ryj dzhentl'men lyubezno predlagal soprovozhdat' ledi Klevering na eti i drugie podobnye uveseleniya, a takzhe vyrazhal gotovnost' okazat' lyubuyu uslugu baronetu. Nesmotrya na polozhenie i bogatstvo Kleveringa, svet uporno proyavlyal k nemu izvestnuyu holodnost', i o nem po-prezhnemu hodili strannye, temnye sluhi. Ego zaballotirovali v dvuh klubah. V palate obshchin on soshelsya lish' s neskol'kimi, pritom naimenee pochtennymi chlenami etogo dostoslavnogo sobraniya, ibo imel zavidnuyu sposobnost' vybirat' durnuyu kompaniyu i osvaivat'sya v nej tak zhe legko, kak drugie - v obshchestve lyudej samyh dostojnyh. Perechislyat' vseh chlenov parlamenta, s kotorymi obshchalsya Klevering, bylo by slishkom protivno. Nazovem lish' nekotoryh. Byl sredi nih kapitan Raff, deputat ot |psoma, kotoryj ne pokazyvalsya v palate posle poslednih Gudvudskih skachek, tak kak, po slovam mistera Hotspera, starosty ego partii, uehal s kakoj-to missiej na Levant; byl Hastingson, deputat-patriot ot Izlingtona, chej golos, bichuyushchij prodazhnost' chinovnikov, teper' umolk, poskol'ku ego naznachili gubernatorom ostrova Koventri; byl Bob Frini, iz Buterstounskih Frini, kotoryj strelyal bez promaha, pochemu my i govorim o nem s velikim uvazheniem; i ni odin iz etih dzhentl'menov - a mister Hotsper po dolgu sluzhby so vsemi s nimi obshchalsya - ne vozbuzhdal v nem takogo prezreniya i nepriyazni, kak ser Frensis Klevering, potomok znatnogo roda, s nezapamyatnyh vremen predstavlyavshego v parlamente svoj gorod i okrug Klevering. "Kogda etot chelovek nuzhen dlya golosovaniya, - govarival mister Hotsper, - mozhno pari derzhat', chto ego razyshchut v kakom-nibud' pritone. On poluchil obrazovanie vo Flitskoj tyur'me, a N'yugetskaya u nego eshche vperedi, pomyanite moe slovo. Denezhki milejshej begum on spustit v orlyanku, potom popadetsya na karmannoj krazhe i okonchit svoi dni na katorge". I esli uzh Hotsper, pri ego znatnom proishozhdenii i takom vzglyade na Kleveringa, vse zhe mog, iz dolzhnostnyh soobrazhenij, vezhlivo s nim razgovarivat', to pochemu by i majoru Pendennisu ne imet' svoih prichin dlya togo, chtoby okazyvat' vnimanie etomu zloschastnomu baronetu? - U nego prevoshodnye vina i prevoshodnyj povar, - govoril major. - Poka on molchit, ego vpolne mozhno terpet', a govorit on malo. Esli emu nravitsya poseshchat' igornye doma i proigryvat' den'gi shuleram, mne-to chto za delo? Ni v ch'i dela ne dolzhno vnikat' slishkom pristrastno, moj milyj Pen; u kazhdogo est' v dome kakoj-nibud' potajnoj ugolok, kuda on ne hotel by nas s toboyu puskat'. I k chemu, raz vse ostal'nye pokoi v dome dlya nas otkryty? A dom velikolepnyj, eto my s toboj znaem. Pust' hozyain ostavlyaet zhelat' luchshego, zato hozyajki hot' kuda. Begum ne ahti kak utonchenna, no dobroty neobyknovennoj i, zamet', ochen' neglupa; a malen'kaya Blansh... moe mnenie o nej tebe izvestno, plut ty etakij: ona k tebe neravnodushna i hot' zavtra pojdet za tebya, skazhi tol'ko slovo. No ty teper' vozgordilsya, tebe nebos' podavaj dochku gercoga, na men'shee ne soglasen, a? Poprobuj, vdrug chto i vyjdet. Vozmozhno, svetskie uspehi udarili Penu v golovu; vozmozhno takzhe, chto on (otchasti pod vozdejstviem beskonechnyh dyadyushkinyh namekov) i sam polagal, chto miss Amori ne proch' vozobnovit' tu igru v lyubov', kotoruyu oni kogda-to veli na zelenyh beregah Govorki. No dyadyu on uveryal, chto zhenit'ba ego poka ne prel'shchaet, i svetskim tonom, perenyatym u togo zhe majora Pendennisa, prenebrezhitel'no otzyvalsya o brake i voshvalyal holostyackuyu zhizn'. - Vy-to, ser, ne zhaluetes', - govoril on, - i otlichno obhodites' bez zheny; vot i ya tozhe. Kak zhenatyj chelovek, ya poteryal by svoe polozhenie v svete; a zaryt'sya v derevne s kakoj-nibud' missis Pendennis ili poselit' zhenu v tesnoj kvartire s odnoj-edinstvennoj sluzhankoj - eto mne ne ulybaetsya. Pora illyuzij dlya menya minovala. Ot pervoj lyubvi vy sami menya izlechili, i, konechno, ona byla dura, i, esli b vyshla za menya, duraka, muzh u nej byl by vechno vsem nedovol'nyj ugryumec. My, molodezh', vzrosleem bystro, ser; v dvadcat' pyat' let ya chuvstvuyu sebya ne molozhe, chem te starye hr... te starye holostyaki, kotoryh vidish' v okne kluba Beya... Ne obizhajtes', ser, ya tol'ko hochu skazat', chto v lyubovnyh delah ya blase {Razocharovan, presyshchen (franc.).} i tak zhe nesposoben razzhech' v sebe chuvstvo k miss Amori, kak i zanovo plenit'sya ledi Mirabel'. A zhal'. Starik Mirabel' tak ee obozhaet, chto dazhe trogatel'no; po-moemu, vo vsej ego zhizni net nichego bolee dostojnogo uvazheniya, chem eta strast'. - Ser CHarl'z Mirabel' vsegda byl blizok k teatru, ser, - skazal major, bol'no zadetyj tem, chto ego plemyannik posmel nepochtitel'no govorit' o stol' znatnoj i titulovannoj osobe, kak ser CHarl'z. - On s yunyh let sam. uchastvoval v predstavleniyah. Igral v Karlton-Hause, kogda byl pazhom u princa... on svoj chelovek v etih sferah... on mog pozvolit' sebe zhenit'sya na kom ugodno. A ledi Mirabel' ves'ma pochtennaya zhenshchina, ee prinimayut vezde, ponimaesh', - vezde. I gercoginya Konnout ee priglashaet, i ledi