveku. Figuru ego nel'zya bylo rassmotret': ona skryvalas'
pod shirokim plashchom iz tonkogo, krasno-korichnevogo sukna, nispadavshego ot
shirokogo, korotkogo zatylka i moguchih, vysoko pripodnyatyh plech do samyh ego
nog. Bokovoj razrez plashcha osvobozhdal ego obnazhennye ruki. V levoj on
nebrezhno derzhal remennuyu uzdu, pravoyu zhe torzhestvenno pomahival nad
razrazivsheyusya vostorzhennym revom tolpoyu svoih poddannyh.
Za carem, takzhe na znachitel'nom rasstoyanii, sledoval otryad iz znatnyh
predstavitelej vseh pokorennyh plemen ego carstva, a v samom hvoste
processii dvigalis' gunnskie ohotniki, kotoryh soprovozhdala izumitel'naya
massa ubitoj dichi, lezhashchej na neskol'kih shirokih telegah, zapryazhennyh
chetverkoj loshadej. Tut lezhali ubitye bujvoly, medvedi, volki, losi, oleni,
kabany i rys', i vsevozmozhnye bolotnye pticy; okolo dichi v zhivopisnom
besporyadke nagromozhdeny byli vsevozmozhnye ohotnich'i prinadlezhnosti: kop'ya,
luki, strely, roga i nozhi. V odnoj iz teleg vezli zhivyh ptic i zverej,
pojmannyh v lovushki i zapadni, zdes' chasto razdavalis' gluhoj rev, hryukan'e
ili gromkij voj, na kotorye otvechalo svirepoe vorchan'e mnogochislennoj svory
gromadnyh ohotnich'ih psov.
GLAVA TRETXYA
Posly ne mogli otvesti glaz ot pestroj kartiny.
-- |to ne lyudi i ne vsadniki, -- skazal Prisk, -- a centavry: chelovek i
kon' sostavlyayut odno.
-- Smotri-ka! -- izumilsya Primut. -- Vot odin soskochil, udaril konya i
kon' ubezhal!
-- No vsadnik dogonit ego, -- zametil |diko.
-- Da, dognal! Shvatil ego za grivu i vskochil na nego na vsem begu!
V eto vremya odin iz vsadnikov na vsem skaku pricelilsya v vysoko
porhavshuyu lastochku i metko pronzil ee streloj pri vostorzhennom odobrenii
tolpy.
-- |to Dzhengizic, vtoroj syn gospodina, -- skazal |diko, -- luchshij
strelok i naezdnik svoego naroda. Vot on opyat' celitsya, smotrite! On
prostrelil pokryvalo na golove rebenka!
-- Kakoe svyatotatstvo! -- voskliknuli posly.
-- Ne svyatotatstvo, potomu chto rebenok nevredim, -- holodno vozrazil
|diko.
-- CHto eto za shum i zvon? -- sprosil Prisk, porazhennyj kakimi-to
strannymi, rezkimi zvukami.
-- |to voennaya muzyka gunnov, -- poyasnil |diko, -- eti obruchi,
usazhennye krugom kolokol'chikami i bubenchikami i obtyanutye kozhej, po kotoroj
muzykanty udaryayut derevyannymi kolotushkami, izobreteny samim Attiloj. I
znaete, ot kakogo zhivotnogo eta kozha? CHelovecheskaya. "Koroli, izmenyayushchie mne,
-- skazal Attila, -- dolzhny sluzhit' mne i posle smerti, zvonom i pesnyami
soprovozhdaya moi pobedy".
-- Pouchitel'naya i priyatnaya muzyka! -- probormotal Prisk.
Kogda, v容hav v yuzhnye vorota, Attila poravnyalsya s pervym domom lagerya,
dver' ego otvorilas' i iz nee vyshla molodaya zhenshchina blagorodnoj naruzhnosti,
soprovozhdaemaya mnogochislennymi sluzhankami i slugami. Na rukah u nee byl
grudnoj rebenok.
Molodaya mat' ostanovilas' pered konem Attily i, opustivshis' na koleni,
polozhila ditya u kopyt skakuna. Tol'ko posle bezmolvnogo utverditel'nogo
znaka Attily ona podnyala rebenka, vstala, pocelovala ego, nizko naklonila
golovu i voshla obratno v dom.
-- CHto eto znachit? -- sprosil Maksimin. -- I kto eta krasavica?
-- Grechanka iz Maloj Azii, -- otvechal |diko, -- eto znachit, chto
povelitel' priznal rebenka svoim, v protivnom zhe sluchae malyutka i mat' byli
by razdavleny kopytami loshadej.
U derevyannoj ogrady sleduyushchego doma pokazalas' staruha v gunnskoj
odezhde, bogato ubrannoj rimskimi zolotymi monetami, takzhe v soprovozhdenii
tolpy rabov i rabyn'. Podstupiv k Attile, ona podala emu na roskoshnom
serebryanom blyude syroe myaso, narezannoe tonkimi lomtyami i sil'no
pripravlennoe lukom. Blagosklonno kivnuv ej golovoyu, vlastitel' zahvatil
pal'cami krovavoe myaso s lukom i s容l neskol'ko kuskov. S glubokim poklonom
staruha udalilas', i Attila poehal dal'she.
-- |to byla CHasta, supruga Helhalya, ego doverennejshego sovetnika, --
skazal |diko, -- a vot on sam, vysokij sedoj chelovek, edushchij sledom za
gospodinom. Iz vseh znatnyh gunnskih zhenshchin tol'ko odna CHasta imeet pravo
privetstvovat' vozvrashchayushchegosya carya i podnosit' emu drevnyuyu svyashchennuyu pishchu
gunnov: syroe konskoe myaso s syrym lukom.
GLAVA CHETVERTAYA
S neobychajnoj bystrotoj n yunosheskoj lovkost'yu Attila soskochil nakonec
so svoego neosedlannogo, kak u vseh gunnov, konya, no soskochil ne na zemlyu, a
na zatylok preklonivshegosya pered nim nemeckogo vozhdya, na ochered' kotorogo
teper' prihodilas' eta chest'.
Krugom tolpilas' neobozrimaya massa germancev, slavyan, finnov, gunnov,
rimlyan i grekov, sbezhavshihsya so vsego lagerya. Mnogie iz tolpy prostirali
ruki k caryu, prosya u nego suda ili zashchity.
Attila stoyal ser'eznyj i nepodvizhnyj. Po ego znaku, tesno okruzhavshaya
ego peshaya gunnskaya strazha, obrazovav iz vytyanutyh kopij uzkij prohod, nachala
propuskat' k nemu po odinochke prositelej, predvaritel'no otnimaya u nih
oruzhie i obyskivaya.
Dopushchennye prositeli brosalis' nic pered Attiloj, celovali ego bosye
nogi i izlagali svoi zhaloby ili pros'by: bol'shej chast'yu on tut zhe reshal vse
dela, i mnogie, uhodya, osypali ego goryachimi blagodarnostyami.
No vot k nemu priblizilsya bogato odetyj vozhd' gunnov, pered kotorym
strazha pochtitel'no rasstupilas', i gluboko preklonilsya pered carem.
-- Gospodin, prosti raba tvoego za to, chto on osmelivaetsya obratit'sya k
tebe s pros'boj, -- skazal on.
-- |to ty, moj vernyj |cendrul, razdavivshij kopytami svoih konej vse
plemya amil'curov! Prosi, chego hochesh', i ya ispolnyu tvoyu pros'bu.
-- Odin iz ohotnikov rasskazal mne, kogda my pojmali v zapadnyu togo
chudovishchnogo bujvola, chto ty mozhesh'...
-- Dlya tebya ya sdelayu eto ohotno. Privedite syuda ispolina bolot.
Oruzhenoscy, prinesite moj samyj tyazhelyj topor!
Narod othlynul v storonu pri vide gromadnogo zverya, kotorogo s trudom
tashchili tridcat' ohotnikov. Nogi gigantskogo bujvola byli krepko oputany
tolstymi verevkami. Na gromadnoj golove nadet byl kozhanyj meshok s
otverstiyami dlya dlinnyh sil'nyh rogov. Vnezapno izmuchennoe zhivotnoe
naklonilo moguchuyu sheyu s shchetinistoj grivoj, ispustilo groznyj rev i v to zhe
mgnovenie vysoko vzdernulo golovu s takoj siloj, chto gunny kak myachi otleteli
v raznye storony.
No ih mesto totchas zhe bylo zanyato brosivshejsya na bujvola tolpoj, i
zhivotnoe snova zarevelo, gluho i zhalobno.
-- Stojte! -- prikazal Attila. -- Otpustite ego! Snimite vse verevki!
Otojdite vse!
I on s levoj storony podoshel k bujvolu, stoyavshemu nepodvizhno, v
izumlenii ot neozhidannoj svobody.
Vysoko v vozduhe blesnul ostryj kak britva, tyazhelovesnyj topor,
zanesennyj rukoj Attily, i lezvie ego, opustivshis' na zatylok eshche
neopomnivshegosya zverya, srazu otdelilo golovu ot tulovishcha: krov' hlynula
shirokoyu strueyu, massivnoe telo pokachnulos' i tyazhelo ruhnulo na zemlyu.
Vostorgu gunnov ne bylo granic, i neskonchaemye kriki ih oglushili i
oshelomili chuzhezemcev. -- Attila! Otec nash! Velikij vlastelin! Povelitel'
mira! Net ravnogo Attile! -- slyshalis' vosklicaniya sredi nesmolkaemogo reva
vozbuzhdennoj tolpy.
Kogda nakonec shum i kriki stihli, posly sochli etu minutu udobnoj dlya
predstavleniya vladyke gunnov. |diko soglasilsya ispolnit' ih zhelanie i,
projdya
I
mimo lesa pochtitel'no podnyavshihsya pered nim kopij, prosheptal chto-to na
uho Attile.
No Attila ne udostoil ih dazhe vzglyadom. Na ego zheltom lice mgnovenno
vspyhnul i pogas legkij rumyanec. Bylo li eto dvizhenie gneva ili radosti?
-- Posly ot imperatorov? -- gromkim golosom proiznes on po-latyni. --
|to ne k spehu. Mne donesli o pribytii poslov ot finnov, astov, ugugurov,
akacirov n eshche treh narodov, imena kotoryh ya zabyl. Vseh ih primu ran'she.
To zhe samoe on povtoril na gunnskom yazyke, obrativshis' k svoim vozhdyam,
i, povernuvshis' spinoj k rimlyanam, medlenno, no s dostoinstvom podnyalsya po
vysokoj lestnice, vedushchej v ego derevyannyj dvorec.
GLAVA PYATAYA
Vecherom togo zhe dnya v luchshej komnate odnogo iz krasivejshih domov lagerya
sideli dva cheloveka, pogruzhennye v otkrovennuyu besedu, eto bylo zhilishche
Helhalya.
S potolka spuskalas' lampada izyashchnoj vostochnoj raboty, razlivavshaya
myagkij rovnyj svet. Komnata byla ubrana v dikom, chisto gunnskom vkuse:
krugom rasstavleny byli nizkie derevyannye skamejki. Pol i steny pokryty byli
zverinymi shkurami i konskimi kozhami, dublenymi i syromyatnymi. Mesto stola
zanimala kryshka vysokogo, grubo sdelannogo iz sosnovogo dereva sunduka. Na
stenah razveshany byli raznye prinadlezhnosti verhovoj ezdy i ohoty. Glinyanyj
pol pokryvali ne kovry, no gryaznye, otvratitel'no pahnushchie cinovki iz
pereprelogo kamysha.
Na odnoj iz skameek, prislonivshis' spinoj k stene, sidel Attila.
On sidel molcha, nepodvizhno, v glubokom razmyshlenii, zakryv svoi
malen'kie nekrasivye glaza.
Pod ego skamejkoj, na konskih shkurah, u nog svoego gospodina lezhal
staryj Helhal', pochti lysyj, s sedoj borodoj. On ne svodil glaz s Attily i
vnimatel'no podmechal ego malejshee dvizhenie.
-- Vyskazhis', gospodin, -- nakonec, posle dolgogo molchaniya proiznes on.
-- Ty chuvstvuesh' v etom potrebnost'. YA znayu eto... Ty uzhe obdumal vse svoi
tajnye namereniya, i teper' tebya muchit zhelanie vyskazat' ih. Govori zhe!
Helhal' -- tvoj vernyj sluga. 'Attila gluboko vzdohnul.
-- Ty prav, starik, -- skazal on, -- ty vsegda ugadyvaesh' menya. Da, ya
skazhu tebe vse. No prezhde, chem my budem obsuzhdat' plany na budushchee, ya dolzhen
vernut'sya k proshedshemu: tol'ko ono poyasnit tebe nastoyashchee, iz kotorogo
vytekaet budushchee. Pridvin'sya blizhe, Helhal': to, chto ty uslyshish', ne dolzhno
byt' proizneseno gromko. YA vvedu tebya v tajnik moej dushi. Vyskazat'sya
nakonec -- eto naslazhdenie! I komu mog by ya doverit'sya? Dlya zhenshchiny takie
mysli nedostupny. Synov'ya moi slishkom yuny. Brat...
On vzdrognul i umolk.
-- U tebya net brata, gospodin, -- proiznes starik, so strahom vzglyanuv
na nego. -- Uzhe davno knyaz' Bleda...
-- Umer. S teh por mne chasto bylo pochti zhal', chto on... umer. No net!
Smert' ego byla neizbezhna.
-- I on umer, -- povtoril Helhal', opuskaya glaza.
-- Net, starik, -- rezko vskrichal Attila, -- on ne umer! YA ubil ego vot
etoj rukoj, -- tiho dobavil on, protyagivaya pravuyu ruku.
-- Ty govorish' eto, -- otvechal Helhal'.
-- Mne nravitsya, -- prodolzhal Attila, pomolchav, -- chto ty ne
licemerish'. Tak ty znal ob etom?
-- Znal.
-- A gunny?
-- Oni tozhe znayut.
-- Oni eto mne... prostili?
-- Razve ty slyshal kogda-nibud' hot' odin uprek? Ty sdelal eto, znachit,
eto bylo neizbezhno.
-- Da, neobhodimo dlya ispolneniya voli Boga mshcheniya. Sejchas ty uvidish'.
Slushaj!
-- YA slushayu, -- skazal Helhal'.
GLAVA SHESTAYA
Ty znaesh', -- nachal Attila, -- chto posle smerti otca... Uzhasno
vspomnit' ego plavayushchim v svoej krovi...
-- Da! A ta zhenshchina... -- zametil, zadrozhav, Helhal'.
-- Zamolchi! -- prikazal Attila. -- Esli gunny uznayut ob etom
kogda-nibud'...
No starik, kak by pod charami tajnogo uzhasa, bolee sil'nogo, chem strah
pered ego gospodinom, prodolzhal:
-- ZHenshchina! S obnazhennym nozhom! Staraya sarmatskaya ved'ma! S nozha kapala
ego krov', a ona razmahivala im nad svoej golovoj i krichala: "On raspyal
moego nevinnogo vnuka! No babka otomstila za nego! " Staruha ubila moego
gospodina, povelitelya gunnov! -- Helhal' zastonal.
-- Zamolchi, govoryu tebe!
-- No ved' oni znayut eto! Hotya vy, dvoe synovej, prikazali umertvit'
vseh svidetelej, no mnogie iz nevinnyh zhertv uspeli skazat' svoim palacham,
za chto oni osuzhdeny na smert'. A palachi rasskazali drugim. Tak i ya uznal ob
etom po vozvrashchenii iz pohoda na yacigov.
-- Bol'shoe neschast'e, chto eto izvestno gunnam. Oni slepo veryat v svoi
predrassudki.
-- |to ne predrassudok, -- otvetil Helhal', -- nichto ne mozhet byt'
spravedlivo.
Attila pozhal plechami.
-- Ne somnevajsya sam, -- prodolzhal starik, -- i ne podryvaj narodnyh
verovanij, kotoryh, kak ya s gorest'yu ubedilsya, ty ne priderzhivaesh'sya s takoj
zhe strogost'yu, kak tvoi predki.
-- Ty zabluzhdaesh'sya. YA veryu v boga vojny, boga mshcheniya, vlozhivshego v moi
ruki svoj sobstvennyj mech. YA veryu predskazaniyam nashih zhrecov, gadayushchih na
dymyashchejsya krovi nashih plennikov. V osobennosti, -- s usmeshkoj pribavil on,
-- kogda oni predskazyvayut mne schast'e i pobedu!
-- |to znachit, -- vozrazil starik, -- chto iz vseh zaveshchannyh nam
predkami verovanij tebe godyatsya tol'ko te, kotorye blagopriyatny dlya tebya.
Beregis'! Bogi ne pozvolyayut smeyat'sya nad soboyu!
-- Ty ugrozhaesh', -- spokojno, no pripodnyav golovu, proiznes Attila. --
Zabyl ty s kem govorish', starik?
-- Ne zabyl: ya govoryu s Attiloj, pered kotorym trepeshchet mir, no ne bogi
i ne Helhal'. Helhal' sazhal tebya malyutkoj na konya, uchil tebya szhimat' kulachok
i naperegonki begal ryadom s tvoej belen'koj loshadkoj, a kogda mal'chugan raz
svalilsya s nee na vsem skaku, Helhal' podhvatil mal'chugana vot etimi rukami.
Poka Helhal' zhiv, on budet govorit' tebe pravdu.
-- Ty znaesh', ya mogu vynosit' ee.
-- CHasto. No ne vsegda. Tvoj um podoben ploho priruchennomu stepnomu
volku. Velikodushie tvoe -- svobodno privyazannyj namordnik. Vzdumaetsya
hishchnomu zveryu sbrosit' ego, i...
-- Da, da, -- tiho proiznes Attila, -- samye razumnye usiliya duha ne
mogut srazu unichtozhit' vrozhdennuyu dikost', nasledie mnogih pokolenij. No
bud' spravedliv ko mne, starik, podumaj: tysyachi narodov pokorny moemu bichu;
beschislennye bogi, v kotoryh oni veruyut. Gunn, hristianin, evrej, germanec,
rimlyanin -- kazhdyj klyanetsya, chto ego bog -- edinyj, istinnyj. CHto dolzhen
delat' ya, vlastitel' vseh etih narodov? Dolzhen li ya verit' vo vseh ih bogov,
iz kotoryh odin isklyuchaet drugogo? Ili luchshe ne verit' ni v odnogo?
Helhal' sdelal dvizhenie uzhasa.
-- Ili dolzhen ya vybrat' to, chto mne bol'she vsego nravitsya i vo chto ya
mogu verit' bez pritvorstva i samoobmana? YA tak i delayu. Prezhde vsego ya veryu
v samogo sebya i v moyu zvezdu, a zatem v togo, kto poslal menya na zemlyu, v
boga mshcheniya i vojny.
GLAVA SEDXMAYA
Starik uspokoilsya i s voodushevleniem vzglyanul v ego lico.
-- A tvoi gunny i Helhal' veryat v tebya eshche bol'she, chem ty sam! --
vskrichal on. -- Bol'she, chem v predaniya predkov! I dokazatel'stvom sluzhit
imenno to, o chem my tol'ko chto govorili.
-- CHto ty hochesh' skazat'?
-- Nu ved' ty znaesh', -- poniziv golos, prodolzhal starik, -- chto iz
trupa ubitogo zhenshchinoyu cheloveka ishodit gibel' i neschastie na vseh
okruzhayushchih, i gunny begut ot takih mertvyh, kak ot chumy. I tebe dolzhno byt'
takzhe izvestno, chto po nashemu drevnemu verovaniyu proklyatie padaet ne tol'ko
na ubitogo zhenshchinoyu, no i na ego synovej! I nesmotrya na eto vse veryat v
tebya!
Attila plotnee zakutalsya v svoj shirokij plashch i s容zhilsya, tochno ot
vnezapnogo holoda.
-- No ved' odnogo syna proklyatie uzhe postiglo, -- zametil on, --
neuzheli i drugoj ne izbegnet ego? Net! Predopredelenie uzhe ispolnilos', rok
udovletvoren. YA v bezopasnosti... -- Attila na mgnovenie zakryl glaza, no
zatem snova ser'ezno prodolzhal.
-- Vprochem, ostavim eto. YA rasskazhu tebe o smerti Bledy. Posle razdela
otcovskogo carstva na dve ravnye chasti, v techenie neskol'kih let my
upravlyali nashimi gosudarstvami soglasno, sohranyaya mir s sosedyami i udachno
otrazhaya edinichnye nabegi nepriyatelya. No pri takom poryadke veshchej mogushchestvo i
voennaya sila gunnov bystro umalyalis'. Tshchetno podstrekal ya brata k vojne s
Vizantiej, Ravennoj ili gotami. On propuskal vse udobnye dlya nashego
vmeshatel'stva po-
vody i sluchai. K tomu zhe odin ya, s moim polovinnym carstvom, byl
nedostatochno silen dlya osushchestvleniya moih planov. Pri etom chasto osazhdaemye
mnoyu plemena obrashchalis' za zashchitoyu k bratu, i on uderzhival moj zanesennyj
mech. Dolgoe vremya perenosil ya eto s gluhim negodovaniem, i nakonec Bog
izbavil menya ot nego. Odnazhdy ya snova ubezhdal ego napast' na Vizantiyu,
pobeda nasha byla by nesomnenna. On otkazalsya.
-- Horosho zhe, -- gnevno vskrichal ya, -- ya otpravlyus' odin.
-- Ty slishkom slab dlya etogo, -- vozrazil on.
-- Posmotrim, -- skazal ya i povernulsya, chtoby ujti. On prigrozil mne, i
eto bylo ego pogibel'yu!
-- YA uzhe davno raskaivayus' v tom, -- proiznes on, -- chto otdal tebe
polovinu carstva, vmesto togo chtoby kak starshemu byt' edinym povelitelem
naslediya nashego otca! Esli ty ne obuzdaesh' svoih krovozhadnyh stremlenij, to
ya sproshu tvoih gunnov, ne privesti li v ispolnenie zakon pervorodstva,
narushennyj moej privyazannost'yu k tebe!
On povernulsya i gordo vyshel. V pervoe mgnovenie ya ostolbenel ot
unizheniya i gneva, potom s dikim krikom brosilsya iz ego lagerya, k sebe, na
Tejss, i tol'ko dostig svoej palatki, kak mnoyu ovladela zhestokaya goryachka. V
sleduyushchuyu noch' u menya bylo videnie, reshivshee sud'by ego, moyu i tysyachi
narodov!
