yjti za vas zamuzh, potomu chto etogo trebuet moya sovest', hotya ya... uzhe ne tak sil'no lyubila vas. - A pochemu zhe vy teper' dumaete inache? Ona molchala. YAsno, chto sovest' imela nad neyu vlast' tol'ko do teh por, poka v delo ne vmeshalas' novaya lyubov' i ne zahvatila etu vlast'. Ponyav eto, Lyusetta na minutu zabyla o teh dovodah, kotorymi sama otchasti opravdala sebya: ved', obnaruzhiv nedostatki Hencharda, ona reshila, chto v izvestnoj mere imeet pravo ne riskovat' svoim schast'em - ne vruchat' ego takomu cheloveku, raz uzh ona v svoe vremya izbezhala braka s nim. Ona smogla tol'ko skazat': - Togda ya byla bednoj devushkoj, no teper' obstoyatel'stva moi izmenilis', tak chto ya uzhe ne ta, kakoj byla prezhde. - |to verno. I poetomu moe polozhenie ne iz legkih. No ya ne pritronus' k vashim den'gam. YA ohotno pojdu na to, chtoby vy tratili kazhdyj svoj penni tol'ko na sebya. Da i voobshche etot vash dovod ne k mestu. Tot, o kom vy dumaete, ne luchshe menya. - Esli by vy byli takim zhe horoshim, kak on, vy by ostavili menya! - voskliknula ona strastno. |ti slova, k neschast'yu, vzbesili Hencharda. - CHest' ne pozvolyaet vam otkazat' mne, - progovoril on. - I esli vy segodnya zhe vecherom i pri svidetele ne dadite mne obeshchaniya stat' moej zhenoj, ya vsem rasskazhu o nashej blizosti - iz chuvstva dolga pered drugimi muzhchinami! Lico Lyusetty prinyalo pokornoe vyrazhenie. Henchard videl, kak gor'ka ej eta pokornost', i esli by ona otdala svoe serdce ne Farfre, no lyubomu drugomu cheloveku, on v etu minutu, veroyatno, szhalilsya by nad nej. No ego preemnikom okazalsya tot vyskochka (kak nazyval ego Henchard), kotorogo sam zhe on vyvel v lyudi, i Henchard zastavil sebya ne davat' poshchady Lyusette. Ne skazav emu bol'she ni slova, Lyusetta pozvonila i prikazala vyzvat' |lizabet-Dzhejn iz ee komnaty. Devushka otorvalas' ot svoih zanyatij i prishla. Uvidev Hencharda, ona podoshla k nemu i pochtitel'no pozdorovalas'. - |lizabet-Dzhejn, - progovoril on, vzyav ee za ruku. - YA hochu, chtoby ty slyshala nash razgovor, - i, obrashchayas' k Lyusette, sprosil: - Soglasny vy ili net vyjti za menya zamuzh? - Esli vy... hotite etogo, ya vynuzhdena soglasit'sya! - Vy govorite "da"? - Da. No ne uspela ona proiznesti eto slovo, kak otkinulas' nazad i poteryala soznanie. - CHto eto za uzhas?.. CHto zastavlyaet ee soglasit'sya, otec, esli eto ej tak tyazhelo? - progovorila |lizabet-Dzhejn, brosayas' na koleni pered Lyusettoj. - Ne prinuzhdajte ee postupat' protiv voli! YA zhivu ryadom s neyu i znayu, chto ona ne v silah vynesti tak mnogo. - Ne bud' duroj! - suho otrezal Henchard. - Neuzheli ty ne ponimaesh', chto ee soglasie osvobozhdaet etogo cheloveka i on budet tvoim, esli ty zahochesh'? Tut Lyusetta vzdrognula i prishla v sebya. - Kakogo cheloveka? O kom vy govorite? - sprosila ona rasteryanno. - Ni o kom... menya eto voobshche ne kasaetsya, - otvetila |lizabet-Dzhejn reshitel'nym tonom. - A-a... tak, tak. Znachit, ya oshibsya, - progovoril Henchard. - Vo vsyakom sluchae, eto kasaetsya menya i miss Templmen. Ona soglasna vyjti za menya. - Tol'ko ne govorite bol'she ob etom, - poprosila ego |lizabet, ne vypuskaya ruki Lyusetty. - Ne budu, esli ona obeshchaet, - skazal Henchard. - YA zhe obeshchala, obeshchala! - prostonala Lyusetta, i vse ee telo obvislo, kak molotil'nyj cep, ot gorya i slabosti. - Majkl, hvatit govorit' ob etom, proshu vas! - Horosho, - skazal on. I, vzyav shlyapu, ushel. |lizabet-Dzhejn vse eshche stoyala na kolenyah pered Lyusettoj. - CHto eto? - progovorila ona. - Vy nazvali otca "Majkl", znachit, vy horosho s nim znakomy? I pochemu u nego takaya vlast' nad vami, chto vy obeshchali vyjti za nego zamuzh protiv svoej voli? Ah... mnogo, mnogo tajn vy skryvaete ot menya! - Byt' mozhet, i vy ot menya, - probormotala Lyusetta, ne otkryvaya glaz i ne podozrevaya (tak chuzhda ej byla podozritel'nost'), chto tajna |lizabet svyazana s tem samym molodym chelovekom, kotoryj tak zadel ee sobstvennoe serdce. - YA... nikogda ne stanu vam poperek dorogi! - zapinayas', progovorila |lizabet, s velichajshim trudom sderzhivaya volnenie. - Ne mogu ponyat', kak smeet otec tak komandovat' vami! YA ne na ego storone vo vsem etom. YA pojdu i poproshu ego osvobodit' vas ot vashego slova. - Net, net! - promolvila Lyusetta. - Pust' vse ostanetsya tak. GLAVA XXVIII  Na sleduyushchee utro Henchard poshel v gorodskuyu ratushu, raspolozhennuyu protiv doma Lyusetty, chtoby prinyat' uchastie v maloj sessii suda, tak kak v etom godu on, kak byvshij mer, eshche prodolzhal ispolnyat' obyazannosti sud'i. Prohodya mimo doma Lyusetty, on vzglyanul vverh, na ee okna, no ee ne bylo vidno nigde. Henchard v roli mirovogo sud'i mog na pervyj vzglyad pokazat'sya eshche bolee nelepym yavleniem, chem dazhe SHellou i Sajlens. No ego sposobnost' bystro shvatyvat' vse obstoyatel'stva dela i ego neuklonnaya pryamolinejnost' neredko pomogali emu luchshe, chem osnovatel'noe znanie zakonov, spravlyat'sya s temi neslozhnymi delami, kotorye razbiralis' v sude. V etot den' doktor CHokfild, tepereshnij mer, byl v ot容zde, poetomu Henchard