ne chital ni odnogo romana Bellya. V yanvare 1982 goda ya uznala o smerti russkogo pisatelya Varlama SHalamova. Uslyshala ob etom sredi zdeshnih priyatelej, davno lyubyashchih russkuyu kul'turu. Kazhdyj iz nashih togdashnih sobesednikov po neskol'ku let prozhil v SSSR. Odnako nikto ne znal dazhe imeni SHalamova, hotya ego "Kolymskie rasskazy" (pod nazvaniem "Pyat'desyat vos'maya stat'ya" izdany po-nemecki, po-francuzski, po-anglijski... Odna iz samyh tragicheskih russkih sudeb. SHalamov provel semnadcat' let na kolymskih zolotyh priiskah, ne v pervom, a v devyatom krugu gulagovskogo ada. Posle smerti Stalina, posle reabilitacii SHalamova ego stihi poyavilis' v samizdate, a potom vyshlo neskol'ko sbornikov. Ob izdanii "kolymskih rasskazov" ne moglo byt' i rechi dazhe v samye liberal'nye vremena. I avtor, ne bez straha i somnenij, reshilsya publikovat' ih za rubezhom. A tam ego prosto ne zametili, ne uslyshali. On prishel v otchayanie, proniksya gnevom i otvrashcheniem k Zapadu, proklyal Zapad, i ne tol'ko v chastnyh razgovorah. On opublikoval isstuplennuyu stat'yu v "Literaturnoj gazete", gde oblichal teh pisatelej, kotorye pechatalis' za granicej, v tom chisle i Aleksandra Solzhenicyna. (Solzhenicyn skazal mne eshche v 1964 godu o SHalamove: "Vot u kogo vsya pravda o lageryah. YA-to napisal schastlivyj den' Ivana Denisovicha"). SHalamov prozhil desyat' let v dome dlya prestarelyh, bol'noj, sam porvavshij pochti so vsemi druz'yami, chitatelyami, pochitatelyami. Tyur'my, lagerya, razrushiv zdorov'e, ne mogli slomit' ego moguchego darovaniya. No mira posle lagerya on ne odolel. Nadeyus', chto i nemeckie chitateli popytayutsya prochitat' SHalamova, hotya dushe kazhdogo, i russkogo chitatelya tozhe, vmestit' stol'ko uzhasov neimoverno trudno. YA ogorchayus', chto zdes' ne znayut SHalamova. A skol'ko knig, blizkih moim nemeckim priyatelyam, ne znayu ya? Slyshala, kak troe "zapojnyh" chitatelej obmenivalis' vpechatleniyami, vspominali svoi lyubimye knigi i s radost'yu, edva li ne so strast'yu, nazyvali i nemeckih avtorov, i staryh yaponskih, i staryh kitajskih. Lyubimye knigi - znak prinadlezhnosti k edinoj duhovnoj rodine. A mne, k stydu moemu, dazhe imena avtorov byli neizvestny. Ne znala |liasa Kanetti, nagrazhdennogo Nobelevskoj premiej za 1981 god. Ne znala interesnejshih knig Manesa SHperbera. Neznanie vzaimno. U moih sootechestvennikov est' opravdanie, kotorogo zdes' net: zaprety. Ne mogut poehat'. Ne mogut uvidet'. Podchas ne mogut i prochitat'. Do sih por net po-russki polnogo dzhojsovskogo "Ulissa", hotya talantlivyj perevodchik Viktor Hinkis bukval'no polozhil zhizn' na to, chtoby vypolnennyj im perevod byl opublikovan. Ne izdan ni odin roman Vladimira Nabokova. Russkim chitatelyam ne izvesten ni "ZHestyanoj baraban", ni "Sobach'i gody", ni "Dnevnik ulitki", ni "Kambala" Gyuntera Grassa. Dejstvie zapretov ne odnoznachno. Oni vyzyvayut i strastnuyu tyagu k zapreshchennomu. K chemu privodit vsedozvolennost', mne sudit' poka trudno. Razumeetsya, i vpolne dostupnym moi sootechestvenniki pol'zuyutsya daleko ne vse i daleko ne vsegda. CHto i normal'no. Esli by process obmena mog sovershat'sya v estestvennom ritme, kak dyhanie! Bez politicheskoj sensacii, bez kommercheskih raschetov. ...Smotryu, kak parohod na Rejne prohodit shlyuzy, vspominayu Volgu: pered nosom pustoe prostranstvo zapolnyaetsya vodoj, urovni sravnivayutsya. - Vot tak by i obmen duhovnymi cennostyami, obmen knigami... V dome-muzee Frejda v Vene est' stellazh, na kotorom stoyat knigi na inostrannyh yazykah. Pokazateli mezhdunarodnoj izvestnosti. Na polke s nadpis'yu: "Slavyanskie yazyki" - chetyre tomika, izdannye v Londone po-russki v 1969-m godu. A gde zhe sovetskoe sobranie sochinenij (1923-1927)? V 1927 godu byla opublikovana kapital'naya rabota o frejdizme, napisannaya Mihailom Bahtinym. S toj pory eti knigi preterpeli nemalo: ih zapryatali v tak nazyvaemyj "spechran"; posle smerti Stalina ih "reabilitirovali" vmeste s sotnyami tysyach byvshih zaklyuchennyh. I vozvratili chitatelyam. Polveka spustya, v 1978 godu v Tbilisi proshel mezhdunarodnyj simpozium "O bessoznatel'nom" s uchastiem sovetskih i zarubezhnyh uchenyh. Tri toma trudov simpoziuma byli izdany s kratkimi rezyume na inostrannyh yazykah. Tam vsestoronne rassmotreny idei Frejda. |tih knig net v muzee. Na vopros, pochemu net, sotrudnik muzeya otvetil: "U nas byvaet mnogo amerikancev, no pochti ne byvayut russkie". Podobnym zhe obrazom prodavec ob®yasnyaet, pochemu na fotoapparate "Polyaroid" ili na francuzskom kreme sredi nadpisej na shesti-vos'mi yazykah net russkoj: zakony rynka, net pokupatelej, zachem zhe perevodit'? No muzej vse zhe ne rynok. Frejdizm v Rossii - neobhodimaya chast' ne tol'ko russkoj, no i evropejskoj istorii kul'tury. I v prityazhenii, i v ottalkivanii.
