Dzhillian. CHto-to v tom, kak ona postupila. Vrode - mozhesh'
nemnogo pobyt' so Styuartom, chuvstvuj sebya kak doma, potomu chto ya mogu
poluchit' ego obratno kogda zablagorassuditsya. Mozhet ona dazhe ne udosuzhilas'
podumat' ob etom. No ej sledovalo by, razve ne tak?
Dzhillian: |to samyj nelepyj vopros, kakoj mne tol'ko prihodilos'
slyshat'. YA? Da, Oliver udaril menya desyat' let nazad. Da, Styuart nedavno
napal na menya. No ya sprovocirovala Olivera namerenno. Togda kak Styuarta ya ne
provocirovala. |ti dva sluchaya nikak ne svyazany. Nichego obshchego.
YA schitayu, chto eto ochen' glupyj termin. Professional'naya zhertva.
Oliver: (otkazyvaetsya otvechat' na dal'nejshie voprosy)
Styuart: YA rad, chto vy sprosili. Lichno ya beru karnaroli - eto
po-milanski. Ili vialone nano". |to uzhe po-venecianski. Pozvol'te dat' vam
sovet. Esli eto vesennee rizotto, sparzha, ili, skazhem, primavera, to togda v
samom konce ya dobavlyayu ne chajnuyu lozhku slivochnogo maslo, kak obychno delayut,
a cr me fraiche". Poluchaetsya vozdushnee. Prosto sovet.
A vy chto dumaete?
Dzhillian: YA vam koe-chto ne skazala. Koe-chto o tom, chto skazal Styuart.
Kogda my zanimalis' lyubov'yu, net, kogda on menya nasiloval, net, skazhem
tak - kogda my zanimalis' seksom i ya pytalas' ego ostanovit', ya hotela
skazat' ob Olivere, no pochemu-to ne mogla proiznesti ego imeni. Tak chto ya
pojmala sebya na tom, chto govoryu, ya znayu, eto dolzhno byt' zvuchalo stranno,
chto-to vrode "moj muzh spit naverhu".
"Net", - otvetil Styuart. On ostanovilsya na mgnovenie i posmotrel na
menya sovershenno ser'ezno, no eshche i zlo - "|to ya tvoj muzh. YA i est' tvoj muzh.
A ty moya zhena".
"Styuart, poslushaj", - skazala ya. To est', on zhe ne kakoj-to staryj
borodatyj fundamentalist. |to zhe my, zdes' i sejchas. "YA tvoj muzh", -
povtoril on. "Oliver tvoj lyubovnik, no ya tvoj muzh". Potom on prodolzhil. Vy
ne nahodite, chto v etom est' chto-to pugayushchee?
Oliver: Plan A (proshu proshcheniya za to, chto skatilsya do urovnya Styuarta).
ZHenit'sya na Missis Dajr. Iz pochteniya k nej vzyat' familiyu Dajr. Okruzhit' ee
vsyacheskoj zabotoj, poka, kak tot plod, cherenok ne otdelitsya ot vetki.
Unasledovat' ee dom. ZHit' cherez dorogu ot vossoedinivshejsya chety H'yuzov.
Starat'sya vesti sebya prilichno. Blagorodnoe samoustranenie, dostojnoe
Ronsenvala-la-la. Da zdravstvuet reversiya! - pomnite, eto byl moj deviz.
Posadit' novuyu araukariyu. Uhazhivat' za nej i pust' ona zaslonyaet ot
menya vneshnij mir, poka mne, kak mushmule, ne vyjdet srok.
Styuart: Ty vstrechaesh' kogo-to, vy uznaete drug druga poluchshe, on ili
ona vam ponravilis', ty im nravish'sya i vy reshaete perespat'. Potom - v
kakoj-to moment, ili na sleduyushchee utro, ili kak sleduet vse vzvesiv - vse
vstaet na svoi mesta, soglasny? Vstretites' li vy eshche raz iz vezhlivosti ili
lyubopytstva s toj i drugoj storony, ili bol'she nikogda ne vstretites' - iz
vezhlivosti s toj i drugoj storony, ili eti otnosheniya prodlyatsya nekotoroe
vremya, ili - a vdrug? - oni budut prodolzhat'sya i prodolzhat'sya. Obychno vse
vstaet na svoi mesta.