Rokminster, - tak ne k licu kakim-to mal'chishkam legkomyslenno otzyvat'sya o lyudyah stol' vysokopostavlennyh. Vo vsej Anglii net zhenshchiny bolee pochtennoj, chem ledi Mirabel'... A starye hrychi, kak ty izvolil vyrazit'sya, te, chto sobirayutsya u Beya, - eto vse luchshie dzhentl'meny Anglii, u kotoryh vam, molodezhi, ne meshalo by pouchit'sya i maneram, i vospitannosti, i skromnosti. - I major reshil, chto Pen stanovitsya ne v meru derzok i samouveren i chto v svete s nim chereschur nosyatsya. Gnev majora zabavlyal Pena. On ne ustaval nablyudat' chudachestva svoego dyadyushki i byval s nim neizmenno blagodushen. - YA-to, ser, uzhe pyatnadcat' let kak yunec, - otvechal on ne bez nahodchivosti, - i esli vy nas zovete nepochtitel'nymi, hotel by ya znat', chto vy skazhete o mladshem pokolenii. U menya tut na dnyah zavtrakal odin vash protezhe. Vy menya prosili priglasit' ego, i dlya vas ya eto sdelal. My hodili smotret' vsyakie dostoprimechatel'nosti, obedali v klube i byli v teatre. On zayavil, chto v "Poliantuse" vino huzhe, chem u |llisa v Richmonde, posle zavtraka kuril tabak Uoringtona, a kogda ya na proshchan'e podaril emu zolotoj, skazal, chto u nego ih devat' nekuda, no, tak i byt', on voz'met i etot, on ne gordyj. - V samom dele? Ty, znachit, priglasil v gosti mladshego Kleveringa? - vskrichal major, mgnovenno ostyvaya. - Prekrasnyj mal'chik, nemnogo svoevolen, no vse zhe prekrasnyj mal'chik... roditeli vsegda cenyat takie znaki vnimaniya, i ty prosto obyazan okazyvat' ih tvoim dostojnym druz'yam s Grovner-Plejs. Tak ty, znachit, vozil ego v teatr i podarok emu sdelal? Vot eto horosho, eto pravil'no. - I Mentor rasprostilsya so svoim Telemakom, uspokoennyj mysl'yu, chto molodye lyudi ne tak uzh durny i chto on eshche sdelaet iz Pena cheloveka. Po mere togo kak naslednik doma Kleveringov stanovilsya starshe godami i vyshe rostom, lyubyashchim roditelyam i guvernantke vse trudnee bylo s nim spravlyat'sya, - on uzhe ne stol'ko podchinyalsya im, skol'ko sam imi komandoval. S papashej on molchal i dulsya, starayas', odnako, ne popadat'sya emu na glaza; s mamashej oral i dralsya vsyakij raz, kak ona otkazyvalas' udovletvorit' ego appetit ili ispolnit' ego prihot'; a povzdoriv na uroke s guvernantkoj, tak svirepo lyagal ee pod stolom, chto bezotvetnoe eto sozdanie sovershenno pered nim smirilos'. On byl by ne proch' pomykat' i svoej sestricej Blansh i raza dva proboval ee odolet'; odnako ona proyavila neimovernuyu reshimost' i energiyu i tak nahlestala ego po shchekam, chto on uzhe ne smel izvodit' miss Amori, kak izvodil guvernantku, mamashu i mamashinu gornichnuyu. Nakonec, kogda semejstvo pereehalo v London, ser Frensis vyskazal mnenie, chto "mal'chonku sleduet otdat' v shkolu". I ego otvezli v uchebnoe zavedenie prepodobnogo Otto Rouza v Tuikneme, gde mal'chikov iz znatnyh semej gotovili k postupleniyu v odnu iz znamenityh zakrytyh shkol Anglii. Podrobnyj rasskaz o godah uchen'ya yunogo Kleveringa ne vhodit v nashu zadachu; k Hramu Nauki on prodvigalsya bolee legkimi dorogami, nezheli koe-kto iz nas, v predydushchih pokoleniyah. On, mozhno skazat', katil k semu svyatilishchu v karete chetverkoj, ostanavlivayas' chut' li ne kogda vzdumaetsya, daby otdohnut' i podkrepit'sya. On s rannego detstva nosil lakirovannye sapozhki, emu pokupali batistovye nosovye platki i svetlo-zheltye lajkovye perchatki - samyj malen'kij nomer, kakoj izgotovlyal Priva. U mistera Rouza ucheniki kazhdyj den' pereodevalis' k obedu, imeli cvetastye shlafroki, pomadu dlya volos, kaminy v dortuarah i vremya ot vremeni progulki verhom ili v kolyaske. Telesnye nakazaniya direktor shkoly otmenil vovse, polagaya, chto dlya usmireniya malyh sih dostatochno moral'noj discipliny; i mal'chiki tak bystro ovladevali mnogimi otraslyami znaniya, chto eshche do postupleniya v Iton ili Harrou otlichno umeli pit' vino i kurit' sigary. YUnyj Frenk Klevering v porazitel'no rannem vozraste kral u otca gavanskie sigary i vozil ih v shkolu, libo kuril na konyushne, a v desyat' let pil shampanskoe, pochti tak zhe liho, kak kakoj-nibud' usatyj dragunskij kornet. Kogda etot prelestnyj rebenok priezzhal domoj na vakacii, major Pendennis byval s nim tak zhe uchtiv i obhoditelen, kak s ostal'nymi chlenami sem'i, hotya mal'chik i ne vykazyval uvazheniya k staromu Parichku, kak za glaza velichali majora, - ukradkoj peredraznivaya ego, kogda on rasklanivalsya ili lyubeznichal s ledi Klevering ili miss Amori, i risoval na nego nehitrye karikatury, s detskim prostodushiem preuvelichivaya v razmerah parik majora, ego nos, shejnyj platok i proch. V neustannom stremlenii ugodit' svoim druz'yam major i Pena prosil udelyat' rebenku vnimanie: priglasit' ego kak-nibud' k sebe, nakormit' obedom v klube, svodit' k madam Tyusso, v Tauer, v teatr, a na proshchan'e odarit' den'gami. Artur byl sgovorchiv, lyubil detej i odnazhdy prodelal ves' etot ritual; mal'chik priehal k nemu v Templ i za stolom otpuskal samye nelestnye zamechaniya naschet mebeli, posudy i obtrepannogo halata Uoringtona; a pozavtrakav, vykuril trubku i v nazidanie oboim svoim hozyaevam rasskazal istoriyu