"Prekrasnye lyudi krest'yane i prekrasnye lyudi uchenye. Vsya beda ot
poluobrazovannosti", - pisal Monten'.
Imenno sredi poluznaek voznikayut i zakreplyayutsya klishe: "vse nemcy
pedantichny", "vse francuzy legkomyslenny", "vse inostrannye slavisty
bezgramotny", "vse amerikancy bezduhovny", u vseh russkih - "shirokaya
slavyanskaya dusha" i prochaya i prochaya...
Huzhe vsego - samodovol'stvo. Esli znat', hotya by podozrevat', chto ty ne
znaesh', - togda est' hot' nadezhda, chto v budushchem uznaesh'.
Vstrechayu nekotoryh zemlyakov v Parizhe, v N'yu-Jorke, v Myunhene. Po
emigrantskomu stazhu oni starshe. Slushayu, udivlyayus'; desyatiletiya slovno i ne
proshlo, i my ne v 1981-1982 godah, za granicej, a v 1972-1973 na ulice
Vorovskogo v klube pisatelej ili vo dvore pisatel'skih domov na
Krasnoarmejskoj. Neuzheli ih novyj opyt nichego, sovsem nichego ne izmenil v
toj kartine mira, kotoruyu nekotorye postroili eshche doma?
Poluznanie rozhdaet samye nelepye oshibki. Vot uzh ne dumala, chto mne
pridetsya kogda-libo hvalit' cenzuru; no po vole sovetskih ideologicheskih
vedomstv, kalechivshih i segodnya kalechashchih i knigi i zhizn' pisatelej, voznikli
otdely proverki pri lyubom zhurnale, izdatel'stve. Tol'ko na Zapade ya ponyala,
kak vazhno, obrativshis' k spravochnikam, proveryat' fakty, napisanie imen,
geograficheskie nazvaniya, daty, kak eto neobhodimo dlya kul'tury lyubogo
izdaniya.
Vyshla pervaya bol'shaya monografiya o Pasternake. Izvestnyj amerikanskij
slavist, ee avtor, sredi prochego soobshchaet, chto
"...Hrushchev v 1957 godu krichal na |renburga, Evtushenko i Zinoviya
Rozhdestvenskogo".
Pishu krasnym karandashom na polyah (dlya kogo?!): v 1957 godu Hrushchev krichal
na Margaritu Aliger. Na |renburga on krichal v 1962. V 1963 na Evtushenko
krichal ne Hrushchev, a YUrij ZHukov i drugie. Ozadachil nesushchestvuyushchij "Zinovij
Rozhdestvenskij". Mozhno lish' predpolozhit', chto etot mificheskij obraz voznik
tak:
1) Na Andreya Voznesenskogo Hrushchev krichal;
2) Voznesen'e - prazdnik i Rozhdestvo - prazdnik;
3) Est' poet Robert Rozhdestvenskij;
4) Est' pisatel' Zinovij Papernyj, isklyuchennyj iz partii za satiry na
oficial'nyh literatorov.
Vot tak i vyrazhaet sebya poluznanie, dazhe pri nailuchshih namereniyah avtora,
no pri otsutstvii sobstvennoj i redakcionnoj proverki. "My eshche zhivy!" -
govoril v takih sluchayah moj moskovskij drug.
"Grob |renburga nekomu bylo vynesti iz Doma Literatorov", - zayavil nichtozhe
sumnyashesya ocherednoj avtor-emigrant, razoblachayushchij vseh i vsya, |renburga -
sredi desyatkov drugih. No ved' nas eshche mnogo ostalos', teh, kto videl
ogromnuyu ochered' po Sadovomu kol'cu: chitateli prishli proshchat'sya s |renburgom.
Odni pomnili knigi dvadcatyh godov, prezhde vsego "Hulio Hurenito". Drugie
(takih bol'shinstvo) pomnili vojnu. "|renburga ne raskurivali", to est' iz
ego statej ne krutili samodel'nyh papiros na fronte, kak iz drugih gazet;
tret'i cenili pamyat'. Sotni tysyach lyudej prochitali vpervye v zhizni stroki
Cvetaevoj i Mandel'shtama imenno v memuarah |renburga "Lyudi, gody, zhizn'".