YA polagayu, mozhno skazat', chto dannaya situaciya ne vpolne normal'na. Da,
mozhno tak skazat'.
Dzhillian: Mne kazhetsya, abort eto nepravil'no. To est', ostaviv za
skobkami to, chto proishodit v zonah voennyh konfliktov i tomu podobnoe, ya
dumayu chto v bol'shinstve sluchaev abort eto nepravil'no. YA ne osparivayu prava
zhenshchin, no ya osparivayu ideyu. Dat' zhizn' rebenku - mnogo znachit, no otnyat'
etu zhizn' - znachit eshche bol'she. YA znayu vse za i protiv, no, kak mne kazhetsya,
ne eto vliyaet na reshenie. Tozhe samoe v tom chto kasaetsya lyubvi ili very.
Tak chto esli vse budet skladyvat'sya normal'no, - ved' u menya uzhe ne tot
vozrast - to ya ostavlyu rebenka Styuarta. Nachalo etogo predlozheniya i konec ne
vpolne uvyazyvayutsya vmeste.
Net, kak mozhno skoree lech' v postel' s Oliverom i skazat' emu, chto
rebenok ot nego - eto ne reshenie.
Mozhet skazat', chto u menya byla svyaz' s kem-to ili s kemi-to, kogo on ne
znaet? Svalit' vse na to, chto my perestali spat' vmeste? Tol'ko vot ya
rabotayu doma, a Oliver poslednee vremya ne vyhodit iz doma. On v kurse moih
del. YA emu vse rasskazyvayu.
Konechno on legko dogadaetsya. I ya ne stanu nichego otricat'.
Oliver: Plan B. Oliver Ronsenvala-la-la ne byl, naskol'ko ya mogu
pripomnit', ne byl znamenit svoim smireniem. |to dolg chesti! Protrubite v
rakovinu i vpered - na vraga. Smert' nevernym! (Kstati do sih por my etogo
ne kasalis'. Stranno, chto vy ne pointeresovalis' etim v proshlyj raz. Styuart
- sohranil li on svoj svyashchennyj nimb, svoyu krajnyuyu plot', ili net? Royalist
ili Kruglogolovyj? Kak po-vashemu? ( Me? Moi? No, kak ya uzhe govoril, vy
upustili svoj shans. Hotya, esli zhelaete, a v poslednee vremya Oliver stol'
plachevno ogranichen v sredstvah, to my mogli by vstretit'sya posle i za
sootvetstvuyushchuyu mzdu ya by vam pokazal. Da, vylozhil by svoj kolyshek na
blyudce. Snimite eto na polarojd. Nazovem eto - CHto Pochem). Nu tak kak - na
vraga? Srazhat'sya za to, chto prinadlezhit mne po pravu, ponyatiyam chesti i
skrepleno soedineniem ruk? Vnov' dobit'sya ee i pobedit'? Vstat' na zashchitu
svoego doma? CHto skazhete?
Styuart: CHto ya govoril o tom, chto ya hochu?
YA skazal- "Sejchas ya znayu, chego ya hochu i ne teryayu vremeni na to, chego ya
ne hochu". |to prozvuchalo ochen' chetko, ne tak li? I po bol'shomu schetu tak ono
i est', ili tak ono i bylo. No, kak ya teper' ponimayu, tol'ko primenitel'no k
prostym veshcham, nevazhnym veshcham. Ty hochesh' eto, ty eto poluchaesh'. Ili ne
poluchaesh'.
Togda kak s vazhnymi veshchami... "Hochu" mozhet privesti k tomu, chto vy eto
poluchite, no poluchit' - eshche ne konec. |to lish' stavit pered toboj novye
voprosy. Pomnite, Oliver skazal, chto ego biznes plan sostoit v tom, chtoby
poluchit' Nobelevskuyu premiyu? Dumayu vy soglasites', chto u nego bol'she shansov
na to, chtoby tri raza podryad vyigrat' v lotereyu. No lish' na sekundu,
voobrazite, chto on poluchit to, chego zhelaet. Vy dumaete eto reshit ego
problemy i on zazhivet schastlivo? YA tak ne dumayu. Mozhno skazat', chto legche
nikogda ne poluchit', a lish' zhelat'. Pravda zhizn', v kotoroj tol'ko hochesh' i
ne poluchaesh', mozhet byt' neveroyatno gor'koj. Uzh pover'te mne.
