Kitajskaya pejzazhnaya lirika III-XIV vv. (Stihi, poemy, romansy, arii) ---------------------------------------------------------------------------- Pod obshchej redakciej prof. V.I. Semanova Sostaviteli: prof. V.I. Semanov i L.E. Bezhin Vstupitel'naya stat'ya i kommentarii dokt. filol. nauk I.S. Lisevicha Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 1984 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- O TOM, CHTO OSTAETSYA ZA STROKOJ Proizvedenie tradicionnoj vostochnoj literatury vmeshchaet v sebya mir, neznakomyj nam i dalekij, zhivushchij po sobstvennym, zachastuyu ne ochen' yasnym dlya nas zakonam. Perevodchiku vsegda trudno najti blizkie originalu slova, kotorye peredali by mysl' i chuvstvo avtora nepovrezhdennymi, no eshche trudnee yavit' mir liricheskogo geroya vo vsej ego polnote - ved' mnogoe v iskusstve ne govoritsya, a tol'ko podrazumevaetsya. Potomu-to, navernoe, i umestny zdes' skupye stranicy predisloviya, kotorye dolzhny dopolnit' stih, skazat' hotya by nemnogo o neobychnom dlya nas mirovospriyatii staryh kitajskih poetov. To, chto my nazyvaem "pejzazhnoj lirikoj", v starom Kitae bylo izvestno kak "poeziya gor i vod" ili "poeziya sadov i polej". Ponyatiya liriki tam eshche ne sushchestvovalo, da v nem i ne bylo smysla: poeticheskaya epika prakticheski otsutstvovala. Poeziya vsegda dolzhna byla zvuchat' kak golos serdca; kitaec prosto ne mog sebe predstavit' otstranennoe poeticheskoe povestvovanie, kotoroe bylo by dlya nego sinonimom "nepoezii". Vmeste s tem "golos serdca" ne svodilsya k privychnomu dlya nas poeticheskomu "ya", tvorcheskoj individual'nosti poeta - stihotvorec myslilsya kitajcu kak by mediumom, svoe mogushchestvo i vdohnovenie on cherpal izvne, iz sokrovennyh bezdn mirozdaniya, kuda byli otversty vrata ego duha. Sredotochiem sokrovennogo kitajcu predstavlyalos' Nebytie, pustota, bezmolvnoe Nichto. Imenno zdes' byla obitel' Velikogo Dao - Puti Vselennoj, istochnika vsego sushchego, kotoryj kak by proyavlyal obrazy veshchej v zrimom mire, vyryvaya ih iz chernoj pustoty. Rozhdayutsya prekrasnye cvety, istorgayutsya stihi iz serdca poeta, no nachalo u nih odno. Vse vo Vselennoj ravno dvizhetsya v prostranstve i vremeni, povinuyas' ritmu Velikogo Dao. V izvivah prihotlivo struyashchihsya rek, v zastyvshih na tysyacheletnee mgnovenie volnah gor etot ritm proyavlyaetsya s osoboj zrimost'yu, i, lyubuyas' imi, pronikaya duhovnym vzorom v ih skrytuyu sushchnost', poet obretaet kratchajshij put' priobshcheniya k Absolyutu. Ochishchaetsya duh, prosvetlyaetsya zrenie - i vot uzhe najdeny edinstvenno tochnye slova, vyrazhayushchie ne lichnoe, ne siyuminutnoe, no nechto vechnoe, odinakovo znachimoe dlya vseh. V lyubovanii kartinami prirody kitaec vsegda videl odin iz osnovnyh istochnikov literaturnogo vdohnoveniya. "YA idu za vremenami goda i togda vzdyhayu: ah, uhodyat! YA vzirayu v t'mu, t'mu tem prirody, i ya dumayu togda: o, skol'ko ih! YA skorblyu po opavshej listve v moshchnuyu osen'; lyubuyus' na nezhnye vetvi; vesnoj... I v serdce kolotit udar za udarom, kogda ya prochuvstvuyu inej holodnyj", - pishet znamenityj poet Lu Czi, zhivshij v tom III veke, s kotorogo nachinaetsya nasha antologiya. Kontakt s prirodoj dlya nego i ego sobrat'ev vsegda byl impul'som, kotoryj priotkryval vrata serdca - dal'nejshee proniknovenie v okruzhayushchij mir shlo, kak kazalos' im, uzhe na inom, vnechuvstvennom, urovne. "I vot kogda nachinaetsya eto vo mne, - prodolzhaet Lu Czi, opisyvaya process tvorcheskogo ozareniya, - ya vsegda sobirayu svoj vzor i vbirayu svoj sluh; pogruzhayus' v sebya, otovsyudu ishchu. Nedrami duha vzletayu za vosem' predelov; zemli; serdcem bluzhdayu v vysotah za tysyachi sazhen vverh.... I vot, v glubine zarodyas', slova tam v dushe moej gde-to idut, kak budto plyvushchaya ryba, vo rtu u kotoroj kryuchok, kogda ee tashchat naverh iz samyh glubokih glubin" {Sm.: Alekseev V.M. Kitajskaya literatura. M., 1978, s. 260.}. Voznikaya iz nebytiya, stroki stihov lozhatsya na bumagu tainstvennym uzorom ven' - eto slovo mozhet oboznachat' i literaturnoe; proizvedenie, i kul'turnoe nachalo v cheloveke, i Uzor Mirovoj, sozdavaemyj rabotoj Dao v rossypi sozvezdij, v prichudlivom cheredovanii gor i vod. Tvorenie vysokogo duha i izyashchnogo sloga kak by srodni Mirovomu Uzoru, ibo u nih odin istochnik. Potomu-to eshche tak neobhodimo poetu obshchenie s prirodoj, licezrenie ee yavlennoj krasoty, cherez kotoroe on priblizhaetsya k sokrovennomu. Podnimayas' v gory, poet podnimalsya nad mirom, nad mirskoj suetoj. Sozercaya otkryvshiesya vzoru izvivy rek, otkryval svoe serdce ritmam Vselennoj, vody kotoroj "podobny Dao"; ostavshis' naedine s odinokim derevom, slivalsya s nim mysl'yu. Poet ne chuvstvoval sebya otdelennym ot okruzhayushchego mira neperehodimoj gran'yu: i sirotlivoe, na glazah menyayushchee svoi ochertaniya oblako, gryada tyazhelyh, kazhushchihsya takimi nezyblemymi, gor, i on sam - slaboe, nedolgovechnoe sushchestvo - ravno videlis' emu kapel'kami vechno volnuyushchegosya, izmenchivogo okeana bytiya. Oni byli ego chastyami i potomu kak by chastyami drug druga; poet ne ostavalsya storonnim nablyudatelem: prikosnuvshis' k istoku vseh veshchej, on videl ih kak by iznutri; oshchutiv sebya chasticej celogo, on mog razgovarivat' so vsej prirodoj na ravnyh. "YA vmeste so stihiyami In' i YAn v ih potoke, sozvuchnyj pervozdannosti iznachal'nogo efira", - mog by skazat' on slovami CHzhuanczy iz ody CHzhan Hena (77-139 gg.) {Sm.: Lisevich I. S. Literaturnaya mysl' Kitaya. M., 1979, s. 37.