Mozhno kak ugodno otnosit'sya k zhizni i tvorchestvu |renburga i vyrazhat' eto
v pechati. No ne nado sozdavat' novoj lzhi vzamen staroj.
Byl dejstvitel'no sluchaj, kogda iz Doma Literatorov nekomu bylo vynesti
grob - grob kritika Vladimira Ermilova. YA sidela v sosednej komnate, i k nam
na sobranie voshli s pros'boj.
- Muzhchiny, pomogite. Nekomu vynesti grob.
No ved' |renburg i Ermilov - eto raznye lyudi, raznye sud'by...
Poluznanie - odno iz neizbezhnyh sledstvij polufabrikatnogo mira. Ogromnoe
udobstvo dlya hozyajki - vozmozhnost' za polchasa vse kupit', prigotovit' obed.
Vse nachishchennoe, narezannoe, kidaj v kastryulyu ili na skovorodku - i gotovo!
Prekrasna vozmozhnost' bez osobogo truda ustroit' komfortabel'nyj byt i v
palatke, i na bajdarke.
No i v massovom illyustrirovannom zhurnale, i v televizionnoj programme tozhe
vse narezano, nachishcheno, razzhevano; raskroj rot, vse tebe tuda polozhat.
Posle pyati mesyacev zhizni v Germanii v gorodke Bad Myunsterajfel' k nam za
stolik podsazhivaetsya neskol'ko chelovek.
- My vas gde-to videli... Ah, konechno, po televideniyu... Ponyatno, vy zdes'
rodilis', tut nedavno otmechali vash yubilej...
YA vozmushchenno leplyu neskol'ko fraz iz edva dostupnyh mne slov:
- Moj muzh nemolod, no emu eshche net 200 let. Tut rodilsya doktor Gaaz.
Telekroshevo - neskol'ko obryvkov vmeste: Gaaz, Kopelev, 200 let, Germaniya,
nemeckij doktor, Moskva, russkij literator.
Odno iz interv'yu - gollandskomu televideniyu. Neposredstvennyh svyazej s
gollandskoj kul'turoj u nas ne tak uzh mnogo, no odnu istoriyu vspominaem:
1955 god. Lev tol'ko vyshel iz tyur'my. Iz pervyh rabot dlya Literaturnogo
muzeya (predlozhenie Bonch-Bruevicha) - perevod anonimnoj antiiezuitskoj knigi
XVII veka.
Perevodit' s gollandskogo bylo trudno, konechno, so slovaryami, no rabotu
sdal, hotya ee i ne opublikovali.
Korrespondent slushaet bez vsyakogo interesa i povtoryaet:
- A chto vy dumaete o perspektivah otnoshenij Vostoka i Zapada?
Vopros v sotyj raz i otvet v sotyj raz. I sejchas mne prodolzhaet kazat'sya,
chto gollandskim telezritelyam interesnee svoeobraznye russkie sud'by,
prihotlivye puti istorii kul'tury: vcherashnij zaklyuchennyj sidit v muzee
redkoj knigi, v Leninskoj biblioteke, pogruzhennyj v strasti trehvekovoj
davnosti, no ves'ma sovremennye i segodnya - vera i razum, prosveshchenie i
cerkov', stremlenie ponyat' i stremlenie zapretit' ponimanie.
Moskva, rannyaya ottepel', perevod s gollandskogo na russkij, rasskaz ob
etom chetvert' veka spustya.
Ili vpryam' vazhnee lyuboe dvuhcvetnoe klishe?
Net, ya ne popolnyu mnogochislennye ryady oblichitelej televideniya, i ne tol'ko
iz-za bespoleznosti etogo. No i potomu, chto prekrasno delayutsya novosti, i
sushchestvuyut prevoshodnye teleprogrammy. No to, chto mass-media v izvestnom
smysle sposobstvuyut i massovomu poluznaniyu, - eto davno dokazano.
YA ne govoryu pro zhestochajshuyu cenzuru na sovetskom televidenii, potomu chto
eto na poverhnosti. YA govoryu pro televidenie, gde "sverhu" pravitel'stvennyh
zapretov net vovse. A zhestkaya shkala: chto vazhno, a chto nevazhno - sushchestvuet.
I eta osobaya shkala cennostej daleko ne vsegda sootvetstvuet istinnoj uzhe v
silu togo, chto ona massovaya. |to ya na Zapade ispytala i kak zritel', i kak
sluchajnyj uchastnik.
Vprochem, vpervye s "radio"- i "teleiskazheniyami" stolknulas' eshche doma.
Mnogie dissidenty, nachinaya s 1968 goda, stanovilis' izvestnymi. Ih imena
zazvuchali v efire, pronikli i na polosy zarubezhnyh gazet.
Dolgoe vremya my schitali, chto podobnaya glasnost' - vazhnaya forma zashchity
presleduemyh. Zarubezhnye radiostancii mnogokratno nazyvali imena sovetskih
pravozashchitnikov, i eto moglo sposobstvovat' tomu, chto ran'she sroka
otkryvalis' dveri tyurem, lagerej, psihushek. Ih uzhe nemalo na Zapade,
osvobodivshihsya blagodarya vmeshatel'stvu mirovoj obshchestvennosti.