GLAVA VOSXMAYA
Mne snilos', chto sil'nyj uragan pripodnyal menya s moego lozha i unes
vysoko, pod samye zvezdy, i ya ochutilsya na vershine samoj vysokoj gory na
svete. Temnaya noch' vokrug menya smenilas' svetlym dnem. Podo mnoj, vnizu,
rasstilalis' raznye strany, no na nih lezhal krovavyj otblesk. YA videl
dvizheniya narodov i ih vozhdej v etih stranah, i oni kazalis' mne koposhashchimisya
v svoem zhil'e murav'yami.
Vnezapno ya ispugalsya: mezhdu yarkim solncem i mnoyu, zasloniv ego luchi,
stoyal strashnyj gromadnyj velikan!
Mednye nogi ego upiralis' v dalekie doliny vnizu, a golova skryvalas' v
oblakah. Po vremenam iz oblakov sverkali molnii: to byli vzory ego ognennyh
glaz. YA znal velikana ili ugadal ego: eto bylo verhovnoe bozhestvo gunnov,
Puru, strashnyj bog vojny. On byl blagosklonen ko mne. On govoril:
-- Ty vidish' pered soboyu narody Zemli, no do sih por ty videl ih tol'ko
snaruzhi. Vzglyani teper' na ih vnutrennyuyu zhizn'.
I vzor moj, pronizav zolotye, mednye i zheleznye kryshi i mramornye steny
dvorcov i palat, kozhanye palatki pastuhov i zemlyanki pastuhov i ohotnikov,
pronik v bezdnu zloby, nasiliya, grabitel'stva, ubijstv i verolomstva, v
kotoryh pogryazli vse plemena. Vsyudu bylo odno tol'ko kovarstvo, lozh' i
nenavist' pod lichinoj druzhby i zhazhda mesti pod pritvornym dobrodushiem. No v
odnom lish' chuvstve vse byli iskrenni i soglasny: v zhalkoj, podloj boyazni
smerti! CHelovechestvo vozbudilo vo mne glubokoe otvrashchenie, i ya zakryl glaza,
chtoby ne videt' lyudej.
-- Ty boish'sya, gunn? -- sprosil menya Bog.
-- Mne toshno, -- otvechal ya. -- kak ot zapaha gnilogo myasa. Luchshe by ih
vovse ne bylo, esli oni ne mogut byt' inymi!
-- Ty govorish' istinu, i tebe prednaznacheno byt' ispolnitelem
bozhestvennogo provideniya, -- skazal bog. -- Attila, syn Munchuka! Tvoi gunny
slabee vseh etih narodov, no oni mnogochislenny, kak stepnoj pesok, i
pokorny, kak psy ohotniku. Tebe zhe oni budut povinovat'sya s bystrotoj i
tochnost'yu spushchennoj s tetivy strely. ZHatva sozrela: hochesh' ty byt' moim
zhnecom? Vosstan', Attila! Tysyacheletnie svyatotatstva rimlyan vzyvayut ko mne o
mesti. YA -- Bog mshcheniya, hochesh' li ty byt' moim mechom? Tak sbros' s sebya
teper' zhe vse, chto est' v tebe chelovecheskogo, to est' slabogo, i sdelajsya
nepreklonen, kak Moj mech, sluzhi tol'ko moej vole i bezzhalostno unichtozhaj
tysyachi tysyach detej, zhenshchin i starikov. YA zhe sdelayu imya tvoe velikim pered
korolyami i povergnu pod nogi tvoi vse strany mira. Tebya zhe lyudi prozovut
bichom Boga mshcheniya, i ty budesh' dlya nih slavoj i pozorom, proklyatiem i
gordost'yu. Mozhesh' li ty slepo ispolnit' vse, chto ya povelyu tebe?
YA molchal v smushchenii i uzhase. Serdce moe zamerlo. Neuzheli mne pridetsya
ubivat' nevinnyh?.. Bog pronik v moi kolebaniya, i golos ego strashnym gromom
raskatilsya mezhdu utesami.
-- Ty koleblesh'sya? Ty ne hochesh'? Horosho zhe! V Dunajskom lesu okolo
palatki Bledy v zemle zaryt moj staryj pobednyj mech. Tot, kto najdet ego,
volej-nevolej sdelaetsya moim nepobedimym mechom. Pust' zhe Bleda budet
vlastelinom mira!
I bog ischez sredi groma i molnij. Krugom snova nastala noch'. Gora, na
kotoroj ya stoyal, razverzlas' pod moimi nogami, i ya, podobno kamnyu, bystro
poletel vniz. Krov' hlynula u menya izo rta i nozdrej. Nakonec, ya oshchutil pod
soboyu zemlyu i ochnulsya. Vo rtu u menya dejstvitel'no byla krov', -obil'no
livshayasya iz gorla i iz nosa. YA lezhal na zemle pered palatkoj. Pripadok
goryachki privel menya syuda, ya chuvstvoval sebya umirayushchim. Vdrug v temnote nado
mnoyu sklonilsya chelovek: to byl poslannyj Bledy.
-- Tvoj starshij brat, -- skazal on, -- povelevaet tebe predstat' pered
nim zavtra do zahoda solnca. Esli ty ne yavish'sya i ne otkazhesh'sya ot
predlozhennogo emu toboyu pohoda, to on otnimet u tebya tvoe carstvo, tak zhe
kak on dal tebe ego.
I poslannyj ischez.
GLAVA DEVYATAYA
Na drugoj den' ya poehal cherez Dunajskij les k bratu. Solnechnye luchi uzhe
kosvenno pronizyvali vetvi sosen. Na vsem lezhal krovavyj ottenok, tochno
takoj, kak v moem videnii. YA ehal odin, daleko operediv moih sputnikov.
Vdrug sprava v glubine lesa poslyshalos' mychan'e skota. Iz chashchi vyshel pastuh.
YA znal etogo pastuha, byvshego odnim iz mnogochislennyh nadsmotrshchikov za
stadami Bledy.
-- Pochemu ty pokinul stada, Rual? -- sprosil ya ego. -- I chto u tebya pod
plashchom.
-- Starinnyj zheleznyj mech, gospodin, -- otvechal pastuh. -- YA nesu ego
moemu caryu. Vot posmotri, -- i on pokazal mech.
Na rukoyatke, s kotoroj otpalo uzhe vse sgnivshee derevo, vstavleny byli
kruglye, krasnye kamni, kotorye goreli, slovno kapli krovi...
Menya obdalo zharom.
-- Mne! Daj mne etot mech! -- vskrichal ya, naklonyas', chtoby shvatit' ego,
no pastuh otskochil v storonu.
-- O chem ty dumaesh'? -- vskrichal on. -- On najden na zemle Bledy i ego
slugoyu. Mech prinadlezhit emu!
I on bystro pobezhal v lager'. Skoro i ya stoyal v palatke brata. Pastuh s
mechom v ruke, stoya pered nim na kolenyah, rasskazyval o nahodke. Pri moem
poyavlenii brat sdelal pastuhu znak ujti, i, s glubokim poklonom polozhiv mech
na stol, on udalilsya.
Brat vypryamilsya vo ves' svoj vysokij rost i, smotrya na menya, proiznes:
-- Vybiraj, Attila. Segodnya noch'yu mne snilos', chto ty -- tot
ispolinskij volk, o kotorom germancy rasskazyvayut, chto on pozhret vseh bogov
i lyudej. Do etogo ya tebya ne dopushchu! Imya gunna ne dolzhno stat' proklyatiem dlya
narodov. Poklyanis' ne nachinat' nikakoj vojny bez moego soglasiya. Ili ya
otnimu u tebya tvoe carstvo. Tvoi poddannye ohotno poslushayutsya menya: oni menya
lyubyat, tebya zhe tol'ko boyatsya i nenavidyat. A lyubov' mogushchestvennee nenavisti.
-- Ty shutish'! Ty ne mozhesh' govorit' eto ser'ezno! -- edva mog ya
vymolvit' ot gneva.
-- Ty somnevaesh'sya? -- vskrichal on. -- YA gotov poklyast'sya, chto ne shuchu,
poklyast'sya na meche.
On shvatilsya za nozhny, no oni byli pusty: on ostavil mech v opochival'ne.
Pod rukami ne bylo inogo oruzhiya, krome mecha, najdennogo pastuhom.
-- Vse ravno, -- skazal brat, povernuvshis' k stolu, na kotorom on
lezhal, -- Rual govorit, chto eto dolzhen byt' mech Boga vojny, po starinnomu
predaniyu zarytyj v Dunajskom lesu, -- pribavil on, ulybayas'. -- YA poklyanus'
na etom meche...
No on uzhe lezhal u moih nog, i iz ego gorla bila shirokaya struya krovi. YA
zhe stoyal nad nim s mechom, nepostizhimym obrazom ochutivshimsya v moej ruke, a
krugom vse podernulos' uzhe znakomoj mne krovavoj dymkoj.
On ne proiznes ni slova, ya vstretil tol'ko ego vzglyad. No on ne tronul
menya: ya sdelalsya beschuvstvennym i zakalennym, kak moj mech.
-- Da, eto volshebnyj mech! -- v vostorge vskrichal ya. -- Potomu chto
serdce moe umerlo.
Glaza brata ugasli.
Attila tyazhelo perevel duh i pogruzilsya v molchanie.
GLAVA DESYATAYA
Vyjdya iz palatki, -- prodolzhal prervannyj rasskaz Helhal', -- ty skazal
gunnam, chto brat tvoj, napivshis' vina, neostorozhno natknulsya na mech i
pronzil sebya. No ne vse poverili etomu. Mnogie sobiralis' roptat'...
-- No ya ne dal im vremeni. V tot zhe den' ya nachal vojny s Vizantiej, s
ostgotami, s markomanami i s sarmatami... YA pobedonosno okonchil vse chetyre
pohoda, i s teh por gunny slepo brosayutsya za mnoyu, kogda ya vedu ih s moim
mechom v ruke. Oni znayut, chto ya poluchil ego ot Bledy... v nasledstvo. I eto
pobedonosnyj mech! Nikogda eshche ne byval ya pobezhden, nikogda! Dazhe v Gallii,
-- s vnezapnym zharom vskrichal on, -- kogda rimlyane i vestgoty sostavili
protiv menya bessmyslennyj soyuz. YA by napal na nih, esli by vnezapno
hlynuvshaya iz gortani krov' ne prikovala menya k lozhu i esli by yavivshijsya mne
vtorichno bog vojny ne povelel mne vernut'sya.
-- Otstupi poka, nepobezhdennyj, -- skazal on, -- a cherez tri goda,
vtrojne uvelichiv svoi sily, vozvratis' i pobedi! Togda-to vragi moi nachali
sheptat', chto mech moj ne mozhet sokrushit' odnogo vraga: rimskogo papu! Glupcy!
Oni dumayut, chto ya vernulsya iz straha pered gnevom hristianskogo Boga,
kotorym mne grozil sedoborodyj svyashchennik na ulice v Mantue. No sredi gunnov,
kak sredi germancev, sushchestvuet pogovorka: kto popadaet v Rim, stanovitsya
hristianinom ili umiraet. YA davno znal ee i smeyalsya nad neyu. Odnako mne bylo
kak-to zhutko, kogda v Mantue ya otdal prikaz dvinut'sya na Rim. Vecherom togo
zhe dnya natknulsya ya na rimskogo arhiepiskopa i ego svyashchennikov, molivshih menya
o poshchade i na kolenyah predlagavshih mne podarki. No vse eto ne moglo by
zastavit' menya izmenit' moi plany. |to sdelalo snovidenie. Pered rassvetom
mne prisnilsya son: budto iz porosshej kamyshom reki vozvyshaetsya carstvennaya
golova s eshche yunosheskimi, belokurymi, kak u germancev volosami. Golova
podnimalas' vse vyshe i, nakonec, peredo mnoyu predstala zakovannaya v bronyu
vysokaya figura.
-- Menya zvali Alarih, -- proiznesla ona, v znak predosterezheniya
podnimaya pravuyu ruku, -- odnazhdy ya osadil Rim i umer totchas zhe. Bol'she ne
smeyu skazat'. Beregis', Atgila! -- i on ischez v volnah.
YA vskochil, ispugannyj snom i gromkim, drebezzhashchim zvukom nad moej
golovoj. Uzhe bylo svetlo. YA vzglyanul na luk, visevshij na stene, i uvidel,
chto tugaya tetiva ego lopnula, i koncy ee medlenno raskachivalis' iz storony v
storonu.
-- |to ochen' durnaya primeta, -- s uzhasom prosheptal Helhal'.
-- YA podumal tozhe samoe i prikazal otstupit'.
GLAVA ODINNADCATAYA
Attila zamolchal.
-- Sila chudesnogo mecha, -- nachal on snova, -- skazalas' bol'she vsego v
moej neuyazvimosti. I s toj minuty, kak eto oruzhie ochutilos' v moej ruke, v
serdce moem umerlo vsyakoe chuvstvo: ni strah, ni sostradanie, ni dazhe gnev
neznakomy mne s teh por.
-- Pravda. Ty podoben mertvecu sredi lyudej. Na tvoih gubah nikogda ne
mel'kaet ulybka. Mne kazhetsya, dazhe zhenshchiny ne v silah vozbudit' tvoej
strasti.
-- Net, ty oshibaesh'sya, ya lyublyu krasivyh zhenshchin. Dolzhen zhe ya hot' v
chem-nibud' iskat' zabveniya. Davno, eshche mal'chikom, otkazalsya ya ot vina i meda
i vsyakih napitkov, krome vody, tak porazil menya primer brata, odnazhdy
vypivshego ne v meru i razboltavshego svoyu tajnu. Pobedy, slava, mogushchestvo,
zoloto -- uzhe ne op'yanyayut menya; konechno, oni mne neobhodimy, kak vozduh dlya
zhizni, no ya ne uvlekayus' imi bol'she. Mne ostaetsya odno -- zhenshchiny! No ot
moih soyuzov s germankami dlya menya malo radosti! -- on zamolchal i mrachno
zadumalsya.
-- |llak -- blagorodnaya dusha! -- skazal Helhal'.
-- On mechtatel', -- s dosadoj otvechal otec, -- nezhenka! On unasledoval
eti kachestve ot svoej materi, docheri Amalunga. A ego zhalost'? On hotel by
obezoruzhit' vseh vragov svoih velikodushiem! Velikodushie k Vizantii! K ee
prezrennomu imperatoru! Syn gotki lyubit gotov bol'she, chem gunnov! Mne dazhe
kazhetsya, -- ugryumo pribavil on, -- chto on i menya nenavidit za to, chto ya,
gunn, osmelilsya byt' ego otcom! Amal'gil'da ubayukivala ego gotskimi pesnyami
i skazkami do teh por, poka mne eto naskuchilo, i ona... vnezapno umerla.
-- YA byl pri etom, -- skazal Helhal', -- ty zapretil ej pet' rebenku
po-gotski. Ona byla uzhe bol'na i prosila tebya pozvolit' ej dopet' pesnyu do
konca. I ty so zloboj tolknul ee nogoj, i ona tut zhe ispustila duh. |llak
stoyal ryadom i vse videl. Mozhet li on lyubit' tebya?
-- On dolzhen menya boyat'sya! I ne nadeyat'sya byt' moim naslednikom,
kaleka! On dazhe ne mozhet srazhat'sya.
-- Pravoj rukoyu. Levoyu on b'etsya prevoshodno, kak ty sam znaesh'. On
oderzhal eyu pobedy ne raz uzhe s teh por, kak spasaya tvoyu zhizn' dal razdrobit'
svoyu pravuyu ruku. |to bylo pod Orleanom. On zashchishchal tvoyu golovu ot
gromadnogo kamnya, sbroshennogo rimlyanami so steny, i prinyal udar na sebya.
-- Kamen' i bez togo ne ubil by menya, kak ne mogli menya ubit' tuchi
strel i kopij na Katalaunskoj ravnine. Ty ved' znaesh' teper', ya skazal tebe,
kakaya smert' ozhidaet menya. No i ot |rnaka, moego krasavca, ya ne mnogogo
ozhidayu, nesmotrya na moyu nezhnuyu k nemu lyubov'.
-- Ty isportil ego etoj lyubov'yu. Dlya |llaka nenavist' otca byla luchshim
vospitaniem. A Dzhengizic?
-- CHto i govorit' o nem! On tvoj lyubimec, starik! Nastoyashchij gunn!
-- Da! On pervyj strelok i naezdnik nashego naroda!
-- Pravda, pravda! On mal'chik hot' kuda, -- s otecheskoyu gordost'yu
skazal Attila, -- no ego mat'! Kak ona byla bezobrazna! -- pribavil on s
kisloj grimasoj.
-- No zato ona proishodila iz nashego drevnejshego carskogo roda, --
vozrazil Helhal', -- eshche bolee drevnego, chem tvoj rod.
-- Potomu-to otec moj Munchuk i velel mne vzyat' ee v zheny. No ot etogo
ona ne stala priyatnee, i Dzhengizic ves' poshel v nee! On eshche bezobraznee, chem
ego otec i mat' vmeste. I hotya on sovershennaya protivopolozhnost' slabomu
|llaku, on vse-taki ne goditsya dlya togo, chtoby upravlyat' mirom. Odnoj metkoj
strel'by po lastochkam i iskusnogo naezdnichestva dlya etogo malo. |rnak
dostojnee ih vseh!
-- Gospodin! -- vskrichal Helhal'. -- Neuzheli zhe ty hochesh' sdelat'
izbalovannogo pyatnadcatiletnego mal'chika povelitelem celogo carstva?
No nezhnyj otec, ne obrashchaya vnimaniya na slova Helhalya, pogruzilsya v
priyatnye vospominaniya.
-- A mat' ego! Ona byla moej lyubimicej! Ona odna iz vseh zhenshchin, krome
gunnok, ne boyalas' moih ob座atij i lyubila menya. Moya Libussa! Doch' odnogo iz
vozhdej sklabov, ona odnazhdy yavilas' ko mne v lager' i, brosivshis' k moim
nogam, priznalas', chto ee privlekla ko mne slava moego imeni i chto,
vozgorevshis' lyubov'yu k sil'nejshemu i hrabrejshemu iz lyudej, ona reshilas' ili
stat' moej zhenoyu, ili past' pod moim kinzhalom. Ona odna tol'ko iskrenno
lyubila menya, moya krasavica Libussa! I ona umerla, podariv mne moego
|rnaka...
-- Gospodin, no ty ved' ne sdelaesh' etogo rebenka...
-- Net, -- uslyhav namek starika, otvechal Attila, -- ya ne sdelayu ego
vlastitelem mira, potomu chto mne predskazano, chto |rnak perezhivet menya
tol'ko na den'...
-- Kak? -- s ispugom vskrichal Helhal'.
-- Da, takovo zhestokoe predskazanie. No utesh'sya. Est' i drugoe,
vozvestivshee mne nechto velikoe. Slushaj. Fessalijskij proricatel',
predskazavshij mne smert' v ob座atiyah zhenshchiny, v to zhe vremya skazal, chto ot
belokuroj krasavicy, podobnoj kotoroj ya eshche nikogda ne vidal, u menya roditsya
syn, nasleduyushchij vsyu moyu slavu i velichie, i pod vlast' kotorogo popadut vse
narody zemnye. S toj pory ya zhazhdu vstretit' etu krasavicu...
-- I ty verish' l'stivomu proricatelyu?
-- YA ubedilsya v spravedlivosti ego slov. Ty znaesh', chto po drevnemu
gunnskomu predaniyu, tol'ko tot proricatel' govorit pravdu, na pecheni
kotorogo est' malen'kaya zvezdochka iz belyh polosok. Poetomu po smerti
proricatelya u nego vyrezayut pechen' i osmatrivayut ee. No ya ne mog zhdat',
kogda on sam umret, i potomu prikazal ego ubit'. Beluyu zvezdochku nashli, i
eto unichtozhaet vsyakie somneniya... Nu, starik, teper' ya pojdu. Uzhe pozdno. YA
lyagu spat' i, byt' mozhet, vo sne uvizhu tu, ot kotoroj roditsya povelitel'
mira!
GLAVA DVENADCATAYA
Na sleduyushchee utro oboim posol'stvam vozvestili, chto car' primet ih v
shestom chasu dnya.
Poslov otveli v obshirnuyu priemnuyu zalu derevyannogo dvorca.
Vse bol'shoe polukrugloe prostranstvo s potolka do pola i po vsem stenam
obito i uveshano bylo belosnezhnymi polotnyanymi zanavesyami, mestami
cheredovavshimisya s pestrymi sherstyanymi kovrami.
Zala, polnaya gunnskimi vel'mozhami i voinami, vozhdyami i poslami
inozemnyh plemen, ih svitami i domashnej prislugoj samogo carya, predstavlyala
pestruyu, dvizhushchuyusya, krasivuyu kartinu. Attila sidel posredine zaly na
vozvyshenii, k kotoromu veli neskol'ko stupenej, pokrytyh dorogimi, tkannymi
zolotom, kovrami. Na etom vozvyshenii stoyal prostoj, bez vsyakih ukrashenij,
derevyannyj stul, s dvumya ruchkami, na kotorom vossedal mogushchestvennejshij
vlastitel'. On byl v tom zhe kostyume, v kotorom priehal vchera, bez vsyakih
novyh ukrashenij.
Po ukazaniyu |diko posly ostanovilis' u dverej zaly i sdelali glubokij
poklon. Zatem Maksimin hotel vzojti na stupen'ki trona i lichno peredat'
Attile poslanie imperatora.
No odin iz gunnskih knyazej, |cendrul, brosivshis' vpered, vzyal iz ruk
posla purpurovyj papirus, stolknul patriciya s nizhnej stupen'ki, podnyalsya k
tronu i, preklonivshis', polozhil poslanie na koleni carya, kotoryj prodolzhal
sidet' nepodvizhno, ne dotragivayas' do svitka.
-- Sobstvennoruchnoe poslanie imperatora Feodosiya, -- gromko proiznes
snizu rasserzhennyj Maksimin.
Attila ne dvigalsya.
-- Imperator zhelaet tebe blagopoluchiya i dolgoletiya. Medlenno, vzveshivaya
kazhdoe slovo, Attila otvechal:
-- YA zhelayu imperatoru... to zhe samoe... chto, ya znayu, on zhelaet mne.
Dostavlena li sleduemaya s obeih imperij dan', |diko?
-- Da, gospodin, posly privezli ee.
-- Ty pereschital?
-- Vse verno do poslednego solidiya.