opustilsya v predsedatel'skoe kreslo, rasseyanno poglyadyvaya v okno na kamennyj fasad "Vysokogo doma". Segodnya dolzhno bylo razbirat'sya tol'ko odno delo, i vot pered Henchardom vstala obvinyaemaya. |to byla staruha s ispeshchrennym pyatnami licom, v shali togo neopredelennogo, ne imeyushchego nazvaniya cveta, kotoryj nel'zya sozdat' iskusstvenno, potomu chto on poluchaetsya tol'ko sam soboj, - eto byl ne korichnevyj cvet i ne ryzhevatyj, ne orehovyj i ne pepel'nyj, a nechto srednee mezhdu nimi; na golove u nee krasovalsya chernyj kapor, takoj zasalennyj, tochno ego nosili v strane Psalmopevca, gde zhir kapaet iz tuch; perednik zhe ee sravnitel'no nedavno byl belym i potomu predstavlyal rezkij kontrast s odezhdoj. Po razvyaznomu povedeniyu staruhi mozhno bylo dogadat'sya, chto ona rodilas' ne v derevne i dazhe ne v provincial'nom gorodke. Ona skol'znula vzglyadom po Henchardu i vtoromu sud'e, a Henchard na mig zaderzhal na nej vzglyad, slovno ona smutno napomnila emu kogo-to ili chto-to, no vospominanie ischezlo tak zhe bystro, kak i vozniklo. - Nu, chto ona tam takoe natvorila? - sprosil on, prosmatrivaya obvinitel'noe zaklyuchenie. - Ona obvinyaetsya v tom, ser, chto ona osoba nepristojnogo povedeniya i narushila obshchestvennyj poryadok, - prosheptal Stabberd. - Gde ona eto sovershila? - sprosil drugoj sud'ya. - U cerkvi, ser. Podumat' tol'ko - iz vseh poganyh mest nado zhe bylo vybrat' imenno eto!.. YA zastal ee na meste prestupleniya, vasha milost'. - Nu, stan'te tam, - skazal Henchard, - i poslushaem, chto vy imeete skazat'. Stabberda priveli k prisyage, sudebnyj pisar' okunul pero v chernila, tak kak Henchard byl ne master pisat' protokoly, i kvartal'nyj nachal: - Uslyshav nezakonnyj shum, ya poshel po ulice v dvadcat' pyat' minut dvenadcatogo vechera, v noch' na pyatoe chislo sego mesyaca tekushchego goda. Kogda ya... - Ne tarator', Stabberd! - ostanovil ego pisar'. Kvartal'nyj umolk i stal zhdat', ne otryvaya glaz ot pera pisarya, poka tot ne perestal carapat' im po bumage i ne progovoril: "Dal'she!" Togda Stabberd prodolzhal: - Kogda ya prosledoval na mesto, ya uvidel otvetchicu v drugom meste, a imenno u kanavy. On umolk i snova vozzrilsya na pero pisarya. - "U kanavy"... dal'she, Stabberd! - ...Mesto eto bylo na rasstoyanii dvenadcati futov devyati dyujmov, ili okolo togo, ot mesta, gde ya... Po-prezhnemu opasayas', kak by ne obognat' pisarya, Stabberd opyat' umolk; on vyuchil svoe pokazanie naizust', i emu bylo vse ravno, kogda delat' pauzy. - YA vozrazhayu! - zagovorila vdrug staruha. - "Mesto eto bylo na rasstoyanii dvenadcati futov devyati dyujmov, ili okolo togo, ot mesta, gde ya..." - takoe pokazanie ne zasluzhivaet doveriya! Sud'i posoveshchalis', i vtoroj sud'ya ob座avil, chto sud schitaet upominanie o dvenadcati futah devyati dyujmah priemlemym pokazaniem, poskol'ku svidetel' byl priveden k prisyage. Brosiv na staruhu vzglyad, ispolnennyj sderzhannogo torzhestva pobedivshej pravoty, Stabberd prodolzhal: - ...stoyal sam. Ona shatalas', predstavlyaya bol'shuyu opasnost' dlya ulichnogo dvizheniya, a kogda ya podoshel poblizhe, ona menya oskorbila. - "Menya oskorbila..." Nu, tak chto zhe ona skazala? - Ona skazala: "Uberi, govorit, etot fonar', tak ego i etak", - govorit. - Nu... - "Slyshish', govorit, staryj churban, balda? Uberi fonar' tuda-to i tuda-to. YA spravlyalas' s muzhchinami pochishche tebya, takoj-syakoj bolvan, toj-to syn, chtob menya tak-to i etak-to, esli ne spravlyalas'". - YA vozrazhayu protiv takogo razgovora! - perebila ego staruha. - Sama ya byla ne v sostoyanii slyshat', chto govorila, a chto ya govorila ne slyhavshi, to ne pokazanie. Prishlos' opyat' prervat' zasedanie i posoveshchat'sya; potom naveli spravki v kakoj-to knige i nakonec Stabberdu razreshili prodolzhat'. Skazat' pravdu, staruha byvala v sude gorazdo chashche, chem sami sud'i, poetomu im prihodilos' strogo soblyudat' poryadok sudebnoj procedury. Nakonec Henchard, poslushav eshche nekotoroe vremya bessvyaznye razglagol'stvovaniya Stabberda, neterpelivo perebil ego: - Vot chto... dovol'no s nas etih durackih "takoj-syakoj, tuda-to i tuda-to"! Nechego stesnyat'sya. Stabberd, bud' muzhchinoj, govori vse slova polnost'yu ili zamolchi! - Zatem on obratilsya k staruhe: - Nu, zhelaete vy zadat' emu kakie-nibud' voprosy ili imeete chto-nibud' skazat'? - Da, - otvetila ona, podmignuv, i pisar' okunul pero v chernila. - Dvadcat' let nazad ya prodavala pshenichnuyu kashu na Uejdonskoj yarmarke... - "Dvadcat' let nazad..." Nu, uzh eto... Ty, chego dobrogo, primesh'sya vspominat' o sotvorenii mira! - progovoril pisar' ne bez yazvitel'nosti. No Henchard shiroko raskryl glaza, pozabyv o neobhodimosti otlichat' to, chto imeet otnoshenie k suti dela, ot togo, chto ne imeet. - V moyu palatku voshli muzhchina i zhenshchina s rebenkom, - prodolzhala staruha. - Oni seli i sprosili sebe po miske kashi. O gospodi, tvoya volya! V tu poru ya byla bolee vazhnoj shishkoj, chem teper', - neploho torgovala iz-pod poly i v kashu podlivala rom, esli kto poprosit. I etomu muzhchine podlila, a potom eshche podlivala, i