V etom smysle sovremennye dissidenty postavleny hodom istorii v
nesravnenno bolee blagopriyatnye usloviya, chem ih predshestvenniki. Skazhem, chem
molodye oppozicionery dvadcatyh godov, chem sotni tysyach vovse ne prichastnyh k
politicheskoj deyatel'nosti, sginuvshih bessledno na Arhipelage GULAG.
Sejchas arest ili obysk redko prohodit nezamechennym. |to byvaet libo v
glubokoj provincii, libo kogda sam poterpevshij ne hochet oglaski.
Hotya dejstvennost' "pablisiti" segodnya men'she, chem neskol'ko let nazad,
nadeyus', chto ona eshche ne okonchatel'no ischezla. Inostrannoe radio u nas
slushali milliony lyudej. Slushali obo vsem, no prislushivalis', estestvenno,
prezhde vsego k tomu, chto govoritsya o Sovetskom Soyuze. Dlya mnogih sovetskih
grazhdan inostrannoe radio bylo edinstvennym, krome sobstvennogo opyta,
istochnikom pravdivoj informacii. YA vmeste so mnogimi sootechestvennikami
blagodarna i "Bi-bi-si", i "Nemeckoj volne", i "Golosu Ameriki".
No malo soobshchat' fakty.
Vazhno i to, kak oni interpretiruyutsya. Ob®yasneniya vyzyvayut chasto voprosy i
nesoglasiya.
Ved' v SSSR chashche vsego vozvrashchaetsya ta informaciya, kotoruyu moskovskie
korrespondenty peredayut v Vashington, v Parizh, v London, v Kel'n.
Kommentiruya, oni dumayut ne o sovetskih radioslushatelyah, chto estestvenno, a o
svoih zemlyakah, dlya kotoryh oni i rabotayut. O lyudyah, vospitannyh, kak i oni
sami, v intellektual'no-politicheskoj atmosfere, krajne dalekoj ot nashej.
YA govoryu lish' o zhurnalistah chestnyh i neravnodushnyh. Dlya Moskvy eto
poslednee kachestvo stanovitsya edva li ne professional'noj neobhodimost'yu.
V 1978 godu Andrej Saharov s zhenoj Elenoj Bonner i ee synom poehali v
Mordoviyu. Oni prosili svidaniya s |duardom Kuznecovym.
Vskore posle togo, kak Saharov priehal v Pot'mu, k nam prishli dva
zarubezhnyh korrespondenta. I ya s poroga sprosila:
- Pochemu ob etoj poezdke tak malo, tak skudno peredayut? Neuzheli vy ne
ponimaete, chto eto oznachaet dlya tysyachi zaklyuchennyh - akademik Saharov blizko
okolo nih?
Tol'ko nakanune pytalas' ob®yasnit' podruge, chto inostrannye korrespondenty
v Moskve ne imeyut, kak pravilo, pryamogo otnosheniya k peredacham "Bi-bi-si" ili
"Nemeckoj volny", ili "Golosa Ameriki". No v etot moment prishedshie
olicetvoryayut dlya menya imenno tot samyj mifologicheskij neraschlenimyj Zapad.
Gosti suho otvechayut:
- Saharov - uzhe "ne n'yuz", ne "stori".
Ot vozmushcheniya ne mogu vymolvit' ni slova.
S teh por ya blizhe stolknulas' s nekotorymi rukovoditelyami, deyatelyami toj
sverhderzhavy, kotoraya nazyvaetsya mass-media. U nih svoi predstavleniya o tom,
chto takoe novost', chto hotyat v pervuyu ochered' prochitat' podpischiki gazet,
uslyshat' radioslushateli, uvidet' telezriteli.
Saharov snova stal "n'yuz" osen'yu 1981 goda, vo vremya golodovki, kogda emu
grozila gibel' bukval'no.
...Neskol'ko chelovek sobralos' posle shesti vechera v odnoj komnate.
Vosemnadcat' dvadcat':
"Govorit "Nemeckaya volna" iz Kel'na! Govorit "Nemeckaya volna" iz
Kel'na!"
Kak davno ya ne slyshala prizyvnoj etoj frazy, a intonaciya zvuchit i segodnya.
"Spidola" treshchit, kto-to samyj upryamyj bez ustali sdvigaet rychazhok na
millimetr vpravo, na millimetr vlevo. Sporyat:
- Luchshe vsego na 31...
- Net, nado probovat' i na 25...
Inoj raz kazhetsya, chto zapadnoe veshchanie na SSSR zarazhaetsya boleznyami samih
sovetskih mass-media, prezhde vsego monologizmom. Diskussii - neot®emlemaya
chast' intellektual'noj zhizni Zapada. Odnako podlinnye radiodiskussii
chrezvychajno redki na nemeckom i na amerikanskom, i na anglijskom
radioveshchanii.