}. On stanovilsya podoben tomu "sovershennomu muzhu", kotoryj, po slovam CHzhuanczy, "mog parit' v oblachnom efire i, osedlav solnce i lunu, letet' za chetyre morya". Samo sozercanie dvizhushchihsya vod, volnistoj poverhnosti gor v chem-to bylo analogichno dejstviyu muzyki, tanca, ritmu povtoryayushchegosya zaklinaniya - mantry; ono vyryvalo cheloveka iz-pod vlasti real'nosti, pogruzhalo v sostoyanie transa. Pust' nam sejchas trudno predstavit' sebe eto, no v kitajskom srednevekov'e vospriyatie mira v kakoj-to stepeni bylo meditativnym - v tom smysle, chto ono postoyanno sushchestvovalo ryadom s sozercatel'nymi uprazhneniyami i formirovalos' pod ih vliyaniem. Potomu-to opisanie volshebnogo poleta nad Podnebesnoj, kuda-nibud' daleko-daleko, k svyashchennym goram, neredkoe v poezii drevnosti i rannego srednevekov'ya, ne bylo prosto hudozhestvennym priemom dlya togo, chtoby vospet' krasotu mira, - dlya poeta podobnyj polet podchas yavlyalsya takoj zhe real'nost'yu, kak i voshozhdenie v mir duhov dlya proricatelya. Ob etom vspominaesh', kogda chitaesh' nekotorye stihi Li Bo, "stihi o puteshestviyah k nebozhitelyam" czyan'an'skih poetov (II-III vv. n. e.) i dazhe znamenituyu poemu Cyuj YUanya (IV-III vv. do n. e.) "Skorb' izgnannika". K sozhaleniyu, slishkom mnogoe v srednevekovom iskusstve my rascenivaem tol'ko kak uslovnost', kak obraz, chasto zabyvaya, chto iskusstvo eto stroilos' sovershenno na inyh nachalah i videlo mir inym. Strannye niti kazhushchegosya shodstva poroj ob容dinyayut staryj Kitaj i Evropu, no chashche eto vse-taki vidimost', ibo razlichny i vospriyatie okruzhayushchego, i otklik na nego. My idem v gory, chtoby pokorit' vershinu, stupit' tuda, kuda ne stupala noga drugogo cheloveka, ostavit' znak svoego prisutstviya - vympel, flag. CHelovek Vostoka shel prezhde vsego, chtoby poluchit', priobshchit'sya k chudesnomu toku duhovnogo nachala, kotoryj byl razlit, v prirode tem bol'she, chem vyshe i dal'she podnimalsya strannik ot suetnogo mira strastej, burlyashchego v naselennyh lyud'mi dolinah. Emu nikogda by ne prishla mysl' pokoryat' iz boyazni zagryaznit' i razrushit', on nikogda by ne reshilsya metit' vershinu znakom svoego "ya" - vsego lish' nichtozhnoj chasticy vechno menyayushchegosya mirozdaniya. |to kak s kompasom: pri vzglyade na kompas v kitajskom muzee - prichudlivyj zheleznyj kovshik na chetyrehugol'nom osnovanii - nam prezhde vsego prihodit mysl' o puteshestviyah. |to privychno, no, uvy, kompas byl sozdan ne dlya nih. Strelka sovremennogo pribora pokazyvaet na sever - obychnyj orientir, ruchka zhe kompasa-kovsha ukazyvala na yug-istochnik blagodatnoj sily YAn, daruyushchej cheloveku zhizn' i tvorcheskoe gorenie, prinosyashchej v mir vesnu i zhivitel'nyj svet. Ot napolnennosti okruzhayushchego siloj YAn zaviselo vse: zdorov'e, blagodenstvie sem'i, udachlivost' kar'ery, procvetanie potomkov. Vse v mire bylo vzaimosvyazano mezhdu soboj, i, soprovozhdaemye pochtitel'nymi vzglyadami zhitelej, mnogomudrye geomanty berezhno nesli pered soboj zheleznyj kovshik na chetyrehugol'nike - simvole dvuhmernoj zemli, - vybiraya mesto dlya zhilishcha ili mogily. V otkryvayushchihsya vzglyadu kartinah prirody srednevekovomu kitajcu videlis' slozhnye znaki i simvoly, ispolnennye glubokogo smysla. Tam, gde voobrazhenie ugadyvalo nechto vrode ochertanij zmeepodobnogo sushchestva - drakona, kotoryj otozhdestvlyalsya s ideej poleta v beskrajnih prostorah, obosnovat'sya schitalos' blagopriyatnej vsego. Voobshche zhe mesto, otnositel'no vozvyshavsheesya nad sosednimi, sulilo priblizhenie k toku sily YAn, voshodivshemu k nebu, i sootvetstvenno - zdorov'e i schast'e. V meste zhe nizmennom skoree vsego dolzhny byli podsteregat' bedy, naprimer navodneniya, i bolezni: prostudy, revmatizm i lihoradka. Kitajcu kazalos', chto vse vozvyshennoe ohvacheno gigantskim potokom zhivitel'nogo efira, nesushchegosya nad mirom. Dazhe cherez mogilu v gorah etot potok mog vlit'sya v telo klana, prodolzhayushchegosya v dlinnoj cherede pokolenij. Nevazhno, chto chelovek uzhe otoshel v ten' smerti - nezrimymi uzami on ostavalsya nerazryvno svyazan so vsemi svoimi potomkami: zhivymi i eshche nerodivshimisya. Klan - edinyj organizm, i to, chto horosho dlya odnogo iz ego chlenov, horosho i dlya ostal'nyh. No osobenno blagotvoren, konechno, svetlyj efir dlya nyne zhivushchego, i potomu-to, podnimayas' v gory, kitaec chuvstvoval priliv tvorcheskogo vdohnoveniya, ispytyval chuvstvo duhovnogo ochishcheniya, sliyaniya sobstvennoj lichnosti s vechnym mirozdaniem. Poeticheskij vostorg ot uvidennogo mog izlit'sya v stihe i mog vyplesnut'sya na tot zhe svitok belogo shelka v vide kartiny. ZHivopis' i poeziya byli blizki vo vsem: v ob容kte izobrazheniya, v mirovospriyatii, dazhe v materiale, kotorym