eshche, i eshche, tak chto on nakonec porugalsya s zhenoj i ob座avil, chto hochet prodat' ee tomu, kto bol'she dast. Prishel kakoj-to matros, i predlozhil pyat' ginej, i vylozhil den'gi, i uvel ee. A tot muzhchina, chto prodal svoyu zhenu takim manerom, eto von tot chelovek, kotoryj sidit v bol'shom kresle. Staruha zaklyuchila svoyu rech' kivkom golovy v storonu Hencharda i skrestila ruki. Vse vozzrilis' na Hencharda. Lico u nego bylo strannoe, poserevshee, tochno prisypannoe peplom. - Nam nezachem slushat' pro vashu zhizn' i pohozhdeniya, - rezko zagovoril vtoroj sud'ya, narushaya molchanie. - Vas sprashivayut, mozhete vy skazat' chto-nibud' takoe, chto otnositsya k delu? - A eto i otnositsya k delu. |to dokazyvaet, chto on ne luchshe, chem ya, i ne imeet prava zasedat' tut i sudit' menya. - Vresh' ty vse! - skazal pisar'. - Priderzhi yazyk! - Net... eto pravda. - |ti slova proiznes Henchard. - Istinnaya pravda, - progovoril on medlenno. - I, klyanus' dushoj, otsyuda sleduet, chto ya ne luchshe, chem ona! I chtoby izbezhat' malejshego iskusheniya pokarat' ee slishkom strogo iz mesti, sudit' ee ya predostavlyayu vam. Sensaciya v sude byla neopisuemaya. Henchard vstal s kresla i, vyjdya iz ratushi, proshel skvoz' stroj lyudej, stoyavshih na stupenyah pod容zda i na ulice; narodu sobralos' gorazdo bol'she, chem obychno, tak kak staraya torgovka pshenichnoj kashej tainstvenno nameknula obitatelyam pereulka, v kotorom poselilas' posle svoego priezda v gorod, chto ej izvestno koe-chto lyubopytnoe ob ih imenitom sograzhdanine mistere Hencharde i ona mogla by porasskazat' pro nego, esli by zahotela. |to i privelo syuda lyudej. - Pochemu segodnya stol'ko narodu shataetsya okolo ratushi? - sprosila Lyusetta. svoyu gornichnuyu, kogda razbor dela zakonchilsya. Ona vstala pozdno i tol'ko sejchas vyglyanula v okno. - Ah, sudarynya, tut u nas celyj perepoloh iz-za mistera Hencharda. Odna zhenshchina dokazala, chto on kogda-to - eshche do togo, kak stal dzhentl'menom, - prodal svoyu zhenu za pyat' ginej v lar'ke na yarmarke. Henchard nekogda govoril Lyusette o svoej mnogoletnej razluke s zhenoj, o tom, chto schitaet S'yuzen umershej, i tomu podobnoe, no ni razu ne rasskazyval podrobno, pochemu oni rasstalis'. Teper' Lyusetta vpervye uslyshala obo vsem. Otchayanie iskazilo cherty Lyusetty, kogda ona vspomnila, kakoe obeshchanie ej prishlos' dat' vchera vecherom. Tak vot kakov Henchard! Kakaya uzhasnaya sud'ba zhdet zhenshchinu, reshivshuyusya otdat' sebya pod ego pokrovitel'stvo! Dnem Lyusetta hodila k rimskomu amfiteatru i v drugie mesta i vernulas' tol'ko pod vecher. Pridya domoj, ona sejchas zhe skazala |lizabet-Dzhejn, chto reshila uehat' na neskol'ko dnej iz domu i pozhit' na beregu morya - v Port-Bredi: Kesterbridzh takoj mrachnyj. |lizabet, zametiv, chto ona rasstroena i dazhe osunulas', podderzhala ee, polagaya, chto peremena obstanovki prineset ej oblegchenie. No devushka nevol'no zapodozrila, chto mrak, okutavshij Kesterbridzh (po mneniyu Lyusetty), otchasti ob座asnyaetsya ot容zdom Farfre. |lizabet provodila podrugu v Port-Bredi i vzyala na sebya upravlenie "Vysokim domom" do ee priezda. Dozhd' lil bespreryvno; dva-tri dnya ona provela v odinochestve, potom zashel Henchard. On, vidimo, byl nepriyatno udivlen, uslyshav, chto Lyusetta uehala, i, hotya v otvet tol'ko kivnul golovoj, pritvoryayas', budto eto emu bezrazlichno, ushel, poglazhivaya borodu s razdosadovannym vidom. Na sleduyushchij den' on zashel snova. - Ona priehala? - sprosil on. - Da. Vernulas' segodnya utrom, - otvetila emu padcherica. - No ee net doma. Ona ushla gulyat' po doroge v Port-Bredi. Vernetsya pod vecher. Henchard skazal neskol'ko slov, ne skryvshih ego bespokojstva i neterpeniya, i snova ushel. GLAVA XXIX  Kak skazala |lizabet-Dzhejn, v etot chas Lyusetta bystro shla po doroge v Port-Bredi. Stranno, chto dlya svoej posleobedennoj progulki ona vybrala tu samuyu dorogu, po kotoroj vsego tri chasa nazad ehala v karete, vozvrashchayas' v Kesterbridzh, - stranno, esli tol'ko mozhno hot' chto-nibud' nazvat' strannym v sceplenii sobytij, kazhdoe iz kotoryh vyzvano kakoj-to prichinoj. Den' byl bazarnyj, subbota, no Farfre na sej raz ne stoyal za svoej stojkoj na hlebnoj birzhe. Vprochem, bylo izvestno, chto on priedet domoj vecherom, "k voskresen'yu", kak vyrazhalis' v Kesterbridzhe. .... Lyusetta shla, poka ne konchilis' ryady derev'ev, kotorymi byla obsazhena eta doroga, tak zhe kak i drugie bol'shie dorogi, vedushchie v Kesterbridzh. V mile ot goroda ryady derev'ev konchilis', i zdes' ona ostanovilas'. Ona stoyala v lozhbine mezhdu dvumya otlogimi vozvyshennostyami, a doroga, vse eshche sohranyavshaya to zhe napravlenie, chto i vo vremena drevnego Rima, tyanulas' pryamo, kak cep' zemlemera, i skryvalas' iz vidu za samoj dal'nej gryadoj. Nigde ne bylo vidno ni izgorodi, ni dereva, i doroga vydelyalas' na szhatyh pshenichnyh polyah, slovno poloska, prishitaya k razvevayushchemusya odeyaniyu. Nevdaleke stoyal saraj - edinstvennoe stroenie na vsem etom prostranstve vplot' do samogo gorizonta. Lyusetta napryazhenno vsmatrivalas' v