A ved' diskussiya, navernoe, odin iz samyh dejstvennyh, pryamyh sposobov
peredachi demokraticheskogo opyta. Slushatel' vosprinimaet raznye,
protivorechivye tochki zreniya po odnomu i tomu zhe voprosu. On vybiraet -
soznatel'no ili bessoznatel'no - bolee blizkuyu sebe, formuliruet,
prisoedinyayas' ili ottalkivayas', vyrabatyvaet svoyu sobstvennuyu.
V seredine shestidesyatyh godov uborshchica v pisatel'skom Dome tvorchestva v
Peredelkino mogla skazat':
- YA vashu Bi-bi-si postavila na shkaf...
|ti patriarhal'nye vremena proshli.
Sejchas slushanie inostrannogo radio v SSSR mozhet byt' i opasnym.
Pomehi usililis', prorvat'sya v shirokij mir skvoz' tresk glushilok vse
trudnee. "ZHivu v surdokamere", - pishet mne drug.
Mne ochen' hochetsya, chtoby peredachi ne razocharovyvali moskvichej, slushayushchih
ih s takimi trudami.
"Mechta bezdomnogo - krysha nad golovoj... Avtory "Metropolya" nezavisimye
(drug ot druga) literatory. Edinstvennoe, chto polnost'yu ob®edinyaet ih pod
kryshej, eto soznanie togo, chto tol'ko sam avtor polnost'yu otvechaet za svoe
proizvedenie; pravo na takuyu otvetstvennost' predstavlyaetsya nam svyashchennym.
Ne isklyucheno, chto uprochenie etogo soznaniya prineset pol'zu vsej nashej
kul'ture".
Uchastniki al'manaha, uzhe posle togo, kak ego zapretili, sobralis' vmeste s
druz'yami. Na vseh licah mozhno bylo uvidet' to zhe pobednoe vyrazhenie
obretennoj svobody, vol'nosti, oshchushchenie svershennogo, chto i na vystavke v
Izmajlovo.
Voz'memsya za ruki, druz'ya,
CHtob ne propast' poodinochke, -
pisal Bulat Okudzhava.
I dvadcat' tri cheloveka vzyalis' za ruki.
CHitateli Zapada mogut sprosit': a chto zdes', sobstvenno, napugalo vlasti?
Men'she vsego - soderzhanie. Pochti nikakoj politiki. Esli ne znat', chto v SSSR
- vse politika.
Romany, rasskazy, stihi, podobnye tem, chto sobrany v al'manahe (za
nemnogimi isklyucheniyami), izredka vstrechayutsya i na stranicah sovetskih
zhurnalov. Bol'shaya chast' ih i predstavlyalas' snachala v zhurnaly i byla
otvergnuta po raznym prichinam.
Ideologicheskie vlasti byli vozmushcheny samoj popytkoj, k tomu zhe
kollektivnoj, obojtis' bez nih, bez cenzury. Ih vozmutilo i napugalo
svobodnoe sodruzhestvo.
Stalo li v SSSR luchshe ili huzhe dlya vozniknoveniya istinnogo iskusstva?
Posle smerti Stalina nachala obnovlyat'sya zhizn' strany, ee kul'tura. No i v
samyh smelyh mechtah 1956 goda nevozmozhno bylo predstavit', chto v sovetskom
zhurnale budet opublikovan takoj roman kak "I dol'she veka dlitsya den'"
("Burannyj polustanok") CHingiza Ajtmatova ili "Proshchanie s Materoj" Valentina
Rasputina; chto na ekranah pojdut fil'my Andreya Tarkovskogo ili Otara
Ioseliani; chto na oficial'noj vystavke mozhno budet uvidet' raboty Vladimira
Vajsberga; chto izdadut "Mastera i Margaritu" Mihaila Bulgakova i stihi
Mandel'shtama. Byl nepredstavim ni duh, ni stil' etih proizvedenij. No togda
lyudi zhili nadezhdami: zavtra stanet luchshe nastol'ko zhe, naskol'ko segodnya
luchshe, chem bylo vchera.
Illyuzii razveyalis'. Nadezhd pochti ne ostalos'. Razve chto na etu samuyu
nepredvidennost' razvitiya obshchestva i osobenno - iskusstva.
Za proshedshie gody korotkie ottepeli smenyalis' dolgimi zamorozkami. Kazhdoe
novoe nastuplenie "bul'dozerov" rozhdalo oshchushchenie: "vse, konec".
Posle suda nad pisatelyami Sinyavskim i Danielem (1966), posle aresta i
vysylki Aleksandra Solzhenicyna (1974) snova i snova ya slyshala:
- Nu, teper' uzh nikto ne posmeet i golovy podnyat'.
Pessimisty okazalis' ne pravy. I vystavka v Izmajlovo, i "Metropol'", i
zhurnal "Poiski", i drugie ryvki k svobode prodolzhalis'.
V Rossii, kak i vezde, nemnogie sposobny vyderzhat' osobye formy odinokogo
protivostoyaniya vsesil'nym vlastyam, potaennoe tvorchestvo v usloviyah
katakombnoj kul'tury. Dlya etogo, krome talanta, neobhodimo i besstrashie,
stal'naya volya, vovse ne obyazatel'no prisushchie tvorcheskomu cheloveku.