Ili ya prosto uhozhu ot temy? Rassuzhdat' o tom, chego ya hochu i dazhe ne
upomyanut' imeni Dzhillian.
Sofi: Styuart - moj papa, a papa - papa Meri, vot pochemu papa stal kak
ne ot mira sego. (Net, my eshche ne znaem kak eto nazyvaetsya u vzroslyh).
Tak chto mozhet byt' reshenie dlya papy i mamy - zavesti eshche odnogo
rebenka? Togda poluchaetsya dva k odnomu.
Po-moemu eto blestyashchaya ideya! Prosto blestyashchaya. A vy kak dumaete?
Dzhillian: Nichego ne vyshlo. Vot v chem pravda. Desyat' let nazad ya
razygrala scenu, v rezul'tate kotoroj ya nadeyalas' Styuart pochuvstvuet sebya
svobodnym. No pohozhe eto privelo k obratnomu rezul'tatu. YA nadeyalas', chto on
uvidit, chto moemu braku s Oliverom ne stoit zavidovat' i eto snimet ego v
kryuchka. Znaete, kogda on v pervyj raz uehal v Ameriku, on posylal mne
ogromnye ohapki cvetov. Anonimno. YA pogovorila koe s kem v sluzhbe dostavki,
pridumala istoriyu o predpolagaemom seksual'nom man'yake i oni zaverili menya,
chto vse zakazy byli sdelany cherez Vashington. I net nuzhny govorit', chto
Styuart - edinstvennyj, kogo ya tam znayu. I konechno Oliver tozhe znal. Prosto
my nikogda ne kasalis' etoj temy. Potom my pereehali vo Franciyu, no i tam on
nas vysledil. Poetomu ya ustroila eto predstavlenie posredi ulicy, znaya, chto
Styuart budet nablyudat' za nami. No ya sil'no proschitalas' - potomu chto v
rezul'tate Styuart dolzhno byt' vbil sebe v golovu, chto on dolzhen menya spasti.
Vse eti gody ya dumala, chto s nim vse v poryadke, chto u nego svoya zhizn', chto
vse naladilos' i on zalechil rany. Esli by vmesto etogo on uvidel by pravdu -
chto Oliver i ya byli schastlivy vmeste, a tak ono togda i bylo, mozhet eto ego
by osvobodilo? Mozhet togda ego zhizn' slozhilas' by sovershenno inache? Mozhet on
by nikogda ne vernulsya? |to vopros bez otveta, vopros, na kotoryj ne mozhet
byt' otveta. ZHizni, kotorye mozhno bylo prozhit', no kotorye ostalis' ne
prozhity. Neispol'zovannye vozmozhnosti, pozabytye vybory. CHto vy dumaete?
Oliver: Plan V. Pomnite, chto skazala mne doktor Robb? Da, chto chuvstvo,
chto luchshe uzhe ne stanet est' sostavlyayushchaya chast' depressii. CHto zh, ya sklonen
soglasit'sya, hotya u menya inoe tolkovanie. Kogda-to v studencheskie gody mne
sluchalos' propustit' stakanchik-drugoj s molodym doktorom, nedavno poluchivshim
stepen'. Odnim zapojnym vecherkom on vyglyadel melanholichno. Starshie konovaly
v tot vecher predlozhili emu - tak kak on uzhe vstupil v bratstvo - soobshchit'
sobravshimsya rodstvennikam nepopravimo durnye vesti o paciente, kotorogo
podtachival, glodal, a potom i vovse pozhral raz®edayushchij plot' rak. Moemu
priyatelyu nikogda ran'she ne sluchalos' byl vestnikom smerti i on byl neiskushen
v iskusstve diplomatii, no tem ne menee, kak mne kazhetsya, to, kak on soobshchil
ubitoj gorem rodne, chto ih vozlyublennyj muzh, syn i otec semejstva vskore
sygraet v yashchik, bylo dostojno samogo Genri Uottona. CHto imenno ty im skazal,
osvedomilsya ya i ego slova vse eshche, spustya dolgie gody, otdayut ehom - "YA
skazal im, chto emu uzhe ne stanet luchshe".