pol'zovalis' poet i hudozhnik. Kist', tush' i shelk sluzhili i poetu i zhivopiscu, da i sam ieroglif zachastuyu vse eshche ostavalsya piktogrammoj - kartinkoj-simvolom. Rubezhom dvuh etih iskusstv: literatury i zhivopisi - bylo tret'e - kalligrafiya, kotoraya smogla dostich' udivitel'nyh vysot imenno blagodarya zhivopisnosti kitajskogo ieroglifa. Literatura i zhivopis' kak by smykalis' na kalligrafii, i zachastuyu hudozhnik byl odnovremenno poetom, ili, naoborot, poet stanovilsya zhivopiscem. Dostatochno vspomnit', chto kartiny pisali takie korifei poezii, kak Van Vej, Du Fu, Su SHi, Van An'shi, Li Cinchzhao. "V ego stihah - kartiny, v ego zhivopisi - poeziya". |to vyskazyvanie poeta Su SHi o svoem predshestvennike Van Vee voshlo vo vse hrestomatii. Drugoe ego izrechenie menee izvestno, no ne menee primechatel'no: "Stroki Du Fu - ne obretshie tela kartiny, kraski Han'ganya - bezmolvnaya poeziya". Ne obretshie ploti kartiny, ne vidimaya glazami, no porazhayushchaya nash duhovnyj vzor zhivopis' - takova kitajskaya pejzazhnaya lirika v originale. Mnogoe v samom stroe kitajskogo yazyka, v kitajskoj pis'mennosti sposobstvuet usileniyu etogo vpechatleniya. Dostatochno vzglyanut' na tu strofu poemy Sykun Tu (837-908 gg.), gde on pishet o pogruzhayushchemsya v bezdny bytiya i vsplyvayushchem vnov' iz sokrovennyh glubin duhovnom "ya" poeta, - ona, kak pechat'yu, otmechena znakom vody, povtoryayushchimsya pri mnozhestve ieroglifov, i, eshche ne vchitavshis', chitatel' dolzhen byl oshchutit' ob座atiya zybkoj, bezdonnoj i vechno koleblyushchejsya vodnoj stihii. YAzyk staroj kitajskoj poezii eshche bolee lakonichen, emok i diskreten, chem shtrih kitajskoj kartiny, gde "odna liniya peredaet mysl', a dve - peredayut nastroenie". Pochti net lichnyh mestoimenij, net ukazanij vremeni i chisla, odno i to zhe slovo mozhet byt' glagolom, prilagatel'nym ili sushchestvitel'nym - vse zdes' zybko, tonko i chuvstvitel'no k slovesnomu okruzheniyu. Kazhdaya stroka - otdel'naya kaplya, ona ne somknuta, ne slivaetsya s drugimi: tol'ko nezrimaya sila vnutrennego sozvuchiya styagivaet ih v edinoe ozherel'e, gde dostatochno vynut' odno zveno, chtoby ozherel'e rassypalos', perestalo sushchestvovat'. Svyaz' strok i obrazov voznikaet ne na grammaticheskom i dazhe ne na logicheskom urovne - ona associativna, podsoznatel'na. "Obraz vne zrimogo, vkus vne oshchushchaemogo", - vot chto, po mneniyu togo zhe Sykun Tu, samoe cennoe. Namek, associaciya, reminiscenciya, vtoroj i tretij plany igrayut v klassicheskoj kitajskoj poezii ogromnuyu rol'. Kitaec blagogovel pered izyashchnym slovom imenno potomu, chto vosprinimal ego kak dostupnyj chelovecheskomu sluhu otzvuk Velikogo Dao, zrimoe proyavlenie sokrovennogo. No zrimym ne ischerpyvalas' sut', slovom ne ischerpyvalsya smysl. Berushchij svoe nachalo ot drevnej "Knigi peremen" kitajskij etalon hudozhestvennosti: "uzhe ischerpany slova, a mysl' - v izbytke" - est' nechto sovsem inoe, nezheli vneshne pohozhee na nego nekrasovskoe pozhelanie: "chtob slovam bylo tesno, a myslyam prostorno". Kitajskoe izrechenie tradicionno vosprinimalos' kak protivopostavlenie slova i obraza, kotoryj slovom lish' probuzhdaetsya, no zhivet vne ego, po sobstvennym zakonam. Otzvuchali slova, no royatsya obrazy - podchas inye, nezheli te, chto nazvany slovom. Za obrazami ptic na rechnom beregu ugadyvayutsya figury lyubyashchih i dobrodetel'nyh suprugov, soblyudayushchih zakony predkov i zabotyashchihsya o "malyh sih"; za staej saranchi viditsya mnogochislennyj bogatyj rod, so mnozhestvom detej i vnukov, celaya blagodenstvuyushchaya i schastlivaya strana; vid dragocennogo nefritovogo kamnya rozhdaet mysli o devushke - chistoj, prekrasnoj, stydlivoj i celomudrennoj... Dlya kitajca v proizvedenii istinnoj poezii pochti vsegda est' podtekst, poeziya ne mozhet govorit' pryamo; obrazy dolzhny vossozdavat'sya ne v proizvedenii, a v samom serdce chitatelya, povinuyas' zakonu sozvuchiya podobnogo; tol'ko togda oni ne ostanutsya chem-to vneshnim, postoronnim dlya chitatelya, tol'ko togda budut dlya nego istinno zhivymi. Priemy skrytoj associacii, vnutrennego parallelizma vsegda pochitalis' naivysshej stupen'yu poetichnosti, i materialom dlya nih vsegda sluzhili obrazy prirody. CHashche vsego eti obrazy napominali o neumolchnom bienii vremeni, priobshchaya chitatelya k ego vechnomu dvizheniyu, ob容dinyaya cheloveka i mirozdanie. Burnoe polovod'e i bujnoe cveten'e trav - primety radostnoj vesny, holodnaya krasa hrizantemy i stai tyanushchihsya k yugu dikih gusej - privychnye primety tosklivoj oseni. Odnako zhe osennie dumy - eto ochen' chasto i gor'kie razdum'ya cheloveka v konce svoego zhiznennogo puti, kogda mnogochislennye simvoly "zakata goda" slovno by podvodyat itog. I togda staroe derevo s ponikshimi suhimi plet'mi vetvej, gorbatyj most s zahodyashchim nad nim solncem, ustalye kon' i putnik, "stoyashchie na krayu zemnogo predela", vstrechayas' v odnoj koroten'koj zarisovke, zvuchat neizbyvnoj pechal'yu. Smena vremen goda ne tol'ko vokrug, ona - v samom cheloveke, kotoryj ves' vo vlasti vremeni. |to estestvenno, i kitaec otnosilsya k etomu filosofski, ibo tak