Mezhdu tem vesti iz Rossii neveselye. Treshchiny mezhdu vcherashnimi
edinomyshlennikami uglublyayutsya. Odni stanovyatsya cinikami, drugie vpadayut v
otchayanie, tret'i uhodyat v sektantskie obshchiny, chetvertye uezzhayut na Zapad.
No byvaet, chto i na vytoptannom pole zeleneyut vshody.
Sovsem eshche nedavno o proizvedeniyah kompozitora SHnitke govorili edva li ne
temi zhe slovami, chto Stalin o SHostakoviche: "Sumbur vmesto muzyki". A v
yanvare 1981 goda Vtoraya simfoniya Messa SHnitke ispolnyalas' v Moskve, v zale
CHajkovskogo. V 1982 godu on koncertiroval v Germanii; eto byl prazdnik
vysokogo iskusstva.
Redkie prazdniki smenyayutsya unylymi, a to i strashnymi budnyami. Po vsem
pokazatelyam, izmereniyu poddayushchimsya, za poslednie gody stalo huzhe. Nadezhda
lish' na to, chto izmereniyu ne poddaetsya: na vyrazhenie lic, kotoroe govorit o
neutolimom i nepodavlennom stremlenii k svobode.
Dlya pragmatikov-skeptikov eto - prizrachnaya osnova dlya nadezhd. No ved' samo
iskusstvo tketsya iz etih nereal'no-real'nyh materij...
"... Nado primirit'sya s tajnoj, okruzhayushchej nas, priznat' nepronicaemost'
ee i znat', gde ostanovit'sya v postanovke voprosov i v otvetah na nih.
Nauka nastoyashchaya, t. e. to, chto cheloveku nuzhno znat', est' tol'ko odna:
kak cheloveku kak mozhno luchshe prozhit' v etom mire tot korotkij srok zhizni,
kotoryj opredelen emu Bogom, sud'boj, zakonami prirody - kak hotite".
No ya-to govoryu o tom, chto vpolne poznavaemo. Bolee togo: o tom, chto
nastupaet na nas iz knig, zhurnalov, gazet, chto prityagivaet televizionnym
ekranom, divnymi muzeyami, obrushivaetsya vodopadom zvukov v koncertah odin
drugogo prekrasnee, presleduet reklamnymi prizyvami. No vazhno, mne kazhetsya,
vyrabatyvat' i vnutrennij otpor etomu nastupleniyu. "Stol'ko ya vosprinyat' ne
mogu". Stremlenie vmestit' vse neizbezhno vedet k skol'zheniyu po poverhnosti.
I potomu, chto sushchestvuet izbiratel'nost': tebe, s tvoim duhovnym opytom, s
ustrojstvom tvoej dushi luchshe ot etogo otkazat'sya. YA davno delila knigi
(krome vseh prochih literaturovedcheskih kriteriev) na "moi" i "ne moi". I
sejchas dumayu, chto mne bez izbiratel'nosti ne prozhit'.
Samoogranichenie trebuet vyrabotki svoego otnosheniya k miru, i etogo ne
zamenit nastrojka ni na "Nemeckuyu volnu", ni na "Golos Ameriki" - tol'ko na
svoyu sobstvennuyu - tol'ko proryv k svoemu sobstvennomu golosu; ni
radiostanciya "Svoboda" - tol'ko rozhdenie i vospitanie vnutrennej svobody.
Dveri v chuzhuyu stranu mogut ostat'sya zakrytymi eshche i potomu, chto ty sama v
nih ne postuchish'sya.
Posle togo, kak moyu stat'yu "Dveri otkryvayutsya medlenno" (nachalo etoj
knigi) napechatali v gazete "Cajt", nekotorye chitateli (ya poluchila bol'she
shestidesyati pisem) vosprinyali ee tak, budto ya ratuyu za nastezh' raspahnutye
dveri, kotorye ostavila v moej Rossii: "Vhodi kto hochesh', kogda hochesh'!", i
poricayu zapertye, s kotorymi stolknulas' na Zapade.
Veroyatno, ya sama dala povod k takim tolkovaniyam, potomu sejchas podrobnee
govoryu o neobhodimosti i plodotvornosti izvestnoj zamknutosti, zakrytosti,
ogranichennosti.
Strashnyj opyt totalitarizma XX veka vlastno trebuet: nikakih zapretov!
Nedopustima ni gosudarstvennaya, ni cerkovnaya, ni dazhe obshchestvennaya cenzura.
V nekotoryh amerikanskih shkolah v 1981-1982 godah iz®yali iz bibliotek ne
tol'ko knigu "Nad propast'yu vo rzhi" Selindzhera, no i "Priklyucheniya Gekl'berri
Finna", iz®yali na osnove demokraticheskoj procedury - edinoglasnogo resheniya
roditel'skih sovetov. Strashnee, pozhaluj, imenno eto edinoglasie - knigu
mozhno poluchit' i v drugoj biblioteke.
Nikakaya cenzura nedopustima: ni zhestko-totalitarnaya, ni myagko-zapadnaya. No
sam-to chelovek vprave nalozhit' na sebya nekie zaprety. Ogranichit' krug
vosprinimaemogo.
I eshche. Est' celye plasty duhovnogo (i dushevnogo) opyta, kotorye ot
nazyvaniya libo iskazhayutsya, libo ischezayut vovse. Vek tomu nazad Tyutchev pisal:
Kak serdcu vyskazat' sebya?