-- Horosho, no gde zhe podarki ot imperatorov? -- posle
mnogoznachitel'nogo molchaniya, gromche i zhestche prodolzhal car'. -- YA vyslushivayu
tol'ko takih poslov, kotorye yavlyayutsya s darami. Helhal', videl li ty ih?
Dostojny oni menya?
-- Nikakie dary ne dostojny tvoego velichiya, gospodin. No, soobrazhayas' s
posredstvennym dostoinstvom oboih daritelej, oni udovletvoritel'ny.
-- Razdeli ih mezhdu moimi knyaz'yami, ne zabud' Ardariha i Valamera.
Takzhe Vizigasta! Vklyuchi v ih chislo i plamennogo geroya, yunogo syna korolya
skirov, znamenitogo pevca i arfista! Pust' kazhdyj poluchit po zaslugam! No
chto eto? -- I lico ego vnezapno omrachilos'. -- YA vizhu sredi poslov iz
Vizantii znakomoe lico, von tot malen'kij, chto stoit v storone ot drugih.
I on s ugrozoj posmotrel na Vigiliya, uzhe srazu zamechennogo im pri vhode
poslov.
-- YA uzhe odnazhdy imel schast'e v kachestve tolmacha... -- nachal ispugannyj
Vigilij.
-- Kak zovut etu zhabu, |diko?
-- Vigilij, gospodin.
-- Da, Vigilij! -- prodolzhal Attila, s dosadoj dvinuv pravym kolenom,
tak chto netronutoe poslanie imperatora sletelo na pol. -- Kak osmelivaesh'sya
ty, derzkoe zhivotnoe, snova yavlyat'sya peredo mnoyu, prezhde chem mne vydany vse
perebezhchiki? Ved' ya prikazal tebe perevesti eto trebovanie tvoemu
imperatoru! Dumaete vy, ya poterplyu, chtoby pod vashimi znamenami srazhalis'
protiv menya moi zhe beglye raby? Vse moi poddannye pust' znayut, chto ot Attily
net begstva, ot ego gneva net spaseniya. Nikakaya krepost', nikakaya gorodskaya
stena ne mogut sluzhit' zashchitoj ot menya: vot etoj rukoyu ya vyrvu moih vragov
iz zolotyh dvorcov samoj Vizantii!
I on protyanul vpered pravuyu ruku.
-- My yavilis' soobshchit' tebe, -- boyazlivo nachal Vigilij, -- chto v nashej
strane ostalos' lish' semnadcat' beglecov ili perebezhchikov, kak ty nazyvaesh'
ih. No oni uzhe otoslany k |gintiyu, nachal'niku pogranichnyh vojsk v imperii, i
on nemedlenno dostavit ih tebe v cepyah.
-- Semnadcat'? Ty eshche uznaesh' ih nastoyashchee chislo. Vy zhe, poslanniki
imperatora Ravenny, znajte: ya otkazyvayus' ot vydachi mne pohititelya moej
voennoj dobychi iz Viminaciuma, no na uslovii, o kotorom vy uslyshite posle.
Kto zdes' Maksimin, dostojnejshij senator imperatora Vizantii?
-- Moe imya Magnus Avrelij Maksimin.
Vzor carya, ser'eznyj i blagosklonnyj, ostanovilsya na blagorodnom lice
starika.
-- Dozvol', o povelitel' gunnov... -- nachal Prisk.
-- Kogda so mnoyu govoryat, menya nazyvayut gospodin...
-- Dozvol', o gospodin gunnov...
Attila skrivilsya, no vtihomolku, ego rassmeshila izvorotlivost' ritora,
kotoryj prodolzhal:
-- Dozvol' mne, po poveleniyu moego imperatora, izlozhit' tebe yasno i
podrobno vse obstoyatel'stva dela. Ty trebuesh' ot imperatora Feodosiya vydachi
vseh teh, nazyvaemyh toboyu perebezhchikami, kotorye vsledstvie kakih-libo
prichin-
predpochli vyselenie prebyvaniyu pod tvoim krepkim vladychestvom. |to
proishodit, veroyatno, potomu, chto tvoi zakonniki ne vsegda sudyat tvoih
poddannyh stol' spravedlivo i mudro, kak bez somneniya ty sam zhelal by.
Grustno i tyazhelo dlya nashego imperatora vydavat' tebe iskavshih u nego
zashchity... no po tvoemu nahmurennomu chelu, ya vizhu, chto ne prav... horosho, oni
budut vydany! Zatem, krome sleduemoj tebe dani, ty trebuesh' eshche dan' na god
vpered pod ugrozoj nemedlennogo napadeniya! My privezli syuda shest' tysyach
funtov zolota. Tebe zhe totchas nuzhno eshche tysyachu dvesti funtov. Vsledstvie
opozdaniya nashego otveta, iz-za skvernyh dorog v tvoem carstve, ty uzhe otnyal
u nas, ograbil i szheg Viminacium, Ratiariyu i mnogie drugie nashi goroda. Za
kazhdogo uderzhannogo nami perebezhchika ty trebuesh' po dvenadcati zolotyh
solidij! K sozhaleniyu, my upolnomocheny v krajnem sluchae udovletvorit' tebya vo
vsem. No my molim tebya: ne nastaivaj na etom! Ty ne mozhesh' sebe predstavit',
v kakom polozhenii nashi neschastnye provincii. Goroda v pridunajskoj oblasti
opustoshayutsya tolpami tvoih vsadnikov, ne vypuskayushchih ni odnogo zhitelya za
gorodskie steny i ne propuskayushchih tuda ni odnoj povozki s hlebom! Vnutri
zhitelej bezzhalostno sosut imperatorskie chinovniki, sobirayushchie dlya tebya dan'.
Oni sryvayut poslednyuyu odezhdu s bednyakov i unosyat poslednyuyu postel', tak chto
mnogie iz nih uzhe pokonchili so svoej zhizn'yu. Da eshche poslanniki tvoi v
Vizantii trebuyut sebe takih darov, kotorye odni mogut dovesti nas do
razoreniya. Govoryat, chto radi etogo ty tak chasto i udostaivaesh' nas svoimi
posol'stvami.
Smelost' ritora zabavlyala Attilu, i on daleko ne nepriyaznenno otvetil:
-- Oni mogut prinimat' dary, lish' by ne s cel'yu podkupa.
-- Imperator, -- s gorech'yu zagovoril Maksimin, -- dlya udovletvoreniya
tebya, vynuzhden byl predpisat' senatorskim rodam prodat' ih nasledstvennye
dragocennosti, tak zhe kak neobhodimuyu dlya stola zolotuyu i serebryanuyu posudu,
a luchshie vina...
-- YA p'yu tol'ko vodu iz etogo derevyannogo kubka, o patricij, -- prerval
ego Attila, podnimaya kubok i otpivaya glotok, posle chego obter rukoyu svoi
tolstye guby. -- Vy zhaluetes', chto vasha gosudarstvennaya kazna pusta, --
prodolzhal on, -- no pochemu ona pusta? Potomu chto imperatory vashi tratyat
gromadnye den'gi na bessmyslennye zrelishcha, sostyazaniya, na nenuzhnuyu roskosh',
na izumitel'nye postrojki! Narod, u kotorogo net bol'she dostatka v zheleze,
chtoby otrazit' sosedej, dolzhen i svoe zoloto otdavat' etim sosedyam, imeyushchim
na nego neosporimoe pravo. Kak derzaete vy tak rastochat' moe zoloto,
hranyashcheesya v vashih sundukah? No odnako, kakoj ya varvarskij boltun, ne tak
li, mudryj ritor Prisk? Prosti, blagorodnyj patricij, my, gunny, umeem
tol'ko ezdit' verhom, a ne spletat' krasivye rechi. Da i dela svoi ya ne
sposoben razbirat' po poryadku. Vot ya beseduyu s vami, a mezhdu tem eshche ne
rassprosil moego posla, |diko, kak on ispolnil svoe poruchenie i kak provel
vremya v velikolepnoj Vizantii?
Posly izumlenno pereglyanulis'.
-- Neuzheli on i v samom dele eshche ne rassprosil ego? -- prosheptal Primut
v nedoumenii.
-- Navernoe! -- takzhe tiho otvechal Prisk. -- Vnimanie, o Maksimin!
Sejchas my uznaem tajnu |diko!
GLAVA TRINADCATAYA
Govori otkrovenno, -- prikazal car', -- etih vizantijcev nezachem
stesnyat'sya. Oni ved' druz'ya nashi, a ot druzej u gunnov net tajn.
|diko vystupil vpered, gluboko poklonilsya i nachal sovershenno spokojno:
-- V nesravnennoj Vizantii ya videl, slyshal i ispytal nechto neveroyatnoe.
Pravdu skazal tot gotskij korol', kotoryj, prozhiv v etom gorode neskol'ko
dnej, voskliknul:
"Zdes' sushchestvuet mnozhestvo veshchej vozmozhnyh i stol'ko zhe nevozmozhnyh!"
Posly obmenyalis' dovol'nymi vzglyadami.
-- Dazhe nevozmozhnyh? -- medlenno sprosil Attila.
-- Sudi sam, moj gospodin, vozmozhno ili nevozmozhno to, chto perezhil ya,
tvoj posol. Ty sam nazovesh' eto nevozmozhnym. I dokazatel'stvo ya polozhu na
tvoi koleni.
Vse prisutstvuyushchie s napryazhennym vnimaniem slushali germanca, nachavshego
svoj rasskaz.
-- Vigilij prishel za mnoj v otvedennyj mne dom i povel menya k Hrisafiyu,
mogushchestvennejshemu licu v vizantijskoj imperii. Put' nash lezhal mimo
roskoshnyh dvorcov, naselennyh pridvornymi i pervymi vel'mozhami gosudarstva.
Gromko voshvalyal ya velikolepie etih zdanij bez vsyakogo zlogo umysla. Menya
porazil stranno-pytlivyj vzglyad moego sputnika, no ya ne smog ob座asnit' ego
sebe. Kogda zhe ya uzhe stoyal pered vsemogushchim evnuhom, Vigilij, po moemu
mneniyu, ves'ma neprilichno nachal opisyvat' emu moe voshishchenie imperatorskoj
roskosh'yu.
Zataiv dyhanie, Vigilij sledil za kazhdym slovom |diko.
-- Bezumec! -- prosheptal on. -- CHto on, bredit? No mozhet byt' on
nahodit luchshim pritvoryat'sya moim vragom...
-- V konce, -- prodolzhal germanec, -- Vigilij pribavil, i eto byla
chistejshaya lozh', chto ya nazyval vizantijcev schastlivymi za ih bogatuyu,
roskoshnuyu zhizn'.
"CHto hochet on skazat' vsem etim?" -- so strahom dumal Vigilij.
-- Togda Hrisafij skazal: "Ty mozhesh', |diko, imet' takoj zhe dvorec i
tonut' v zolote, esli tol'ko zahochesh'".
"Kogda zhe on perestanet govorit' pravdu i nachnet lgat'? CHto za bezumnyj
risk!" -- myslenno sokrushalsya Vigilij.
-- YA izumilsya. "Tebe stoit tol'ko ostavit' gunnov i perejti k nam", --
prodolzhal Hrisafij.
"YA dyshu nakonec! Pervaya vydumka!" -- podumal Vigilij.
-- YA ne nahodil slov ot udivleniya. Togda, -- vnezapno ukazyvaya pal'cem
na Vigiliya, gnevno prodolzhal |diko, -- v razgovor vmeshalsya vot etot chelovek!
-- On pomeshalsya! -- v uzhase vskrichal Vigilij.
Na lbu u nego vystupil holodnyj pot, on povernulsya k |diko spinoj,
zakryl golovu plashchom i bystro napravilsya k vyhodu.
No na ego plechi legli zheleznymi tiskami ruki chetyreh gunnov, davno uzhe
okruzhivshih i otdelivshih ego ot ostal'nyh poslov, i povernuli ego na prezhnee
mesto. Oni zhe uderzhali ego ot padeniya, tak kak nogi podgibalis' pod nim.
Drozha v smertel'nom strahe, on vynuzhden byl pered licom uzhasnogo Attily
vyslushat' ves' rasskaz |diko.
-- Imeesh' li ty svobodnyj dostup k Attile, -- sprosil menya Vigilij, --
v ego palatku ili v ego spal'nyu?
YA otvechal, chto kogda povelitel' moj ne posylaet menya v chuzhie strany ili
na vojnu, to ya po ocheredi s drugimi vel'mozhami stoyu na strazhe u ego palatki,
ohranyaya ego son, i po vecheram i po utram podayu emu dlya pit'ya kubok chistoj
vody.
-- O, ty schastlivec! -- voskliknul evnuh svoim pronzitel'nym, vizglivym
golosom. -- Kakoe schast'e ozhidaet tebya, esli ty tol'ko umeesh' molchat' i
obladaesh' nebol'shoj dolej otvagi! YA osyplyu tebya vysshimi pochestyami! No vse
eto trebuet obsuzhdeniya na dosuge, ya zhe speshu teper' vo dvorec. Segodnya
vecherom prihodi syuda na uzhin, no odin, bez tvoih sputnikov i bez svity.
-- YA vse eshche somnevalsya v tajnoj mysli prezrennogo. YA dumal, chto on
hochet cherez moe posredstvo raspolozhit' moego povelitelya k vygodnomu miru s
Vizantiej. YA obeshchal prijti. On sdelal znak. Vigilij shvatil menya za ruku i
vyvel iz komnaty, a sam ostalsya s evnuhom. Vecherom, za uzhinom u nego ya
vstretil tol'ko odnogo gostya -- Vigiliya.
Pri etih slovah Vigilij upal, nesmotrya na podderzhku gunnov; oni grubo
podhvatili ego i podsunuli pod nego skamejku. On ne mog derzhat'sya pryamo i
sidel, prislonivshis' k kolonne, v ne otpuskavshih ego zheleznyh tiskah voinov.
GLAVA CHETYRNADCATAYA
Posly s nevyrazimym udivleniem slushali |diko, kotoryj prodolzhal:
-- Posle togo, kak raby ubrali so s gol a, Vigilij sam zaper za nimi
dver' pokoev. Predvaritel'no ubedivshis', chto nas nikto ne podslushivaet,
evnuh i on vzyali s menya klyatvu nikomu ne otkryvat' togo, chto ya uslyshu, dazhe
esli by ya ne soglasilsya na ih predlozhenie. YA poklyalsya, potomu chto reshil vo
chto by to ni stalo uznat' ih tajnu.
-- I tak-to ispolnyaesh' ty svoyu klyatvu, zhalkij germanec! -- vne sebya ot
otchayaniya vskrichal Vigilij.
-- YA ne narushayu ee, -- otvechal |diko, -- potomu chto ya klyalsya molchat'
radi moego blazhenstva so svyatymi na nebesah. No ya ne veryu v vashih svyatyh: ya
nadeyus' pirovat' v Valgalle u Votana. I pervyj sovetnik imperatora
hladnokrovno skazal mne: "Umertvi Attilu..."
Steny zadrozhali ot krikov yarosti, uzhasa i izumleniya.
-- Umertvi Attilu, begi v Vizantiyu i bud' posle menya pervym po
mogushchestvu, bogatstvu i velichiyu... Horosho, chto po vizantijskomu pridvornomu
obychayu ya ostavil moe oruzhie pri vhode. Inache boyus', chto v gneve svoem ya ubil
by oboih razbojnikov. Vskochiv s myagkogo lozha kak uzhalennyj, ya hotel bezhat'
proch', kogda vnezapno, sam ne znayu kak, peredo mnoj vstala krovavaya ten'
moego otca, i ya vspomnil tu klyatvu, kotoruyu nekogda proiznes... Ty znaesh', o
gospodin?
Attila utverditel'no kivnul.
-- I ten' otca moego proiznesla: "Nikogda ne mozhesh' ty luchshe ispolnit'
svoej klyatvy, kak raskryv pered vsem svetom pozor imperatora, ego
predlozhenie tajnogo ubijstva!
Rimlyane smotreli drug na druga v bezmolvnom, nepodvizhnom uzhase.
-- |to... nevozmozhno... -- progovoril Maksimin.
-- Ty poluchish' dokazatel'stvo, -- spokojno prodolzhal |diko.
-- CHto nevozmozhno... dlya Hrisafiya? -- mrachno prosheptal Prisk senatoru.
-- Tebya, dostojnejshego i blagorodnejshego iz vseh vel'mozh stolicy, --
govoril germanec, -- izbral ya svoim sputnikom dlya togo, chtoby ty byl
svidetelem moego rasskaza. Obuzdav svoj gnev i oskorblennuyu chest', ya
soglasilsya na gnusnoe predlozhenie. Dlya togo chtoby uverit' ih v moej
iskrennosti, ya potreboval s nih platu v pyat'desyat funtov zolotom, budto by
dlya razdachi voinam, s kotorymi ya stoyu na strazhe u palatki gunna.
-- Vot zoloto! -- radostno vskrichal evnuh i otschital trebuemuyu summu,
kotoruyu vsypal v chernyj kozhanyj koshelek...
Vigilij zastonal i skorchilsya pod rukami gunnov.
-- Net, -- skazal ya, otstranyaya koshelek, -- teper' ya ne voz'mu nagradu.
Prezhde nuzhno sdelat' delo, a potom brat' platu. Ved', kazhetsya, imperator
otpravlyaet poslov k gunnam?
-- Da! -- otvechal Vigilij. -- I ya uzhe naznachen v posol'stvo. Daj mne
koshelek, Hrisafij, ya spryachu ego pokuda.
I evnuh povesil emu na sheyu koshelek, kotoryj on s teh por vsegda nosit
pod odezhdoj na grudi.
-- Snyat' s nego hlamidu i tuniku! ZHivo, Helhal'! -- rasporyadilsya
Attila.
Gunny podnyali i krepko derzhali padavshego Vigiliya. Helhal' oshchupal ego
grud' i, srazu oborvav shnurok chernogo, ochen' tyazhelogo koshel'ka, pochtitel'no
polozhil ego k nogam svoego gospodina.
Sredi gunnov pronessya ropot yarosti.
-- "Sob-stven-nost' Hri-sa-fi-ya", -- nizko nagnuv golovu po skladam
prochital Attila i ottolknul koshelek nogoyu. -- Vyn'te zoloto i sveshajte,
tochno li v nem pyat'desyat funtov, kak govorit |diko.
-- Mozhete veshat', -- zakrichal Vigilij, sobravshis' s duhom, -- no vse
ravno on nalgal!
-- V samom dele? -- sprosil Attila. -- No zachem zhe ty tajno derzhish' pri
sebe takie bol'shie den'gi?
-- Gospodin... dlya togo... chtoby sdelat' pokupki v carstve gunnov...
-- Molchat', lgun! |diko eshche v Vizantii skazal tebe, chto v granicah
moego carstva vy vse moi gosti, i vse neobhodimoe poluchaete ot menya v dar.
Vam dazhe zapreshcheno pokupat' zdes' chto-libo, potomu chto izdavna imperatorskie
posly pod predlogom zakupok upotreblyayut den'gi na podkupy i vyvedyvanie!
-- I vse-taki germanec lzhet i vydumal vse ot nachala do konca...
-- Vydumal dazhe i eto udostoverenie imperatora? -- sprosil |diko,
vynimaya iz-za poyasa papirusnyj svitok. -- S vizantijcami nuzhna ostorozhnost'!
YA potreboval pis'mennoe udostoverenie ot imperatora, chto ubijstvo eto est'
ego zhelanie i chto posle soversheniya postydnogo prestupleniya on ne otkazhetsya
ot obeshchannoj mne nagrady. Goryachee stremlenie unichtozhit' tebya, gospodin,
oslepilo hitrecov. Noch'yu zhe evnuh i Vigilij proveli menya k imperatoru,
zhazhdavshemu uznat' ob ishode nashego razgovora. Pravda, menya ne dopustili k
nemu v stol' pozdnij chas i ostavili zhdat' v sosednej komnate. No skoro oba
vernulis', nesya udostoverenie, napisannoj po vsej forme ego sekretarem i
podpisannoe imenem imperatora.
-- CHitaj! -- prikazal Attila.
-- "Vo imya Gospoda nashego Iisusa Hrista! Imperator Cezar' Flavij
Feodosii, pobeditel' gunnov i gotov, aktov i sklabenov, vandalov i alanov,
persov i partov, blagochestivejshij, schastlivejshij, slavnejshij,
vsepobezhdayushchij, nepobedimyj triumfator, obozhaemyj vo vse vremena Avgust
povelevaet |diko sovershit' spasitel'noe ubienie nashego zlejshego vraga,
poruchennoe emu Hrisafiem i Vigiliem. Pyat'desyat funtov zolota vyplacheny emu
uzhe vpered. Ostal'nye pyat'desyat poluchit on dlya nagrady strazhe po soversheniyu
ubijstva. Sam zhe on, po vozvrashchenii v Vizantiyu, vozveden budet v san
patriciya, poluchit dom, krytyj zolotoj cherepicej, i godovoe soderzhanie v 20
tysyach solidij". Podpisi imperatora i sekretarya.
-- Budesh' ty oprovergat' i eto, sobaka?
-- Poshchady! Pomilovaniya! -- krichal Vigilij. -- Poshchadi moyu zhizn'!
-- CHto mne v tvoej zhizni?! Hotya vprochem nedurnoe ukrashenie v carstve
gunnov sostavil by visyashchij na suhom dereve na bol'shoj doroge imperatorskij
posol s doshchechkoj na grudi: "Poveshen za pokushenie na zhizn' vladyki gunnov po
tajnomu poveleniyu svoego gospodina!" No mne bol'she nravitsya nechto drugoe --
to, chto vydumal |diko, privezshij dlya etogo syuda tebya, o Maksimin! YA zhelayu,
chtoby dostojnyj, chestnyj chelovek svidetel'stvoval by o tom, chto on sejchas
zdes' videl i slyshal, pered sobravshimsya senatom v Vizantii! Vo imya pravdy i
spravedlivosti, ya trebuyu etogo ot tebya, Maksimin!
GLAVA PYATNADCATAYA
Starik, opustivshis' na skam'yu, sidel sgorblennyj, zakryv lico svoego
plashcha. Tshchetno staralis' Prisk i drugie rimlyane pripodnyat' ego. Ne vdrug on
vstal sam, vypryamivshis' vo ves' rost.
-- YA budu svidetel'stvovat' ob etom, ty mozhesh' byt' spokoen, povelitel'
varvarov! -- vskrichal on. -- Takaya nizost', takie beschestnye postupki
otdel'nyh negodyaev dolzhny byt' sterty s imeni rimlyanina. YA sdelayu eto! I
pust' imperator ub'et menya za pravdu, no on uslyshit ee. On i ves' senat!