ustroen mir. Gorech' uvyadaniya rozhdala pechal', no nikogda - tragediyu. Pechal'yu zhe otmecheny mnogie stroki, ibo, dejstvitel'no, srok zhizni cheloveku otpushchen nebol'shoj, i priroda ne davala emu zabyt' ob etom. ZHizn' chelovecheskaya neprochna - ona "ne iz metalla i ne iz kamnya", ee mimoletnost' vyzyvaet v pamyati nedolgij "otdyh ptashki pereletnoj na vetke suhoj". Otsyuda v poezii postoyannye obrazy putnika, strannika. I kogda poet pishet o belyh rosah, kotorye stanut ineem k utru, - eto tozhe o bystrotechnosti zhizni, ibo so vremen glubokoj drevnosti zhizn' chelovecheskuyu sravnivali s rosinkoj, tayushchej ot lucha solnca, a belyj inej - allegoriya sediny. Potomu-to v koroten'kom stihotvorenii, risuyushchem na pervyj vzglyad tol'ko zasnezhennyj dvorik, slova o napolovinu ubelennoj zelenoj vershine zvuchali dlya kitajca po krajnej mere dvuznachno - oni napominali o sklone let, blizyashchejsya starosti. Obraz bystrotekushchego vremeni to zrimo i grozno, to edva oboznachayas' v vide uhodyashchego potoka, uplyvayushchih oblakov ili hmel'nogo napitka, kotoryj nel'zya ispit' do konca, postoyanno voznikaet v strokah pejzazhnyh stihov. Inogda zhe rech' idet o "vremeni" vsego naroda, strany, i togda poet grustit o blagodatnoj drevnosti, obrativshejsya v prah. Drevnost' dlya kitajskogo poeta vsegda istochnik blagorodnyh dum i ustremlenij; myslenno obshchayas' s ushedshimi (kotorye luchshe nyneshnih!), on kak, by ispytyvaet duhovnoe prosvetlenie i delitsya etoj prosvetlennost'yu s chitatelem. Proshloe uhodit v svoej grubo-zrimoj forme: net teh lyudej, i rassypalis' kamni dvorcov, no ostaetsya "chistyj aromat"; vpityvaya ego svoim serdcem, poet kak by vosstanavlivaet prervannuyu svyaz' vremen. Voobshche v stroki staryh kitajskih masterov nado vslushivat'sya ochen' vnimatel'no - vremya neumolchno pul'siruet v nih, pust' i edva slyshimoe poroj za kazhushchejsya bezmyatezhnost'yu i dazhe idillichnost'yu stiha. Dumy o brennosti vsego zemnogo budili v kitajskom poete stremlenie otreshit'sya ot mirskoj suety, priobshchit'sya k vechnomu, osobenno, esli on ispovedoval uchenie Buddy, i opyat'-taki ujti v gory, k chistoj vode, gde sam on obretet chistotu, pokoj, izbavlenie ot strastej. Obraz otshel'nika, ostavshegosya "odin na odin" s "Velikoj Glyboj" mirozdaniya, chitatel' ne raz vstretit v strokah pejzazhnyh stihov, i eto ne prosto dan' "mode", privychnyj literaturnyj personazh. Mnogie iz staryh poetov v kakoj-to period svoej zhizni dejstvitel'no poryvali s pochti obyazatel'noj dlya obrazovannogo cheloveka kitajskogo srednevekov'ya chinovnich'ej kar'eroj i posvyashchali sebya otshel'nichestvu i poiskam istiny. Konfucianstvo s ego oficioznost'yu i racionalizmom i daosizm s ego vzletom duhovnosti neredko poperemenno brali verh v dushevnyh ustremleniyah poetov. No svoi luchshie proizvedeniya, osobenno to, chto my nazyvaem "pejzazhnoj lirikoj", oni sozdavali blagodarya vtoromu, blagodarya svoemu sliyaniyu s prirodoj, osvobozhdeniyu ot kazhdodnevnyh put konfucianskih ustanovlenij, mertvyashchih dushu "ceremonij". Vprochem, dazhe ostavayas' v plenu chinovnogo bytiya, poet podchas mog pozvolit' sebe nekotoruyu svobodu. Opravdaniem etomu sluzhila tak nazyvaemaya koncepciya "fen lyu" - "vetra i potoka". Izobrazhaemye na kitajskom pejzazhe veter i potok myslilis' ne tol'ko v svoej "veshchnoj", zrimoj ipostasi - v mirooshchushchenii kitajskogo hudozhnika, vyrazhaya ego artisticheskoe kredo, oni stanovilis' uzhe kategoriyami chisto duhovnymi. Vprochem, veter v starom Kitae vsegda predstavlyalsya proyavleniem glubinnyh sil kosmosa, v kotorom material'noe i duhovnoe perepletalos' iskonno i nerastorzhimo. Veter, rozhdennyj boren'em sily YAn s siloj In', nessya nad mirom, ne vedaya pregrad - on krushil na svoem puti kamen' i daval zhizn' cvetku, pagubnyj ili celitel'nyj, vtorgalsya v cheloveka i cherez nego, kak vsplesk okeana svetloj duhovnosti, lozhilsya tush'yu na svitok - zhivopisnyj ili literaturnyj - vse ravno. A potok byl podobiem Dao - vechno dvizhushchegosya i, odnako zhe, nedvizhimogo, ostayushchegosya vsegda zdes', na meste. Veter i potok yavlyalis' naibolee sovershennym voploshcheniem nachal YAn i In', ot koih, kak dumali, proishodit vse neischislimoe mnogoobrazie veshchej nashego mira. Hudozhnik dolzhen byl upodobit'sya im i otkryt' im put' v svoe serdce, daby slit'sya s mirozdaniem, obresti garmoniyu vnutrennego i vneshnego. Sledovat' koncepcii "fen lyu" - eto znachit prezhde vsego byt' estestvennym, i, hotya sama koncepciya za tysyacheletiya izmenyalas', estestvennost' ostavalas' nepremennym usloviem zhizni istinnogo hudozhnika. V starom Kitae predpochitali kak mozhno men'she pol'zovat'sya abstrakciyami, razrushayushchimi dejstvitel'nost'. Kitajskie uchitelya mudrosti vsegda polagalis' na silu primera, analogii, sposobnoj, ne pokidaya sfery zhivogo, podvesti zhazhdushchego znaniya k suti yavleniya. Vse, kto govorit o principe "fen lyu", privodyat obychno rasskaz o Van Czyyu - ne budem i my narushat' etu tradiciyu. "Kak-to noch'yu poshel sil'nyj sneg. Van prosnulsya, otkryl dver' i velel prinesti sebe vina. Posmotrel - krugom vse belym-belo. Togda on vstal i poshel brodit'. Na pamyat' emu prishli stihi Czo Sy "Priglashenie k otshel'niku", i tut on vspomnil o Daj An'dao. A Daj v eto vremya zhil u gory YAn'shan'. I vot Van noch'yu sel v lodku i poehal k nemu. Priehal on tuda tol'ko utrom. Podoshel uzhe k samym dveryam, da ne voshel, a povernul nazad. Ego potom sprosili: pochemu? Czy otvetil: "YA poehal pod vliyaniem chuvstva, a chuvstvo proshlo - k chemu mne bylo videt'sya s nim?" (per. L. Egorovoj) {Klassicheskaya proza Dal'nego Vostoka (seriya BVL, t. 18). M., 1975, s. 54.