dal', no na doroge nichto ne poyavlyalos' - ni edinoj tochki. Ona vzdohnula: "Donal'd!" - i, sobravshis' uhodit', povernulas' k gorodu. Zdes' doroga byla ne sovsem bezlyudnoj. Po nej shla zhenshchina - |lizabet-Dzhejn. Kak ni grustno bylo Lyusette v odinochestve, teper' ej kak budto stalo nemnogo dosadno. Zato |lizabet, kogda ona izdali uznala Lyusettu, tak i prosiyala. - Mne vdrug pochemu-to zahotelos' pojti vam navstrechu, - skazala ona, ulybayas'. Lyusetta sobiralas' chto-to otvetit', no neozhidanno ee vnimanie otvleklos'. Sprava ot nee s bol'shoj dorogoj soedinyalas' peresekavshaya pole proselochnaya, i po nej brel byk, priblizhayas' k |lizabet, kotoraya smotrela v druguyu storonu i potomu ne videla ego. V poslednej chetverti kazhdogo goda rogatyj skot stanovilsya nadezhdoj i grozoj zhitelej Kesterbridzha i ego okrestnostej, gde skotovodstvom zanimalis' s uspehom, dostojnym vremen Avraama. V eti mesyacy cherez gorod gnali ogromnye gurty skota dlya prodazhi na mestnom aukcione, i otdel'nye zhivotnye, brodya po dorogam, obrashchali v begstvo zhenshchin i detej, pugaya ih tak, kak nichto drugoe ne moglo napugat'. Vprochem, zhivotnye shli by dovol'no spokojno, esli by ne tradicii kesterbridzhcev, schitavshih, chto, soprovozhdaya gurty, neobhodimo ispuskat' pronzitel'nye kriki v sochetanii s otvratitel'nymi uzhimkami i zhestami, razmahivat' tolstymi dlinnymi palkami, szyvat' otbivshihsya sobak - slovom, vsyacheski starat'sya raz座arit' zlyh i nagnat' strahu na krotkih. Neredko hozyain doma, vyjdya iz gostinoj, obnaruzhival, chto ego perednyaya ili koridor bitkom nabity det'mi, nyan'kami, pozhilymi zhenshchinami ili vospitannicami zhenskoj shkoly, kotorye opravdyvali svoe vtorzhenie tem, chto "po ulice veli byka na prodazhu". Lyusetta i |lizabet opaslivo smotreli na byka, a tot bescel'no brel v ih storonu. |to bylo ochen' krupnoe zhivotnoe mestnoj porody, krasivoj buroj masti, no obezobrazhennoe pyatnami gryazi, ispeshchryavshimi ego shershavye boka. Roga u nego byli tolstye, s latunnymi nakonechnikami; nozdri napominali vhod v tunnel' pod Temzoj, kotoryj mozhno uvidet' v starinnom igrushechnom stereoskope. Mezhdu nozdryami v nosovoj hryashch bylo prodeto prochnoe mednoe kol'co, zapayannoe nagluho, i snyat' ego bylo tak zhe nevozmozhno, kak mednyj oshejnik Gerti. K kol'cu byla privyazana yasenevaya palka okolo yarda dlinoj, i byk, motaya golovoj, razmahival eyu, kak cepom. Zametiv boltayushchuyusya palku, priyatel'nicy ispugalis' ne na shutku; oni ponyali, chto pered nimi vyrvavshijsya na volyu staryj byk, takoj dikij, chto spravit'sya s nim bylo nelegko, i pogonshchik, ochevidno, vel ego, derzha v ruke etu palku i pri ee pomoshchi uvertyvayas' ot ego rogov. Putnicy oglyadelis' po storonam v poiskah kakogo-nibud' ubezhishcha i reshili ukryt'sya v sarae, stoyavshem poblizosti. Poka oni smotreli na byka, on vel sebya dovol'no spokojno, no ne uspeli oni povernut'sya k nemu spinoj i napravit'sya k sarayu, kak on tryahnul golovoj i reshil horoshen'ko napugat' ih. Bespomoshchnye zhenshchiny pustilis' bezhat' vo ves' duh, a byk s reshitel'nym vidom pognalsya za nimi. Saraj stoyal za tinistym, mutnym prudikom, i, kak vo vseh takih sarayah, v nem bylo dvoe vorot, no odni byli zaperty, a drugie otkryty i priperty kolom; k etim-to vorotam i ustremilis' beglyanki. V sarae bylo pusto - posle obmolota iz nego vse vyvezli, i tol'ko v odnom konce lezhala kucha suhogo klevera. |lizabet-Dzhejn srazu soobrazila, chto nuzhno delat'. - Polezem tuda, - voskliknula ona. No eshche ne uspev podbezhat' k kuche klevera, oni uslyshali, chto byk bystro perebiraetsya vbrod cherez prudik, i vot spustya sekundu on vorvalsya v saraj, sbiv na begu kol, podpiravshij tyazhelye vorota; oni s grohotom zahlopnulis', i vse troe okazalis' vzaperti. ZHenshchiny brosilis' v glubinu saraya, no byk uvidel ih i rinulsya za nimi. Oni tak lovko uvernulis' ot presledovatelya, chto on naletel na stenu kak raz v tot mig, kogda oni byli uzhe na polputi k protivopolozhnomu koncu saraya. Poka on povorachival svoe dlinnoe telo, chtoby snova pognat'sya za nimi, oni uspeli dobezhat' do drugogo konca, tak chto pogonya prodolzhalas', i goryachee dyhanie, vyryvayas' iz nozdrej byka, slovno sirokko, obdavalo zharom |lizabet i Lyusettu, no im nikak ne udavalos' uluchit' moment i otkryt' vorota. Trudno skazat', chem by vse eto konchilos', esli by pogonya zatyanulas', no spustya neskol'ko mgnovenij za vorotami poslyshalsya shum, otvlekshij vnimanie byka, i na poroge poyavilsya chelovek. On podbezhal k byku i, shvativ palku-povod, rezko dernul ee vbok, tochno hotel otorvat' emu golovu. Dernul on s takoj siloj, chto tolstaya tverdaya sheya byka obmyakla, kak paralizovannaya, a iz nosa ego zakapala krov'. Hitroumnoe izobretenie cheloveka - nosovoe kol'co - oderzhalo pobedu nad impul'sivnoj gruboj siloj, i zhivotnoe drognulo. V polumrake mozhno bylo tol'ko razlichit', chto spasitel' - chelovek roslyj i reshitel'nyj. No vot on podvel byka k vorotam, dnevnoj svet upal na ego lico, i priyatel'nicy uznali Hencharda. On privyazal byka snaruzhi i vernulsya v