-- Horosho! Ty nravish'sya mne, starik. I kogda ubijca predstanet pered
imperatorom i senatom, poves'te emu na sheyu etot koshelek i sprosite Hrisafiya!
uznaet li on ego? Feodosiyu zhe skazhite, tak govorit Attila, syn Munchuka: "Ty,
Feodosii, i ya, my imeem mezhdu soboyu obshchee -- blagorodnoe proishozhdenie. No
Attila sohranil i umnozhil blesk svoih predkov, ty zhe, Feodosii, omrachil
slavu. Ty sdelalsya ne tol'ko dannikom Attily, no i postydnym obrazom, v
zagovore s drugimi, zadumal ubit' ego. Kak nizko pala gordost' rimlyan! Pomnyu
eshche s detstva: s trepetom proiznosili my imena Rima, Cezarya, Imperatora!
"CHto znachat eti slova?" -- sprashival ya otca. -- "Molchi! -- otvechal on. --
Imi shutit' nel'zya. Pervyj Cezar' byl Bog na zemle, i ego preemniki nasleduyut
ego mogushchestvo i slavu. Imperator -- znachit vlastelin mogushchestva i velichiya
vsego zemnogo". A teper'? Dva cezarya molyat gunnov o mire i v to zhe vremya
tajno podstrekayut ego odin protiv drugogo. Oni pokupayut mir zolotom i
pozorom. I eti zhe rimlyane derzayut eshche izobrazhat' sebya gospodami, a gunnov --
rabami! V pylavshem Milane nashel ya v stolovoj cezarskogo dvorca kartinu,
iskusno stavlennuyu iz melkih pestryh kameshkov. CHto zhe ona soboyu
predstavlyala? Imperator Valentinian vo vsej pobedonosnoj slave sidit na
trone v Ravenne, a pered nim vo prahe sklonyayutsya varvarskie cari, vysypaya k
ego nogam polnye shchity zolota. Dve figury na perednem plane, na zatylok
kotoryh on nastupaet nogami, odety v gunnskuyu odezhdu, i v nih ya uznal...
brata Bledu i sebya! YA uzhe zanes topor, chtoby razbit' eto lzhivoe izobrazhenie,
kogda menya osenila mysl'! Smotrite, rimlyane, vot istina!
Po ego znaku slugi otdernuli kover, i na stene, pozadi ego trona,
otkrylas' gromadnaya mozaika, o kotoroj govoril Attila, no vmesto imperatora
na trone sidel on sam, a v dvuh rasprostertyh pered nim na perednem plane
figurah v tochno skopirovannoj imperatorskoj odezhde mozhno bylo uznat'
Feodosiya i Valentiniana.
Lica poslov vspyhnuli kraskoj styda i negodovaniya.
-- Zadernite zanaves, -- spokojno prikazal Atgila, zametivshij vyrazhenie
ih lic, -- ya vizhu, vam trudnee perenosit' istinu, chem mne vashe milanskoe
hvastovstvo. No eto eshche ne vse: samaya gor'kaya istina u menya v zapase. Odin
iz etih cezarej, okazavshijsya pered celym svetom prezrennym ubijcej, slishkom
trusliv, chtoby samomu reshit'sya na prestuplenie. On staraetsya podgovorit',
moego blizhajshego slugu. No germanec okazalsya slishkom veren i gord, slishkom
umen dazhe dlya vizantijskih licemerov. On predal ne menya, a predatelya. I kto
gotov byl pomogat' emu? Posol imperatora! Tak imperator popiraet vse
drevnejshie, svyashchennejshie obychai narodov, svyato chtimye dazhe dikimi skifami.
Slushajte zhe, moi gunny, slushajte, moi germancy i sklabeny, i vse plemena
zemnye: beschesten Rim, nizok imperator rimlyan, pozorno imya cezarya, i ya s
prezreniem plyuyu v lico vsej rimskoj imperii... A vy, posly, slushajte
usloviya, na kotoryh ya poshchazhu vashi gosudarstva ot vojny: k moim dvumstam
zhenam ya trebuyu eshche odnu -- Gonoriyu, sestru imperatora. Ty govorish', chto ona
uzhe zamuzhem, Maksimin? CHto za beda! Dazhe esli by ya zahotel vzyat' u
imperatora ego sobstvennuyu zhenu, to on otdal by mne ee iz boyazni pered
polchishchami moih gunnov. No mne ee ne nuzhno, -- usmehnulsya on, -- ona
bezobrazna, ego Vasilisa, ne to chto krasavica Gonoriya. Neskol'ko let tomu
nazad ona tajno prislala mne svoj portret i obruchal'noe kol'co, umolyaya menya
vzyat' ee v zheny. Konechno, ya znayu, chto ya ne ochen' krasiv, no i ona eto znaet.
Rimlyanka v poryve strasti gotova vyjti zamuzh hot' za satanu. Tak vot,
zamuzhem ona ili net, ya hochu teper' vzyat' ee, a s neyu prilichnoe pridanoe. Vy
dolzhny ustupit' mne vsyu oblast' vdol' Dunaya ot moej peonijskoj granicy do
Nove vo Frakii -- eto v dlinu, a v shirinu -- prostranstvo pyatidnevnoj
gunnskoj skachki. Vy zhe ne dolzhny ni ustraivat' yarmarok na Dunae, ni
poselyat'sya vozle moih vladenij blizhe, chem Naiss.
-- Dazhe esli by ty i poluchil ruku Gonorii, -- otvechal odin iz poslov
Romul, -- ty vse ravno ne imel by prava na oblast'... Po rimskomu pravu
zemleyu vladeyut muzhchiny, a ne zhenshchiny.
-- YA zhivu po gunnskomu pravu, dopuskayushchemu k upravleniyu i zhenshchin. No ya
eshche ne konchil. Vy vydadite mne vseh perebezhchikov. Po moemu schetu ih sto
trinadcat' chelovek. Vy zaplatite pyat' tysyach funtov zolota, dostavite mne
tysyachu zalozhnikov senatorskogo sana, sroete steny Vizantii, Rima i Ravenny i
budete sidet' tiho, poka ya, kak tol'ko v germanskih lesah staet sneg, pokoryu
vsyu stranu ot Ponta do Britanskogo morya i ot stolbov Gerkulesovyh do vorot
Adrianopolya! Esli vy ne ispolnite v tochnosti vsego, chto ya skazal, gore Rimu
i Vizantii! Vy teper' odni! Ne nadejtes', kak tri goda tomu nazad na
vestgotov, u nih mezhdousobiya i im ne do vas, no esli by pobeditel' iz treh
voyuyushchih drug s drugom .brat'ev i vzdumal podat' vam pomoshch', znajte: Gejzerih
so svoimi vandalami, i sveby, alany, franki, i allemany, i vse, nahodyashchiesya
pod moeyu vlast'yu narody, mgnovenno sotrut vas vseh s lica zemli!
On ostanovilsya, naslazhdayas' smushcheniem rimlyan.
Krugom carilo glubokoe, boyazlivoe molchanie.
Nakonec, ritor ne vyderzhal i tiho, edva slyshno, proiznes:
-- A kogda... ty vse eto voz'mesh' u nas... chto zhe ostavish' ty nam?
-- Dushi vashi! -- bystro otvechal Attila. -- A v Rime ostavlyu vashemu
pervosvyashchenniku doroguyu emu grobnicu evrejskogo rybaka. Vsem zhe vam -- vashih
materej! Vashi zheny, sestry i docheri takzhe ostanutsya pri vas... do teh por,
poka kakaya-nibud' iz nih ne priglyanetsya mne! Tishe ty, hrabryj Primut! Ni
slova! Ni vzdoha! Vy dolzhny ispolnit' vse, chego by ya ni treboval. Tak
bespomoshchno i bessil'no lezhite vy u moih nog. Vy ne mozhete protivit'sya dazhe v
sluchae, esli by u vas na eto hvatilo muzhestva! Stupajte! Otpuskayu vas!
Segodnya Attila, mech boga vojny, otomstil Rimu za vse narody, v techenie vekov
ugnetaemye im!
GLAVA SHESTNADCATAYA
|diko otvel svyazannogo Vigiliya v odnu iz mnogochislennyh derevyannyh
bashen, sluzhivshih temnicami.
Zatem on dognal poslov, medlenno i ugryumo napravlyavshihsya k svoim
zhilishcham.
Uvidav ego, Maksimin ostanovilsya.
-- Germanec, -- s uprekom skazal on, -- segodnya ty smeshal s gryaz'yu
rimskuyu imperiyu!
-- |to sdelal ne ya i ne Attila, a vash imperator, -- otvechal |diko, -- i
ya sluzhil lish' orudiem!
-- Da, -- mrachno vmeshalsya Prisk, -- no ya videl, naskol'ko eto bylo tebe
priyatno!
-- I k chemu tebe nashe unizhenie? Ved' ty ne gunn. Otkuda zhe u tebya takaya
nenavist' k nam? -- prodolzhal Maksimin.
-- Ty polagaesh', chto skoree ya dolzhen byl nenavidet' gunnov? -- prerval
ego |diko. -- No sami vy, rimlyane, postaralis' otvratit' menya ot sebya. Gunny
gruby, diki, nevezhestvenny, vy zhe izyashchny i obrazovany, no v to zhe vremya vy
lzhivy do mozga kostej. YA ispytal eto. Slushajte: dvadcat' let tomu nazad
nebol'shaya oblast' skirov ne mogla vmeshchat' v sebe vse vozrastavshee naselenie,
blagoslovlennoe Votanom i Frittoj, Fro i Donarom. Korol' Dagomut sozval
narodnoe sobranie, i ono reshilo, chto tret'ya chast' muzhchin, yunoshej i
mal'chikov, izbrannyh po zhrebiyu, dolzhny vyselit'sya i osnovat'sya v inoj
strane. ZHrebij pal i na nash rod, blagorodnejshij posle korolevskogo. U moego
otca bylo pyat' synovej, i ya, mladshij iz nih, tol'ko chto poluchil mech iz ruk
korolya Dagomuta. Vse my, s nashimi priblizhennymi, slugami i otpushchennikami,
otpravilis' vniz po Dunayu. Otec Attily Munchuk zval nas k sebe na sluzhbu za
ochen' bol'shuyu platu, tak kak povsyudu gremela slava o voinstvennosti skirov i
v osobennosti ob otvage moego otca |digera. No otec otkazalsya ot predlozheniya
Munchuka.
-- Imperator Vizantii, -- otvechal on emu, -- zaverboval uzhe nas, hotya i
za men'shee voznagrazhdenie. My ohotnee budem sluzhit' rimlyanam iz chesti, chem
gunnam radi ih zolota.
Imperator poselil nas vo Frakii, i my mnogo let srazhalis' za Vizantiyu
protiv gunnov i Munchuka.
-- Znayu, -- skazal Maksimin, -- srazhalis' otvazhno i predanno.
-- No znaesh' li ty, patricij, kakuyu my poluchili blagodarnost'? Spustya
neskol'ko let k gunnam prisoedinilis' eshche drugie vrazhdebnye narody,
roksalany. My prodolzhali srazhat'sya i protiv nih. CHto zhe pridumal imperator?
On soobrazil, chto roksalany mnogochislennee i sil'nee nas, i prodal nas im.
Odnazhdy noch'yu yavilis' k nam imperatorskie polkovodcy s rimlyanami i
roksalanami, i nachalas' reznya: bezzashchitnyh ubivali v postelyah, plennikov
otveli, kak rabov, na vizantijskie rynki, i obrabotannuyu zemlyu otdali vo
vladenie roksalanam. V etu noch' dvoe iz moih brat'ev byli umershchvleny, a dvoe
vzyaty v plen. Ranenyj otec moj so mnoj i nemnogimi iz nashih uspel skryt'sya v
lesu. Zdes' na nas napali gunny iz toj samoj ordy, s kotoroj my bilis' vo
mnogih krovavyh shvatkah za Vizantiyu. Nas priveli k Munchuku, i my dumali,
chto nastal nash poslednij chas. No gunn skazal:
-- Neschastie otvazhnyh dlya nas svyashchenno. Vy ispytali vernost' rimlyan,
ispytajte zhe teper' dikost' gunnov.
I, razvyazav nashi uzy, on dal nam pishchi i vina, i sobstvennymi rukami
perevyazal rany moego otca, ubivshego mnogih iz ego luchshih vsadnikov. S teh
por my sluzhim gunnam. Nam nikogda ne prishlos' v etom raskaivat'sya. Otec moj
umer, pronzennyj rimskoj streloj, i na smertnom odre pod samoj strashnoj
klyatvoj, dannoj mnoyu ot vsego serdca, vzyal u menya obeshchanie vechnoj nenavisti
k Vizantii i Rimu i neprimirimoj s nimi vrazhdy. Klyatvu etu ya dolzhen zaveshchat'
moim detyam, i tak peredavat' ee iz roda v rod. YA ispolnil ego zavet!
-- Ispolnil vpolne? -- posle dolgogo molchaniya sprosil Maksimin. --
Razve u tebya est' syn?
--Da!
-- I ty vospityvaesh' ego v nenavisti k rimlyanam i dlya mshcheniya Rimu? I on
dal etu klyatvu?
-- Konechno, rimlyanin! I nameren svyato derzhat' ee! -- razdalsya zvuchnyj
golos. Prekrasnyj strojnyj mal'chik let pyatnadcati, nezametno shedshij vse
vremya za |diko i slyshavshij ves' razgovor, vybezhal vpered, obnyal otca i
ubezhal.
-- Vot moj syn. On budet veren svoej klyatve, moj Odoakr!
GLAVA SEMNADCATAYA
Kogda utrom posly vyshli iz doma, chtoby otpravit'sya v obratnyj put', oni
s izumleniem uvideli, krome prigotovlennyh dlya nih nosilok, povozok i
loshadej, eshche neskol'ko povozok i prevoshodnyh konej.
-- Podarki Attily dlya vas, -- poyasnil |diko i, otkinuv kryshu odnoj iz
povozok, ukazal na vysokuyu kuchu mehov. -- Smotrite, eto dragocennejshie meha,
kotorye u nas nosyat tol'ko knyaz'ya. No pogodite! Vas ozhidaet eshche podarok, i
mne porucheno bylo pozabotit'sya o nem. YA takzhe dolzhen provodit' vas do
granicy.
-- A gde Vigilij?
-- On uzhe otoslan vpered! -- otvechal Helhal', kotoryj dolzhen byl
sostavlyat' pochetnuyu svitu poslov, hotya i na nebol'shoe rasstoyanie. --
Gospodin nash polagal, chto vam nepriyatno budet ehat' vmeste so svyazannym
predatelem.
-- Pravo, etot varvar nepostizhim. On polon protivorechij, -- skazal
Maksimin Prisku, -- to on zhaden na zoloto ne men'she vizantijskogo fiskala,
to shchedr do velichiya. On menya polozhitel'no izumlyaet. YA predlozhil emu vykup v
500 zolotyh za vdovu moego druga, prefekta Ratiarii, vzyatuyu gunnami v plen
vmeste s det'mi, no on tol'ko ser'ezno posmotrel na menya i otdal mne vsyu
sem'yu, otkazavshis' ot vykupa. CHto pobuzhdaet etogo korystolyubca k takim
postupkam?
-- Ty ponravilsya emu, starik, -- skazal |diko, slyshavshij poslednie
slova, -- i on ne hotel ustupit' tebe v velikodushii. U nego mnogo
nedostatkov, no melochnosti v nem net. On velik dazhe v svoih zabluzhdeniyah!
Pod容hav v soprovozhdenii |diko i Helhalya k yuzhnym vorotam lagerya, posly
byli vstrecheny bol'shoj tolpoyu muzhchin, zhenshchin i detej, radostno
privetstvovavshih ih vosklicaniyami na latinskom i grecheskom yazykah.
-- CHto eto za lyudi? -- s izumleniem sprosil Maksimin. -- Sudya po odezhde
i yazyku eto rimlyane?
-- Da, rimlyane, -- otvechal |diko, -- trista pyat'desyat chelovek,
dostavshihsya na dolyu lichnoj dobychi gospodina. On otpuskaet ih v chest' tebya,
Maksimin. Ty sam dolzhen vozvratit' ih otechestvu i svobode. On polagal, chto
eto budet dlya tebya samym dorogim podarkom.
-- Da zdravstvuet Attila! Da zdravstvuet velikodushnyj! -- krichala
likuyushchaya tolpa.
-- Stranno, -- proiznes Prisk, -- my vstupili syuda s proklyatiyami etomu
chudovishchu...
-- A pokidaem ego s vyrazheniyami priznatel'nosti i chuvstvom udivleniya k
nemu... -- skazal Maksimin. -- Na zemle net emu ravnyh! Uvy! Kto zhe izbavit
nas ot ego uzhasnogo mogushchestva?!
GLAVA PERVAYA
Vozvratyas' domoj posle provodov poslov, Helhal' nashel u sebya slugu
Attily, peredavshego emu prikazanie carya nemedlenno yavit'sya k nemu.
Nepodvizhno, podobno vyrezannomu iz dereva istukanu zlogo duha, stoyal
Attila v odnoj iz komnat svoego dvorca, vozle chugunnogo stola, pokrytogo
pis'mami i rimskimi kartami.
Starik vnimatel'no posmotrel na svoego povelitelya, ochevidno, tol'ko chto
perenesshego sil'noe potryasenie: on eshche ves' drozhal, i na lbu ego rezko
vystupali naduvshiesya zhily. On otkryl rot, kak by zadyhayas', i v to zhe
mgnovenie na belyj kover hlynula krov'.
-- Krov'! -- ispuganno vskrichal podbezhavshij Helhal'.
-- Moya krov', -- hriplo proiznes Attila, -- ona edva ne zadushila menya!
No skoro pol'yutsya reki... drugoj krovi! Helhal', podumaj, eti turingi...
osmelilis' protivit'sya mne... otkazali v dani devushkami!.. "Voz'mi u nas
vse, chto hochesh', -- skazal derzkij Irminfrid, -- my znaem, chto bessil'ny
protiv tebya, voz'mi nashih rabov, konej, ukrasheniya nashih zhenshchin, no my ne
otdadim nashih devushek! Turingi skoree pogibnut, chem ispolnyat tvoe
trebovanie!" On zamolchal, no tut vystupil vpered drugoj i voskliknul:
"Utesh'sya, turing! My, alamanny, podderzhim vas. Klyanus' Ciu i Berahtoj, my
ryadom s vami budem zashchishchat' chest' nashih dev!" Edva on konchil, a ya eshche ne
uspel opomnit'sya ot gneva i izumleniya, kak bystro zagovoril tretij: "I my,
hatty s Logany i zhiteli pribrezhnyh selenij srednego Rejna ne otstanem ot
vas. Uslyhav o trebovanii mogushchestvennogo gunna, koroli nashi vozmutilis' i
shlyut emu obratno ego dary, poluchennye imi vzamen ih pokornosti. Nasha
starinnaya vrazhda s drugimi frankskimi plemenami zabyta: vse desyat' korolej
frankov soedinyayut svoi sily dlya soprotivleniya pozornomu trebovaniyu Attily".
Vsled za nim vystupil vpered ispolinskij staryj voin i vynul iz-za poyasa
dlinnyj nozh, iskusno spryatannyj im ot strazhi pri vhode. Moi knyaz'ya brosilis'
bylo na nego, no on spokojno polozhil na oruzhie ruku i proiznes: "Menya,
Horzaval'ta, poslali k tebe saksy, i vot chto govoryat oni: vy vse, turingi i
soyuzniki vashi, prishlite k nam vashih zhen i detej. Otstupajte pered vragom do
nashih poberezhij, a zdes' my vse soedinimsya dlya odnoj poslednej bitvy,
kotoraya budet podobna poslednej bitve azov! Esli my budem razbity, to
ostavshiesya v zhivyh brosyatsya na korabli i uvezut zhenshchin i detej v otkrytoe
more, na nadezhnye ostrova. Pust' gunnskie vsadniki dogonyayut ih vplav'! No
eshche ran'she my razrushim nashi vekovye plotiny i potopim vse gunnskoe vojsko.
Pust' zemlya nasha pokroetsya morem, no ostanetsya svobodnoj! My sderzhim slovo,
klyanus' na etom nozhe!"
I, vzyavshis' za ruki, vse eti predstaviteli dosele vrazhdovavshih mezhdu
soboyu plemen povernulis' i gordo vyshli.
Attila ostanovilsya, tyazhelo perevodya duh.
-- YA preduprezhdal tebya, -- skazal Helhal', -- no teper' uzhe pozdno! Ty
ne dolzhen ustupat'. Nemedlenno zhe prizovi gepidov i ostgotov.
-- Oni otgovarivayutsya pod raznymi predlogami, -- mrachno otvechaya Attila.
-- Valamer prislal mne skazat', chto ego zaderzhivaet obet, kakoe-to
zhertvoprinoshenie v ih svyashchennom lesu. Ne bogam svoim, a mne oni dolzhny
poklonyat'sya! Kogda zhe ya otvechal poslu ego, chto, po krajnej mere, brat'ya
korolya Teodimer i Vidimer mogli by poslushat'sya moego prikazaniya, on derzko
otvechal, chto "goty priucheny slushat'sya odnih lish' svoih korolej". Vmesto
otveta ya rasskazal emu ob uchasti Karidada, vozhdya akacirov. Lukavyj sarsat
takzhe otkazalsya yavit'sya po moemu priglasheniyu:
-- Smertnyj ne mozhet smotret' na solnce, -- velel on mne peredat', --
kak zhe mogu ya vzglyanut' v lico velichajshemu iz bogov?
On voobrazhal, chto vysokie gory ego strany nedostupny dlya gunnskih
loshadej, no okazalos', chto oni umeyut lazit' ne huzhe koz.
-- Ty otvezesh' korolyu Valameru ot menya v podarok kozhanyj meshok, visyashchij
na stolbe pered moej opochival'nej, -- skazal ya v zaklyuchenie poslu, -- v nem
golova lukavogo knyazya. Moj syn |llak dobyl ee dlya menya. Prishlos'-taki
upryamcu vzglyanut' na Attilu, hotya i mertvymi glazami.
-- A gepidy? -- sprosil Helhal'. -- Ved' Ardarih veren tebe?
