Izmeny. I s pervogo vzglyada Rikord ponyal, chto yaponcy ne teryali vremeni naprasno - maluyu krepost' oni rasshirili, na beregu byl vozdvignut horosho ukreplennyj fort. Raspolozhennye v dva yarusa chetyrnadcat' tyazhelyh orudij smotreli s etogo forta na zaliv. Moryaki "Diany" i "Zotika" byli uvereny, chto srazhenie nachnetsya esli ne totchas po prihodu v zaliv, to posle pervogo nedruzhelyubnogo dejstviya yaponcev. Na shlyupe i na brige vse byli gotovy k boyu, no Rikord ostavalsya poprezhnemu ostorozhnym. Dazhe pis'mo na imya komendanta kreposti on reshil peredat' ne kem-libo iz oficerov ili matrosov, a odnim iz nahodivshihsya na shlyupe yaponcev. CHetvero bravyh grebcov bystro dostavili posyl'nogo yaponca k beregu, i shlyupka srazu zhe povernula obratno. Vstrechennyj celoj tolpoj soldat, yaponec voshel v vorota kreposti. Sudya po vremeni, on ne uspel peredat' pis'mo, kak zagremeli yaponskie pushki. SHlyupka proneslas' pryamo skvoz' vspleski razryvov. - Oni potoropilis', - skazal Rikord. - |to, navernoe, opyat' ot straha. No sejchas oni oznakomyatsya s pis'mom... Poslannyj yaponec ne vozvratilsya. Ego zhdali na shlyupe neskol'ko chasov. Vorota kreposti ne otkryvalis'. Ne moglo byt', chtoby komendant tak dolgo obdumyval otvet ili pytalsya vyigrat' vremya. Povidimomu, on ne zhelal otvechat'. Soblyudaya obychnoe hladnokrovie, Rikord skazal ostavshimsya shesterym yaponcam: - Vot blagodarnost' vashego nachal'stva za to, chto my pomogli vam vozvratit'sya na rodinu... YA mog by steret' etu krepost' s lica zemli, no ne hochu naprasnyh zhertv i dal'nejshih nedorazumenij. Pust' eshche odin iz vashih otpravitsya na bereg i skazhet komendantu, chto ya terpelivo zhdu otveta. Na etot raz yaponcy shlyupku ne obstrelivali, no i vtoroj posyl'noj ne vozvratilsya. - Vse zhe ya udivlyayus' vashemu terpeniyu, Petr Ivanovich, - nervno pohrustyvaya pal'cami, zametil Rudakov. - |tak my, pozhaluj, otoshlem k nim vseh privezennyh yaponcev?.. Rikord sosredotochenno smotrel na bereg. Ne oborachivayas', on prikazal: - Poshlite tret'ego... I pust' on sprosit u svoih: zhdat' nashim matrosam otveta ili vozvrashchat'sya na korabl'? SHlyupka ne zaderzhalas' u berega. Starshij matros dolozhil kapitanu: - Nam skazali vozvrashchat'sya. No soldaty ne znayut, dast li komendant otvet. - Horosho, - tiho i zlo progovoril Rikord, - poshlite chetvertogo. Esli ponadobitsya, my zahvatim ih sotnyu. Uzhe na zakate ot berega otchalila i napravilas' k "Diane" malaya lodka s edinstvennym grebcom. |to byl pervyj posyl'noj - sgorblennyj sedoj rybak, otkryto opasavshijsya vozvrashchat'sya na rodinu. YAponec medlenno podnyalsya na palubu shlyupa i, opustiv golovu, ne glyadya po storonam, priblizilsya k mostiku. SHel on poshatyvayas' i vdrug upal na koleni. Prizhimayas' licom k palube, dolgoe vremya ostavalsya nepodvizhnym, tol'ko hudye kostlyavye plechi ego vzdragivali pod sinej bumazhnoj tkan'yu halata, slovno ot rydanij... Rikord kivnul matrosam: - Podnimite ego... Opirayas' na dyuzhie ruki, starik pokorno vstal. Lico ego bylo pepel'no-serym, glaza smotreli s otchayaniem i mol'boj: - Pechal'naya vest', kapitan... Oni... ubili vseh vashih. Poshchadi menya, kapitan! Rikord metnulsya po mostiku. Vorot stal emu tesen, do boli szhal gorlo. On izo vsej sily rvanul bort mundira, tak, chto pugovicy so zvonom zaprygali po palube, i, ne uznavaya sobstvennogo golosa, vykriknul tol'ko odno slovo: - Mest'!.. Nachal'nik tyur'my s