shkol'noj draki mezhdu Taffi i Dlinnym Billingzom. Kak i predvidel major, ledi Klevering byla ochen' priznatel'na Arturu za vnimanie k ee mal'chiku - bolee priznatel'na, chem sam yunyj geroj: tomu vnimanie bylo ne vnove, a zolotyh u nego, veroyatno, vodilos' bol'she, chem u bednogo Pena, velikodushno podelivshegosya s nim iz svoego skudnogo zapasa. Svoimi zorkimi ot prirody glazami, da eshche skvoz' ochki vozrasta i opytnosti, major prismatrivalsya k mal'chiku i uyasnyal sebe ego polozhenie v sem'e, ne proyavlyaya nazojlivogo lyubopytstva. No kak sosed po imeniyu, mnogo obyazannyj Kleveringam, a s drugoj storony - kak chelovek, vrashchayushchijsya v svete, on ne upuskal sluchaya razuznat', kakovy sredstva ledi Klevering, kak pomeshchen ee kapital i skol'ko mal'chiku predstoit unasledovat'. Umeyuchi vzyavshis' za delo - s kakoj cel'yu, my, nesomnenno, uznaem vposledstvii, - on vskore sostavil sebe dovol'no tochnoe predstavlenie o denezhnyh obstoyatel'stvah ledi Klevering i o vidah na budushchee ee docheri i syna. Doch' poluchit lish' ochen' nemnogo - pochti vse sostoyanie perehodit k synu - otec ne interesuetsya im, da i nikem na svete - mat' ego obozhaet, kak pozdnego rebenka - sestra terpet' ego ne mozhet. Takovy byli, v obshchih chertah, svedeniya, sobrannye majorom Pendennisom. - Ah, sudarynya, - skazal on odnazhdy, gladya mal'chika po golovke, - vozmozhno, chto kogda-nibud' na koronacii novogo monarha etot mal'chik poyavitsya v baronskoj korone na golove - v tom sluchae, esli pravil'no povesti dela i esli ser Frensis sumeet razygrat' svoi karty. Pri etih slovah vdova Amori gluboko vzdohnula. - Oh, major, v karty on chereschur mnogo igraet. Major ne skryl, chto zlopoluchnaya sklonnost' sera Frensisa k kartam emu izvestna; ot dushi posochuvstvoval ledi Klevering i govoril tak serdechno i razumno, chto miledi, obradovannaya vozmozhnost'yu poverit' svoi goresti cheloveku s bol'shim zhitejskim opytom, sama razotkrovennichalas' s majorom Pendennisom i stala iskat' u nego soveta i utesheniya. On sdelalsya ee napersnikom, drugom doma, i begum sprashivala ego mneniya kak mat', kak zhena i kak bogataya zhenshchina. On dal ej ponyat' (odnovremenno vykazav pochtitel'noe sochuvstvie), chto emu otchasti izvestny obstoyatel'stva ee pervogo neschastnogo braka i dazhe sam ee pokojnyj muzh, kotorogo on pomnil po Kal'kutte - v te dni, kogda ona zhila zatvornicej v dome otca. Bednaya zhenshchina so slezami na glazah, vyzvannymi skoree stydom, chem pechal'yu, po-svoemu povedala emu svoyu istoriyu. Sovsem devochkoj, vozvrashchayas' v Indiyu posle dvuh let uchen'ya v anglijskom pansione, ona vstretila Amori i po gluposti vyshla za nego zamuzh. - Skazat' vam ne mogu, kak etot chelovek menya muchil, - govorila ona, - skol'ko ya naterpelas' i ot nego i ot otca. Do nego ya i muzhchin-to ne videla, krome otcovskih klerkov da tuzemnyh slug. Vy zhe znaete, v obshchestve my tam ne byvali, potomu kak... ("YA znayu", - s poklonom otozvalsya major Pendennis.) YA byla sumasbrodnaya devchonka, golova polna glupostej, - nachitalas' v shkole romanov, - vot i slushala, razvesiv ushi, ego dikovinnye rasskazy i priklyucheniya, ved' on byl otchayannyj, i ochen' mne nravilos', kak on rasskazyval v tihie nochi na korable, kogda on... Nu ladno, vyshla ya za nego - i s etogo dnya ne stalo mne zhit'ya ot otca. Poryadochnost' ego vam izvestna,, major Pendennis, ob etom ya govorit' ne budu; no dobrym on ne byl - ni k bednoj moej mamen'ke, ni ko mne, - tol'ko chto den'gi mne zaveshchal, - da, naverno, i ni k komu, i dobryh del za nim ne vodilos'. Nu, a moj Amori, tot byl eshche huzhe; otec byl prizhimist, a on - mot; i pil gor'kuyu, a kak vyp'et - ochen' bujstvoval. Da, major Pendennis, on ne byl ni zabotlivym, ni vernym muzhem; i umri on v tyur'me do suda, a ne posle, ya by potom kuda men'she znala i srama i gorya. Ved' kaby mne ne tak oprotivelo nosit' ego familiyu, - dobavila ledi Klevering, - ya by i vovse bol'she ne vyshla zamuzh, a so vtorym muzhem u menya schast'ya ne poluchilos', vy, verno, eto znaete, ser. Ah, major Pendennis, ya, konechno, bogata, i ya znatnaya dama, i lyudi voobrazhayut, chto ya schastliva, an net. U vseh u nas svoi zaboty, goresti, nevzgody. Skol'ko raz ya, byvalo, sizhu u sebya za paradnym obedom, a na serdce koshki skrebut, ili lezhu bez sna v svoej puhovoj posteli, a sama neschastnee toj gornichnoj devushki, chto ee stelila. Neschastlivaya ya zhenshchina, major, chto by tam lyudi ni govorili, kak by ni zavidovali - u begum, mol, i bril'yanty, i karety, i kto tol'ko v gostyah ne byvaet. Ne vizhu ya radosti ot muzha, ne vizhu radosti ot docheri. Nedobraya ona devushka, ne to chto eta milaya Lora Bell iz Feroksa. Skol'ko ya cherez nee slez prolila, tol'ko nikto etogo ne videl; i eshche izdevaetsya nad mater'yu, potomu chto ya, vish', neobrazovannaya. A otkuda mne byt' obrazovannoj? Do dvenadcati let ya rosla sredi tuzemcev, v chetyrnadcat' vorotilas' v Indiyu. Oh, major, popadis' mne horoshij muzh, i ya byla by horoshej zhenshchinoj. A teper' nuzhno mne pojti umyt'sya, naplakalas' - vse glaza krasnye. Sejchas priedet ledi