-- On ostorozhen. On ne hochet yavit'sya i poklyast'sya v vernosti moim
synov'yam: otgovarivaetsya tem, chto ego vojsko zanyato otrazheniem utugurov. No
emu nekogo otrazhat'! YA zashchishchayu svoih poddannyh! Nado speshit', Helhal'! YA ne
stanu dozhidat'sya vesny. My vystupim v pohod teper' zhe. YA razdavlyu snachala
derzkih germancev na vostoke. Goroda ih, polya, derevni i oni sami ischeznut v
ogne pozharov ili pod kopytami moej konnicy! A turingi! ZHenshchin i devushek
snachala na pozor, potom v vodu! Muzhchin raspyat' i povesit' na vseh
pridorozhnyh dubah i bukah, a plodorodnuyu zemlyu ih prevratit' v pustynyu!
Togda tol'ko opomnyatsya ih bezumnye sosedi. Valamera zhe dolzhen privesti ko
mne ego drug gepid, inache golovy oboih popadut v odin kozhanyj meshok!
-- Kogda zhe, gospodin, ty nameren vystupit' protiv turingov?
-- Zavtra!
-- Ty zabyvaesh': poslezavtra nachinaetsya prazdnik Dzrivily, velikoj
bogini konej, kogda vojna i krovoprolitie schitaetsya samym tyazhkim
oskorbleniem bozhestva. I k tomu zhe ty priglasil na eto torzhestvo korolya
rugov, samovol'no obruchivshego svoyu doch'... i takzhe vseh ego...
-- Priverzhencev i edinomyshlennikov, kotorye razdelyat ego sud'bu! -- so
zlobnoyu radost'yu i krovozhadnym bleskom v malen'kih glazah vskrichal Attila-
-- Da, da! Oni yavyatsya kak raz kstati! YA imenno v takom raspolozhenii teper'!
Pylkij zhenih! A nevesta... kak eto skazal pro nee tot rab, kotoryj dostalsya
na obed dunajskim voronam? Da, ona strojna, no v to zhe vremya polna i bela! YA
zhdu ih vseh!..
GLAVA VTORAYA
Na drugoj den' chasovoj, storozhivshij na vozvyshenii, sdelal znak o
priblizhenii korolya rugov s ego svitoj v soprovozhdenii |llaka.
-- Milosti prosim, -- s dovol'nym vidom proiznes Attila, obtiraya svoi
tolstye guby, -- i |llak s nimi? Da, ved' on provozhaet korolevskuyu doch' na
svad'bu! |to emu pod stat'! Helhal', prigotov' vse! Ty primesh' etih vernyh
germancev s dunajskogo ostrova. Otvedi ih v luchshee pomeshchenie dlya gostej.
Zavtra ty priglasish' ih na zavtrak k sebe v dom rovno v tri chasa. A potom ty
peredash' im vsem moe priglashenie yavit'sya ko mne vo dvorec k uzhinu. Gde gerul
Vozand, langobard Rotari, markomann Vangio i knyaz'ya sklabenov Drozuh,
Milituh i Sventoslav?
-- Vse priglasheny i uzhe na puti syuda, gospodin. No oni eshche ne uspeli
pribyt'. Po izveshcheniyu nashih razvedchikov, oni priedut lish' cherez neskol'ko
dnej.
-- Horosho! No poshli im navstrechu sil'nyj otryad: oni mogut uslyhat', chto
zdes' proizojdet zavtra, a ya ne hochu, chtoby oni povernuli obratno ili
uskol'znuli ot nas: oni nuzhny mne vse.
K vecheru Vizigast i ego sputniki dostigli lagerya. Helhal' razmestil ih
v raznyh domah, otdeliv svitu ot gospod. Korol' rugov, Il'diho i ee sluzhanka
nahodilis' v odnom dome, Daghar, odin, v drugom. Pri v容zde v lager'
navstrechu im popalsya statnyj voin, okliknuvshij ih na yazyke shvabov.
-- Gerval't, ty? -- vskrichal izumlennyj Vizigast.
-- CHto privelo syuda tebya, rassuditel'naya ostorozhnost'? -- sprosil vse
eshche serdivshijsya na nego Daghar.
-- Nerazumnaya ostorozhnost'! My nazyvaem eto vernost'yu! -- otvechal graf,
soskakivaya so vzmylennogo konya. -- Mne ne sidelos' doma, v to vremya kak vy
nesete svoi golovy v logovo volka. Eshche raz predosteregayu vas: otkazhites' ot
vashih zamyslov!
-- YA poklyalsya zolotymi volosami Il'diho, -- vskrichal Daghar, -- i na
drugom uslovii ona ne budet moeyu!
-- Tak vy pogibli. YA zhe budu starat'sya do poslednej vozmozhnosti spasti
vas. Esli zhe ne smogu, to razdelyu "vashu uchast'. On chasto poruchal mne
storozhit' plennikov. Byt' mozhet i na etot raz budet takzhe. Ni v chem ne
podozrevaemyj, no reshitel'nyj drug mozhet sdelat' mnogoe dlya vas.
-- Ty riskuesh' zhizn'yu, -- skazal Vizigast.
-- Korol' rugov, znakom tebe etot mech?
-- On byl moim. Ty gerojski vladel im. YA dal tebe mech, a korol' Ardarih
-- kop'e, kogda ty vpervye opoyasalsya oruzhiem. |to bylo dvadcat' let tomu
nazad.
-- YA nikogda ne zabudu etogo. YA tebya spasu ili pogibnu sam. Poka
proshchaj. Gunnskie vsadniki uzhe nablyudayut za nami. |j vy, gunny! -- kriknul
on, -- Vedite menya k vashemu gospodinu! Ne znaete li, gde zdes' poblizosti
stoyat gepidy? Ih vojsko vystupilo!
I on skrylsya v tolpe gunnskih vsadnikov.
GLAVA TRETXYA
Na sleduyushchee utro Helhal' dolozhil svoemu povelitelyu, chto vse ego
prikazaniya ispolneny v tochnosti.
-- No gde zhe |llak? -- mrachno sprosil Attila. -- Pochemu on ne yavlyaetsya
ko mne? Ili on vse eshche torchit vozle nevesty... drugogo?
-- Net, gospodin. Syn tvoj dazhe ne v容zzhal v lager'. U samyh vorot
vstretil on Dzhengizica, peredavshego emu tvoe povelenie vmeste s nim privezti
syuda zalozhnikov Bolibuta, pokorennogo sklabenskogo knyazya, i on nemedlya
otpravilsya s bratom... Hotya s vidimoj neohotoj.
-- Da, da, -- vorchal Attila, -- emu opyat' hotelos' zastupit'sya za etih
treh. Teper' stupaj. Tretij chas uzhe blizok. Stupaj. YA sleduyu za toboyu odin.
-- Gospodin, ty nichego ne skazal mne o tom, hochesh' ty takzhe zavtrakat'
u menya?
-- Net. Molchi i uhodi. Ty sam zajdesh' za tvoimi gostyami i provedesh' ih
k sebe po glavnoj ulice lagerya. ZHivo! Menya beret neterpenie!
Kogda Helhal' vel gostej v svoj dom, na uglu odnoj iz ulic, pod
navesom, stoyal, prizhavshis' k stene, chelovek v temnom plashche, kapyushon kotorogo
okutyval vsyu ego golovu do samyh glaz. Pri vide Il'diho zakutannaya figura
vsya zatrepetala.
Dver' doma Helhalya zatvorilas' za gostyami.
Kapyushon upal s zheltogo lica Attily, teper' pylavshego yarkoj kraskoj.
Glaza ego sverkali, kak u golodnogo volka.
-- Nikogda ya ne vstrechal takoj krasoty! -- proiznes on nakonec. --
Nikogda, ni razu v zhizni, ne zagoralas' vo mne podobnaya strast'! Vot ona!
Vot ta, kotoraya odarit menya nastoyashchim naslednikom -- povelitelem mira!
GLAVA CHETVERTAYA
Nastupilo vremya uzhina vo dvorce. Gunny i drugie priglashennye, pochti
isklyuchitel'no muzhchiny, sideli v ogromnoj zale, Kotoraya sluzhila odnovremenno
priemnoj i stolovoj.
Helhal' vvel Vizigasta, Il'diho, Daghara i ih vos'meryh sputnikov.
Pri vhode v zalu krasivye mal'chiki, v zolotoj i shelkovoj odezhde, podali
gostyam serebryanye chashi s vinom, i Helhal' predlozhil im vypit' za zdorov'e
Attily. Povelitel' gunnov sidel daleko ot nih, v glubine zaly.
Pered vysokoj, prostoj derevyannoj skam'ej, sluzhivshej emu sideniem,
postavlen byl prodolgovatyj stol iz kovanogo zolota. Pozadi skam'i neskol'ko
stupenej veli v spal'nyu carya.
Vdol' sten rasstavleno bylo mnozhestvo stolov i skameek, porazhavshih
svoej roskosh'yu: nekotorye byli iz serebra, drugie iz dorogogo mramora i
dereva, pokryvala, podushki i kovry byli iz kitajskogo shelka, a blyuda,
tarelki, kubki, chashi, kovshi -- iz zolota i serebra, usypannye dragocennymi
kamnyami i zhemchugom. Vse eti sokrovishcha snosilis' syuda, kak dobycha ili dary v
techenie desyatkov let iz treh chastej sveta.
Pochetnye mesta, po pravuyu ruku Attily, zanyali germancy. No Helhal',
kotoryj ih rassazhival, posadil ih ne vmeste: u Vizigasta i Daghara sprava i
sleva sideli po dve gunnki; eshche blizhe k dveri pomestilas' Il'diho mezhdu
plennoj suprugoj rimskogo voenachal'nika i zalozhnicej, docher'yu odnogo iz
antskih vozhdej; obe byli v bogatyh odezhdah so mnozhestvom ukrashenij.
Sputniki Vizigasta i Daghara razmeshcheny byli vroz' za drugimi, bolee
otdalennymi, stolami.
Kogda troe gostej ostanovilis' u svoih mest, Helhal' shepnul im
poklonit'sya zorko nablyudavshemu za nimi Attile.
Gordaya golova Daghara sklonilas' daleko ne tak nizko, kak k etomu byl
priuchen car', i on grozno vzglyanul na yunoshu. Korolyu on kivnul dovol'no
blagosklonno, na poklon zhe Il'diho tol'ko poluzakryl glaza, slovno vovse ne
zamechaya ee, hotya s momenta ee poyavleniya ne perestaval za neyu sledit',
vnutrenne kipya i pylal strast'yu.
Il'diho vpervye videla Attilu, no ego bezobrazie, tak zhe kak velichie,
nimalo ee ne smutili: ona pryamo, grozno i uporno smotrela emu v lico, i
takaya holodnaya, neumolimaya, smertel'naya nenavist' skazalas' v etom vzglyade,
chto on nevol'no, s legkoj drozh'yu, na mgnovenie zakryl glaza.
-- Horosho, chto vy yavilis' nakonec, -- proiznes on posle nebol'shogo
molchaniya, -- prezhde vsego privetstvuyu vas, moi gosti. O delah pogovorim
posle. Polagayu, my segodnya zhe otprazdnuem pomolvku... i takzhe svad'bu, --
medlenno zakonchil on.
GLAVA PYATAYA
Kogda vse uselis', bogato odetyj kravchij na kolenyah podal Attile
tyazheluyu, prevoshodnoj raboty dragocennuyu chashu s vinom, kotoruyu car' podnes k
gubam, no ne vypil ni kapli, a zatem otdal ee kravchemu, ukazav dvizheniem na
Helhalya. Kravchij podnes ee stariku. Helhal' vstal, gluboko poklonilsya caryu i
vypil vino. Kravchij nachal obhodit' vseh, snachala po pravoj, potom po levoj
storone stolov. Krome togo, na dlinnyh uzkih stolah kazhdyj mog udobno vzyat'
s blyud raznoobraznye kushan'ya gunnskoj, rimskoj, germanskoj i slavyanskoj
kuhni.
YAvilsya sluga s mramornym blyudom, napolnennym vsyakogo roda zharenoj
dich'yu. On podnes kushan'e Attile. No car' el s derevyannogo blyuda tol'ko kuski
krovavogo, polusyrogo myasa, bez hleba ili inoj pripravy, i pil odnu lish'
klyuchevuyu vodu.
Posle pervoj peremeny, po znaku Helhalya, gosti vstali i snova s
poklonom vypili po kubku za zdorov'e Attily. To zhe samoe povtoryalos' posle
kazhdogo blyuda.
Hotya na dvore eshche ne sovsem stemnelo, v zale uzhe zazhgli smolyanye
fakely, prikreplennye zheleznymi kryukami k kolonnam, na bezopasnom rasstoyanii
ot sten.
Vdrug nepodvizhnye cherty Attily ozhivilis': v zalu vbezhal prekrasnyj
mal'chik let pyatnadcati v bogatoj knyazheskoj odezhde, kotoryj bystro podnyalsya
na vozvyshenie, opustilsya na koleni vozle Attily i, prizhavshis' k nemu
prelestnoj golovkoj s chernymi kudryami, podnyal na nego svoi bol'shie karie
glaza.
-- Kto eto? -- sprosil Daghar.
-- |to |rnak, lyubimyj syn carya. On rodilsya ot korolevskoj docheri,
prishedshej iskat' ego lyubvi.
-- Bednyazhka, verno, byla slepa? -- skazal Daghar.
-- Menee slepa, chem ty, -- mrachno i grozno otvechal sidevshij ryadom
Helhal'.
-- Otec, -- laskalsya mezhdu tem k Attile |rnak, -- losinoe myaso vkusno,
no chelovecheskoe eshche vkusnee.
-- CHto ty boltaesh'? -- sprosil porazhennyj knyaz'.
-- Pravdu, otec. Moya staraya kormilica, ona vsegda prinosit mne
chto-nibud' vkusnoe. Tak vot, vchera ona prinesla v platke bol'shoj kusok
podzharennogo myasa. YA s容l i poprosil eshche.
-- Horosho, -- skazala ona, -- budet i eshche, da v drugoj raz. U cheloveka
vsego odno serdce, i s nim tvoi ostrye zubki spravilis' zhivo.
-- Razve eto bylo chelovecheskoe serdce? -- sprosil ya, hotel bylo
ispugat'sya, da vspomnil, kak ono vkusno, i oblizal sebe guby.
-- Da, moe serdechko, -- prodolzhala ona, -- ya vyprosila sebe trup
molodogo gota, kotorogo segodnya kolesovali za to, chto on nazval tvoego otca
beshenym volkom, vyrezala trepetavshee serdce i izzharila ego dlya moego
cyplenochka. Teper' uzh tebe nechego boyat'sya otravy i nikogda ty ne
pochuvstvuesh' v svoem serdce glupoj zhalosti k lyudyam!
-- Kak eto glupo, otec! Tochno ya kogda-nibud' chuvstvoval zhalost'! Moya
velichajshaya radost' -- smotret' na kazni. Kogda moj uchitel' govorit, chto ya
horosho ezzhu verhom, ya vsegda vyprashivayu v nagradu pirozhnoe iz Vizantii
ili... pozvolenie strelyat' v plennika. Daj mne pit', otec! Vina, a ne tvoyu
zhidkuyu vodu!.. Net, ne zheltogo, ya hochu krasnogo! Vot horoshij byl glotok... i
vino krasno kak krov'. Otec! Teper', kogda ya uznal, kak vkusny ih serdca, ya
prikazhu kazhdyj den' ubivat' po molodomu gotu!
-- A esli ne budet prigovorennyh k smerti, synok?
-- Togda ya budu osuzhdat' po odnomu.
-- Za chto? Za kakoe prestuplenie?
-- Za to, chto on nichego ne sdelal, chtoby dostavit' svoemu caryu horoshee
zharkoe, -- vo vse gorlo zahohotal mal'chik, oskalivaya svoi belye zuby.
Attila nezhno poceloval ego v lob i v glaza.
Daghar v nemom izumlenii smotrel na Vizigasta. Odin iz gunnskih knyazej,
|cendrul, pojmal ego vzglyad.
-- Tebe eto ne nravitsya, skir? -- usmehnulsya on. -- Da, mal'chik
bespodoben. On eshche ostree knyazya Dzhengizica. Radujtes', esli vam pridetsya
dostat'sya na ego dolyu.
I, podnyavshis' na stupeni, on podoshel k mal'chiku i stal uhazhivat' za
nim.
Attila s dosadoj smotrel na eto, i kogda Helhal' podoshel k nemu s
tajnym doneseniem, car' shepnul, ukazyvaya na l'stivogo knyazya:
-- Esli by on znal, kto budet naslednikom moego carstva, kak by on stal
usluzhivat' prekrasnoj Il'diho!
GLAVA SHESTAYA
U vhoda v zal razdalsya shum i poslyshalsya gromko sporivshij serdityj
golos. Attila slegka vytyanul vpered golovu i spustil |rnaka s kolen. Mal'chik
uselsya u ego nog, osushaya odin za drugim stoyavshie na nizkom stole kubki s
vinom.
V zalu vorvalsya raz座arennyj, gromko smeyavshijsya ot zloby, Dzhengizic.
Sledom za nim shel |llak. Ego pechal'noe, blagorodnoe lico bylo eshche
blednee obyknovennogo.
Dzhengizic byl na neskol'ko let molozhe brata. Licom on ochen' pohodil na
Attilu i s vidu byl chistokrovnyj gunn, no emu ne dostavalo togo dostoinstva
i velichavogo spokojstviya, kotorye v ego otce porazhali dazhe samyh upornyh ego
protivnikov.
Sil'nym udarom ottolknuv poslednego chasovogo, Dzhengizic probezhal zalu i
odnim pryzhkom ochutilsya vozle Attily.
-- Otec, tak kak etot polugot hochet yabednichat' na menya, to ya luchshe sam
rasskazhu, kak vse bylo, i pozhaluyus' na nego!
-- Ssora mezhdu moimi synov'yami? Oba nepravy! -- proiznes otec, gnevno
sverkaya glazami.
-- My ehali po pyl'noj doroge pozadi zalozhnikov, -- nachal rasskazyvat'
Dzhengizic, -- krugom bylo pusto i skuchno. Ot nechego delat' ya posporil s moim
oruzhenoscem, chto mogu popast' komu ugodno mezhdu rastopyrennymi tret'im i
chetvertym pal'cami ruki, ne zadev ih. Mozhesh' sporit', gospodin, --
usmehnulsya on, -- tol'ko ty ne najdesh' nikogo, kto by soglasilsya sluzhit'
tebe cel'yu". -- "Posmotrim! -- otvechal ya i prikazal shedshemu pered moim konem
dvenadcatiletnemu mal'chiku, synu pobezhdennogo sarmatskogo knyazya, rastopyrit'
levuyu ruku, prizhat' ee k blizhajshemu derevu i stoyat' smirno, ne oborachivayas'.
On povinovalsya. YA natyanul luk i pricelilsya. No tut neposlushnyj mal'chik
povernul golovu, ugadal moe namerenie, zakrichal ot straha, i obernuvshis' ko
mne licom, kak nastoyashchij trus, zakryl ego obeimi rukami. YA zhe pustil strelu,
i ona vonzilas' kak raz mezhdu tret'im i chetvertym tonkimi pal'chikami
mal'chugana...
-- V ego levyj glaz!.. -- drozha ot volneniya dokonchil |llak. -- I kogda
rebenok zakrichal i nachal proklinat' ego, to Dzhengizic prigrozil prostrelit'
emu i drugoj glaz, esli on sejchas zhe ne zamolchit. I on uzhe natyagival luk,
kogda ya podskochil...
-- I slomal ego o moe koleno, -- v yarosti zakrichal Dzhengizic, -- vot
oblomki! -- i on brosil ih k nogam Attily. -- Moj luchshij luk! Iz-za rebenka!
Iz-za zalozhnika! Nakazhi syna gotki, otec, ili, klyanus' boginej konej, prezhde
chem nachnetsya ee prazdnik, ya sam raspravlyus' s nim!
-- Gde mal'chik? -- nevozmutimo sprosil Attila.
-- On mertv, -- skazal |llak, -- on umer na moih rukah.
-- Slushajte, nerazumnye synov'ya, -- proiznes Attila. -- Ty, Dzhengizic,
zaplatish' za mertvogo zolotom ego otcu, iz tvoej sokrovishchnicy, a ne iz moej.
Ty zhe, |llak, postupil ochen' durno, slomav luk brata. Ty dash' emu shest'
tochno takih zhe horoshih lukov, eto tvoe legkoe nakazanie. Tvoya zhe tyazhelaya
kara -- moe neudovol'stvie. Proch' s moih glaz! Von! Ty, Dzhengizic, syad' s
pravoj ruki molodogo syna korolya skirov. I pozabot'sya, milyj mal'chik, chtoby
molodomu geroyu vozdalos' vse to, chto emu sleduet!
|llak tshchetno staralsya ulovit' vzor otca: Attila ne zamechal ego bol'she.
On sklonil golovu i tiho spustilsya so stupenej.
Emu prishlos' prohodit' mimo Il'diho. Devushka vstala i otkryto pri vseh
protyanula emu ruku. On shvatil ee, molcha poklonilsya i bystro vyshel iz zaly.
Attila videl etu scenu. On slegka pokachal svoej massivnoj golovoyu, i
glaza ego snova zlobno sverknuli.
GLAVA SEDXMAYA
CHasovye u vhoda pochtitel'no propustili v zalu znatnogo gunna v bogatoj
odezhde, pokrytoj pyl'yu, i v baran'ej shapke, uvenchannoj zelenym venkom. On
bystro podoshel k tronu i, vzbezhav na stupeni, upal na koleni pered carem.
-- Vstan', knyaz' Dzhencil! Ty prines vest' o pobede: ob etom govorit
tvoj venok!
-- Da, pobeda za toboyu, i vragi tvoi razbity! -- gromko i gordo otvechal
molodoj gunn. -- Legiony unichtozheny!