izumleniem smotrel na plennogo oficera. Nikto iz gruppy moryakov, zahvachennyh na Kunasiri, do sego vremeni ne unizhal sebya takimi nedostojnym krivlyan'em. A etot chelovek kazhdomu soldatu gluboko klanyalsya, padal pered nim na koleni, prikasayas' licom k zemle. Drugih plennyh on pochemu-to perestal zamechat', derzhalsya v storone ot nih, a esli ego oklikal kto-nibud' iz yaponcev, on brosalsya begom, snova unizhenno klanyayas' i zaiskivayushche ulybayas'. V techenie neskol'kih chasov tak neuznavaemo peremenilsya Mur, chto ne tol'ko matrosy, no dazhe karaul'nye poglyadyvali na nego teper' s opaskoj: ne tronulsya li michman umom? No Mur byl vpolne zdorov. Skrytnyj, zavistlivyj i l'stivyj, on bez truda pereshagnul tu gran', chto otdelyaet sebyalyubca ot predatelya. Poka u nego ostavalas' nadezhda na vozvrashchenie v Rossiyu, on eshche derzhalsya kruga plennyh tovarishchej. Iskusno pritvoryalsya, s naigrannoj gotovnost'yu na risk on zastavlyal tovarishchej verit' sebe. Dazhe chutkogo, vnimatel'nogo k lyudyam kapitana on obmanyval ne raz... No teper' nadezhda na osvobozhdenie umen'shilas' i Mur stanovilsya samim soboj - zhalkim, bespomoshchnym, truslivym i gotovym na lyubuyu podlost'. Strannoj peremene v povedenii michmana predshestvoval komicheskij epizod. Kak-to martovskim utrom postoyannyj perevodchik, molodoj yaponec Teske, uzhe ne ploho obuchivshijsya russkomu yazyku, privel k plennym odnogo gostya. |to byl pozhiloj dorodnyj chelovek. Karaul'nyj pospeshno postelil pered nim cinovku. Medlenno opustivshis' na pol, gost' skazal: - YA Mamiya-Rinzo, astronom i zemlemer, znamenityj puteshestvennik i voin, prishel k vam, russkie lyudi, s tverdym resheniem izuchit' vashu nauku. Vy dolzhny obŽyasnit' mne, kak vy opisyvaete berega i vedete astronomicheskie nablyudeniya. - No esli vy astronom i zemlemer, - otvetil emu Golovnin, - chemu zhe my smozhem nauchit' vas, uchenogo cheloveka? - O da, - soglasilsya on ne bez vazhnosti. - YA dejstvitel'no astronom i zemlemer i znayu ochen', ochen' mnogoe. Pod poloj ego halata okazalsya dovol'no obŽemistyj koshel', iz kotorogo on izvlek astrolyabiyu s kompasom, mednyj, anglijskoj raboty sekstant, chertezhnye instrumenty... Lyubuyas' svoim bogatstvom i, slovno ukradkoj, poglyadyvaya iz-pod brovej na moryakov. Mamiya-Rinzo sprosil: - Teper' vam yasno, s kem vy imeete delo? - My verim vam na slovo, - zametil Golovnin. - |ti neslozhnye instrumenty nam izvestny... Neozhidanno Mamiya-Rinzo vspylil: - Kak? Neslozhnye instrumenty?! No umeete li vy s nimi obrashchat'sya? On govorit: "neslozhnye"! YA i sam ne znayu etim instrumentam ceny... - U nas, v Rossii, cena im ne ochen'-to velika, - skazal Golovnin, s lyubopytstvom nablyudaya za vspyl'chivym posetitelem. - CHto zhe kasaetsya umeniya obrashchat'sya s astrolyabiej i sekstantom, - my gotovy pouchit'sya vashim priemam... Mamiya-Rinzo vyslushal perevod i nekotoroe vremya smotrel na kapitana to li rasteryanno, to li udivlenno. - Ochevidno, vy menya ne ponyali, - skazal on nakonec, - vy dolzhny menya uchit'. - Da ved' vy zhe astronom i zemlemer! - Nu i chto zhe? - otvetil yaponec nevozmutimo. - YA astronom i zemlemer, znamenityj puteshestvennik i voin... A vy eshche dolzhny nauchit' menya obrashchat'sya s etimi instrumentami. Moryaki zasmeyalis', a Golovnin ser'ezno skazal: - Teper' my znaem, kakoj vy astronom i zemlemer, hotelos' by eshche uznat', kakoj vy puteshestvennik i voin... Mamiya-Rinzo