Rokminster, my s nej sgovorilis' pokatat'sya v Parke. I kogda ledi Rokminster yavilas', na lice ledi Klevering uzhe ne bylo ni sleda slez ili rasstrojstva, i ona v nailuchshem raspolozhenii duha uzhe snova taratorila, popadala pal'cem v nebo i, kak vsegda, blagodushno koverkala anglijskij yazyk. "A ona, ej-bogu, neplohaya zhenshchina, - dumal mezhdu tem major. - Izyskannosti, konechno, ni malejshej, i vmesto Afrodita govorit "Arfodita"; no serdce u nee predobroe, eto ya lyublyu; i deneg do cherta. Tri zvezdochki v spiske akcionerov Ost-Indskoj kompanii, chert poberi, i vse pojdet etomu shchenku?.." I eshche major podumal, kak bylo by slavno, kaby chast' etih deneg dostalas' miss Blansh, a eshche luchshe - kaby odna iz etih zvezdochek zasiyala protiv imeni mistera Artura Pendennisa. Presleduya svoi tainstvennye celi, nash diplomat na pravah starika i druga doma ne preminul laskovo i po-otecheski pobesedovat' i s miss Blansh, kogda emu dovelos' ostat'sya s nej naedine. On tak chasto u nih zavtrakal i tak sblizilsya s obeimi hozyajkami, chto oni ne stesnyalis' dazhe ssorit'sya pri nem; i u ledi Klevering, vspyl'chivoj i nevozderzhannoj na yazyk, sostoyalas' pri nem ne odna stychka s Sil'fidoj. Verh v etih stychkah obychno oderzhivala Blansh, - strely ee ostroumiya obrashchali ee vraginyu v pozornoe begstvo. - YA starik, - govoril major. - Delat' mne nechego. YA ne slepoj. No sekrety hranit' umeyu. YA vam obeim drug; ezheli vam ugodno ssorit'sya pri mne - sdelajte odolzhenie, ya nikomu ne skazhu. No vy - horoshie lyudi, i ya hochu vas pomirit'. |to mne ne vpervoj - ya miril muzhej s zhenami, otcov s synov'yami, dochek s mamashami. Mne eto nravitsya; a bol'she mne i delat' nechego. I vot v odin prekrasnyj den' nash staryj caredvorec, vhodya v gostinuyu ledi Klevering, stolknulsya v dveryah s samoj hozyajkoj doma, - kipya ot vozmushcheniya, ona razminulas' s nim i pobezhala vverh po lestnice v svoi pokoi. - Ne mogu sejchas s vami razgovarivat', - kriknula ona na hodu, - do togo menya razozlila eta... eta... eta skvernaya... Gnev zaglushil konec frazy, a mozhet, ledi Klevering zakonchila ee uzhe u sebya v spal'ne. - Milaya, dorogaya miss Amori, - skazal major, perestupiv porog gostinoj, - ya vse ponyal. Vy s matushkoj ne soshlis' vo mneniyah. |to sluchaetsya v luchshih semejstvah. Tol'ko na proshloj nedele ya uladil ssoru mezhdu ledi Boltaton i ee docher'yu ledi Klaudiej. A ledi Lir i ee starshaya doch' uzhe chetyrnadcat' let ne razgovarivayut drug s drugom. Za vsyu moyu zhizn' ya ne vstrechal zhenshchin dobree ih i dostojnee; so vsemi, krome kak drug s drugom, oni bezuprechny. A vot vmeste zhit' ne mogut; i ne sleduet im zhit' vmeste. I vam tozhe, mol dorogaya, ya ot vsej dushi zhelal by obzavestis' sobstvennym domom... vo vsem Londone ne bylo by luchshej hozyajki... i tam, v sobstvennom dome, naslazhdat'sya semejnym schast'em. - V etom dome ya ne mnogo vizhu schast'ya, - otvechala Sil'fida, - mamina glupost' i svyatogo iz sebya vyvedet. - Vot imenno: vy s nej nesovmestimye natury. Vasha matushka dopustila oshibku... ili v tom sleduet vinit' prirodu?.. ona naprasno dala vam obrazovanie. Iz vas poluchilos' sushchestvo utonchennoe, oduhotvorennoe, a lyudi, vas okruzhayushchie, - chto tolku eto skryvat', - ne obladayut ni vashimi talantami, ni utonchennost'yu. Vam samoj sud'boj prednaznacheno ne vtoroe, a pervoe mesto, pritom v samom blestyashchem obshchestve. YA davno vas nablyudayu, miss Amori: vy chestolyubivy, vashe delo vlastvovat'. Vam by sledovalo blistat', a v etom dome, ya znayu, eto nevozmozhno. No l nadeyus' kogda-nibud' uvidet' vas v drugom, bolee schastlivom dome, i pritom v roli hozyajki. Sil'fida prezritel'no peredernula lilejnymi plechikami. - A gde moj princ, major Pendennis, gde moj dvorec? YA-to gotova. No v nashej zhizni net romadtiki, net podlinnyh chuvstv. - Vy pravy, - poddaknul major, napustiv na sebya samyj umil'nyj i prostodushnyj vid. - Vprochem, ya nichego ob etom ne znayu, - prisovokupila Blansh, potupiv glazki. - Razve chto v romanah chitala. - Nu razumeetsya! - voskliknul major Pendennis. - Otkuda vam i znat', moya dorogaya! A knigi lgut, kak vy pravil'no izvolili zametit', i romantiki na svete ne ostalos'. |h, vot esli b ya byl molod, kak moj plemyannik! - A muzhchiny, - zadumchivo prodolzhala miss Amori, - muzhchiny, kotoryh my chto ni vecher vidim na balah, vse eti sharkuny-gvardejcy, nishchie klerki iz Kaznachejstva... durach'e! Bud' ya bogata, kak moj bratec, ya by, mozhet byt', l dozhdalas' takogo doma, kakoj vy mne sulite, no s moej familiej i pri moej bednosti kto menya voz'met? Kakoj-nibud' sel'skij svyashchennik, ili advokatik s kontoroj bliz Rassel-skver, ili kapitan dragunskogo polka, kotoryj najmet dlya menya kvartiru i budet yavlyat'sya domoj iz kazarm p'yanyj, ves' propahshij dymom, kak ser Frensis Klevering. Vot nash udel, major Pendinnis. Ah, esli by vy znali, kak mne naskuchil London, i eti baly, i molodye dendi s ih espan'olkami, i nadmennye znatnye damy, kotorye segodnya nas laskayut, a zavtra ne uznayut... I voobshche vsya eta zhizn'. Kak mne hotelos' by ee brosit' i ujti