saraj, chtoby pomoch' Lyusette, - |lizabet-Dzhejn on ne zametil, tak kak ona vlezla na kuchu klevera. Lyusetta istericheski vshlipyvala, i Henchard, vzyav ee na ruki, pones k vorotam. - Vy... spasli menya! - voskliknula ona, kak tol'ko obrela dar slova. - YA otplatil vam za vashu dobrotu, - otozvalsya on s nezhnost'yu. - Ved' kogda-to menya spasli vy. - Kak... vyshlo, chto eto vy... vy? - sprosila ona, ne slushaya ego. - YA poshel syuda iskat' vas. Poslednie dva-tri dnya ya hotel vam koe-chto skazat', no vy uehali. Vy ne mogli by pogovorit' so mnoj sejchas? - Oh... net! Gde |lizabet? - YA zdes'! - veselo kriknula ta i, ne dozhidayas', poka Henchard prineset stremyanku, soskol'znula s kuchi klevera na pol. Vse troe medlenno poshli po doroge v goru, prichem Henchard odnoj rukoj podderzhival Lyusettu, a drugoj |lizabet-Dzhejn. Oni doshli do perevala i stali spuskat'sya, kak vdrug Lyusetta, kotoraya uzhe opravilas' ot ispuga, vspomnila, chto uronila v sarae svoyu muftu. - YA za nej sbegayu, - skazala |lizabet-Dzhejn. - Mne eto nichego ne stoit, ved' ya ne tak ustala, kak vy. I ona pobezhala obratno k sarayu, a Lyusetta i Henchard poshli dal'she. |lizabet nedolgo iskala muftu, tak kak v te vremena mufty nosili nemalogo razmera. Vyjdya iz saraya, ona na minutu ostanovilas' posmotret' na byka; teper' u nego byl dovol'no zhalkij vid, iz nosa tekla krov', - byt' mozhet, zateyav pogonyu, on prosto hotel poshutit' i vovse ne sobiralsya nikogo zabodat', Henchard prikoval ego k mestu, votknuv privyazannuyu k kol'cu palku v dvernuyu petlyu i zakliniv ee kolom. Posmotrev na byka, devushka nakonec povernulas', sobirayas' bezhat' obratno, kak vdrug uvidela zelenuyu s chernym dvukolku, priblizhavshuyusya s protivopolozhnoj storony; dvukolkoj pravil Farfre. Toper' |lizabet stalo yasno, pochemu Lyusetta poshla gulyat' v etu storonu. Donal'd uvidel |lizabet, pod容hal k nej, i ona toroplivo rasskazala emu obo vsem. Ej eshche ne prihodilos' videt', chtoby on volnovalsya tak sil'no, kak vo vremya ee rasskaza o tom, kakoj strashnoj opasnosti podvergalas' Lyusetta. On byl nastol'ko pogloshchen myslyami o proisshedshem, chto, vidimo, ploho soobrazhal i dazhe ne pomog devushke, kogda ona vzbiralas' k nemu v dvukolku. - Ona ushla s misterom Henchardom, tak vy skazali? - sprosil on nakonec. Da. On povel ee domoj. Sejchas oni, naverno, uzhe pochti doshli. - A vy uvereny, chto ona v silah dobrat'sya do domu? |lizabet-Dzhejn byla v etom sovershenno uverena. - Znachit, eto vash otchim spas ee? - Konechno. Farfre pustil loshad' shagom, i devushka ponyala pochemu. On reshil, chto sejchas luchshe ne meshat' besede teh dvuh. Henchard spas Lyusettu, i dat' ej povod pri nem vykazat' predpochtenie emu, Farfre, bylo by i nevelikodushno i nerazumno. Oni ischerpali temu razgovora, i devushka stala stesnyat'sya togo, chto sidit ryadom so svoim byvshim poklonnikom; no vskore vperedi pokazalis' Henchard i Lyusetta, podhodivshie k okraine goroda. Lyusetta chasto oglyadyvalas', no Farfre ne podgonyal loshadi. Kogda dvukolka pod容hala k gorodskomu valu, Henchard i ego sputnica skrylis' iz vidu v konce ulicy; Farfre vysadil |lizabet-Dzhejn, tak kak ona pozhelala sojti s dvukolki zdes', a sam napravilsya k konyushne, stoyavshej na zadnem dvore togo doma, gde on zhil. On voshel v dom cherez sad i, podnyavshis' k sebe, nashel svoi komnaty v polnom besporyadke: sunduki ego byli vyneseny na ploshchadku lestnicy, a knizhnyj shkaf razobran na tri chasti. Odnako eto, vidimo, ne vyzvalo v nem ni malejshego udivleniya. - Kogda vy vse eto otpravite? - sprosil on u hozyajki doma, rasporyazhavshejsya perenoskoj veshchej. - Pozhaluj, ne ran'she chem v vosem', ser, - otvetila ona. - Ved' my do segodnyashnego utra ne znali, chto vy sobiraetes' pereehat', a esli by znali, tak vse bylo by uzhe gotovo. - A... nu, nichego, nichego! - veselo otozvalsya Farfre. - Mozhno i v vosem', tol'ko ne pozzhe. Nu, dovol'no vam zdes' stoyat' da razgovarivat': chego dobrogo, i k dvenadcati ne upravites'. On vyshel cherez paradnyj pod容zd i poshel po ulice. V eto vremya Henchard i Lyusetta veli drugogo roda razgovor. Posle togo kak |lizabet otpravilas' za muftoj, Henchard, reshiv ob座asnit'sya nachistotu, vzyal Lyusettu pod ruku, chemu ona podchinilas' neohotno. - Milaya Lyusetta, - nachal on, - mne ochen', ochen' hotelos' videt' vas vse eti dni, posle nashego poslednego svidaniya! YA dumal o tom, kak ya v tot vecher zastavil vas dat' mne soglasie. Vy mne skazali: "Bud' ya muzhchinoj, ya by ne stala nastaivat'". |to menya gluboko uyazvilo. YA ponyal, chto v etom est' dolya pravdy. YA ne hochu, chtoby vy stali neschastnoj iz-za menya, a esli vy vyjdete za menya teper', vy budete neschastny - eto nesomnenno. Poetomu ya soglasen otlozhit' svad'bu na neopredelennoe vremya... vybrosit' iz golovy vsyakie mysli o nej na god ili na dva. - No... no... nel'zya li mne sdelat' dlya vas chto-nibud' drugoe? - progovorila Lyusetta. - YA vam tak blagodarna... vy spasli mne zhizn'. I vasha lyubov' dlya menya vse ravno chto raskalennye ugol'ya! YA teper' sostoyatel'naya zhenshchina. Ne mogu li ya