}. Takim dolzhno ostavat'sya povedenie hudozhnika vo vsem, i prezhde vsego v ego tvorchestve. Predel'noe raskreposhchenie, sledovanie bessoznatel'nomu, kotoroe pronikaet v cheloveka iz glubin mirozdaniya, chutkost' k golosu serdca, otverstogo v okean duha, - vot chto obespechivalo postoyannyj pritok tvorcheskogo vdohnoveniya i sozvuchnost' s okruzhayushchim mirom. Rozhdennyj daosizmom princip "fen lyu" vposledstvii organicheski voshel i v tvorcheskij metod literatorov buddijskoj shkoly "chan'" (yap. "dzen"). Buddizm v Kitae voobshche nemalo vzyal ot daosizma - poroyu gran' mezhdu dvumya ucheniyami stanovilas' edva razlichimoj. Hudozhniku-buddistu bylo stol' zhe svojstvenno videt' v yavleniyah, dostupnyh nashim chuvstvam, lish' put' k vnutrennemu, sushchestvennomu, potaennomu. Odnako, buduchi dlya nego lish' "majej", illyuziej, fenomenal'nyj mir tvorilsya prezhde vsego chelovecheskim serdcem. Potomu-to mysl', chuvstvo, blagorodnoe ustremlenie v starom Kitae vsegda predstavlyalis' takoj zhe real'nost'yu (ili, esli ugodno, nereal'nost'yu), kak i ves' okruzhayushchij mir, a slovo, - byt' mozhet, dazhe bolee znachimym, chem delo. Poet pisal o gorah i vodah, on vkladyval v stih svoe zhivoe chuvstvo, nahodivshee otklik v chuzhom serdce, i tem samym, po vseobshchemu ubezhdeniyu, on izmenyal i serdce i mir. Mysli o bystrotechnosti zhizni podchas rozhdali v poezii motivy, blizkie k anakreonticheskim. Tosklivaya beskonechnaya noch' ili priblizhenie "vechera goda" budili v grudi poeta zhelanie prodlit' podol'she siyanie dnya pri svete svetil'nikov i svechej, predat'sya vesel'yu, razveyat' pechal' vinom. Tema vina, hmel'noj radosti v kitajskoj lirike zachastuyu neotdelima ot kartin Prirody, ibo, po mysli poeta, vino raskreposhchaet cheloveka, pomogaet emu sdelat'sya estestvennym i, slivshis' s prirodoj, stat' vroven' s Nebom i Zemlej. Takoj povorot mysli - chisto daosskij, tak kak buddizm brazhnikov osuzhdal, a konfucianstvo vsyacheski staralos' postavit' cheloveka obshchestvennogo v strogie ramki "ceremonii". Poetomu u teh, kto vospeval vinnuyu chashu, netrudno zametit' i elementy epatazha - v izvestnoj stepeni eto byl vyzov obshchestvu v toj zhe mere, kak i stremlenie pokinut' ego, udalivshis' v pustynnye gory. Odnako ryadom s nedolgoj hmel'noj bravadoj vsegda sosedstvuet pechal', da i sam hmel' neglubok - on tol'ko sredstvo, put' k estestvennosti, k serdcu druga, sposob priobshcheniya k okruzhayushchej krasote. Konechno, privychnoe nam opredelenie "anakreonticheskaya" prilozhimo k klassicheskoj kitajskoj poezii lish' s izvestnymi ogovorkami. I ne tol'ko potomu, chto naslazhdenie vinom zdes' put' k chemu-to neizmerimo bolee glubokomu i vozvyshennomu. Za temoj vina v kitajskoj lirike redko kogda posleduet mysl' o "yunyh devah, lyubivshih nas", i kartiny prirody ne prizvany ottenyat' lyubovnoe chuvstvo muzhchiny k zhenshchine. Opisaniya "gor i vod" mogut byt' pronizany vospominaniyami o razluke s drugom, s proshlym, s rodnymi i milymi serdcu mestami, no v nih, kak pravilo, net mesta dumam o lyubimoj. CHuvstvo muzhchiny k zhenshchine voobshche ne bylo zhelannoj temoj dlya kitajskoj poezii, da i dlya "izyashchnogo slova" voobshche. Lyubov' obychno myslilas' tol'ko kak supruzheskaya, i zdes' toskuyushchej, lyubyashchej vsegda vystupala zhenshchina - odinokaya, pokinutaya i neschastnaya. Sama zhizn' davala malo mesta inoj lyubvi, ved' zhenshchina poroj s malyh let poselyalas' v dome budushchego muzha i redko videla kogo-to iz chuzhih, muzhchina zhe smotrel na nee prezhde vsego kak na istochnik prodolzheniya roda, sredstvo zakonnogo naslazhdeniya i eshche, byt' mozhet, kak na neobhodimyj atribut dostizheniya mirovoj garmonii cherez sliyanie sil In' i YAn. ZHenshchina ne mogla byt' priravnena k muzhchine hotya by potomu, chto oni prinadlezhali k raznym mirovym nachalam, i vse tvorcheskoe, zametim, associirovalos' s muzhskim nachalom - YAn. Bolee svobodnymi v vyrazhenii lyubovnogo chuvstva byli narodnye pesni, gorodskoj romans i podrazhaniya im - takaya raskovannost' slyshitsya, naprimer, v cy, romansah epohi Sun, i san'cyuj - ariyah epohi YUan', kotorye chitatel' najdet v nashem sbornike. Sklonnye zhe k inoskazaniyam konfucianskie kommentatory dazhe bezyskusnuyu lyubovnuyu liriku drevnej "Knigi pesen" ("SHiczin") staralis' istolkovat' kak vyrazhenie chuvstv poddannogo k pravitelyu ili kak ropot blagorodnogo muzha, ne sniskavshego monarshej milosti. Takie tolkovaniya, stavshie kanonicheskimi, porodili opredelennuyu literaturnuyu tradiciyu, v silu kotoroj, naprimer, obrashchenie k "prekrasnoj" myslilos' kak zavualirovannoe obrashchenie