Drugomu kak ponyat' tebya?
Pojmet li on, chem ty zhivesh'?
Mysl' izrechennaya est' lozh'.
Vzryvaya, vozmutish' klyuchi, -
Pitajsya imi - i molchi!...
Dazhe kogda chelovek stroit mosty ne mezhdu mirami, raz®edinennymi zhestokoj
istoriej, a vsego lish' mezhdu "ya" i "ne ya", byvaet, chto imenno slova most
razrushayut.
Pobyt' s soboj naedine, v tishine, popytat'sya ponyat' sebya - bez etogo
nikogda ne ponyat' drugogo. Tem bolee - ne ponyat' chuzhoj mir.
"YA - ta lichnost', kotoruyu ne ponimayut sobrat'ya po chelovechestvu, zhivushchie
na beregah Tibra, Seny, Gudzona. Moi frazy - bolee ili menee vazhnye -
mozhno perevesti tochno, mozhno ulovit' smysl moih metafor, moih koleblyushchihsya
nastroenij. No oni (zapadnye chitateli - R. O.) ne mogut
otozhdestvit' svoi sud'by s moej, ne mogut oshchutit' bessmyslennost' moih
smyslov. Im eto pokazhetsya nerealisticheskim, chuzhdym, lishennym motivirovok i
potomu sovershenno ne ponyatnym".
Skol'ko raz ispytyvala ya nechto podobnoe! I v ser'eznom i v melochah.
My sobiraemsya v Italiyu. Pashal'nye dni. My ne znali, chto nado zaranee
zakazat' otel' i mesta v poezde. V turisticheskih byuro uzhe vse prodano.
Obrashchaemsya za pomoshch'yu. I nam zvonit milaya zhenshchina:
- U menya dlya vas ochen' durnye novosti.
(Serdce padaet, chto-to sluchilos' v Moskve! Ne soobrazhayu v etot moment, chto
ona o Moskve i znat' nichego ne mozhet). Ona prodolzhaet:
- Vo Florencii uzhe nel'zya poluchit' komnatu, vse zanyato; tol'ko v
Venecii...
Florenciya, Veneciya - slova iz knig, kartin, iz skazok...
A ponyatie "ochen' durnye novosti" v perevode s nemeckogo na russkij, s
zapadnogo na sovetskij oznachayut: "poterya lyubimoj raboty, tyazhkaya bolezn',
predatel'stvo, izmena, arest, smert'..."
Neuzheli otsutstvie mesta v otele v nekoem gorode mozhno i vpryam' schitat'
"ochen' durnoj novost'yu"?!
Raznye shkaly cennostej. Primer etot daleko ne edinstvennyj.
V takie minuty kazhetsya: net, nichego ne peredat', nichego ne perevesti.
V odnom iz universitetov Germanii ya rasskazyvala slavistam o novyh russkih
knigah.
V aprele 1982 goda byla opublikovana povest' Borisa Mozhaeva "Poltora
kvadratnyh metra". V kvartire zhivut chetyre sem'i. Geroj povesti vyjti utrom
iz svoej komnaty ne mozhet: dver' plotno zakryvaet tyazhelym telom mertvecki
p'yanyj sosed. Dlya togo, chtoby perenesti svoyu dver' na tridcat' santimetrov v
obshchij koridor, geroyu prihoditsya preodolevat' trudnosti neperedavaemye,
ispytat' unizheniya, presledovaniya.
Kak zhe dovesti do slushatelej etu povest', smeshnuyu i gor'kuyu, i gnevnuyu?
Sprashivayu:
- Kto znaet, chto takoe kommunal'naya kvartira, kto v takoj byl?
Dve ruki iz pyatidesyati. No ved' ne predstavlyaya sebe osnovy etoj fabuly,
nel'zya ponyat' i inyh zalozhennyh v nej simvolov, i konkretno sovetskih, i
vpolne obshcheznachimyh. Takogo, naprimer: kak ponyat' drug druga lyudyam, zhivushchim
v odnoj strane, vospitannym odnoj istoriej, v odnom gorode, v odnoj
kvartire, - i beskonechno dalekim drug ot druga...
Otchayanie nevyrazimosti pobezhdaetsya i talantom tozhe. Privedennye vyshe slova
Konvickogo prinadlezhat zamechatel'nomu pisatelyu, u nego mnozhestvo
dokazatel'stv togo, chto ego ponimali lyudi, zhivushchie ne na Visle i ne na Neve.
Ponimayut zhe Gomera, Dante, SHekspira v raznyh stranah, v inye epohi.
Ponimayut segodnya Grina i Bellya, Selindzhera i Kamyu, Bulgakova i Solzhenicyna
chitateli, vyrosshie v sovershenno inyh usloviyah, chem eti pisateli.
Ne mogu soglasit'sya s Konvickim: "sobrat'ya po chelovechestvu", v tom chisle
i zhivushchie na beregah Seny, Tibra, Gudzona mogut ponyat'. Esli i kogda fraza
"sobrat'ya po chelovechestvu" perestanet byt' metaforoj.