chem-nibud' otplatit' vam za vashu dobrotu... pomoch' vam v delovom otnoshenii? Henchard zadumalsya. |togo on, vidimo, ne ozhidal. - Koe-chto vy mozhete sdelat', Lyusetta, - otozvalsya on. - No - v drugom rode. - V kakom zhe rode? - sprosila ona, snova predchuvstvuya chto-to nepriyatnoe. - Prezhde chem poprosit' vas ob etom, ya dolzhen otkryt' vam odin sekret... Vy, mozhet byt', slyshali, chto mne v etom godu ne povezlo? YA sdelal to, chego nikogda ne delal ran'she: nachal bezrassudno spekulirovat' i poterpel ubytok. |to postavilo menya v zatrudnitel'noe polozhenie. - I vy hotite, chtoby ya dala vam deneg v dolg? - Net, net! - voskliknul Henchard pochti serdito. - YA ne takoj chelovek, chtoby vymogat' den'gi u zhenshchiny, dazhe esli ona mne tak blizka, kak vy. No vot chto vy mozhete sdelat', Lyusetta, i eto menya spaset. Moj glavnyj kreditor - Grouer, i ya mogu ochen' tyazhelo postradat' iz-za nego, no, esli by on soglasilsya podozhdat' dve nedeli, ya by za eto vremya uspel opravit'sya. Dobit'sya ot nego otsrochki mozhno tol'ko odnim putem: vy dolzhny skazat' emu, chto vy moya nevesta... chto my s vami bez osoboj oglaski povenchaemsya nedeli cherez dve... Podozhdite, vy eshche ne vse vyslushali! Vy eto skazhete, a emu, konechno, i v golovu ne pridet, chto na samom dele my pozhenimsya ne skoro. Nikto drugoj ob etom znat' ne budet: vy pojdete so mnoj k misteru Groueru i pozvolite mne govorit' s vami tak, kak esli by my byli pomolvleny. My poprosim ego sohranit' eto v tajne. V takom sluchae on ohotno podozhdet. Spustya dve pedeli ya s nim rasplachus' i togda skazhu emu, kak ni v chem ne byvalo, chto nasha svad'ba otlozhena na god ili na dva. V gorode ni odna dusha ne uznaet, kak vy mne pomogli. Vot chem vy mogli by mne pomoch', esli dejstvitel'no hotite. Byl tot chas, kogda, po narodnomu vyrazheniyu, "den' rozoveet", inache govorya, do nastupleniya sumerek ostavalos' minut pyatnadcat', poetomu Henchard vnachale ne zametil, kak podejstvovali na Lyusettu ego slova. - Bud' eto chto-nibud' drugoe... - nachala ona, i golos ee byl tak zhe suh, kak ee guby. - No ved' eto takie pustyaki! - gor'ko upreknul on ee. - Men'she, chem vy mne predlozhili sami, - eto tol'ko pervyj shag na puti k tomu, chto vy mne na dnyah obeshchali! YA by i sam skazal emu eto, no on mne ne poverit. - YA otkazyvayus' ne potomu, chto ne hochu... a potomu, chto nikak ne mogu, - progovorila ona, vse bol'she volnuyas'. - Vy igraete s ognem! - vspyhnul on. - Vy dovedete menya do togo, chto ya siloj zastavlyu vas ispolnit' vashe obeshchanie nemedlenno. - YA ne mogu! - tverdila ona v otchayanii. - Pochemu? Ved' vsego pyat' minut nazad ya osvobodil vas ot obeshchaniya vyjti za menya zamuzh v blizhajshee vremya. - Potomu chto... on byl svidetelem. - Svidetelem? CHego? - YA vse skazhu vam... No ne branite menya, ne branite! - Horosho! Tak chto zhe vy hotite skazat'? - On byl svidetelem, kogda ya venchalas'... mister Grouer byl svidetelem! - Venchalis'? - Da. S misterom Farfre. O Majkl! YA teper' ego zhena. My povenchalis' na etoj nedele v Port-Bredi. Zdes' etogo nel'zya bylo sdelat' po raznym prichinam. Mister Grouer byl nashim svidetelem, potomu chto on togda sluchajno okazalsya v Port-Bredi. Henchard. ostanovilsya, - kazalos', ego udarili obuhom po golove. Ego molchanie tak ispugalo Lyusettu, chto ona bessvyazno zalepetala, predlagaya emu deneg vzajmy, chtoby on mog proderzhat'sya v techenie etih kriticheskih dvuh nedel'. - Povenchalis' s nim? - progovoril nakonec Henchard. - O bozhe, kak zhe eto tak: povenchalis' s nim, hotya obeshchali vyjti za menya? - Vot kak vse sluchilos', - ob座asnila ona drozhashchim golosom i so slezami na glazah. - Ne nado... ne nado byt' zhestokim so mnoj!.. YA tak polyubila ego, i ya boyalas', kak by vy ne rasskazali emu o proshlom... i eto muchilo menya! A potom, posle togo kak ya obeshchala vyjti za vas, do menya doshel sluh, chto vy... prodali svoyu zhenu na yarmarke, slovno loshad' ili korovu! Kak mogla ya, uznav ob etom, ispolnit' svoe obeshchanie? Nel'zya zhe bylo, riskuya soboj, otdat' svoyu sud'bu v vashi ruki - ya by unizila sebya, esli by prinyala vashu familiyu posle takogo skandala. I ya znala, chto poteryayu Donal'da, esli on ne stanet moim teper' zhe, - ved' vy ispolnili by svoyu ugrozu rasskazat' emu o nashem znakomstve v proshlom, ostan'sya u vas hot' odin shans uderzhat' menya etim putem. No teper' vy etogo ne sdelaete, pravda, Majkl, - ved' teper' uzhe pozdno nas razluchat'. Poka oni razgovarivali, na kolokol'ne cerkvi svyatogo Petra zazvonili vo vse kolokola, a na ulice vdrug zagremel gorodskoj orkestr, kotoryj slavilsya tem, chto ne zhalel barabannyh palochek. - Tak, znachit, vot pochemu oni ustroili takoj sodom? - skazal Henchard. - Da... veroyatno, on uzhe rasskazal ob etom v gorode, a mozhet byt', i mister Grouer rasskazal... Mozhno mne sejchas prostit'sya s vami? Moj... on segodnya zaderzhalsya v Port-Bredi i poslal menya vpered; ya uehala na neskol'ko chasov ran'she nego. - Vyhodit, ya segodnya spas zhizn' ego zhene! - Da... i on budet vechno blagodaren vam. - Ochen' priyatno... |h