k drugu, k cheloveku blagorodnoj dushi, a zhaloby zhenshchiny, setuyushchej na neschastlivuyu sud'bu u poroga starosti, mozhno bylo ponyat' i kak vyrazhenie skorbi ne priznannogo obshchestvom i gosudarem talanta, cheloveka vozvyshennyh ustremlenij, ne nashedshego primeneniya svoim sposobnostyam v delah upravleniya gosudarstvom. Odnako vryad li nash chitatel' zahochet iskat' v lyubovnyh stihah skrytyj smysl i, konechno zhe, budet prav, ibo, vo-pervyh, etot smysl prisutstvuet v nih daleko ne vsegda, a glavnoe - poeziya dlya kazhdogo vremeni zvuchit po-svoemu, i my vol'ny vybrat' tot plan stiha, kotoryj sozvuchen nashej sobstvennoj dushe. CHitaya o mirovospriyatii kitajcev, stol' ne pohozhem na nashe, ne sleduet, odnako, dumat', chto v kitajskoj poezii vse svoditsya tol'ko k etoj isklyuchitel'nosti. Zdes' my special'no govorili o tom, chto ostavalos' kak by za strokoj, no est' i drugoe, ochevidnoe. I esli specificheskoe mirovospriyatie kitajcev okrashivalo ih poeziyu v neprivychnye dlya nas, neskol'ko ekzoticheskie tona, istoki svoi ona tak zhe, kak i vsyakaya poeziya, brala prezhde vsego iz zhizni. A zhizn' redko tekla mirno i spokojno: beskonechnye vojny i nashestviya, dvorcovye intrigi i navety vragov, morovye povetriya, stihijnye bedstviya i prosto sluchajnye neschast'ya mogli v lyuboj moment oborvat' sushchestvovanie pevca - malo kto dozhival togda do glubokoj starosti. "ZHizn' chelovecheskaya - nepolnyh sto let, - beret samyj optimisticheskij variant bezymyannyj avtor odnogo iz "drevnih stihotvorenij", - no vmeshchaet skorb' tysyacheletnyuyu". CHto zh, eto dejstvitel'no tak. Odnako obil'naya opasnostyami i ne slishkom bogataya radostyami zhizn' rozhdala poeziyu udivitel'noj vnutrennej sily i strogoj klassicheskoj krasoty. Prekrasnye stihi "o gorah i vodah", "o sadah i polyah" sozdavalis' dazhe v samye tragicheskie periody kitajskoj istorii imenno potomu, chto oni ne byli prostym pejzazhem, a nesli v sebe duh nespokojnogo vremeni, mysli i chuvstva stradayushchego cheloveka. CHto zhe do ekzotiki, to i ona sama zachastuyu shla ot dejstvitel'nosti - prosto my takuyu dejstvitel'nost' nedostatochno znaem. V konce koncov porazhayushchaya pri pervom znakomstve rozovo-golubaya palitra Reriha vzyata u zakatov i sumerek Altaya i Gimalaev, strannye pozy, v kotoryh my vidim samuraev na kartinah yaponskih hudozhnikov, zaimstvovany iz povsednevno praktikovavshegosya iskusstva bor'by. Udivitel'nye stolboobraznye gory, vyhodyashchie iz klubyashchihsya oblakov, i prichudlivo izognutye sosny, ostanavlivayushchie vzglyad v klassicheskom kitajskom pejzazhe, dejstvitel'no sushchestvovali i sushchestvuyut v Kitae. |kzotika rozhdena real'nost'yu, a real'nost' formirovala vospriyatie hudozhnika tochno tak zhe, kak eto vospriyatie formirovalo potom ideal'nuyu real'nost'... Nash nebol'shoj sbornik ohvatyvaet bolee chem tysyachu let istorii Kitajskoj poezii. Esli zabyt' ob ogranichitel'nom termine "pejzazhnaya lirika", to pered nami poeziya vsego srednevekov'ya V tom smysle, chto drevnost' uzhe umerla, a golosa novogo vremeni eshche ne bylo slyshno. Samyj rannij poet sbornika, Lyu CHzhen' (170(?) -217 gg.), zhil i tvoril eshche v poslednie gody han'skoj imperii, kogda-to byvshej po svoemu "mnogolyud'yu" i mogushchestvu ravnoj imperii Rimskoj. Pozdnee ego sobrat'ya "po kisti" uzhe stali svidetelyami epohi bezvremen'ya, imenovavshejsya periodom SHesti dinastij, kogda razdroblennyj Kitaj podpadal pod vlast' chuzhezemcev, a naselenie ego poroj sokrashchalos' vo mnogo raz. Bezvremen'e smenilos' rascvetom pri dinastiyah Tan (VII-IX vv.) i Sun (X-XII vv.), a rascvet - vse usilivayushchimsya natiskom severnyh kochevyh plemen, postepenno ottesnyavshih kitajskuyu imperiyu na yug, periodom vojn i potryasenij. Zavershayut nash sbornik avtory arij-san'cyuj, zhivshie uzhe pri mongol'skom, vladychestve, v imperii, sozdannoj groznym CHingishanom (ok. 1155-1227 gg.) i ego vnukom Hubilaem (1215-1294 gg.). Itak, na protyazhenii etih odinnadcati vekov padeniya i vzlety v istorii kitajskogo gosudarstva smenyali drug druga, no zhizn' poezii nikogda ne prekrashchalas'. Ona byla ispolnena sily i stradaniya vo vremena Troecarstviya, blistala rossyp'yu beschislennyh talantov pri "YUzhnyh" i "Severnyh" dinastiyah, dostigla udivitel'noj glubiny i vyrazitel'nosti v epohi Tan i Sun i, byt' mozhet, lish' nemnogo potusknela v period mongol'skogo vladychestva, obretya, odnako, novye ottenki. CHto ochen' vazhno pri etom - nit' tradicii v kitajskoj poezii, da i v kul'ture voobshche, nikogda ne preryvalas'. Na Zapade eti odinnadcat' stoletij oznamenovalis' velikim pereseleniem narodov i pobedoj hristianstva nad yazychestvom, vyhodom na istoricheskuyu arenu i rasprostraneniem islama. V blizhajshem budushchem Evrope predstoyalo perezhit' inkviziciyu, Reformaciyu, otkrytie celogo Novogo sveta... V Kitae zhe buddizm, pronikshij tuda eshche v I veke, dostatochno mirno sosushchestvoval s dvumya iskonno kitajskimi ucheniyami: konfucianstvom i daosizmom, podchas sozdavaya s poslednim udivitel'nyj po svoej sinkretichnosti splav. Ni odna drugaya iz pronikavshih v Kitaj chuzherodnyh religij - manihejstvo, nestorianstvo, musul'manstvo - ne okazala zametnogo vliyaniya na ego duhovnuyu zhizn'. Sravnitel'no malochislennye zavoevateli-kochevniki, kotorym vremya ot vremeni pokoryalsya Kitaj, obeskrovlennye sobstvennymi pobedami, dovol'no bystro pereplavlyalis' v ego moshchnom etnicheskom kotle, a ih kitaizirovannye potomki vosprinimali bolee vysokuyu kul'turu pobezhdennyh. Konechno, i v kitajskoj poezii sovershalis' medlennye peremeny, odni kachestva i svojstva othodili kak by na zadnij plan i zaslonyalis' dolgimi. Odnako nikogda ne rushilas' osnovnaya sistema cennostej; nichto ne unichtozhalos' sovershenno, i ochen' malo chto teryalos' - kitajskij poet vsegda oshchushchal sebya naslednikom vseh prezhnih pokolenij, i pri bezuslovnom nalichii sobstvennyh vkusov i pristrastij eto obstoyatel'stvo pozvolyalo emu chuvstvovat' nekuyu oporu v vechno menyayushchemsya mire, gde poeziya ostavalas' neprehodyashchej cennost'yu. Vprochem, i sami peremeny, potryasavshie srednevekovyj Kitaj, ne zatragivali osnov chelovecheskogo bytiya - sobytiya mogli byt' velikimi i uzhasnymi, no mir ostavalsya nezyblemym i v svoej izmenchivosti, ibo prakticheski ne menyalsya vzglyad na nego i ochen' medlenno menyalis' sami lyudi. CHetyre bol'shie epohi predstavleny v knige, i kazhdaya iz nih - celoj pleyadoj slavnyh imen. Net ni vozmozhnosti, ni neobhodimosti govorit' o kazhdom poete - luchshe vsego skazhut ih sobstvennye stihi. Odnako tot, kto sniskal osoboe mesto v pamyati potomkov, zasluzhivaet zdes' hotya by neskol'kih slov. Sredi poetov tak nazyvaemoj epohi SHesti dinastij (III-VI vv.) - eto, bezuslovno, Se Lin座un' (385-433 gg.) i Bao CHzhao (ok. 414-466 gg.), sovremenniki, prozhivshie raznuyu zhizn', no vstavshie ryadom v istorii kitajskoj poezii. Stihi Se Lin座unya - obrazec ekspressivnogo, poroj dostatochno uslozhnennogo stilya. Ego yarkaya lichnost' vse vremya kak by probivaetsya skvoz' srednevekovuyu etiketnost'. Predstavitel' odnoj iz mogushchestvennyh aristokraticheskih i odnovremenno literaturnyh familij, on otdal politicheskoj bor'be nemaluyu chast' zhizni i v konce koncov pal ee zhertvoj. Ego stihi polny zavualirovannyh namekov na burnye sobytiya teh let. No v nih zhe zvuchit golos cheloveka, dvazhdy pokidavshego sluzhbu radi "sadov i polej", golos hudozhnika, raspisyvavshego monastyrskie steny i uvlekavshegosya kalligrafiej, vzyskuyushchego istiny v besedah s buddijskimi monahami i tyagoteyushchego k daosskomu "nedeyaniyu". Se Lin座un' podolgu puteshestvoval v gorah YUga i vospel ih dikuyu krasu vo mnogih stihotvoreniyah. Naprotiv, Bao CHzhao ne otlichalsya znatnym proishozhdeniem i v sluzhbe ne preuspel; literaturnaya slava prishla k nemu tol'ko cherez dva stoletiya posle smerti - uzhe v epohu Tan. On okazalsya slishkom demokratichnym dlya svoego vremeni, kogda cenili bolee "izyskannye" stihi. Bao, podrazhaya narodnym pesnyam yuefu, setoval na caryashchuyu v mire nespravedlivost', sochuvstvoval lyudyam prostym i nebogatym. Umer on, pravda, tak zhe tragichno, kak Se Lin座un', - krovavaya epoha mezhdousobnyh rasprej ravnyala mnogih. Tanskaya epoha, stavshaya vremenem rascveta strany i zolotym vekom kitajskoj poezii, podarila Kitayu podlinnyh geniev, sredi kotoryh Li Bo i Du Fu. Pervyj uzhe svoim sovremennikam predstavlyalsya sovershenno neobychnoj lichnost'yu, chelovekom ne pohozhim na drugih. Sud'ba okazalas' blagosklonnoj k poetu: ona dala emu moguchij talant, vostorzhennyh pochitatelej, bogatstvo, vysokoe polozhenie pri dvore. I vmeste s tem zhizn' ego okazalas' svobodnoj ot duhovnyh zhertv; poet zhil v polnoj garmonii s samim soboj, s udivlyavshej okruzhayushchih legkost'yu otkazyvayas' ot vsego, chto stesnyalo ego dushevnye ustremleniya. Dvazhdy on nadolgo poselyalsya v gorah, ochishchaya sebya obshcheniem s prirodoj. Stiham Li Bo prisushchi tonkij lirizm, prostota, chelovechnost', sovershenstvo formy, svobodnyj polet fantazii - nedarom Li Bo nazyvayut "vulkanom poezii". Raskovannost' i estestvennost', minimum etiketnosti stali otlichitel'nymi chertami ego stihov. Sud'ba Du Fu slozhilas' inache: gore, bolezni i nishcheta byli ego udelom vsyu zhizn'. Vospitannyj v otlichie ot svoego starshego druga v tipichno konfucianskom duhe, on tak i ne sumel osushchestvit' ideal "blagorodnogo muzha": blagotvorno povliyat' na upravlenie stranoj. Ego sluzhebnaya kar'era, nachavshayasya slishkom pozdno, polna neudach i razocharovanij. Du Fu mnogo skitalsya po strane i pod konec zhizni zhil v lodke, ne imeya drugogo pristanishcha. Kak nikto do nego v Kitae, on voplotil v slove stradaniya prostogo naroda, ibo i sam poznal bednost', golod i gibel' blizkih. V ego poezii - privkus gorechi, otzvuk vnutrennej napryazhennosti. Odnako do poslednih dnej zhizni ego serdce ostavalos' otkrytym krasote mira, i on pishet stihi o vetre, o dozhde, o prekrasnyh rechnyh pejzazhah. Vnutrennee rodstvo s poeziej Du Fu mozhno zametit' v tvorchestve odnogo iz korifeev sunskoj literatury - Su SHi (1036-1101 gg.). Vidnyj gosudarstvennyj deyatel', predstavitel' aristokraticheskoj familii, syn i brat krupnejshih literatorov svoej epohi Su Syunya (1009-1066 gg.) i Su CHe (1039-1112 gg.), on pochti