Gunny ispustili radostnyj voj, germancy zhe pereglyanulis' s uzhasom i
pechal'yu. Po znaku Attily knyaz' nachal svoj rasskaz:
-- Sredi bolot Danastra oni schitali sebya v bezopasnosti i osmelilis'
otkazat' tebe v dani. Ty poruchil mne chest' ih nakazaniya. YA znayu tvoj vkus, o
velikij gospodin! I sam lyublyu takuyu rabotu. YA reshilsya unichtozhit' ih. Nelegko
bylo proniknut' cherez bolota: oni navodnili vse rvy krugom, a sami vmeste s
zhenami, det'mi, stadami i imushchestvom zabralis' v seredinu svoej opoyasannoj
vodoyu strany. No ya postroil sebe otlichnyj most, -- zasmeyalsya on. -- My
sognali neskol'ko tysyach aktov i sklabenov, ni v chem vprochem protiv nas ne
provinivshihsya, a naoborot, mnogo pomogavshih nam v etoj vojne, ubili ih i,
ulozhiv ih poparno, vymostili imi top'. Snachala loshadi nashi ne hoteli idti po
eshche teplym telam. No my i tut umudrilis' pomoch' bede: polozhili trupy licom
vniz, posypali im spiny luchshim ovsom, i ponemnogu nashi koni privykli hodit'
za lakomstvom. Ostal'noe dovershili bichi i shpory. Noch'yu my napali vrasploh na
nepriyatel'skij stan. Uzhas byl neopisuem, zhenshchiny i deti tak krichali o
poshchade, chto veselo bylo slushat'! Tshchetno, ogon', kop'ya, bichi i konskie kopyta
vstrechali ih so vseh storon. Voshodivshee solnce ne nashlo bol'she ni edinogo
legiona. Ih bylo shest' tysyach voinov, i stol'ko zhe nesposobnyh nosit' oruzhie
zhenshchin, starikov i detej. Velik ty, Attila, syn pobedy!
-- Velik Attila, syn pobedy! -- v neistovom vostorge zakrichali gunny.
-- Horosho, -- spokojno proiznes Attila, -- ochen' horosho. Podozhdi,
Dzhencil, synok! Attila ugostit tebya. Vot, voz'mi!
I svoimi korotkimi, tolstymi pal'cami on vybral iz lezhashchih pered nim na
zolotom blyude kuskov konskogo myasa samyj bol'shoj i krasnyj i sunul ego v rot
voinu.
Gunn, ochevidno, na vershine gordosti i blazhenstva, prilozhil ruku k grudi
i gromko chavkal, perezhevyvaya pochetnyj kusok.
-- Ty segodnya budesh' sidet' ryadom so mnoyu, na pochetnom meste, -- skazal
Attila.
Vdrug chto-to tyazheloe povalilos' u nog carya.
-- |to malen'kij |rnak, -- usmehnulsya otec, -- i u nego eshche kubok v
ruke! Vorishka! On vlil v sebya bol'she, chem sleduet. Unesite ego v spal'nyu. S
zavtrashnego dnya on nachnet pit' odnu lish' vodu, i tot budet raspyat, kto dast
emu vina, medu ili piva!..
GLAVA VOSXMAYA
Lico Attily prinyalo mrachnoe, dazhe groznoe vyrazhenie. Nahmurivshis', on
gromko i rezko zagovoril:
-- Slyshali, chto on rasskazal, vy, skiry, rugi i goty? |ti legiony ved'
tozhe germancy... Tak ya rasseivayu uzhe ne pervoe plemya vashego izmennicheskogo
naroda. I esli vy budete prodolzhat' narushat' vernost' mne, to skoro svet
sprosit: "Gde germancy?" I razdastsya otvet: "Ih ne ostalos' ni odnogo
cheloveka, oni pogibli bessledno, eti vysokomernye germancy!"
Korol' Vizigast podnyal pochtennuyu golovu i posmotrel emu pryamo v glaza.
-- My mozhem stradat', -- tverdo proiznes on, -- my uzhe stradaem tyazhko i
dolgo, no my nikogda ne pogibnem!
-- Pochemu zhe tak, starik?
-- Bogi, nashi predki Asgardy hranyat nas! -- vskrichal Daghar.
-- A kto hranit vashih bogov? -- nasmeshlivo sprosil Attila. -- I oni
ved' pogibnut kogda-nibud'.
-- Da, pri konchine vseh veshchej, -- otvechal Vizigast.
-- Hotel by ya byt' togda tem chernym velikanom, -- proiznes Attila, --
kotoryj, po vashemu predaniyu, vseh vas zazharit v ognennoj puchine!
-- I kotoryj sam v nej pogibnet, -- prerval ego Daghar, -- posle chego
novoe siyayushchee nebo raskinetsya nad novoyu zemleyu, gde ne budet ni gunnov, ni
inyh polunoshchnyh narodov! I nad vsem etim chistym mirom budet vnov'
gospodstvovat' Votan i belokuraya Frigga, i Baldur, i vernyj Donar. Votan
sotvorit novyh germancev. Iz yasenya sozdast on muzhchinu, iz ol'hi -- zhenshchinu!
-- ZHenshchinu! -- hriplo povtoril Attila. -- Da, konechno, zhenshchina
neobhodima. I navernoe u etoj germanki budushchego budut tochno takie zhe
prekrasnye, gustye, zolotistye volosy, kak u tvoej nevesty?
-- Konechno. Nashi zhenshchiny -- velichajshie svyatyni. Oni stoyat blizhe k
bogam, nezheli my, a v ih krasote i chistote ih serdec zaklyuchaetsya divnaya
tajna nashej sily.
Ego plamennyj vzor vstretilsya s glubokim nezhnym vzorom Il'diho.
-- V tvoih slovah ne mnogo muzhskoj gordosti, -- prodolzhal s prezhnej
nasmeshlivost'yu Attila. -- My, gunny, mozhem legko obhodit'sya bez nashih zhen:
my chasto zamenyaem ih... chuzhimi. Kakie roskoshnye volosy u tvoej docheri,
staryj korol'! Byt' mozhet, i v nih zaklyuchena tajnaya sila?
-- Da, -- snova vmeshalsya Daghar, -- esli ty tak uzh lyubopyten, to ya
otvechu tebe: ocharovanie est' i v etih volosah!
-- Kak eto? Rasskazhi-ka! -- skazal Attila.
-- Slushaj! -- Daghar tyazhelo dyshal, edva sderzhivaya svoe volnenie. --
Neskol'ko let tomu nazad vendskie razbojniki napali na goristuyu rodinu
markomannov. Muzhchiny, zahvativ zhen, detej, rabov, stada i imushchestvo,
udalilis' na vysokuyu goru. Zdes' ih okruzhili beschislennye vendy. Nachalas'
osada. Dolgo soprotivlyalis' otvazhnye markomanny, no nakonec u nih nachal
istoshchat'sya zapas strel i, chto eshche huzhe, lopnuli tetivy ih lukov. Vendy,
chetyre raza otbroshennye ot gory, primetili, chto vmesto strel na nih letyat
lish' kamni da such'ya, i s dikimi krikami vnov' polezli na pristup. Tut
oborvalas' poslednyaya tetiva u grafa Garico, i s tyazhkim vzdohom on brosil na
zemlyu svoj bespoleznyj luk. No ego yunaya, prekrasnaya supruga Mil'ta cherez
neskol'ko .minut podala emu luk s novoj tetivoyu: obrezav ostrym nozhom svoi
gustye kosy, ona krepko svila ih i natyanula na luk. Radostnyj graf poceloval
zhenu, pricelilsya i pronzil serdce uzhe vzbiravshegosya na vershinu
nepriyatel'skogo vozhdya. Vse zhenshchiny i devushki totchas zhe posledovali primeru
Mil'ty: snova zasvisteli metkie strely, i vendy stremitel'no obratilis' v
begstvo. Vragi byli prognany za predely strany. No kosy grafini uzhe ne
sluzhili tetivoyu: graf snyal ih s luka i s nezhnym poceluem povesil v svyatilishche
Friggi v zhertvu bogine. |ta zhenshchina i ee volosy spasli celyj narod!
Daghar, uspokoennyj svoim rasskazom, vernulsya na mesto i sel, opershis'
na svoyu arfu.
GLAVA DEVYATAYA
Mezhdu tem iz gustoj tolpy voinov i slug vystupil pozhiloj gunn v bogatoj
odezhde.
-- Zdravstvuj, Drulksal, moj pevec! -- milostivo privetstvoval ego
Attila. -- S kakimi pesnyami ty prishel na etot raz?
-- O gospodin, -- otvechal Drulksal, -- dozvol' mne spet' novuyu pesn' o
tvoih predstoyashchih pobedah budushchej vesnoj, kogda ty pokorish' vsyu stranu ot
vostoka do zapada, ot Ponta do ostrovov britanskih!
Attila kivnul.
Dva raba prinesli i postavili na dvuh nizkih skam'yah pered gunnskim
poetom i pevcom ego muzykal'nye instrumenty, sam on uselsya na vysokom stule
posredine zaly. Odin iz instrumentov pohodil na bubny, s beschislennymi
kolokol'chikami, zvenevshimi pri kazhdom udare po bubnam korotkoj derevyashkoj.
Na drugoj skam'e nahodilsya predmet, pohozhij na yashchik, s natyanutymi strunami
iz baran'ih kishok. Po etomu instrumentu pevec to kolotil zheleznym dvuzubcem,
to shchipal im struny, izvlekaya iz nih rezkie, pronzitel'nye zvuki.
Daghar byl ochen' udivlen etoj uzhasnoj prelyudiej. No kogda on vslushalsya
v slova pesni, im ovladel neistovyj gnev, i on mrachno shvatilsya za rukoyatku
mecha.
Gunnskij poet pel o poraboshchenii vseh plemen Evropy bogom pobedy,
Attiloj, i kazhdaya strofa ego dikoj, krovozhadnoj, nestrojnoj pesni vyzyvala
grom odobreniya u voodushevivshihsya slushatelej. Poslednie slova pevca
zateryalis' v oglushitel'nyh krikah vostorga. Gunny podnyali ego na plechi,
torzhestvenno otnesli k Attile i opustili u ego nog. Attila podnyal kryshku
bol'shogo sunduka, prinesennogo slugoj, i u poeta vyrvalsya krik izumleniya.
-- Gospodin! Kakoj blesk! Skol'ko kamnej! Tysyachi! YA ne dumal, chto zemlya
mozhet proizvesti tak mnogo!
-- Beri! Tvoya pesn' byla horosha, potomu chto ona pravdiva. Ona
predveshchaet mne celuyu prigorshnyu pobed: beri zhe sebe prigorshnyu etih kamnej.
Pevec ne zastavil povtorit' prikazanie.
Vdrug sredi eshche ne utihshego shuma razdalsya zvuk: zvonkij, chistyj i
rezkij, slovno udar pobedonosnogo mecha: to byl akkord na arfe Daghara.
Gunny mgnovenno stihli; pevec ih vzdrognul, spotknulsya i pochti upal na
plecho Attily, kotoryj brosil na germanca uzhasayushchij vzglyad.
-- Teper' prihodit konec, Helhal', -- shepnul on stoyavshemu vozle nego
stariku.
Daghar vstal i s razgorevshimsya licom, s pylayushchimi gnevom bol'shimi
serymi glazami, vystupil vpered, poblizhe k Attile, i udaril po strunam.
Gunny zataili dyhanie.
-- My, gosti, slyshali pesn' gunnov, -- holodno proiznes Daghar, -- nas
ne sprashivali, hotim li my slushat' etot volchij voj. A teper', gunny,
poslushajte i vy nashu germanskuyu pesnyu, kotoraya v to zhe vremya i otvet vam.
On zapel na gotskom yazyke, ponyatnom dlya gunnov, i v ego pesne zvuchala
takaya strastnaya nenavist' k nim i k povelitelyu, i on tak zhivo predstavil
kartinu ih istrebleniya vosstavshimi protiv nih narodami, chto vse zdanie
zadrozhalo ot neistovyh krikov. Vse do odnogo gunny povskakali s mest i kak
zveri brosilis' na besstrashnogo germanca. Daghar ne shevel'nulsya pered
raz座arennoj tolpoj i ne vzdrognul, kogda broshennyj v nego Dzhengizicem nozh
proletel na odnu liniyu ot ego lica, kosnuvshis' ego volos. Kazalos', dlya nego
net spaseniya.
-- Ostanovites'! Pod strahom moego gneva! -- razdalsya gromovoj golos
Attily. Vse gunny zamerli, kak vkopannye.
-- Oni otlichno slushayutsya, -- spokojno skazal Daghar, napravlyayas' k
svoemu mestu.
-- Ottogo-to oni i zavoevali svet, pevec, i sohranyat ego za soboyu
vopreki tvoej arfe, tvoemu mechu i tvoej nenavisti, -- ne bez dostoinstva
otvechal Attila. -- Vy zhe, gunny, uvazhajte obychai gostepriimstva! Vy hoteli
ubit' pevca za ego pesnyu! Nakazat' za predskazanie! |to bylo by pohozhe na
to, chto my boimsya, kak by ono ne ispolnilos'. On budet nakazan samoyu
sud'boyu, kogda uvidit, chto slova ego ne opravdalis'. Predpolozhiv, vprochem,
-- eshche sderzhannee pribavil on, -- chto on dozhivet do etogo, v chem ya...
somnevayus'. Za nedobrozhelatel'stvo ko mne... Neuzheli zhe ya dolzhen poetomu
ubit' ih vseh? Polnote! Hotya konechno... -- postepenno on nachal govorit' vse
gromche i yarostnee, nakonec golos ego zagremel kak grom, -- esli k etoj
nenavisti prisoedinyaetsya izmena i ubijstvennyj zamysel, togda drugoe delo!
-- On vskochil i podoshel k ograde svoego trona. -- Dvadcat' dnej tomu nazad,
-- prodolzhal on, -- na odnom iz dunajskih ostrovov, v temnuyu noch', dvoe iz
moih rabov sgovarivalis' mezhdu soboyu. Oni dumali, ih slyshit odna tol'ko
staraya iva, no iva byla pusta vnutri, i v duple stoyal ya, Attila, vash
gospodin, zhalkie psy. No ty, roskoshnaya nevesta, ne pechal'sya: ty segodnya zhe
vyjdesh' zamuzh, ty budesh' zhenoyu Attily v tot samyj chas, kogda tvoj yunosha
budet korchit'sya na kreste. Hvatajte ih vseh, moi gunny!
Prikazanie bylo ispolneno s takoyu mgnovennoyu bystrotoj, chto germancy ne
dogadalis' o podgotovke vsej sceny. Soprotivlenie okazalos' nevozmozhnym.
CHetyre voina brosilis' na prestarelogo korolya. Dzhengizic, |cendrul i
chetvero drugih -- na Daghara. No neschastnomu yunoshe vse-taki udalos' na
mgnovenie vysvobodit' pravuyu ruku i so strashnoj siloj on brosil mech pryamo v
Attilu. Knyaz' Dzhencil, zametivshij eto dvizhenie, s krikom zaslonil soboyu carya
i tut zhe upal bezdyhannyj k ego nogam s pronzennym gorlom.
SHest' sil'nyh ruk vpilis' v pravuyu ruku Daghara. Vizigast byl povalen
na pol, i Helhal' kolenom pridavil emu grud'. Daghar uvidal, chto na ruki
Il'diho nadevayut shirokie zolotye okovy i gluho zastonal.
-- Pogodi, mal'chishka, -- skazal Attila, obtiraya lico, zabryzgannoe
krov'yu Dzhencila, -- ty osobo zaplatish' mne za etu krov'. Starik budet tol'ko
raspyat, yunosha zhe... budet posazhen na kol... za stenoj moej spal'ni!.. Ty
uslyshish' ego kriki, moya prekrasnaya nevesta, v nashu pervuyu brachnuyu noch'!
Devushka molcha vzglyanula na nego svoimi shiroko raskrytymi, nepodvizhnymi
glazami: on vzdrognul, s容zhilsya i opustil veki. Po spine ego probezhala
holodnaya drozh'. On mahnul rukoyu i plennikov uveli.
GLAVA PERVAYA
V opustevshuyu zalu, v kotoroj ostalis' lish' Attila i Helhal', vbezhal
zapyhavshijsya |llak.
-- Ty zdes'! -- gnevno zakrichal otec. -- Kak ty osmelilsya? Razve ya ne
prognal tebya? Ili ty poluchil proshchenie?
-- Net, gospodin. No...
-- Kogo tebe zdes' nuzhno?
-- Otca!
-- Ty hochesh' skazat' -- carya!
-- Pust' tak! Mne nuzhno velikogo carya i spravedlivogo sud'yu!
-- Nu konechno! YA znayu, chto privelo tebya. Ty ishchesh' spravedlivogo sud'yu.
YA, zasluzhivshij eto nazvanie, opravdayu ego uzhasnym obrazom. Tak luchshe
vozderzhis' ot mol'by za predatelej.
-- No razve vinovnost' ih dokazana?
-- YA dumayu, -- s dosadoj otvechal vstupivshij v razgovor Helhal', --
mal'chishka metnul mech v tvoego otca, i esli on eshche zhiv, to lish' blagodarya
gunnskoj vernosti. A starik vmeste s nim i s celoj shajkoj drugih negodyaev
sgovarivalis' ubit' gospodina. My zhe, otec tvoj i ya, podslushali ves' ih
zagovor, spryatavshis' v duple ivy na dunajskom ostrove.
|llak zakryl glaza.
-- Esli tak, -- skazal on, -- to osudi i ubej ih oboih: ya ne smeyu
prosit' za nih. No Il'diho? Ved' ona nevinna?
-- Net. Ona znala o zagovore. YA uvidel eto po ee pervomu zhe vzglyadu na
menya, kogda ona voshla syuda. Ona znala vse i molchala.
-- No mogla li ona pogubit' otca i zheniha?
-- Ona dolzhna byla eto sdelat'. No ej ya proshchayu. Ona ne podvergnetsya
nakazaniyu.
-- No... otec... ved' nepravda to, chto govoryat? CHto ty umertvish' ee
otca i zheniha, i... Net! |to nevozmozhno!
-- Razve dlya Attily est' nevozmozhnoe?
-- No eto pozor! -- vykriknul |llak. -- Zapyatnannyj krov'yu oboih
dorogih ej lyudej, ty ne mozhesh' zastavit' perenosit' tvoi ob座atiya ee, etu
belokuruyu boginyu!
-- Klyanus' moimi chernymi bogami, ya ee zastavlyu! -- zakrichal raz座arennyj
Attila. -- YA okazhu velichajshuyu chest' tvoej belokuroj bogine i sdelayu ee moej
zhenoj!
-- Nikogda! Govoryu tebe, ona lyubit skira!
-- YA ne revnuyu k... mertvym!
-- No ya skazhu tebe bol'she: ona nenavidit tebya, ty otvratitelen ej!
-- Ona nauchitsya udivlyat'sya mne.
-- Net. Ona umret ran'she, chem budet tvoeyu. O, moj gospodin i otec! --
|llak upal na koleni, -- Molyu tebya! Szhal'sya! Ni razu, s samogo moego
neschastnogo rozhdeniya ne osmelivalsya ya obrashchat'sya k tebe s pros'boj. Teper'
zhe ya molyu tebya o milosti, ne k sputnikam devushki, no k nej samoj!
-- YA ispolnyu tvoyu pros'bu! YA daruyu ej vysshuyu milost': ona budet moej
zhenoj!
---- Net, otec! |togo ne budet! -- gromko zakrichal obezumevshij |llak.
-- YA ne perezhivu etogo! YA sam lyublyu ee!
-- |to davno izvestno mne!
-- Otec, Daghar dolzhen umeret'?
-- Dolzhen.
-- Tak otdaj ee mne!
-- Ty v samom dele pomeshalsya! -- gromko zahohotal Attila. -- Znachit,
hotya ona i lyubit pevca, no esli ty, a ne ya, voz'mesh' ee v zheny, to tut uzhe
net pozora?
-- YA ne kosnus' ee! YA budu tol'ko svyato chtit' i zashchishchat' ee!
-- Zashchishchat' ot menya, sobaka! -- zarevel Attila, vyhvatyvaya iz-za poyasa
nozh i zamahivayas' na syna. Helhal' edva uspel shvatit' ego obeimi rukami.
-- Ubej, otec! YA budu rad umeret'! O, esli by ya nikogda ne rodilsya.
I on podstavil emu grud'.
-- Net, -- mrachno proiznes Attila. -- Spasibo, starik. Mal'chishka ne
stoit togo, chtoby umeret' ot moej ruki. Pust' on zhivet i znaet, chto ego
belokuraya boginya pokoitsya v moih ob座atiyah. |to budet dlya nego huzhe smerti.
V otchayanii |llak brosilsya k dveri.
-- Il'diho! -- diko zakrichal on. "Kak spasti ee? |to nevozmozhno! Ubit'
ee, a potom sebya?" -- Mysl' eta kak molniya mel'knula u nego, poka on bezhal k
vyhodu. Zdes' uzhe tolpilis' voiny, privlechennye krikami.
-- Derzhite ego! -- zagremel Attila. -- Obezoruzh'te! Helhal', zapri ego
v yasenevuyu bashnyu. YA budu sudit' ego posle, a teper' idu k moej neveste!
GLAVA VTORAYA
Kogda |llaka uveli, Attila otpustil voinov i nachal rashazhivat' mezhdu
stolami i skam'yami. Vernulsya Helhal', dolozhil o vypolnenii ego poveleniya.
Car' molcha kivnul i stal snimat' s golovy shirokij zolotoj obruch, kotoryj
polozhil v sunduk s dragocennostyami. Potom on otstegnul pryazhku i sbrosil
plashch, ostavshis' v nizhnej odezhde.
-- Voz'mi sebe klyuch ot opochival'ni, -- prikazal car'. -- Ty zapresh'
dver' snaruzhi.
-- No... vtoroj klyuch? Ona zahochet bezhat', kogda ty zasnesh'.
-- Ne bespokojsya! On u menya zdes', na grudi. A na poroge opochival'ni
pust' storozhat shestero gunnov.
Attila snova pogruzilsya v zadumchivost' i opyat' nachal hodit' vzad i
vpered.
-- Gde Gerval't? -- sprosil on. -- YA prikazal pozvat' ego, kak tol'ko
okonchilos' eto delo. Pochemu on ne yavlyaetsya?
-- Ego ne mogut najti.
-- Pust' ego razyshchut i svyazhut. Dlya ukrepleniya ego v vernosti i
predannosti nam pust' on posmotrit na kazn' oboih germancev.
-- Horosho, gospodin, ya pojmayu ego.
Nastupilo molchanie. Attila proshelsya neskol'ko raz i opyat' ostanovilsya
vozle druga.
-- Stranno, starik, -- tiho proiznes on. -- Nikogda eshche ya ne oshchushchal
nichego podobnogo pered zhenshchinoj. YA trepeshchu pod ee chistym vzglyadom, ya robeyu
pered nej, kak mal'chikom robel pered svyatynej. Slushaj, -- prodolzhal on tishe,
-- ya dolzhen zapastis' otvagoj pered svidaniem s neyu. Ty znaesh', vot uzhe
sorok shest' let, kak ya p'yu odnu lish' vodu... No teper', starik, proshu tebya,
postav' v opochival'nyu zolotuyu chashu s krepkim gaccatinskim vinom...
-- Net, gospodin! |to vino -- chistyj ogon'!