vy, fal'shivaya vy zhenshchina! - vspyhnul Henchard. - Ved' vy dali obeshchanie mne! - Da, da! No vy menya prinudili, i ya togda ne vse znala o vashem proshlom... - Zato ya teper' nakazhu vas po zaslugam! Odno lish' slovo etomu vashemu novoispechennomu muzhen'ku o tom, kak vy za inoj uhazhivali, - i vse vashe dragocennoe schast'e razletitsya vdrebezgi! - Majkl... pozhalejte menya, bud'te velikodushny! - Vy ne zasluzhivaete zhalosti! Ran'she zasluzhivali, a teper' net! - YA pomogu vam rasplatit'sya s dolgami. - Poluchat' posobie ot zheny Farfre... etogo tol'ko nedostavalo! Uhodite... a ne to ya skazhu eshche chto-nibud' pohuzhe. Stupajte domoj! Ona skrylas' za derev'yami YUzhnoj allei v tu minutu, kogda orkestr vyshel iz-za ugla, probuzhdaya v kazhdom kamne otzvuki muzyki, gremevshej v oznamenovanie ee schast'ya. Ne obrashchaya ni na chto vnimaniya, Lyusetta pobezhala po pereulku i, nikem ne zamechennaya, dobralas' do doma. GLAVA XXX  To, chto govoril Farfre svoej kvartirnoj hozyajke, otnosilos' k perevozke ego sundukov i drugih veshchej iz ego prezhnej kvartiry v dom Lyusetty. Rabota byla netrudnaya, no podvigalas' ona medlenno, potomu chto hozyajka to i delo gromko vyrazhala udivlenie po povodu sobytiya, o kotorom ee kratko izvestili pis'mom vsego neskol'ko chasov nazad. V poslednyuyu minutu pered ot容zdom molodozhenov iz Port-Bredi Farfre, kak Dzhona Gilpina, zaderzhali vygodnye dlya nego klienty, a on byl ne takoj chelovek, chtoby prenebregat' imi dazhe v tepereshnih isklyuchitel'nyh obstoyatel'stvah. Krome togo, bylo udobnee, chtoby Lyusetta pervaya vernulas' domoj. Nikto eshche ne znal o tom, chto proizoshlo, i luchshe bylo ej samoj soobshchit' novost' svoim domochadcam i rasporyadit'sya pereseleniem supruga v ee dom. Poetomu Farfre otpravil v naemnoj karete svoyu moloduyu zhenu, povenchannuyu s nim vsego dva dnya nazad, a sam napravilsya k stoyavshim v neskol'kih milyah ot goroda skirdam pshenicy i yachmenya, skazav Lyusette, v kotorom chasu ego mozhno ozhidat' vecherom. Vot pochemu ona poshla vstrechat' muzha posle chetyrehchasovoj razluki. Rasstavshis' s Henchardom, ona s bol'shim trudom zastavila sebya uspokoit'sya, i, kogda Donal'd prishel v "Vysokij dom" iz svoej byvshej kvartiry, ona byla gotova prinyat' ego. Ej pomoglo v etom odno ochen' vazhnoe obstoyatel'stvo: bud' chto budet, dumala ona, a vse-taki teper' on prinadlezhit ej. CHerez polchasa posle ee prihoda voshel on, i ona vstretila ego s takim radostnym oblegcheniem, kakogo ne ispytala by dazhe posle celogo mesyaca razluki, provedennogo im sredi opasnostej. - YA eshche koe-chego ne sdelala, hotya eto ochen' vazhno... - prodolzhala ona ser'eznym tonom, kogda konchila rasskaz o proisshestvii s bykom. - YA ne skazala moej miloj |lizabet-Dzhejn o tom, chto my pozhenilis'. - A, ty eshche ne govorila ej? - otozvalsya on zadumchivo. - YA podvez ee ot saraya do goroda, no ya ej tozhe nichego ne skazal, polagaya, chto ona, mozhet byt', uzhe slyshala ob etom v gorode, no ne reshaetsya pozdravit' menya iz zastenchivosti. - Vryad li ona ob etom slyshala. Vprochem, ya sejchas pojdu k nej i uznayu. I vot eshche chto, Donal'd, ty ne vozrazhaesh' protiv togo, chtoby ona po-prezhnemu zhila u nas? Ona takaya spokojnaya i neprityazatel'naya. - Net, konechno, ne vozrazhayu... - otvetil Farfre chut'-chut' nereshitel'no. - No ya ne znayu, zahochet li ona sama. - Konechno, zahochet! - goryacho progovorila Lyusetta. - YA uverena, chto zahochet. Krome togo, ej, bednyazhke, bol'she negde zhit'. Farfre posmotrel na zhenu i ponyal, chto ona i ne podozrevaet o tajne svoej bolee sderzhannoj priyatel'nicy. I on eshche bol'she polyubil ee za etu slepotu. - Ustraivaj vse, kak tebe hochetsya, - otozvalsya on. - Ved' eto ya voshel k tebe v dom, a ne ty ko mne. - Pojdu skorej pogovoryu s neyu, - skazala Lyusetta. Ona poshla naverh, v spal'nyu |lizabet-Dzhejn; devushka uzhe snyala pal'to i shlyapu i otdyhala s knigoj v rukah. Lyusetta srazu zhe dogadalas', chto ona eshche nichego ne znaet. - YA reshila poka ne idti k vam vniz, miss Templmen, - prostodushno skazala devushka. - YA hotela bylo pojti sprosit' vas, opravilis' li vy ot ispuga, no uznala, chto u vas gost'. Interesno, pochemu eto zvonyat v kolokola? I orkestr igraet. Ochevidno, prazdnuyut ch'yu-to svad'bu... ili eto oni repetiruyut, gotovyas' k rozhdestvu? Lyusetta rasseyanno otvetila: "Da", - i, usevshis' ryadom s |lizabet-Dzhejn, posmotrela na nee, kak by obdumyvaya, s chego nachat'. - Kakaya vy nelyudimaya, - progovorila ona nemnogo pogodya, - nikogda ne znaete, chto delaetsya vokrug, chem zhivo interesuyutsya i o chem govoryat v narode povsyudu. Nado by vam bol'she vyhodit' na lyudi i boltat', kak drugie zhenshchiny, togda vam ne prishlos' by zadavat' mne etot vopros. Tak vot, ya hochu soobshchit' vam koe-chto. |lizabet-Dzhejn skazala, chto ona ochen' rada, i prigotovilas' slushat'. - Pridetsya mne nachat' izdaleka, - progovorila Lyusetta, chuvstvuya, chto ej s kazhdym slovom vse trudnee i trudnee rasskazyvat' o sebe etoj sidyashchej ryadom s neyu zadumchivoj devushke. - Pomnite, ya kak-to govorila