dvadcat' let provel v ssylke, gde uvidel i perezhil mnogoe. Literaturnoe nasledie Su SHi ogromno - on ostavil potomkam neskol'ko tysyach stihotvorenij i esse samyh razlichnyh zhanrov i tem. Mnogie iz nih stali v Kitae poistine hrestomatijnymi - i v ih chisle "Fu o Krasnyh skalah", voshedshaya v nashu podborku. Su SHi zhil vo vremena duhovnogo obnovleniya konfucianstva, reshitel'nyh administrativnyh reform, v kanun groznyh ispytanij dlya strany - nashestviya chzhurchzhenej. V ego pejzazhnyh stihah podchas slyshitsya rezonerstvo konfucianca, no s nim sosedstvuyut nepoddel'naya trevoga za budushchuyu sud'bu strany, sochuvstvie prostym lyudyam. Patrioticheskaya tema, harakternaya dlya tvorchestva Su SHi, s osoboj siloj zazvuchit pozdnee u Lu YU (1125-1210 gg.) i Sin' Ciczi (1140-1207 gg.); ih vremya stanet rokovym dlya Kitaya, i poety razdelyat stradaniya naroda, predannogo svoimi pravitelyami. Vse chashche teper' v tradicionnyh stihah, risuyushchih kartiny prirody, slyshitsya tema Rodiny, zvuchat oblichitel'nye motivy. Byt' mozhet, samym tyazhelym okazalos' bremya, vypavshee na dolyu Li Cinchzhao (1081-1145), ved' ona byla lish' slaboj zhenshchinoj, vospitannoj tak, chtoby ukrashat' zhizn' muzhchiny, a zhit' ej prishlos' v epohu krusheniya Podnebesnoj. Ni dva nepohozhih perioda delitsya zhizn' etoj, veroyatno, samoj znamenitoj poetessy Kitaya: vnachale schastlivaya i bezmyatezhnaya, polnaya poezii, zhivopisi i krasoty, obshcheniya s tonko chuvstvuyushchimi poeticheskoe slovo lyud'mi, a posle gorestnaya, ispolnennaya lishenij, otyagoshchennaya smert'yu lyubimogo muzha i skitaniyami na chuzhbine. Kak Du Fu, ona poroj zhila v dzhonke, kak mnogie drugie, uhodila ot mira. Ruhnulo, ischezlo vse, chto bylo dorogo, no ostalis' poeziya i chistota prirody. Stihi Li Cinchzhao lish' malaya kaplya po sravneniyu s tysyachami poeticheskih proizvedenij Su SHi, Lu YU, Sin' Ciczi i drugih sovremennikov, no oni filigranny i udivitel'ny. Kak i bol'shinstvo poetov sunskoj epohi, Li v osnovnom pisala v zhanre romansa - "cy", sozdavaya tekst na uzhe izvestnuyu melodiyu. Pozdnee, vo vremena vladychestva mongolov (XIII-XIV vv.), populyarnym stal zhanr "san'cyuj", prishedshij v literaturu iz glubin gorodskih kvartalov. Ariya, "san'cyuj", tozhe pisalas' na kakoj-to polyubivshijsya vsem motiv, no eto byla sleduyushchaya stupen' v evolyucii stiha: zdes' protest protiv reglamentacii i obshchenie s prostonarodnoj literaturoj dostigali toj cherty, kogda poeticheskoe proizvedenie uzhe perestavalo schitat'sya "izyashchnym slovom", literaturoj v prezhnem vysokom smysle, manifestaciej Velikogo Dao v mire lyudej. Stihi "san'cyuj" traktovalis' kak "vul'garnye", dlya nih ne byli uzhe dejstvitel'ny strogie kanony klassicheskoj literatury - zato v nih vlilas' svezhaya krov' zhizni. Po suti dela, eto bylo nechto sovsem novoe. Po slovam izvestnogo kitajskogo istorika literatury CHzhen CHzhen'do, "sredi zatihshej bezzhiznennoj poezii vdrug poyavilis' obnovlyayushchie sily, zasverkavshie sotnyami iskr, slovno posle dolgoj t'my vyrvalsya iz-za tuch zolotistyj luch solnca, slovno posle surovoj zimy pronessya vostochnyj veter, prinesya pervye pobegi" {CHzhen CHzhen'do. Illyustrirovannaya istoriya kitajskoj literatury ("CHatuben' chzhungo ven'syue shi"). Pekin, 1957, s. 727.}. CHitatel' dazhe v perevode oshchutit svoeobrazie "san'cyuj", s ih estestvennost'yu, prostotoj yazyka, svezhimi obrazami i sravneniyami, nastojchivo voznikayushchej temoj lyubvi. Nado skazat', chto mnogie avtory "san'cyuj" XIII-XIV vv. - Guan' Han'cin i Ma CHzhiyuan', Bo Pu i Cyao Czi - proslavili svoe imya prezhde vsego v teatre, kotoryj v etu epohu ispytal burnyj pod容m. Imenno v teatre vynuzhdeny byli iskat' togda prilozhenie svoim talantam konfucianskie "intellektualy", vytesnennye chuzhezemcami s prezhnih pozicij v obshchestve. V teatre oni nahodili sredstva k sushchestvovaniyu, obilie novyh literaturnyh vozmozhnostej i otnositel'nuyu nezavisimost' ot vlastej. V tesnoj svyazi s teatrom razvivalas' i poeziya "cyuj". Ved' dramaturg, kak pravilo, byl odnovremenno i poetom. No pust' sami dramaturgi rasstalis' s prezhnim snobizmom - tradiciya i istoriya smotreli na "nizmennye" zhanry literatury prezritel'no. Po prichine privychnogo prenebrezheniya do nas doshlo sravnitel'no nemnogo stihov podobnogo roda. Tak chto nebol'shuyu podborku ih v nashem sbornike mozhno schitat' dovol'no predstavitel'noj. Esli govorit' o vybore, to sdelat' ego sredi tysyach poetov, kotorye pisali o prirode za eti odinnadcat' vekov i ch'i tvoreniya sohranilo dlya nas vremya, sovsem neprosto. V chem-to takoj vybor vsegda sub容ktiven, ibo, nesomnenno, najdutsya imena, imeyushchie ne men'shee pravo na nashe vnimanie, chem uzhe otobrannye nami. Odnako ne tol'ko pristrastie perevodchikov, no i mnogovekovaya tradiciya stoit za nashim spiskom avtorov. Vse oni - besspornye predstaviteli svoego vremeni, golos kotorogo zvuchit v ih stihah. Svoeobrazie melodiki kazhdogo nelegko ulovit' dazhe v originale, ibo glavnym ostavalos' vse-taki obshchee, svyazyvayushchee tradicionnuyu poeziyu v edinoe celoe, a lyuboe novshestvo proyavlyalo sebya lish' v kanve tradicii. I