-- Govoryu tebe: ya ledeneyu ot ee vzorov! YA zhelal by, chtoby v zhilah moih
teklo teper' plamya Vezuviya. Stupaj, starik, prinesi vino i privedi moyu
nevestu, da prezhde snimi s nee cepi!.. I pust' nikto ni pod kakim predlogom
ne bespokoit menya do zavtra.
GLAVA TRETXYA
Na poroge carskoj opochival'ni, kak storozhevye psy, lezhali pyatero gunnov
i ih nachal'nik.
Vse bylo tiho vokrug dvorca.
Tishina carstvovala i vnutri zdaniya. Raz tol'ko nachal'nik strazhi vskochil
i prilozhil uho k zamochnoj skvazhine spal'ni.
-- Vy ne slyhali? -- sprosil on svoih voinov. -- Poluzadushennyj krik?
Tochno kriknuli: "Pomogite!"
-- Nichego ne slyhali, -- otvechali gunny.
I oni snova spokojno uleglis'.
Korotkaya letnyaya noch' minovala, zvezdy pogasli, vzoshlo prekrasnoe,
luchezarnoe solnce, nastupilo utro, nastupil polden'.
Helhal' davno uzhe ozhidal carya na poroge opochival'ni, no s kazhdoj
minutoj neterpenie ego vozrastalo vse bol'she i bol'she, v techenie nochi i
utrom priletelo mnogo groznyh, vazhnyh izvestij, i starik uspel uzhe
perechitat' neskol'ko poslanij k caryu i rassprosit' goncov i razvedchikov.
CHasy prohodili. Attila ne poyavlyalsya, i v serdce predannogo starika
zashevelilos' muchitel'noe bespokojstvo. Trevozhno dumal on o bol'shoj chashe s
ognevym vinom, postavlennoj im po prikazaniyu Attily okolo ego lozha.
Neprivychnyj k etomu napitku car', navernoe, zahmelel i ne mozhet eshche
prosnut'sya. Ne razbudit' li ego? Helhal' vstal bylo, no podumav, reshilsya
podozhdat' eshche nemnogo i s tyazhelym vzdohom uselsya na prezhnee mesto.
Na ulice razdalsya bystryj topot kopyt.
Pokrytyj pyl'yu vsadnik ostanovilsya pered nim i podal pis'mo.
-- My otnyali eto u odnogo iz gepidov Ardariha, -- edva perevodya duh,
skazal gunn. -- On vez pis'mo turingam, i chtoby dostat' ego, my byli
vynuzhdeny izrubit' gonca na kuski.
Helhal', razrezav shnurki, probezhal poslanie i totchas zhe postuchal
rukoyatkoj mecha v dver' spal'ni.
-- Vstavaj, Attila, -- vskrichal on, -- vstavaj, vstavaj! Teper' ne
vremya spat'! Ubej menya za oslushanie, no vstavaj! Otvori mne, gospodin,
prochti! Ardarih otkryto vozmutilsya protiv tebya! On sobral vse svoe vojsko
nedaleko otsyuda! SHvab Gerval't bezhal k nemu! Germancy vosstali!
Bezmolvie bylo emu otvetom.
-- Tak ya sam otvoryu dver', ne boyas' tvoego gneva! -- zakrichal starik,
vynimaya iz-za poyasa vverennyj emu klyuch i vkladyvaya ego v zamok. Zamok
shchelknul, no dver' vse-taki ne otvoryalas', nesmotrya na to, chto on izo vseh
sil tolkal ee rukami i kolenyami.
-- Gospodin zaper ee iznutri na zadvizhku! Zachem sdelal on eto?
Pozadi Helhalya stoyali ispugannye, napryazhenno sledivshie za nim chasovye.
-- Nazad, proch' otsyuda! -- kriknul on na nih, i oni smirenno otoshli,
kak pobitye sobaki.
-- Attila! Il'diho! Otoprite! Uznajte vazhnye vesti! Germancy vosstali!
Tyazhelaya zadvizhka medlenno otodvinulas', i dver' raskrylas'. Helhal'
brosilsya v komnatu, zahlopnuv za soboj dver', u kotoroj molcha ostanovilas'
blednaya Il'diho.
V spal'ne caril polumrak, yarkoe solnechnoe siyanie ne probivalos' skvoz'
spushchennye zanavesi, i Helhal' s trudom mog nakonec razglyadet' okruzhayushchee.
Prezhde vsego on uvidal zolotuyu chashu, prinesennuyu im syuda vecherom,
polnuyu vina. Teper' ona lezhala na ustlannom mehami polu v kakoj-to krasnoj
luzhe, pohozhej na krov', no eto dolzhno bylo byt' vino, potomu chto sil'nyj
aromat napolnyal komnatu. Helhal' pereshagnul cherez luzhu i podoshel k posteli.
Attila lezhal na nej nedvizhim, rasprostertyj na spine. Kazalos', on
krepko spal, no starik primetil, chto vse ego lico bylo zakryto purpurovym
pokryvalom, za isklyucheniem shiroko raskrytogo rta.
-- On spit? -- sprosil on Il'diho.
No ona stoyala po-prezhnemu nepodvizhno i ne otvechala emu.
Togda on otkinul pokryvalo i s uzhasom vskriknul.
SHiroko raskrytye, steklyannye glaza s nalitymi krov'yu belkami vzglyanuli
na nego, bagrovoe lico zastylo v strashnoj, polnoj smertel'noj muki, sudoroge
i bylo bezobrazno razduto, podborodok, sheya i belaya shelkovaya odezhda zality
byli krov'yu.
Helhal' ne hotel verit' svoim glazami.
-- Gospodin! -- pozval on, tryasya ego za ruku, no ruka tyazhelo svesilas'
vniz.
-- Gospodin! -- On s trudom pripodnyal tyazheloe, eshche teploe telo. --
Attila! Prosnis'! Ty ved' tol'ko spish'!
-- Net, on umer! -- spokojno proiznesla devushka.
-- Umer? -- diko zakrichal starik, vypuskaya ego. -- Net, net! --
polupripodnyatoe telo Attily gruzno upalo na lozhe. -- Umer? Umer! O gore: ya
vizhu, ego zadushila krov'! Kak chasto ya uzhe boyalsya etogo! O! Na etot raz eto
sdelalo vino!
-- Net. YA zadushila ego. On napilsya vina i zasnul. No skoro opyat'
prosnulsya i hotel... prinudit' menya... byt' ego zhenoj. Togda ya zadvinula
zadvizhku dlya togo, chtoby chasovye ne pribezhali emu na pomoshch'. YA zadushila ego
moimi volosami...
-- Ubit zhenshchinoj! -- s gorest'yu voskliknul starik, shvativshis' za
golovu. -- Molchi, neschastnaya! Proklyataya! Esli by gunny uznali ob etom, imi
ovladelo
by otchayanie! Velikij Attila pal ot ruki zhenshchiny! Ego duh naveki proklyat
i naveki osuzhden presmykat'sya v obraze chervya!
I starik, brosivshis' na koleni pered trupom, osypal poceluyami ego lob i
ruki.
Devushka vnimatel'no slushala otchayannye vosklicaniya Helhalya: ej byli
dostatochno znakomy ponyatiya gunnov o pereselenii dush, i ona ponyala vse
znachenie slov starika.
-- Neuzheli eto pravda? -- snova sprosil on, vse eshche somnevayas' v
prichine smerti svoego gospodina.
-- Ne dumaesh' li ty, chto Il'diho mozhet lgat'? Ne legko mne bylo
pobedit' otvrashchenie i dotronut'sya do etogo chudovishcha. No bor'ba byla korotka:
op'yanenie sdelalo ego pochti bezzashchitnym.
-- Da, eto pravda! -- prostonal starik. -- YA vizhu v ego zubah pryadku
zheltyh volos! O, eto uzhasno! -- On zakryl kovrom lico mertveca. -- L ne mogu
smotret' na nego! Pogodi zhe ty, ubijca! Eshche tri dnya tebya hranit svyashchennyj
prazdnik, a na chetvertyj ty i tvoi soobshchniki, vy umrete neslyhannoj smert'yu!
On otvoril dver', pozval chasovyh i peredal im devushku, prikazav
zaperet' ee v odnoj iz staryh bashen, otdalennyh ot vsyakogo zhil'ya.
-- Zaperet' ee odnu! Otdel'no ot ostal'nyh! Otdel'no ot |llaka!
Pristavit' k ee dveri troih strazhej! Esli ona bezhit, strazhi umrut!
-- My povinuemsya, knyaz', -- proiznes nachal'nik strazhi, s izumleniem
ozirayas' krugom, -- no gde zhe nash gospodin? On ne vyhodil otsyuda!
-- Vot on, -- prostonal starik, -- on mertv! I on otdernul kover.
-- Mertv! Attila! Znachit, on ubit!
-- No kem?
-- Nikto ne vhodil syuda!
-- My vse lezhali na poroge!
-- Ego ubila zhenshchina!
Tak vosklicali porazhennye gunny.
-- Net! On ne ubit! -- grozno i gromko vskrichal Helhal'. -- Kak smeete
vy dumat' eto! Razve devushka mogla by ubit' ego, sil'nejshego iz lyudej? Net!
Smotrite, vot chasha. On vypil ee, polnuyu krepkogo vina, on, nikogda ne pivshij
nichego, krome vody! Ego srazil udar, on zahlebnulsya sobstvennoj krov'yu! Vot
prichina ego smerti. Pozovite syuda Dzhengizica, |rnaka i vseh knyazej: pust'
oni uznayut ob etom i vozvestyat vsemu gunnskomu narodu, chto velikij car' umer
velikoj smert'yu v ob座atiyah lyubvi!
GLAVA CHETVERTAYA
Gorest' gunnov pri vesti o konchine edinstvennogo velikogo iz ih carej
byla potryasayushcha i bespredel'na. Oni soznavali, chto s nim naveki pali moshch' i
velichie gunnskogo vladychestva i chto zakatilas' zvezda ih schast'ya.
S otchayannymi voplyami okruzhali ego trup besprestanno smenyavshiesya tolpy
muzhchin, zhenshchin i detej. Nesmotrya na svoyu chasto zhestokuyu strogost', Attila
byl iskrenne lyubim svoim narodom, dlya kotorogo on byl vpolne sovershennym
olicetvoreniem chistokrovnogo gunna, so vsemi dostoinstvami i porokami etogo
plemeni.
Kazhdyj iz podhodivshih k smertnomu lozhu carya brosalsya pered nim nic, vyl
i krichal, kolotil sebya v grud', rval svoi redkie volosy i razdiral na sebe
odezhdu.
Odin iz nisprovergshihsya takim obrazom pered trupom, bol'she ne vstal:
eto byl urodlivyj karlik Cerho, pridvornyj shut umershego, do togo
bezobraznyj, chto nad nim vsegda vse nasmehalis' i vsyacheski ego obizhali, v
techenie mnogih let Attila zashchishchal ego ot grubostej i oskorblenij okruzhayushchih.
-- Ty umer, i Cerho ne mozhet bez tebya zhit'! -- vskrichal on v slezah, i
pronzil nozhom svoe serdce.
Den' i noch' prodolzhalis' stenaniya i vopli v spal'ne Attily.
Helhal', Dzhengizic, |cendrul i |rnak po ocheredi vpuskali k telu tolpy
naroda. No |rnak ran'she vseh osushil svoi slezy i, chasto peresheptyvayas' s
knyazem |cendrul om, prinyal gordyj, porazitel'no zanoschivyj Vid, dazhe s
Dzhengizicem. |llak, zaklyuchennyj v bashne, uznal o smerti otca ot Helhalya.
Po-vidimomu, on ne poveril, chto on umer ot udara.
-- A chto zhe Il'diho? -- bystro sprosil on. -- Sdelalas' li ona ego
zhenoj ili net? I kak ty nameren postupit' s nej?
-- Ona v temnice, -- mrachno otvechal starik, -- i umret vmeste s ee
germancami.
-- Helhal'! Esli ona vdova moego otca, kak derzaesh' ty dumat' ob
ubijstve? Znachit, ona ne byla ego zhenoj. Ty progovorilsya. |to ona ego...
-- Molchi! Esli tebe doroga zhizn'! --- surovo ostanovil ego starik.
-- Vypusti menya tol'ko na odnu minutu! Daj mne uvidet'sya s nej!
-- Net, vlyublennyj glupec, neestestvennyj syn! Ty ostanesh'sya tut,
dokole ona ne budet bol'she nuzhdat'sya ni v ch'ej zashchite! YA tol'ko chto serdilsya
na Dzhengizica za to, chto on otkazal mne v tvoem osvobozhdenii v takuyu minutu,
kogda kolebletsya vse Munchukovo carstvo! YA vsegda lyubil tebya bol'she, chem tvoj
otec i brat'ya. YA hotel vse-taki nastoyat' na tvoej svobode, no teper', uvidev
tvoe bezumie, ya ostavlyu tebya zdes', chtoby ty ne mog pomeshat' mne vypolnit'
mest', v kotoroj ya poklyalsya na uho mertvecu!
GLAVA PYATAYA
Tak proshel pervyj den' prazdnika. Na sleduyushchij den' gunny nachali
prigotovlyat'sya k pogrebeniyu velikogo vlastelina.
Prezhde vsego muzhchiny i zhenshchiny vybrili sebe dogola vsyu pravuyu storonu
golovy, a muzhchiny i pravuyu storonu lica. Zatem muzhchiny nanesli sebe na shchekah
glubokie, v palec shirinoj rany: ibo mogushchestvennyj pravitel' dolzhen byt'
oplakivaem krov'yu muzhchin, a ne zhenskimi zhalobami i slezami.
Na obshirnoj ploshchadi posredine lagerya, sluzhivshej mestom narodnyh
sobranij, a takzhe igr i ristalishch, vystavlena byla velichajshaya dragocennost'
ordy: vysokij i bol'shoj temno-purpurovyj shelkovyj shater, podarok kitajskogo
imperatora persidskomu shahu, otnyatyj u nego vizantijskim polkovodcem i
privezennyj im v stolicu. Attila zhe, uznav ob etom, potreboval sebe shater v
chisle dani, i zhalkij imperator Vizantii pospeshil ispolnit' ego trebovanie.
V roskoshnom shatre etom Attila lish' v redkih torzhestvennyh sluchayah
prinimal chuzhih korolej, teper' shater stoyal raskinutyj na svoih kovanyh
zolotyh
shestah, a naverhu sverkal zolotoj drakon s podvizhnymi kryl'yami,
mahavshimi po vetru, s izvivavshimsya yazykom i kol'ceobraznym hvostom.
Vnutri shater sverhu donizu uveshan byl dorogimi oruzhiem i sbruej,
gorevshimi zhemchugom i dragocennymi kamnyami. Zdes' postavili telo v zolotom
grobu, zaklyuchennom v serebryanom grobu, v svoyu ochered' nahodivshemsya v
zheleznom. Okonchiv ubranstvo shatra, Dzhengizic, Helhal' i drugie gunnskie
vel'mozhi obrazovali otryad iz neskol'kih tysyach konnyh gunnov i nachali
ob容zzhat' shater po tri raza shagom, rys'yu, galopom i v kar'er vokrug
mnogochislennoj sobravshejsya tolpy. Pri etoj ceremonii vse peli odnoobraznuyu,
sochinennuyu lyubimcem-pevcom Attily, pogrebal'nuyu pesn', chasto preryvaya ee
rydaniyami i stonami.
No ne uspeli oni dopet' ee do konca, kak na ploshchad' stremitel'no
priskakali ot yuzhnyh vorot gunnskie vsadniki, mezhdu kotorymi nahodilis'
znatnejshie priblizhennye i slugi mal'chika |rnaka, vzyvaya o pomoshchi so vsemi
priznakami bezgranichnogo uzhasa.
-- Gepidy! Korol' Ardarih vorvalsya v lager'! K oruzhiyu! -- krichali oni.
GLAVA SHESTAYA
|to byla pravda -- Gerval't privel ego. Otdelavshis' ot svoego
"pochetnogo karaula", alamann skryvalsya v lagere. Ego popytka bezhat'
okonchilas' neudachej, no kogda vnezapnaya vest' o smerti Attily povergla ves'
narod v neopisannoe smushchenie i dazhe rasstavlennye u vorot chasovye pobrosali
svoi posty, chtoby voochiyu ubedit'sya v pechal'nom sobytii, Gerval'tu udalos'
zahvatit' odnogo iz konej i uskakat' cherez yuzhnye vorota.
On uznal, chto korol' Ardarih s bol'shimi silami stoit u pogranichnogo
lesa, otdelyavshego vladeniya gunnov ot oblasti gepidov, i ni na mgnovenie ne
zamedlil bega svoego konya, poka ne dostig gepidskogo avangarda.
Edva perevodya duh, vernyj Gerval't rasskazal Ardarihu o polozhenii veshchej
v lagere gunnov i umolyal ego, ne teryaya ni minuty, speshit' na pomoshch'
soplemennikam, kotorym ugrozhala zhestokaya kazn', ukazyvaya i na to, chto so
smert'yu Attily nadlomilas' sila gunnov, vmeste so svoim carem utrativshih
okruzhavshee ih dosele obayanie.
Ardarih ne kolebalsya ni minuty.
-- Probil velikij chas, -- skazal on, -- i ran'she, chem ya ozhidal. No my
vse-taki gotovy i ne stanem medlit'. YA idu.
On znal, chto vse ego vojsko nichtozhno pered desyatkami tysyach nahodivshihsya
v lagere gunnov. K tomu zhe on mog vovremya pospet' dlya spaseniya osuzhdennyh
tol'ko so svoimi neskol'kimi tysyachami vsadnikov, ostal'noe zhe ego vojsko,
sostoyavshee iz pehoty, ne moglo podospet' tak skoro. Tem ne menee on totchas
zhe prikazal svoim lyudyam sadit'sya na konej, dlya uvelicheniya chislennosti
povelev kazhdomu vsadniku posadit' k sebe po odnomu pehotincu. Samogo korolya
okruzhala tolpa vernyh ego priverzhencev, na luchshih konyah, s prevoshodnym
oruzhiem, no ih bylo vsego lish' dvesti chelovek.
-- Vpered, moi vsadniki! -- zakrichal korol', podnimaya kop'e. -- Normy
zovut nas, sama Vurda, boginya roka, ukazyvaet nam put'. Attila mertv!
Skachite, kak vy nikogda eshche ne skakali dosele, vy mchites' za svoej svobodoj!
S bystrotoj vetra pomchalis' koni, i cherez neskol'ko chasov vperedi uzhe
pokazalis' pervye derevyannye postrojki gunnskogo lagerya.
Strazha u vorot besprepyatstvenno propustila Ardariha: on byl izvesten
kak predannejshij dannik Attily, i naravne s amalom Valamerom byl naibolee
pochitaem usopshim carem.
Pervye, na kogo natknulsya otryad germancev, byla tolpa priverzhencev
mal'chika |rnaka, kotorogo oni naryadili v slishkom shirokij i dlinnyj dlya nego
purpurovyj, vyshityj zolotom plashch i nebol'shuyu koronu, i v takom vide vozili
ego po ulicam, nabiraya emu storonnikov. Ibo eshche ne uspel ostyt' trup
velikogo vlastelina, kak ego beschislennye synov'ya uzhe nachali vrazhdovat' za
nasledstvo. Mnogie iz etih synovej byli molozhe |rnaka, a vzroslye po bol'shej
chasti razoslany byli Attiloj po raznym chastyam ego obshirnogo carstva v
kachestve chinovnikov, namestnikov, polkovodcev, predvoditelej ili
poslannikov, mnogie takzhe nahodilis' bliz trupa otca, no ne zayavlyaya lichnyh
prityazanij na prestol, a lish' prinimaya storonu odnogo iz treh brat'ev v
nachavshejsya uzhe bor'be za nasledie, bor'be, yavivshejsya sil'noj posobnicej
germancev v dele ih osvobozhdeniya ot gunnskogo iga.
Eshche pri zhizni Attily, knyaz' |cendrul i ego brat, vospitatel' i
oruzhenosec |rnaka, potihon'ku obrazovali sil'nuyu partiyu v pol'zu mal'chika,
rasprostraniv v lagere i v drugih ordah sluh, budto otec formal'no naznachil
ego svoim naslednikom, v prisutstvii vseh vel'mozh, mezhdu tem kak brat'ya ego,
Dzhengizic i |llak, poluchat lish' naznacheniya vice-korolej ili namestnikov
|rnaka v teh stranah, kuda emu ugodno budet naznachit' ih.
Totchas po konchine carya |cendrul razoslal povsyudu vestnikov o vosshestvii
|rnaka na prestol, i hotya opasayas' svirepogo Dzhengizica (ob |llake, voobshche
ne osobenno lyubimom gunnami, i kak raz teper' zaklyuchennom v temnicu po
prikazaniyu samogo Attily, |cendrul i ne dumal), knyaz' ne reshalsya eshche otkryto
provozglasit' mal'chika carem v samom lagere, no zato povsyudu vozil ego s
cel'yu vozbudit' uchastie i zhalost' k osirotevshemu lyubimcu velikogo gospodina.
Samo soboj razumeetsya, chto izbranie |rnaka svoim pervym posledstviem imelo
by i vozvyshenie i obogashchenie chestolyubivogo knyazya i ego posobnikov.
CHem dal'she ehal |rnak po ulicam, tem bol'she rosla pozadi ego beloj
loshadi tolpa, oplakivavshaya smert' ego velikogo otca i voshishchavshayasya
neobychajnoj krasotoj ego naslednika.
-- Nakonec-to on pozhaloval, lenivyj germanskij pes! -- zakrichal |rnak,
podnimayas' na shirokih zolotyh stremenah i oborachivayas' v storonu Ardariha.
-- YA zastavlyu ego dozhidat'sya svoego gospodina! Attila uzhe byl slab ot
starosti! Vpered!
On zhestoko udaril konya devyatikonechnym bichom, vonzil emu v boka shpory
tak, chto bryznula krov' i, bystro operediv svoih sputnikov, poskakal
navstrechu gepidam.
-- Gde ty propadal tak dolgo, Ardarih? -- rezkim, vysokim, nepriyatnym
golosom kriknul on emu.
Korol' ostanovil svoego roslogo konya i s gordym dostoinstvom zhdal,
opustiv svoe dlinnoe kop'e ostriem vniz v znak mirolyubiya.