Tak yun i uzhe tak mudr! Razve komu-nibud' iz nas stanet luchshe? Konechno
net, v tom smysle, kotoryj vkladyvayut v eto filosofy. Ne v tom smysle,
kotoryj vkladyvayut v eto te, kto gadaet na kofejnoj gushche. CHuvstvo, chto tebe
uzhe ne stanet luchshe, dejstvitel'no sostavlyayushchaya chast' depressii, no v kakom
smysle? Doktor Robb vidit v etom simptom, Oliver vidit v etom prichinu.
Nikomu iz nas ne stanet luchshe, tak zachem zhe posylat' chestnyh poslov ot
mediciny za granicu, chtoby oni vrali vo blago svoej strany? Plan V sostoit v
tom, chtoby prosto prinyat' to, chto est'. My vse v odnoj lodke, prosto
nekotorye ponimayut, chto v lodke proboina nizhe vaterlinii, a ostal'nye slepo
gnut spiny i nalegayut na vesla, poka ne nakalyatsya uklyuchiny.
Obratite vnimanie na eto klishe. Huzhe togo, na zaranee obrechennuyu na
proval popytku vdohnut' v nego zhizn'. Kakoj pozor. Olli, radost' moya, tebe
dolzhno byt' stydno. No, skazhu ya v svoyu zashchitu, do chego eto verno. CHto est'
nasha zhizn' kak ne obrechennaya na proval popytka ozhivit' klishe?
Styuart: YA vot chto imeyu vvidu, govorya "vse slozhnee". Poka ya otsutstvoval
vse eti gody, ta Dzhill, kotoruyu ya taskal s soboj, v bukval'nom smysle slova
- taskal fotografiyu, o kotoroj menya tut postoyanno rassprashivayut - ta Dzhill
byla Dzhill, kotoruyu ya znal togda, Dzhill, kotoruyu ya polyubil. I eto normal'no,
tak? A kogda ya vernulsya ya skazal sebe, chto ona nichut' ne izmenilas'. To
est', u nee teper' devochki i ona inache ubiraet volosy, i ona nemnogo
pribavila v vese, i ona bol'she ne nosit nichego iz togo, chto ya pomnyu, i ona
zhivet v stesennyh obstoyatel'stvah, no dlya menya ona ostalas' sovershenno takoj
zhe\vse takaya zhe. Tak li eto? Mozhet ya prosto ne hochu priznat', chto zhivya s
Oliverom vse eti gody, ona tozhe mogla izmenit'sya? ZHivya s nim vmeste,
prislushivayas' k ego vtorosortnym mneniyam. Kak ya uzhe govoril, rech' idet o
pokazatelyah MSN i DDN. Ne utopichno li polagat', chto ona vse ta zhe zhenshchina,
kotoruyu ya kogda-to polyubil? V konce koncov, ya izmenilsya za proshedshie gody.
I, kak ya vam zametil pri vstreche, vy tozhe izmenilis'.
Seks nichego ne proyasnil. Naprotiv, ya ponyal, chto obmanyvayu sebya, schitaya,
chto delo zakryto, chto ya vsegda lyubil Dzhill, vsegda lyubil i vsegda budu
lyubit'. Potomu chto ta Dzhill, o kotoroj ya sejchas govoryu, eto Dzhill, kakoj ona
byla dvenadcat' let nazad. YA znayu, chto tu Dzhill ya budu lyubit' vsegda.
Vsegda. ZHestkij disk, kak ya uzhe govoril. Prishlos' by vyzvat' krepkih rebyat s
molotkami, chtoby razbit' moe serdce. No chto naschet toj Dzhill, kakoj ona
stala segodnya? Mne pridetsya polyubit' ee po-novoj? Ili mozhet ya uzhe napolovinu
lyublyu ee? Na chetvert'? Na tri chetverti? Vam sluchalos' popadat' v podobnoe
polozhenie? YA bluzhdayu v potemkah. Dumayu, samoe pravil'noe bylo by schitat',
chto hotya my oba izmenilis', my menyalis' odnom napravlenii, tak chto my ne
"razoshlis'", kak prinyato govorit', hotya fakticheski i razoshlis'. I eshche - dazhe
luchshe - i samyj bol'shoj vopros - Smozhet li ona polyubit' menya snova? Ili -
eshche luchshe - eshche bol'she polyubit' menya v etot raz? Skazhite, eto vozmozhno?