vam o zhenshchine, kotoroj prishlos' reshat' trudnyj vopros nravstvennogo poryadka... o ee pervom poklonnike i vtorom poklonnike? - I ona v neskol'kih frazah kratko povtorila rasskazannuyu eyu istoriyu. - O da... pomnyu; eto istoriya vashej podrugi, - suho otozvalas' |lizabet-Dzhejn, vsmatrivayas' v glaza Lyusetty, slovno zatem, chtoby uznat', kakogo oni cveta. - Dva poklonnika - prezhnij i novyj; ona hotela vyjti zamuzh za vtorogo, hotya soznavala, "chto dolzhna vyjti za pervogo, slovom, toch'-v-toch' kak apostol Pavel: ne sotvorila dobra, kotoroe hotela sotvorit', i prichinila zlo, kotorogo ne hotela prichinyat'. - Vovse net! Nel'zya skazat', chto ona prichinila zlo! - toroplivo perebila ee Lyusetta. - No vy zhe govorili, chto ona, ili, luchshe skazat', vy sami, - vozrazila |lizabet, sbrasyvaya masku, - byli obyazany po dolgu chesti i sovesti vyjti za pervogo? Ponyav, chto ee vidyat naskvoz', Lyusetta pokrasnela, potom poblednela i v trevoge sprosila: - Vy nikomu pro eto ne skazhete, pravda, |lizabet-Dzhejn? - Konechno, net, esli vy etogo ne hotite. - Tak ya dolzhna vam ob座asnit', chto delo gorazdo slozhnee, huzhe, chem moglo pokazat'sya po moemu rasskazu. S tem pervyj chelovekom u menya sozdalis' strannye otnosheniya, i my ponimali, chto nam nado pozhenit'sya, potomu chto o nas nachali govorit'. On schital sebya vdovcom. On mnogo let nichego ne znal o svoej pervoj zhene. No zhena vernulas', i my rasstalis'. Teper' ona umerla, i vot on snova nachinaet uhazhivat' za mnoj i govorit, chto "teper' my ispolnim svoe zhelanie". No, |lizabet-Dzhejn, eto uzhe sovsem novye otnosheniya: vozvrashchenie toj, drugoj zhenshchiny osvobodilo menya ot vseh obetov. - A razve vy na etih dnyah ne dali emu obeshchaniya snova? - sprosila devushka. Ona ugadala, kto byl "pervym poklonnikom". - |to obeshchanie menya zastavili dat' pod ugrozoj. - Da, verno. No mne kazhetsya, esli zhenshchina odnazhdy svyazala s kem-to svoyu zhizn', da eshche pri stol' neschastlivyh obstoyatel'stvah, kak eto bylo u vas, ona, pri pervoj vozmozhnosti, dolzhna stat' zhenoj etogo cheloveka, hotya by i ne ona byla vinovata v tom, chto proizoshlo. Lico u Lyusetty potemnelo. - On okazalsya takim chelovekom, chto za nego strashno vyhodit' zamuzh, - popytalas' ona opravdat'sya. - Dejstvitel'no strashno! I ya uznala eto lish' posle togo, kak snova dala emu soglasie. - V takom sluchae ostaetsya tol'ko odin chestnyj put'. Vy vovse ne dolzhny vyhodit' zamuzh. - No podumajte horoshen'ko! Pojmite... - V etom ya ubezhdena, - zhestko perebila ee podruga. - YA pravil'no ugadala, kto etot chelovek. |to moj otec, i, povtoryayu, vashim muzhem dolzhen byt' ili on, ili nikto. Vsyakoe uklonenie ot obshcheprinyatyh norm povedeniya dejstvovalo na |lizabet-Dzhejn, slovno krasnaya tryapka na byka. V ee stremlenii k dobronraviyu bylo dazhe chto-to chut' li ne porochnoe. Ona uzhe poznala gore iz-za proshlogo svoej materi, i potomu malejshee narushenie obychaev i prilichij privodilo ee v takoj uzhas, o kakom i ponyatiya ne imeyut te, ch'ego imeni ne kosnulos' podozrenie. - Vy dolzhny ili vyjti zamuzh za mistera Hencharda, ili ostat'sya nezamuzhnej, no ni v koem sluchae ne dolzhny vyhodit' za drugogo cheloveka! - prodolzhala ona, i guby ee zadrozhali ot kipevshih v nej dvuh strastej. - YA s etim ne soglasna! - voskliknula Lyusetta strastno. - Soglasny ili net, tak dolzhno byt'! Lyusetta pravoj rukoj prikryla glaza, slovno u nee uzhe ne hvatalo sil opravdyvat'sya, a levuyu protyanula |lizabet-Dzhejn. - Kak, znachit, vy vse-taki vyshli za nego! - radostno voskliknula devushka, brosiv vzglyad na pal'cy Lyusetty, i vskochila s mesta. - Kogda zhe eto? Zachem vy menya tak draznili, vmesto togo chtoby skazat' pravdu? |to zamuzhestvo delaet vam chest'! Kogda-to, ochevidno pod p'yanuyu ruku, on nehorosho postupil s moej mater'yu. I, chto pravda, to pravda, on inogda byvaet surov. No vy budete vlastvovat' nad nim bezrazdel'no, v etom ya uverena, ved' vy takaya krasivaya, bogataya, obrazovannaya. On budet vas obozhat', i my vse troe budem schastlivy vmeste! - O moya |lizabet-Dzhejn! - gorestno vskrichala Lyusetta. - YA obvenchalas' s drugim! YA byla v takom otchayanii, tak boyalas', chto menya prinudyat postupit' inache... tak boyalas', chto vse obnaruzhitsya i eto ub'et ego lyubov' ko mne... i vot ya reshila: bud' chto budet, no ya obvenchayus' s nim nemedlenno i lyuboj cenoj kuplyu hot' nedelyu schast'ya! - Vy... vyshli... zamuzh za mistera Farfre! - voskliknula |lizabet-Dzhejn v negodovanii. Lyusetta kivnula. Ona uzhe opravilas' ot smushcheniya. - Vot pochemu zvonyat v kolokola, - skazala ona. - Moj muzh uzhe tut, vnizu. On budet zhit' zdes', poka my ne najdem bolee udobnogo doma, i ya skazala emu, chto hochu, chtoby vy prodolzhali zhit' u menya. - Pozvol'te mne samoj podumat' obo vsem etom, - bystro otvetila devushka, s bol'shim samoobladaniem podavlyaya smyatenie chuvstv. - Pozhalujsta. YA uverena, chto nam budet ochen' horosho vsem vmeste. Lyusetta, sojdya vniz, k Donal'du, zametila, chto on uzhe chuvstvuet sebya zdes' sovsem kak doma, i kakoe-to smutnoe bespokojstvo