v monastyr'! Nikogda ya ne najdu cheloveka, kotoryj by menya ponyal. A zdes', i v sem'e, i v svete, ya sovsem odna, kak v zapertoj kel'e. Vot esli by byli u nas sestry miloserdiya... mne tak hotelos' by stat' sestroj miloserdiya, zarazit'sya chumoj i umeret'... ujti iz zhizni. YA eshche ne stara, no zhizn' mne v tyagost'... ya stol'ko stradala... stol'ko ispytala razocharovanij... ya ustala, tak ustala... ah, esli b angel smerti pomanil menya za soboj! Rech' etu mozhno istolkovat' tak: za neskol'ko dnej do togo odna znatnaya dama, ledi Flamingo, ne pozdorovalas' s miss Amori i ledi Klevering. Miss Blansh ne poluchila priglasheniya na bal k ledi Bum, eto ee besilo. Sezon podhodil k koncu, a nikto ne sdelal ej predlozheniya. Ona ne proizvela furora - eto ona-to, samaya interesnaya iz nevest etogo goda, iz vseh devic, sostavlyayushchih ee kruzhok. Dora, u kotoroj vsego pyat' tysyach funtov, Flora, u kotoroj net nichego, Leonora, u kotoroj ryzhie volosy, - vse pomolvleny, a k nej, Blansh Amori, nikto ne posvatalsya! - Vashi suzhdeniya o svete i o vashem polozhenii spravedlivy, milaya miss Amori, - skazal major. - Vy pravy: v nashe vremya princ zhenitsya tol'ko v tom sluchae, esli u princessy vidimo-nevidimo deneg v procentnyh bumagah, ili zhe ona ravna emu po zvaniyu... Molodye lyudi iz znatnyh familij rodnyatsya s drugimi znatnymi familiyami: esli u nih net bogatstva, to oni mogut ispol'zovat' plechi drug druga, chtoby probit'sya v zhizni, a eto pochti tak zhe cenno... Devushka so stol' ogranichennymi sredstvami, kak vy, edva li mozhet nadeyat'sya na blestyashchuyu partiyu; no devushka s takimi talantami, kak vy, s vashim porazitel'nym taktom i prekrasnymi manerami, pri nalichii umnogo muzha mozhet zanyat' v svete lyuboe polozhenie... My stali strah kak svobodomyslyashchi... Talant teper' stavyat na odnu dosku s bogatstvom i rodoslovnoj, ej-bogu; i umnyj chelovek s umnoj zhenoj mozhet dobit'sya chego ugodno. Miss Amori, konechno, sdelala vid, budto i ne dogadyvalas', k chemu klonit major. Vozmozhno, ona koe-chto vspomnila i sprosila sebya, neuzheli on hlopochet ot imeni odnogo davnishnego ee poklonnika, neuzheli imeet v vidu Pena? Net, ne mozhet byt'... on prosto s neyu vezhliv, i nichego bolee. I ona sprosila, smeyas': - Kto zhe etot umnyj chelovek, major Pendennis, i kogda vy ego ko mne privedete? Mne ne terpitsya ego uvidet'! V etu minutu sluga raspahnul dver' i dolozhil: "Mister Genri Foker". Pri zvukah etogo imeni i pri vide nashego znakomca Blansh i major druzhno rassmeyalis'. - |to ne on, - skazal major Pendennis. - |tot obruchen so svoej kuzinoj, docher'yu lorda Grejvzenda... Do svidaniya, dorogaya miss Amori. Ne slishkom li svetskim i suetnym sdelalsya Pen? No razve ne na pol'zu cheloveku, esli on poznaet suetnost' sveta? Sam on, po ego slovam, chuvstvoval, chto "ochen' bystro stareet". - Kak etot gorod obtesyvaet nas i menyaet! - skazal on odnazhdy Uoringtonu. Oni tol'ko chto vozvratilis' domoj, kazhdyj iz svoih pohodov, i Pen, raskurivaya trubku, kak vsegda delilsya s drugom svoimi myslyami po povodu sobytij istekshego vechera. - Kak sil'no ya izmenilsya, - govoril on, - s toj pory, kogda glupym mal'chishkoj v Ferokse chut' ne umer ot pervoj lyubvi. Segodnya u ledi Mirabel' byl raut, i ona derzhalas' tak stepenno i vazhno, tochno rodilas' gercoginej i srodu ne videla lyuka v podmostkah. Ona udostoila menya besedoj i ves'ma pokrovitel'stvenno otozvalas' o "Uoltere Lorene". - Kak lyubezno s ee storony! - voskliknul Uorington. - Ne pravda li? - prostodushno skazal Pen, na chto Uorington, po svoemu obyknoveniyu, rashohotalsya. - Neuzheli komu-to vzdumalos' okazyvat' pokrovitel'stvo proslavlennomu avtoru "Uoltera Lorena"? - Ty smeesh'sya nad nami oboimi, - skazal Pen, slegka pokrasnev. - A ya kak raz k etomu vel. Ona soobshchila mne, chto sama romana ne chitala (ona, po-moemu, za vsyu zhizn' ne prochla ni odnoj knigi), no ego chitala ledi Rokminster, i gercoginya Konnout tozhe nashla ego ochen' interesnym. V takom sluchae, skazal ya, ya mogu umeret' spokojno, ibo ugodit' etim dvum damam bylo glavnoj cel'yu moej zhizni, i, raz ya zasluzhil ih odobrenie, bol'she mne i zhelat' nechego. Ledi Mirabel' bez ulybki posmotrela na menya svoimi chudesnymi glazami i skazala: "Vot kak!" - budto chto-nibud' ponyala. A potom sprosila, byvayu li ya u gercogini na chetvergah, i, kogda ya skazal, chto ne byvayu, vyrazila nadezhdu vstretit' menya tam - ya dolzhen vsyacheski postarat'sya tuda popast', - k nej vse ezdyat, ves' svet. Potom my pogovorili o novom poslannike iz Timbuktu i naskol'ko on luchshe prezhnego; i o tom, chto ledi Meri Billington vyhodit zamuzh za svyashchennika, - takoj mezal'yans! - i chto lord i ledi Vorkun cherez tri mesyaca posle svad'by possorilis' iz-za ee kuzena Toma Turmana, gvardejca, i prochee tomu podobnoe. Poslushat', kak rassuzhdaet eta zhenshchina, tak mozhno voobrazit', chto ona rodilas' vo dvorce, a sezon s kolybeli provodit v svoem osobnyake na Belgrev-skver. - A ty, konechno, podderzhival razgovor kak syn grafa i naslednik zamka Feroks? Da, da, ya pomnyu, v gazete pisali, kakimi prazdnestvami