-- Gde ty propadal tak dolgo, gepid? -- prodolzhal derzkij varvar. --
Moj otec umer v gneve protiv tebya! Ty zastavil Attilu dozhidat'sya! |to ne
prostitsya tebe! YA poluchil v nasledstvo ego carstvo i tvoe nakazanie. Ne sidi
peredo mnoj kak istukan gordosti! Doloj s konya, vysokomernyj germanec! Na
koleni! Celuj moe stremya i zhdi, kak ya reshu tvoyu sud'bu!
I on zamahal svoim bichom.
Ardarih ne shevelilsya i tol'ko v upor smotrel na vzbeshennogo |rnaka.
-- YA ne razgovarivayu s mal'chikami, -- spokojno obratilsya on nakonec k
pod容havshemu |cendrulu. -- No ty, knyaz', i vse vy, gunny, slushajte: ya
prisyagal v vernosti odnomu Attile, a ne ego synov'yam, im ya ne obyazan
povinovat'sya. Radi vashego velikogo carya dayu vam horoshij sovet: ne narushajte
mira s nami. Otdajte plennyh germancev na sud iz germancev i gunnov...
-- Molchat', derzkij rab! -- zakrichal |rnak. -- YA tvoj gospodin. Ty eto
sejchas uznaesh'!
-- Nikogda ne stanu ya sluzhit' etomu mal'chiku, knyaz' |cendrul. Pora
rabstva minovala. YA i amalung Valamer svobodny otnyne. I sovetuyu vam,
gunnskie knyaz'ya, osvobodit' i ostal'nye germanskie plemena. Vse ravno
pridetsya vam eto sdelat', tak luchshe sdelajte eto dobrovol'no!
-- Net! -- zakrichal |rnak. -- |togo ne budet! YA razdroblyu vse vashi
plemena. Zemlyu vashu ya razdelyu na klochki mezhdu moimi brat'yami. Uznaete vy
menya, germanskie sobaki!
On zamahnulsya bichom i udaril konya Ardariha po golove tak sil'no, chto
blagorodnoe zhivotnoe vzvilos' na dyby.
No korol' mgnovenno uspokoil ego i s ugrozoj podnyal dosele opushchennoe
kop'e.
-- Beregis'! Preduprezhdayu tebya. Ne smej bit' moego konya, ili...
-- Ili chto? -- vizglivo zakrichal |rnak. -- YA nedavno slyshal pro odnogo
evrejskogo knyazya, kotoryj skazal svoemu roptavshemu narodu: otec moj
nakazyval vas bichami, a ya budu bit' vas skorpionami. Mne eto ochen' nravitsya,
i ty dolzhen pouchit'sya etomu, germanec!
On snova zamahnulsya bichom na etot raz v lico korolyu.
-- Tak umri zhe, molodoj zmeenysh! -- voskliknul gepid i s takoj siloj
vonzil kop'e v ego purpurovyj plashch, chto ono vyshlo ostriem mezhdu plechami.
V to zhe mgnovenie raz座arennye gunny brosilis' na korolya, i ostryj nozh
|cendrula sverknul nad ego golovoj. No udar minoval Ardariha: |cendrul upal,
srazhennyj v lob metkim kop'em Gerval'ta.
-- Vpered! Gepidy! Za svobodu! -- kriknul alamann, vyhvatyvaya iz-za
poyasa topor.
S gromkimi krikami brosilis' vsadniki Ardariha na rasteryavshihsya ot
poteri oboih svoih predvoditelej gunnov, kotorye s voem pobezhali v lager',
presleduemye torzhestvuyushchimi germancami.
GLAVA SEDXMAYA
Bystro mchalis' gunny po napravleniyu k ploshchadi, a za nimi skakali ih
presledovateli. Na povorote odnoj iz ulic, okolo bashni, (ostavshejsya bez
chasovyh, kotorye uvlecheny byli begushchej tolpoj), germancy uslyshali golosa,
nazyvavshie korolya po imeni i molivshie ob osvobozhdenii.
Gerval't soskochil s konya i toporom razbil dver' bashni, iz nee vybezhali
Vizigast, Daghar i ih svita: skvoz' shcheli okonnogo stavnya oni uvideli na
ulice smyatenie i begstvo gunnov, a zatem i skachushchih gepidov.
Radostno privetstvuemye Ardarihom i ego sputnikami, oni totchas zhe byli
snabzheny oruzhiem i posledovali za korolem. Tut tol'ko uznali oni o smerti
Attily: ih strazhi, hotya i znavshie ob etom, ne skazali im ni slova.
Priskakavshih na ploshchad' germancev na mgnovenie oshelomila beschislennaya massa
tolpivshihsya zdes' peshih i konnyh gunnov. Pribyvshie syuda ran'she nih gunny iz
svity |rnaka uspeli rasskazat' o smerti mal'chika i knyazya |cendrula, i
narodnye volny zloveshche gudeli tysyachami ugrozhayushchih golosov.
Dzhengizic i Helhal' skoro primetili malochislennost' germancev,
polozhenie kotoryh bylo teper' poistine otchayannoe. Razmahivaya bichom,
Dzhengizic proskakal pered gunnami, otodvigaya i razmeshchaya ih gustye ryady.
-- Vpered, syny Puru! -- kriknul on. -- Za mnoj, vpered! Vy slyshali,
chto govoryat nashi zhrecy? Duh velikogo otca moego pereselilsya v takogo zhe
velikogo geroya, kakim byl on. |tot geroj -- ya! YA chuvstvuyu v sebe ego moshchnyj
duh. Sledujte za mnoj, Dzhengizic vedet vas k pobede! Dzhengizic sdelalsya
Attiloj!
Glubokoe molchanie posledovalo za ego vozzvaniem: proniknutye svyashchennym
uzhasom, gunny nabozhno sklonili golovy i skrestili ruki na grudi v nemoj
molitve, gotovye v sleduyushchij moment brosit'sya na smelyh inozemcev i
unichtozhit' ih. Gibel' germancev kazalas' neizbezhnoj. No tut sluchilos' nechto
sovershenno neozhidannoe.
GLAVA VOSXMAYA
V polnoj tishine, nastupivshej pered shkvalom, otkuda-to sverhu donessya
golos:
-- Lozh'! Vse lozh'!
Germancy i gunny v izumlenii podnyali golovy.
Na ploskoj kryshe odnoj iz blizhnih bashen stoyala vysokaya figura v svetloj
odezhde. |to byla Il'diho. Zolotye ee volosy siyali v luchah zahodivshego
solnca.
-- Vam lgut, gunny! -- gromko vozvestila ona vnov'. -- Vash car' umer ne
ot izliyaniya krovi. ZHenshchina ubila ego. YA, Il'diho, zadushila ego, op'yanennogo,
zadushila svoimi volosami. U nego v zubah potomu i ostalas' pryad' volos.
Slovno boginya stoyala Il'diho nad gunnami -- i na ploshchadi podnyalos'
smyatenie.
-- O gore!
-- Ubit zhenshchinoj!
-- Kak i ego otec!
-- Proklyat'e ispolnilos' na nem!
-- Gore ego synov'yam!
-- On proklyat navsegda!
-- Bezhat'! Bezhat' proch'!
Gunny, muzhchiny i zhenshchiny, v panike rinulis' kto kuda.
Naprasno predvoditeli pytalis' ostanovit' ih. Naprasno Helhal' rval na
sebe volosy, umolyaya ne pokidat' gospodina. Naprasno Dzhengizic stegal
beglecov bichom, on sam byl sbroshen s konya i ochutilsya pod kopytami.
Helhalyu udalos', nakonec, zabrat'sya na verhnij yarus stupenej,
okruzhavshih dvorec.
-- Ne ver'te germanke! Ona lzhet! -- krichal on s vozvysheniya. -- Kak i
ty, Dzortil'c, bezhish'?! -- On shvatil nachal'nika strazhi, nedavno obmyvavshego
vmeste s Helhalem trup povelitelya. -- Ostanovis'! Ona lzhet!
-- Net! Ne lzhet! -- vyrvalos' u voina. -- Begite ot proklyatogo trupa! YA
sam videl, klyanus', u nego vo rtu pryad' zolotyh volos...
Panika usililas'.
Helhalyu udalos' uderzhat' u shatra lish' neskol'kih predannyh emu rabov.
On boyalsya, chto germancy unichtozhat palatku vmeste s pokojnikom.
No im bylo ne do togo -- oni otrazhali natisk gunnov, kotorye sredi
vseobshchego smyateniya, valili proch', krusha druzej i vragov.
V to vremya, kak Ardarih stoyal na meste, Vizigast i Daghar so svoimi
lyud'mi pytalis' probit'sya s yuzhnoj storony ploshchadi tuda, gde vozvyshalas'
bashnya, v kotoroj byla zatochena Il'diho. Daghar prokladyval sebe dorogu
mechom, s trudom prodvigayas' vpered.
Vdrug korol' Vizigast voskliknul:
-- Daghar! Na kryshe gunn! Ona pogibla!
Daghar na mig ostanovilsya i, vzglyanuv vverh, vydohnul:
-- |to Dzhengizic. Ona boretsya s nim.
V otchayan'i brosilsya on vpered, izo vseh sil rabotaya i mechom, i kop'em.
No esli by doroga byla i vovse pusta, on i togda ne pospel by na pomoshch'
svoej vozlyublennoj.
GLAVA DEVYATAYA
Podnyavshis' na nogi, Dzhengizic postoyal, privalivshis' k ch'emu-to
pokinutomu konyu i edva perevel duh: v glazah temnelo, v ushah stoyal zvon.
Tolpa begushchih vnov' edva ne sshibla ego, no kto-to uznal:
-- |to zhe syn carya, Dzhengizic! On ranen, ne zadavite ego!
I vse proneslis' mimo. Dzhengizic sobralsya s silami i obratil vzor na
bashnyu.
Novye tolpy ottesnili ego.
-- Propustite menya, -- prohripel on, obrashchayas' k begushchim. -- Propustite
menya, gunny! YA proshu vas. Slyshite? Dzhengizic prosit!
Takaya strast' prozvuchala v ego slovah, chto gunny otstupili, ottalkivaya
svoih sosedej.
-- Dzhengizic prosit? |togo eshche ne byvalo!
-- Propustite syna gospodina!
-- CHto hochesh' ty, gospodin? Bezhat'?
-- Net, otomstit'! -- prohripel on, rastalkivaya begushchih i, vyhvativ
iz-za poyasa svoj krivoj mech, pomchalsya k bashne. Dver' ne ustupala udaram.
Odno tol'ko eto i spasalo dosele Il'diho. CHasovye ee bezhali davno, pri
pervoj zhe vesti o proisshestvii, unesya s soboj klyuch, i krepkaya dver',
zapertaya eshche, krome togo, na zheleznyj zasov, vyderzhala vse napadeniya.
-- Topor! Goru zolota za topor!
-- Vot tebe topor, Dzhengizic! -- kriknul probegavshij mimo gunn,
vyhvatyvaya svoj topor i brosaya ego knyazyu.
-- YA nauchu tebya begat', sobaka! -- zakrichal on i, kinuvshis' za gunnom,
rassek emu cherep. Potom on nachal razbivat' dver'. Vo vse storony leteli shchepy
pod sil'nymi vzmahami topora. Na protivopolozhnom uglu, v drugoj bashne, takzhe
pokinutoj chasovymi, v nizkom okne cherez shchel' stavnya za rabotoj Dzhengizica s
napryazhennym vnimaniem sledila para glaz.
GLAVA DESYATAYA
Mezhdu tem Il'diho s gordost'yu i radost'yu, no vmeste i so strahom
sledila za porazitel'nymi posledstviyami svoego postupka. Ona smotrela na
smyatennoe begstvo gunnov, na ih stychki s germancami, videla izdaleka svoego
vozlyublennogo i otca, speshivshih osvobodit' ee, no ochen' medlenno
priblizhavshihsya k mestu ee zaklyucheniya.
Opershis' na perila kryshi, ona nablyudala s volneniem za vsej kartinoj,
ne obrashchaya vnimaniya na neredko padavshie vozle nee strely, pushchennye nevernoj
rukoj begushchih mimo gunnov.
Udary topora v dver' vnizu takzhe ne vstrevozhili ee, i ona prodolzhala
sledit' za priblizhavshimsya Dagharom, kogda vnezapno s kryshi blizhajshego doma,
po tu storonu sosednej ulicy, razdalsya gromkij golos.
-- Il'diho! Il'diho! Begi! On ub'et tebya! Begi s kryshi v pogreb,
spasajsya! On sejchas pridet!
Obernuvshis' na golos, ona uvidela na uglu shirokoj ulicy, na kryshe,
stoyavshego cheloveka, kotoryj krichal i delal ej znaki.
-- |llak! Ty zdes'? CHto tebe nuzhno?
-- Ne sprashivaj! Spryach'sya! YA ne mogu pereskochit' k tebe, slishkom
daleko. On ub'et tebya!
-- Kto?
-- Brat Dzhengizic! On lomaet dver'! Vot on!
Iz uzkogo otverstiya v vide lyuka, vedshego na kryshu, vysunulos'
otvratitel'noe, okrovavlennoe lico gunna. On uronil topor pri vhode i derzhal
v zubah dlinnyj nozh, ostaviv obe ruki svobodnymi, chtoby ceplyat'sya po vedshej
syuda verevochnoj lestnice.
Kak ni veliko bylo muzhestvo Il'diho, serdce ee ohvatil smertel'nyj
uzhas. U nee mel'knula mysl' brosit'sya s kryshi, tol'ko by izbezhat' ruk
Dzhengizica, no bashnya byla ochen' vysoka, pryzhok oznachal neminuemuyu smert', i
ona kinulas' vpered, chtoby stolknut' vraga v lyuk, poka on ne vylez na kryshu.
No uzhe bylo pozdno: on stoyal pered nej.
-- Daghar! -- kriknula ona. -- Daghar! Na pomoshch'!
-- Krichi! -- nasmeshlivo skazal on. -- Gore tebe, ubijce velichajshego iz
lyudej! ZHal', chto net vremeni pomuchit' tebya. No zhit' ty ne budesh'!
I on brosilsya na nee s zanesennym nozhom. No devushka byla otvazhna i
sil'na: ona neredko ukroshchala volov, ostanavlivaya ih za roga. I teper' ona
reshilas' dorogo prodat' svoyu zhizn'.
Obeimi rukami vcepivshis' v ego pravuyu ruku s nozhom, ona meshala emu
perelozhit' oruzhie v levuyu, i v to zhe vremya izo vsej sily tolkala ego k
otkrytomu lyuku.
Snachala Dzhengizic opeshil ot neozhidannogo soprotivleniya, no opomnivshis'
levoj rukoj shvatil devushku za gorlo i bystro uvlek ee k tomu mestu kryshi,
gde perila byli ochen' nizki i gde on mog pokonchit' s nej, sbrosiv vniz.
Il'diho, stisnutaya ego zheleznymi pal'cami, uzhe nachinala oslabevat',
ruki ee razzhalis', koleni podognulis', i v pomutivshemsya mozgu mel'knula
poslednyaya mol'ba k bogine Frigge, kogda vdrug snizu razdalsya takoj vozglas
uzhasa i izumleniya, chto palach i zhertva vzdrognuli i ostanovilis' v svoej
otchayannoj bor'be. Dzhengizic vyrval ruku i otskochil ot Il'diho, prislushivayas'
i ozirayas'.
V to zhe mgnovenie na kryshu pozadi nih prygnul chelovek: eto byl |llak.
GLAVA ODINNADCATAYA
Ugadavshie ego namerenie gunny privetstvovali ego oglushitel'nym krikom,
kotoryj tak porazil borovshihsya na kryshe. ZHizn' |llaka visela na voloske v
mig etogo bezumnogo pryzhka, no on udalsya, i |llak uzhe stoyal mezhdu bratom i
devushkoj.
-- Begi, Il'diho!
Ona ischezla v lyuke i, bystro spustivshis' po verevochnoj lestnice, uzhe
bezhala k dveri, kogda naverhu poslyshalos' tyazheloe padenie. Dzhengizic,
zabryzgannyj krov'yu, v odin mig ochutilsya vozle nee.
-- Pes ubit! Teper' tvoya ochered'!
I on shvatil ee za dlinnye volosy. Ona gromko zakrichala ot boli i
straha i zakryla glaza.
-- Daghar! -- otchayanno kriknula ona v poslednij raz.
-- YA zdes'! -- razdalos' v dveryah.
Volosy ee rassypalis' po plecham. Ona otkryla glaza: ryadom s nej stoyal
Daghar, a pozadi na polu v predsmertnyh sudorogah korchilsya Dzhengizic, v
gorle, u nego torchalo kop'e.
Vse zavertelos' pered Il'diho, i ona bez chuvstv upala na ruki zheniha.
GLAVA DVENADCATAYA
Kogda ona opomnilas', vmeste s Dagharom okolo nee stoyal korol' Vizigast
i ego svita, rasseyavshie poslednih gunnov. Vse vmeste oni pospeshili na
ploshchad' k Ardarihu, kotorogo zastali v peregovorah s Helhalem. Starik
sognulsya i odryahlel v eti neskol'ko chasov i stoyal pered korolem, skloniv
svoyu seduyu golovu, a po ego vpalomu blednomu licu katilis' krupnye slezy,
smeshivavshiesya s krov'yu iz rany na shcheke.
Molcha, ugryumo i ne podnimaya glaz slushal on Ardariha.
-- YA ne mogu soglasit'sya na tvoe predlozhenie, -- govoril korol', --
vydat' tebe korolya Vizigasta, Il'diho i Daghara, dlya spaseniya kotoryh ya
riskoval svoej zhizn'yu i zhizn'yu svoih vsadnikov! |to trebovanie bezumno,
starik! Otnosheniya nashi izmenilis'. My ne danniki synovej Attily! My
svobodny! Luchshe soglasis' ty na to, chto ya predlagayu tebe: my ne stanem
trogat' vas i ujdem s mirom, no vy dolzhny otpustit' s nami iz lagerya vseh
plennyh germancev, ih zhen i detej. Vy zhe, gunny, ostavajtes' zdes'
oplakivat' vashego carya i padenie vashego carstva. Synov'yam Attily peredaj,
chto my schitaem sebya svobodnymi ot gunnskogo iga! Esli zhe vy hotite, to
soblyudem drevnij narodnyj obychaj: naznachim vremya i mesto velikoj bitvy.
Pust' bogi reshayut sami, komu byt' pobeditelem, komu -- pobezhdennym. CHerez
chetyre mesyaca vy uzhe smozhete sobrat' vse vashe vojsko, i my takzhe. V Panonii
prekrasnaya reka Netad techet po obshirnoj, udobnoj dlya bitvy ravnine. Tuda
priglashayu ya tebya, vseh synovej Attily i vse ordy gunnov dlya resheniya nashego
spora. Ty soglasen?
-- Soglasen! -- tverdo otvechal Helhal', vypryamlyayas'.
Po ego znaku po lageryu razoslany byli goncy, vozveshchavshie germancam, chto
oni svobodny i mogut vernut'sya na rodinu vmeste s Ardarihom.
-- A teper', -- obratilsya k germancam Helhal', -- ujdite i ne
oskvernyajte vashim prisutstviem velikogo mertveca!
Il'diho podoshla k otcu i Dagharu i, pokrasnev, chto-to tiho skazala im.
Oni utverditel'no kivnuli, i korol' Vizigast obratilsya k Helhalyu:
-- Krome svobody plennyh germancev, my eshche trebuem ot vas odnogo
mertveca: otdajte nam trup |llaka, pavshego pod nozhom gunna za moyu doch'. Trup
ego ne dolzhen byt' posramlen vashej mest'yu. My uvezem ego s soboj i pogrebem
po gotskomu obryadu.
-- On byl chuzhoj nam pri zhizni! Pust' zhe ostanetsya im i posle smerti!
Voz'mite etogo ublyudka! -- ugryumo otvechal Helhal'.
Daghar s neskol'kimi gepidami prines s bashni telo |llaka i polozhil ego
na nosilki. Zatem germancy udalilis' ot shatra, okolo kotorogo eshche ostavalas'
dovol'no mnogochislennaya tolpa rabov i gunnov, i poslednee, chto videl
obernuvshijsya nazad Ardarih, byla vysokaya figura sedogo Helhalya, kak
podkoshennyj snop, svalivshegosya s derevyannogo pomosta.
Gepidy vmeste s trupom |llaka, dostignuv yuzhnyh vorot lagerya,
ostanovilis' zdes' ozhidat' tolpami stekavshihsya so vseh storon osvobozhdennyh
peshih i konnyh germancev, s ih sem'yami, imushchestvom, skotom i povozkami.
Proshlo dolgoe vremya, poka vernulis' gepidskie gerol'dy, ob容zzhavshie vse
ulicy s trubnymi zvukami, i ob座avili, chto v lagere ne ostalos' ni odnogo
germanca. Togda gromadnaya tolpa, razdelennaya na otryady pod nachal'stvom
knyazej, potyanulas' iz lagerya. Den' uzhe klonilsya k vecheru, i solnce
proshchal'nymi luchami zolotilo pestruyu, dvizhushchuyusya kartinu.
Korol' Ardarih s drugimi vel'mozhami, nablyudavshij u vorot za
otpravleniem, v poslednij raz obernulsya na lager'.
-- Posmotrite! Kakoe tam zarevo!
-- Da, i sverhu gustoj dym, -- skazal Daghar, -- tochno gigantskoe
pogrebal'noe znamya!
Odin iz osvobozhdennyh germancev vlez na vysokij topol', rosshij u vorot,
-- O gospodin! -- vskrichal on. -- Kakoe zrelishche! SHater so vsemi
dragocennostyami pylaet! Oni zazhgli ego!
-- CHto ty vidish'?
-- Oni brosayut v ogon' lyudej, zhivyh lyudej! YA vizhu ih! |to raby, kotorye
stavili shater i stroili podmostki. Germanec bystro soskol'znul vniz.
-- Ponyatno, -- skazal korol' Vizigast. -- Oni soznayut, chto prishel konec
ih sile. Skoro carskij lager' stanet pustynnym i bezzashchitnym. Oni ne hotyat,
chtoby kto-nibud' znal, gde pogreben Attila, s ego sokrovishchami, radi kotoryh
mogli by potrevozhit' ego prah! Ih carstvu nastal konec!
ATTILA
Kniga pervaya . . . . . . . . .
Kniga vtoraya . . . . . . . . .
Kniga tret'ya . . . . . . . . .
Kniga chetvertaya . . . . . . . . .
Kniga pyataya . . . . . . . . .
Kniga shestaya . . . . . . . . .
|pilog . . . . . . . . . .
Last-modified: Mon, 28 Jul 2003 04:17:50 GMT