Teper', kogda u menya kazhetsya poyavilsya shans vernut' to, chto mne
prinadlezhalo, chast' menya nachinaet zadavat'sya voprosom - naskol'ko sil'no ya
etogo hochu? Kogda eto bylo nevozmozhno, to vse bylo ponyatnee. Mozhet ya prosto
ispugalsya? V konce koncov stavki sejchas stali tak vysoki. Mne kazhetsya,
glavnyj vopros - eto smozhet li Dzhill polyubit' menya snova?
CHto vy dumaete?
Dzhillian: Vy dumaete Styuart menya lyubit? Vse eshche? Pravda? Kak on i
skazal?
Vot glavnyj vopros.
CHto vy dumaete?
Madam Uatt: Ne sprashivajte menya ni o chem. CHto-to sluchitsya. Ili nichego
ne sluchitsya. A potom, drug za drugom, cherez mnogo let, my vse umrem.
Konechno, mozhet stat'sya, vy umrete ran'she.
CHto kasaetsya menya, ya podozhdu. Poka chto-to sluchitsya. Ili nichego ne
sluchitsya.
* Bondi bich - plyazh v Avstralii
* kurortnyj rajon SHvejcarii
* fr. - korol'-solnce
* fr. - bel'gijcy
* Rene Magritt - bel'gijskij hudozhnik-syurrealist, 1898-1967
* CHezar Frank - bel'gijskij kompozitor, 1822-1890
* Moris Meterlink - bel'gijskij dramaturg, poet, 1862-1949
* ZHak Brel' - bel'gijskij akter i rezhisser, 1929-1978
* Pol' Del'vo - bel'gijskij hudozhnik. Naryadu s R. Magrittom - odin iz
osnovopolozhnikov syurrealizma v bel'gijskoj zhivopisi, 1897-1990
* |rzhe - avtor populyarnogo detskogo komiksa
* fr. - chaevye
* lat. - Den' gneva, t.e. strashnyj sud
* obitateli Pandemoniuma - nazvanie ada v poeme Dzh. Mil'tona
"Poteryannyj Raj"
* fr. - a ty?
* zd. - pogruzhayushchij v son
* nem. - mirovozzrenie
* kitajskij diplomat, kommunist, prem'er-ministr Kitaya 1949-1976,
1898-1976
* lat. - moya vina
* ang. - Where were we?
* fr. - pustosh'
* fr. - apteka
* Little Mary Sunshine - personazh fol'klora
* sekta amerikanskih menonitov, posledovateli episkopa Ammana, 17v.
* Singapore Sling - koktejl' iz limonnogo soka, sherri, dzhina i sodovoj,
pridumal v 1915 g. Ngang Tong Buun, barmen "Bara pisatelej" v izvestnoj
singapurskoj gostinice "Rafflz". Stal shiroko izvesten blagodarya amerikanskim
fil'mam - naprimer Singapore Sling, boevik 1993g.
* starinnaya zolotaya moneta, imevshaya hozhdenie v Portugalii i Brazilii
* fr. - podzemel'e, potajnaya temnica
* time of the month - pesnya 1999g. |nzhi Stoun
* fr. - pechal'noe
* lat. - staryj London
* final pervenstva nacional'noj ligi amerikanskogo futbola
* cikl televizionnyh peredach na amerikanskom televidenii, posvyashchennyh
britanskomu dramaticheskomu teatru
* Sebast'yan Rosh Nikola de SHamfor, francuzskij pisatel',
myslitel'-aforist, 1741-94
* fr. - kosmetika
* lary i penaty - bogi-hraniteli domashnego ochaga
* lori, potto - raznovidnosti lemurov
* novoe nazvanie - ozero Idi-Amin-Dada. Ozero v sisteme r. Nil, na
granice Zaira i Ugandy
* it. - supruga
* Maks Birbom - 1872-1956 - anglijskij prozaik, karikaturist, avtor
literaturnyh parodij
* ZHoris Karl Gyuismans ili SHarl'-Mari-ZHorzh Gyuismans - 1848-1907,
francuzskij pisatel'
* marka krepkogo anglijskogo piva
* lat. - "ne dat' ublyudkam steret' nas v poroshok" - rimskoe
zakonodatel'stvo lishalo nezakonorozhdennyh prava na besplatnoe lechenie zubov.