bylo otmecheno tvoe sovershennoletie. Grafinya dala blestyashchij vecher s chaem dlya znati so vsej okrugi; arendatorov zhe ugostili na kuhne baraninoj i pivom. Ostatki banketa rozdali v derevne bednyakam, a illyuminaciya v parke konchilas', kogda starik Dzhon pogasil fonar' u vorot i v obychnoe svoe vremya zavalilsya spat'. - Moya mat' - ne grafinya, - skazal Pen, - hotya v zhilah ee techet i golubaya krov'. No ona i bez titula ne ustupit lyuboj aristokratke. Milosti proshu v zamok Feroks, mister Dzhordzh, tam vy sami sostavite o nej suzhdenie, - o nej i o moej kuzine. Oni ne stol' blestyashchi, kak londonskie damy, no vospitany ne huzhe. V derevne mysli u zhenshchin zanyaty ne tem, chto v stolice. V derevne u zhenshchiny est' zaboty o hozyajstve, o bednyh, est' dolgie tihie dni i dolgie tihie vechera. - D'yavol'ski dolgie, - zametil Uorington, - i takie tihie, chto ne daj bog. YA proboval, znayu. - Razumeetsya, takaya odnoobraznaya zhizn' nemnogo pechal'na - kak napev dlinnoj ballady; muzyka ee priglushennaya, grustnaya i nezhnaya - inache ona byla by nevynosima. V derevne zhenshchiny tak odinoki, chto ponevole delayutsya bezvol'nymi, sentimental'nymi. Nezametnoe vypolnenie dolga, iskoni zavedennyj poryadok, tumannye grezy - oni zhivut kak monahini, tol'ko chto bez monastyrya, - slishkom gromkoe vesel'e grubo narushilo by etu pochti svyashchennuyu tishinu i bylo by zdes' stol' zhe neumestno, kak v cerkvi. - Kuda hodish' pospat' vo vremya propovedi, - vstavil Uoringgon. - Ty - izvestnyj zhenonenavistnik i, dumaetsya mne, potomu, chto ochen' malo znaesh' zhenshchin, - prodolzhal mister Pen ne bez samodovol'stva. - Esli v derevne zhenshchiny na tvoj vkus slishkom medlitel'ny, to uzh londonskie, kazhetsya, dostatochno bystry. Skorost' londonskoj zhizni ogromna; prosto porazhaesh'sya, kak lyudi ee vyderzhivayut - i muzhchiny i zhenshchiny. Voz'mi svetskuyu damu: esli prosledit' za nej v techenie sezona, nevol'no sprosish' sebya, kak ona eshche zhiva? Ili ona v konce avgusta vpadaet v spyachku i ne prosypaetsya do samoj vesny? Kazhdyj vecher ona vyezzhaet i do zari sidit i smotrit, kak tancuyut ee docheri-nevesty. A doma u nej, verno, detskaya polna mladshen'kih, kotoryh nuzhno i nakazyvat', i balovat', i sledit', chtoby oni poluchali moloko s hlebom, uchili katehizis, zanimalis' muzykoj i francuzskim yazykom i rovno v chas dnya eli zharenuyu baraninu. Nuzhno ezdit' k drugim svetskim damam s vizitami - libo druzheskimi, libo delovymi, ved' ona - chlen blagotvoritel'nogo komiteta, ili bal'nogo komiteta, ili komiteta po emigracii, ili komiteta pri Korolevskom kolledzhe i obremenena nevest' eshche kakimi gosudarstvennymi obyazannostyami. Skoree vsego, ona poseshchaet bednyh po spisku; obsuzhdaet so svyashchennikom razdachu supa i flanelevogo bel'ya ili obuchenie prihodskih detej zakonu bozh'emu; da eshche (esli zhivet v opredelennoj chasti goroda), veroyatno, hodit po utram v cerkov'. Ona dolzhna chitat' gazety i hot' chto-nibud' znat' o partii, v kotoroj sostoit ee muzh, - chtoby bylo o chem pogovorit' s sosedom na zvanom obede; a uzh vse novye romany ona navernyaka chitaet: ih mozhno uvidet' na stole v ee gostinoj, i kak bojko ona umeet o nih pogovorit'! A k etomu pribav' eshche hozyajstvennye zaboty - svodit' koncy s koncami; ograzhdat' otca i kaznacheya semejstva ot chrezmernogo ispuga pri vide schetov modistki; tajkom ekonomit' na raznyh melochah i sberezhennye summy perepravlyat' synov'yam - moryakam ili studentam; sderzhivat' nabegi postavshchikov i pokryvat' proschety ekonomki; predotvrashchat' stychki mezhdu komnatnoj i kuhonnoj prislugoj i sledit' za poryadkom v dome. A eshche ona, mozhet byt', pitaet tajnoe pristrastie k kakoj-nibud' nauke ili iskusstvu - lepit iz gliny, delaet himicheskie opyty libo, zapershis', igraet na violoncheli, - ya ne preuvelichivayu, mnogie londonskie damy etim zanimayutsya, - i vot tebe tip, kotoryj nashim predkam i ne snilsya, tip, neot®emlemyj ot nashej epohi i civilizacii. Bozhe moj! Kak bystro my zhivem i rastem! Za devyat' mesyacev mister Pakston vyrashchivaet ananasy velichinoj s chemodan, a v prezhnee vremya oni za tri goda edva dostigali razmerov golovki gollandskogo syra; i takoe proishodit ne tol'ko s ananasami, no i s lyud'mi. Hoiaper {Itak (drevnegrech.).} - kak po-grecheski ananas, Uorington? - Zamolchi! Radi boga zamolchi, poka ne pereshel s anglijskogo na grecheskij! - smeyas' vozopil Uorington. - YA v zhizni ne slyshal ot tebya takoj dlinnoj tirady i dazhe ne podozreval, chto ty tak gluboko pronik v zhenskie tajny. Kto eto tebya tak prosvetil, v ch'i buduary i detskie ty zaglyadyvaesh', poka ya tut kuryu trubku i chitayu, lezha na solome? - Ty, starina, s berega smotrish', kak bushuyut volny, kak drugie lyudi boryutsya so stihiej, i tebe etogo dovol'no. A ya zahvachen potokom, i, chestnoe slovo, eto mne po dushe. Kak bystro my nesemsya, a?.. Sil'nye i slabye, starye i molodye, mednye kuvshiny i glinyanye... horoshen'kaya farforovaya lodochka tak veselo prygaet po volnam, a potom - rraz! - v nee udaryaet beshenaya bol'shaya barka, i ona idet ko dnu, i vogue la galere!.. {Bud' chto budet (franc.).