Professor universiteta v Avstrii uslyshal stihi moskovskogo poeta Vladimira
Kornilova "Vechera na kuhne":
Vechera na saharovskoj kuhne
Prodolzhalis' i sredi zimy.
I nadezhdy vse eshche ne tuhli,
I plechom k plechu sideli my...
..................................
Vse, kto byl na saharovskoj kuhne,
Nekogda, hotya by na zare,
Vse, kto v lagere eshche ne zapert,
Vse, kto v ssylkah v poluzaperti,
Vse, kto uchit mir s n'yu-jorkskih kafedr
Ili slepnet v BURe u Permi.
Kak slova v odno stihotvoren'e,
Vse bespovorotno vklyucheny
V saharovskim nazvannoe vremya,
Luchshee v istorii strany.
I blagopoluchnyj grazhdanin svobodnoj strany skazal:
- A ya zaviduyu tem, kto sidel na saharovskoj kuhne. Znayu, chto oni platili
vysokuyu cenu (oh, boyus', chto ne ponimaet on vse zhe, skol' vysokuyu!), no ih
zhizn' byla ispolnena istinnogo smysla...
On sravnivaet, i ya sravnivayu.
Nel'zya pozvolit' sebe zamykat'sya v svoih i tol'ko svoih bedah. Nado
popytat'sya uslyshat' i chuzhoe gore i chuzhuyu bol'.
Vse to, chto vyrazheno ponyatiyami International, Solidarnosc, Religere - edva
li ne samoe vazhnoe segodnya.
Hotya i nelegko iskat', i eshche trudnee najti, obresti obshchuyu meru.
Mezhdu tem, v raznyh krayah razvivayutsya pryamo protivopolozhnye tendencii -
samoutverdit'sya, obosobit'sya. Voznikayut i usilivayutsya zhestokie protivorechiya
mezhdu baskami i ispancami, irlandcami i anglichanami, abhazami i gruzinami.
Utverzhdenie i voshvalenie teh svoih osobennostej, kotorye soprovozhdayutsya
vrazhdoj k sosedyam, - opasno.
Tak dveri zakryvayutsya ne tol'ko izvne, no i iznutri.
Dveri zakryty v totalitarnyh gosudarstvah, gde chelovek zapert granicami,
zapretami, nadzorom. Dveri zakryvayutsya i v Zapadnoj Evrope, gde mozhno bez
viz proehat' neskol'ko stran, gde est' i Evropejskoe |konomicheskoe
Soobshchestvo i Evropejskij Parlament.
Navernoe, i cheloveku i nacii nuzhno i to i drugoe. Oshchutit' i otdel'nost',
obosoblennost', i svyazannost' s drugimi lyud'mi, s drugimi narodami.
Kazhdaya naciya, kazhdaya lichnost' nepovtorimy. Potomu i nuzhna vozmozhnost'
obosobit'sya: v svoem narode, v svoem proshlom, v sebe samom. No takoe
obosoblenie, kotoroe cheloveka ne koverkaet, kotoroe ne stanovitsya ugrozhayushchim
dlya drugih lyudej. Kazhdaya naciya, kazhdaya lichnost' - chast' chelovechestva. Potomu
estestvenno i stremlenie protivopolozhnoe - slit'sya s drugimi. I ne tol'ko s
lyud'mi, s prirodoj tozhe. Osoznat' sebya chast'yu vselennoj.
Komu eto dano, krome velikih poetov i velikih uchenyh?
Uznaem, chto v Moskve zimoj 1982 goda byl prochitan cikl lekcij "Kantianskie
variacii". Na lekcii, slozhnejshie po myslyam, po yazyku, sbegalis' slushateli so
vsego goroda, kak na neobychajnyj koncert. Kant govoril o dvuh velikih
chudesah: zvezdnom nebe nad nami i nravstvennom zakone vnutri nas.
Mne lish' kratkimi mgnoveniyami byvaet dano oshchutit' svyaz' so zvezdnym nebom.
Razve chto dumayu: na eti zvezdy, na eto solnce smotryat v Moskve moi docheri,
vnuki, druz'ya...
A bez nravstvennogo zakona ne obojtis' nikomu: ni cheloveku, ni
chelovechestvu. Inache i vpryam' konec vsemu i vsem...
S yunosti ya poverila v internacionalizm. Posle desyatiletij gor'kih
razocharovanij prodolzhayu verit', chto u chelovechestva bol'she obshchego, chem
razlichij.
Ponyatie "internacional'nyj" obnaruzhilos' zdes' v Germanii prilagatel'nym k
sushchestvitel'nomu "amnistiya". |to zamechatel'naya organizaciya (*). Skol'ko ya
zdes' videla samootverzhennyh lyudej, spasayushchih teh, kto v spasenii nuzhdaetsya.
Kak bylo napisano na stenah starogo francuzskogo monastyrya:
(* "|mnesti internejshnl". *)
"Zdes' ne sprashivayut, kak tvoe imya, a tol'ko - kakoe u tebya gore".
V Bremene gruppa "Mezhdunarodnoj amnistii" poluchaet pis'ma iz sibirskoj
ssylki. Iz Bremena tuda idut pis'ma, posylki, odezhda, kofe, vitaminy; idet
zashchita, lyubov'.
Gruppa v Bonne.