Bolezny zubov i desen yavlyalis' sledstviem durnogo pomola muki, kuda popadali
chastichki myagkogo peschannika, iz kotorogo izgotovlyalis' mel'nichnye zhernova.
* Avgustus Uelbi Nortmor Pugin, 1812-1852 - izvestnyj anglijskij
arhitektor, rabotal v neogoticheskom stile
* otsutstvie appetita
* |rik Sati - francuzskij kompozitor, 1866-1925. V 1915g. ego zametil
Kokto, kotoryj schital ego kompozitorom anti-romanticheskogo napravleniya.
Togda zhe napisany ego naibolee izvestnye raboty - balet Parad, 1917g.
* sv. Mark - odin iz chetyreh evangelistov, pokrovitel' Venecii.
Soglasno legende, na odnom iz ostrovov Venecianskoj laguny on popal v buryu.
Vo sne emu yavilsya angel i soobshchil, chto imenno zdes' on obretet pokoj. Slova,
kotorye proiznes angel byli pozdnee nachertany na znameni Venecianskoj
respubliki - Pax tibi Marce evangelista meus - lat. "mir tebe, Mark,
evangelist moj". Schitalos', chto Mark posetil Aleksandriyu, chtoby
propovedovat' tam i stal pervym episkopom etogo goroda, poetomu ego chasto
izobrazhayut v episkopskih odezhdah. Schitaetsya, chto v Aleksandrii on byl
zamuchen. Ego predpolagaemye ostanki byli perevezeny iz Aleksandrii v Veneciyu
v 828g.
* nem. - povelitel' dozhdya
* fr. - v dobroe staroe vremya korolya Lyudovika
* Dzhovanni Battista Pergolezi, 1710-1736, ital'yanskij kompozitor,
predstavitel' neapolitanskoj opernoj shkoly. Samaya izvestnaya ego kompoziciya -
Stabat mater - lat. "stoyala mat' skorbyashchaya", gimn opisyvayushchij skorb'
Bogomateri u Kresta. Data napisaniya gimna neizvestna, avtorstvo
pripisyvalos' sv. Bernaru Klervoskomu, pape Innokentiyu 3 i Dzhakopone iz
Todi. S 14v. ispol'zuetsya v liturgii.
* sokrashchenie dlya General Motors (Dzheneral Motors) i Genetically
Modified (geneticheski izmenennyj)
* fr. - chto budet, to budet
* lat. - esli ty ishchesh' hram, oglyanis' vokrug
* obychnaya nadpis' dlya epitafii. Tak na mogile irlandskogo poeta Uil'yama
Batlera Jejtsa napisano - Vsadnik, hladnokrovno vzglyani na zhizn' i smert', i
proezzhaj mimo (Cast a cold eye on life, on death. Horseman, pass by).
* fr. - invalid vojny
* nem. - dvojnik
* fr. - vspyshka molnii
* Roland - plemyannik Karla, frankskogo korolya Karla Velikogo (768-814),
odin iz perov. Istoricheskim prototipom etogo obraza posluzhil graf
Bretonskij, pavshij v bitve s baskami v 778g.
* lat. - to est'
* epicheskaya poema francuzskogo srednevekov'ya
* fr. - umenie zhit'
* fr. - ideal prekrasnogo
* Oliver Planket, katolicheskij svyatoj
* fr. - vdrug
* fr. - chto za chert!
* Papskaya oblast' - gosudarstvo v srednej Italii so stolicej v Rime,
sushchestvovalo s 756 - 1870g. V 756g. frankskij korol' Pipin Krotkij v
blagodarnost' za poluchennoe ot papy korolevskoe miropomazanie peredal pape
Stefanu 2 zavoevannye u langobardov zemli v oblasti Rima i Ravenny na
osnovanii podlozhnoj gramoty ("Konstantinov dar"), soobshchavshej o peredache
imperatorom Konstantinom pape Sil'vestru 1 svetskoj vlasti nad zapadnoj
chast'yu Rimskoj imperii. Posle prisoedineniya v 1870 Rima k Ital'yanskomu
korolevstvu, papskaya oblast' prekratila svoe sushchestvovanie.