} Na tvoih glazah chelovek ischez pod vodoj i ty proshchaesh'sya s nim... a on, okazyvaetsya, tol'ko nyrnul pod kormu i vot uzhe vsplyl i otryahivaetsya daleko vperedi. Da, vogue la galere! Horoshaya eto zabava, Uorington, i ne tol'ko vyigryvat' veselo, no i prosto igrat'. - Nu chto zh, igraj i vyigryvaj, mal'chik. A ya budu zapisyvat' ochki, - skazal Uorington, glyadya na svoego uvlekshegosya molodogo druga chut' li ne s otecheskoj laskoj. - Velikodushnyj igraet radi igry, korystnyj - radi vyigrysha. Staryj hrych spokojno kurit trubku, poka Dzhek i Tom dubasyat drug druga na arene. - A pochemu by i tebe, Dzhordzh, ne nadet' perchatki? U tebya i rost i sila podhodyashchie. Dorogoj mezh, da ty stoish' desyati takih, kak ya. - Tebe, konechno, daleko do Goliafa, - otvechal Uorington so smeshkom, grubovatym i nezhnym. - A ya - ya vyshel iz stroya. V rannej molodosti poluchil rokovoj udar. Kogda-nibud' ya tebe ob etom rasskazhu. Vozmozhno, i tebya eshche polozhat na obe lopatki. Ne zaryvajsya, moj mal'chik, pomen'she gonora, pomen'she suetnosti. Slishkom li suetnym stal Pendennis, ili on tol'ko nablyudaet zhitejskuyu suetu, ili i to i drugoe? I vinovat li chelovek v tom, chto on vsego lish' chelovek? Kto luchshe vypolnyaet svoe naznachenie, tot li, kto otstranyaetsya ot zhiznennoj bor'by i besstrastno ee sozercaet, ili tot, kto, spustivshis' s oblakov na zemlyu, vvyazyvaetsya v shvatku. - Znamenityj mudrec, - skazal Pen, - kotoryj s ustalym serdcem udalilsya ot zhizni i zayavil, chto vse sueta suet i tomlenie duha, ran'she zanimal vysokoe mesto sredi pravitelej mira i polnost'yu nasladilsya svoim bogatstvom i polozheniem, slavoj i zemnymi utehami. Neredko pochitaemyj nami duhovnyj nastavnik vyhodit iz svoej pyshnoj karety i, podnyavshis' na reznuyu kafedru sobora, vozdev ruki v batistovyh rukavah nad barhatnoj podushkoj, veshchaet, chto vsyakaya bor'ba grehovna, a mirskie dela - porozhdenie d'yavola. Neredko chelovek s misticheskim skladom dushi, zamuchennyj ukorami sovesti, bezhit ot mira za monastyrskuyu ogradu (nastoyashchuyu ili figural'nuyu), otkuda emu ne vidno nichego, krome neba, i predaetsya sozercaniyu etogo carstva nebesnogo, gde tol'ko i est' otdohnovenie i dobro. No ved' zemlya, po kotoroj my hodim, sotvorena toyu zhe Siloj, chto i bezdonnaya sineva, gde skryto gryadushchee, v kotoroe nam tak hotelos' by zaglyanut'. Kto povelel, chtoby chelovek trudilsya v pote lica, chtoby byli bolezni, ustalost', bednost', neudachi, uspeh, - chtoby odni vozvyshalis', a drugie nezametno prozyabali v tolpe, - kto prednachertal odnomu pozor i beschest'e, drugomu paralich, tret'emu kirpich na golovu - i kazhdomu svoe delo na zemle, poka ego ne zaroyut v tu zhe zemlyu? Tem vremenem okna pozolotila zarya, i Pen raspahnul ih, chtoby vpustit' v komnatu svezhij utrennij vozduh. - Smotri, Dzhordzh, - skazal on, - vot vstaet solnce. Ono vidit vse - kak vyhodit v pole selyanin; kak bednaya shveya sklonyaetsya nad rabotoj, a yurist - nad svoej kontorkoj; kak ulybaetsya vo sne krasavica, lezha na puhovoj podushke; kak p'yanyj gulyaka pletetsya domoj spat'; kak mechetsya v goryachke bol'noj; kak hlopochet doktor u posteli zhenshchiny, terpyashchej muki, chtoby rebenok rodilsya v mir - rodilsya i prinyal svoyu dolyu stradanij i bor'by, slez i smeha, prestuplenij, raskayaniya, lyubvi, bezumstv, pechali, pokoya... Glava XLV Kavalery miss Amori Tem vremenem vysokorodnyj Genri Foker, kotorogo my na poslednih stranicah poteryali iz vidu, prebyval, kak i sledovalo ozhidat' ot cheloveka stol' postoyannogo, vo vlasti svoej vsepogloshchayushchej strastnoj lyubvi. On tomilsya po Blansh, proklinaya sud'bu, kotoraya ih razluchala. Kogda lord Grejvzend s semejstvom uehal v derevnyu (peredav svoj golos v parlamente dostopochtennomu lordu Begvigu), Garri ostalsya v Londone, chem ne osobenno ogorchil svoyu nevestu ledi |nn, kotoraya nichut' o nem ne skuchala. Kuda by ni napravlyalas' miss Amori, nash vlyublennyj po-prezhnemu za nej sledoval; i, znaya, chto ego pomolvka s ledi |nn vsem izvestna, on vynuzhden byl skryvat' svoyu strast' i hranit' ee v sobstvennoj grudi, kotoruyu ona tak raspirala, chto divu daesh'sya, kak on ne lopnul i, vzletev na vozduh, ne pogib pod oblomkami svoej tajny. Odnazhdy yasnym iyun'skim vecherom v Gont-Hause sostoyalsya pyshnyj priem i bal, i na sleduyushchij den' pochti dva stolbca melkim shriftom byli zanyaty v gazetah imenami znati, kotoruyu pochtili priglasheniyami. Sredi gostej byli ser Frensis s suprugoj i miss Amori, dlya kotoryh priglashenie razdobyl neutomimyj major Pendennis, a takzhe nashi molodye druz'ya Artur i Garri. Oba oni, ne zhaleya sil, mnogo tancevali s miss Blansh. Major so svoej storony vzyal na sebya zabotu o ledi Klevering i provel ee tuda, gde miledi mogla osobenno blesnut', a imenno v bol'shuyu zalu, v kotoroj, sredi kartin Ticiana i Dzhordzhone i portretov carstvuyushchih osob kisti Vandejka i Reinol'dsa, sredi ogromnyh zolotyh i serebryanyh podnosov, buketov iz nebyvalo krupnyh cvetov - slovom, ne stesnyayas' nikakimi zatratami, vsyu noch' podavali