* Klemens Metternih - ministr inostrannyh del i fakticheskij glava
avstrijskogo pravitel'stva v 1809-1821, kancler s 1821-1848. Borolsya s
liberal'nymi i nacional'nymi dvizheniyami, kotorye ohvatili Italiyu, a podnee
Vengriyu i Bogemiyu posle vosshestviya na papskij prestol Piya 9.
* Korolevskie Vozdushnye sily
* personazh dramy SHekspira Genrih 4, priyatel' Fal'stafa
* lat. - vremenno
* fr. - v ozhidanii
* fr. - legkaya zakuska
* fr. - kakoe bezumie
* fr. - nahal'stvo
* isp. - yaichki, peren. - muzhestvo
* lat. - tverdaya zemlya
* fr. - ne tak li?
* fr. - v glubine
* ushchel'e v Zap. Pireneyah, Ispaniya, gde 15 avgusta 778g. baski,
yavlyavshiesya soyuznikami arabov, unichtozhili ar'ergard frankskoj armii Karla
Velikogo.
* fr. - udivi menya
* Dzh. G. Bajron, "Don ZHuan". per. T. Gnedich
* malen'kij shar, sluzhashchij mishen'yu dlya igrokov v shary
* krupnyj nudistskij kurort vo Francii
* Klod Lorren (Klod ZHelle, 1600-1682) - Rodilsya v SHamoni, Lotaringiya,
otsyuda i prozvishche - lotaringec. Bol'shuyu chast' zhizni provel v Rime, bol'shoe
vliyanie na nego okazalo tvorchestvo ego sovremennika Nikola Pussena.
Ispol'zoval dlya svoih pejzazhej biblejskie, mifologicheskie i pastoral'nye
syuzhetnye motivy.
* grech. - kratkoe izrechenie, aforizm. |tim terminom u biblejskih
issledovatelej prinyato oboznachat' slova Hrista, privedennye v kontekste
evangel'skogo rasskaza
* Tomas Stern |liot
* birth, and copulation, and death - cit. iz poemy T.S. |liota
"Suini-agonist"
* u |liota est' cikl stihov "Staryj opossum, prakticheskoe rukovodstvo
po kotam i koshkam"
* Kavaler Roz
* fr. - bespokojstvo
* fr. - luchshaya polovina
* simfoniya Novyj Svet, A. Dvorzhak (1841-1904) - cheshskij kompozitor i
dirizher
* fr. - chernyj zver'
* fr. - ne ya
* fr. - nemnogo
* pechen'e Madlen - v romane Prusta "V poiskah utrachennogo vremeni" eto
pechen'e zastavlyaet geroya vernut'sya myslyami v proshloe
* lyzhnya, zd. - mysl'
* fr. - p'yanyj korabl', takzhe nazvanie stihotvoreniya Artyura Rembo
* fr. - ya
* lat. - chto i trebovalos' dokazat'
* fr. - miloserdnyj udar
* fr. - parikmaher
* fr. - myasnik
* fr. - dobroe staroe vremya
* fr. - vremya ot vremeni
* Tersit - ahejskij voin, otlichavshijsya nekazistoj vneshnost'yu, nasmeshnik
i sporshchik. Na narodnom sobranii pod stenami Troi vstupil v spor s
Agamemnonom i drugimi ahejskimi vozhdyami, za chto byl zhestoko izbit Odisseem.
Poslegomerovskie skazaniya povestvuyut o smerti Tersita, ubitogo Ahillom za
to, chto on oskvernil telo pavshej caricy amazonok Pentesilei.
* SHekspir, Korol' Lir, akt 5, scena 2
* it. - putanica, nedorazumenie
* lat. - sledovatel'no, kak sledstvie
* baskskaya igra v myach
* Sed'maya pechat', rezh. I. Bergman, 1957g.
* fr. - staryj glazirovannyj oreh
* sunny side of the street - dzhazovyj shlyager orkestra Lui Armstronga
* Carnaroli, Vialone Nano - sorta korotkozernogo risa. Ispol'zuyutsya v
osnovnom dlya rizotto.
* fr. - vzbitye slivki