uzhin. Skol'ko ledi Klevering otvedala kremov, zhele, salatov, persikov, bul'onov, vinograda, pashtetov, zalivnyh, chaya, shampanskogo i prochego - ob etom nam ne pristalo govorit'. Skol'ko muk prinyal major, soprovozhdaya etu dostojnuyu zhenshchinu, podzyvaya stepennyh lakeev i horoshen'kih gornichnyh i s pochtitel'nym terpeniem ispolnyaya vse zhelaniya ledi Klevering, - o tom ne znaet nikto: on ne razglasil etoj tajny. Ni teni stradaniya ne izobrazilos' na ego lice, i on s neukosnitel'noj lyubeznost'yu podnosil begum tarelku za tarelkoj. Mister Ueg schital, skol'ko ledi Klevering otvedala blyud, poka ne sbilsya so scheta (vprochem, tak kak sam on ves' vecher tol'ko i delal, chto otvedyval shampanskoe, ego podschetam edva li mozhno verit'), i porekomendoval misteru Honimenu, vrachu ledi Stajn, vnimatel'no sledit' za begum i zavtra k nej navedat'sya. Ser Frensis Klevering pribyl odin i nekotoroe vremya slonyalsya po velikolepnym zalam, no vsya eta roskosh' i gosti, kotoryh on tam uvidel, byli ne v ego vkuse i, oprokinuv v bufete neskol'ko stakanov vina, on perebralsya iz Gont-Hausa poblizhe k Dzhermin-strit, v pomeshchenie, gde ego priyateli Loder, Ponter, malen'kij Moss Abrame i kapitan Sk'yubol uzhe sobralis' za znakomym zelenym stolom. Pod stuk kostej i shum besedy nastroenie duha u sera Frensisa podnyalos' i dostiglo urovnya ego obychnoj zhiden'koj veselosti. V kakuyu-to minutu mister Pinsent, zaranee angazhirovavshij miss Amori, podoshel priglasit' ee na tanec, no eshche prezhde on i mister Artur Pendennis obmenyalis' svirepymi vzglyadami, a tut Artur vdrug podnyalsya i zayavil, chto etot tanec obeshchan emu. Pinsent, kusaya guby i hmuryas' eshche bolee svirepo, skazal, chto sdaetsya, i otstupil s nizkim poklonom. Est' lyudi, kotorym slovno suzhdeno vechno stanovit'sya drug drugu poperek dorogi. Tak bylo u Pinsenta s Penom; i chuvstva oni pitali drug k drugu sootvetstvennye. "CHto za glupyj, naglyj, samonadeyannyj provincial! - dumal pervyj. - Napisal groshovyj roman i voobrazil o sebe bog vest' chto. Vsypat' by emu kak sleduet, tak poubavilos' by spesi". - CHto za nahal'nyj idiot, - govoril vtoroj svoej dame. - Ego dusha vitaet na Dauning-strit: vmesto platka u nego pischaya bumaga; vmesto volos - pesok; vmesto nog - linejki; vmesto vnutrennostej - krasnaya tes'ma i surguch. On uzhe v kolybeli byl pedantom, a smeyalsya vsego tri raza v zhizni - odnoj i toj zhe shutke svoego nachal'nika. |tot chelovek na menya dejstvuet tak zhe, kak holodnaya varenaya telyatina. Blansh ne preminula otvetit', chto mister Pendennis - protivnyj, mechant {Zloj (franc.).}, sovershenno nevynosimyj chelovek, i mozhno sebe predstavit', chto on govorit u nee za spinoj. - CHto govoryu? CHto ni u kogo na svete net takoj gracioznoj figurki, takoj tonkoj talii, Blansh... prostite - miss Amori. Eshche odin tur? Pod takuyu muzyku i oldermen zatancuet. - A vy teper' ne shlepaetes' na pol, kogda val'siruete? - sprosila Blansh, lukavo vzglyanuv na nego iz-pod resnic. - CHelovek vsyu zhizn' padaet i snova podnimaetsya, Blansh... Ved' kogda-to ya vas tak nazyval, i ya ne znayu imeni krasivee... K tomu zhe ya s teh por mnogo uprazhnyalsya. - I verno, so mnogimi damami, - skazala Blansh, pritvorno vzdohnuv i pozhav plechikami. A mister Pen i pravda mnogo pouprazhnyalsya v svoej zhizni i, nesomnenno, stal tancevat' kuda luchshe. Itak, Pen pozvolyal sebe derzkie rechi, Foker zhe, naprotiv, - po prirode veselyj i obshchitel'nyj, - on, tancuya s miss Amori, stanovilsya pechalen i nem. Obnimat' ee strojnuyu taliyu bylo schast'em, kruzhit'sya s neyu po zale - nezemnym blazhenstvom; no govorit'... razve mog on skazat' chto-nibud' dostojnoe ee? Kakuyu zhemchuzhinu krasnorechiya mog on prepodnesti ej, takoj obvorozhitel'noj i takoj umnoj? S etim ushiblennym lyubov'yu kavalerom ona sama napravlyala razgovor. |to ona sprosila, kak pozhivaet ego loshadka, - takaya prelest'! - i na ego pros'bu prinyat' loshadku v podarok nezhno glyanula na nego, poblagodarila i otkazalas' s legkim vzdohom sozhaleniya. - V Londone mne ne s kem katat'sya verhom, - skazala ona. - Mama - trusiha, da i vyglyadit v sedle nevazhno. Ser Frensis nikogda so mnoj ne ezdit. On menya lyubit kak... kak padchericu. Ah, mister Foker, kak eto, dolzhno byt', chudesno - imet' otca. - Eshche by! - skazal Garri, prinimavshij etot dar sud'by bez osobennogo vostorga. I tut Blansh, pozabyv o tom, kakuyu chuvstvitel'nost' tol'ko chto na sebya napuskala, tak lukavo podmignula Fokeru serymi svoimi glazami, chto oba oni rassmeyalis' i Garri, otbrosiv vsyakoe smushchenie, stal razvlekat' ee nevinnoj boltovnej - slavnoj, nehitroj, chisto fokerovskoj boltovnej, sdobrennoj mnozhestvom slovechek, kakih ne najti ni v odnom slovare - o sobstvennoj osobe, o loshadyah, o drugih milyh ego serdcu predmetah, libo o lyudyah, kotorye ih okruzhali i naschet naruzhnosti i reputacii kotoryh mister Garri prohazhivalsya bez stesneniya i s bol'shim yumorom. A kogda on umolkal, podavlennyj novym pristupom robosti, Blansh vsyakij raz umela ego ozhivit' - rassprashivala pro Logvud, i krasivye li tam mesta. Lyubit li on ohotu i