ozhivilsya. - YA tol'ko chto hotel ob etom rasskazat'. YA pobyval na Sahaline, i nepodaleku ot teh mest, gde vpadaet reka Amur, i nepodaleku ot Manchzhurii, i na mnogih Kuril'skih ostrovah. YA byl na Iturupe v to samoe vremya, kogda k ostrovu pribyl znamenityj russkij moryak Hvostov!.. My dralis', slovno tigry, a potom ubezhali v gory... Za etot boj ya poluchil i pozhiznennuyu pensiyu. - Vy poluchili nagradu i pensiyu, i povyshenie v chine? - peresprosil Golovnin. Mamiya-Rinzo ulybnulsya. - Sprosite u karaul'nyh. Oni znayut ob etom. Dolzhen skazat' vam, ya ochen' zhaleyu, chto Hvostovu udalos' tak prosto ujti. Esli by pribyli nashi podkrepleniya - desyat' ili dvadcat' korablej, - my by gnalis' za nim do samogo Ohotska i razgromili by gorod Ohotsk... Kapitan ne vyderzhal, zahohotal: - Schast'e vashe, chto vy ne znaete dorogu v Ohotsk. Ni odin iz vashih korablej obratno, navernyaka, ne vernulsya by... Mamiya-Rinzo nastorozhilsya... - Vy hotite skazat' mne, voinu... - CHto vashi korabli byli by potopleny ili zahvacheny. Mamiya-Rinzo tonko vzvizgnul i zatryas kulakami. - Vy smeete nam ugrozhat'! Vy nahodites' v plenu i ugrozhaete!.. Pust' ob etom segodnya zhe uznaet bun'ios. On byl k vam slishkom laskov. Teper' milosti ego konchilis'. Bun'ios prosil o vas, pisal v stolicu. On hotel, chtoby vas otpustili. No vchera on poluchil otvet, v kotorom prikazano soderzhat' vas v vechnom strogom plenu, a v sluchae, esli k beregam YAponii priblizitsya eshche odin ili neskol'ko russkih korablej, razbit' i szhech' ih vmeste s ekipazhami... CHto vy teper' skazhete? Ne zabyvajte, chto govorit voin... Lica matrosov tochno okameneli. V koridore stalo ochen' tiho. Mamiya-Rinzo byl dovolen proizvedennym vpechatleniem i posle molchaniya sprosil uzhe uverenno: - Nadeyus', vy soglasites' menya obuchat'? |to mozhet, pozhaluj, uluchshit' vashe polozhenie... Kapitan pokachal golovoj: - Net. My ne boimsya ugroz. My obuchili Teske russkomu yazyku dobrovol'no. Esli nam ugrozhayut, my govorim: net... - No vy pogibnete vse do odnogo! - |to ostanetsya na sovesti vashego pravitel'stva. Mur sidel u samogo kamel'ka. I Teske, i Aleksej perevodili na etot raz podrobno. Golovnin primetil, kak drognulo i poblednelo nezhnoe lico michmana. Mur toroplivo podnyalsya i, ne vzglyanuv ni na kogo, ostorozhno, kradushchejsya pohodkoj udalilsya v svoyu kletku. Reshenie, kotoroe u Mura voznikalo uzhe ne raz, teper', ochevidno, okonchatel'no oformilos'. V etom reshenii kakaya-to rol' otvodilas' i Alekseyu. Kuril znal yaponskij yazyk, znachit on mog okazat'sya Muru poleznym. A ostal'nye pust' sami dumayut o sebe. Michman reshil vo chto by to ni stalo zavoevat' doverie yaponcev. CHto nuzhno dlya etogo? Prezhde vsego, porvat' so svoimi. Oni uzhe nazvali ego predatelem... Pust'! Beglecy vse ravno pogibnut, i nikto nichego ne uznaet. On - nemec. Skazhet, chto sluchajno okazalsya na russkoj sluzhbe, zaverit, chto Rossiyu nikogda ne lyubil i tol'ko volej obstoyatel'stv byl vynuzhden tyanut' nenavistnuyu michmanskuyu lyamku. On stanet u yaponcev perevodchikom, budet obuchat' ih russkomu yazyku, a so vremenem, pust' cherez gody, on sumeet bezhat' v Evropu na odnom iz gollandskih korablej. V Evrope on stanet luchshim znatokom dalekoj tainstvennoj YAponii. |to budet put' slavy... Nazojlivyj bes tshcheslaviya noch'yu ne pozvolil Muru usnut'. Videlis' emu sobstvennye portrety v berlinskih, parizhskih, londonskih vedomostyah i zhurnalah, videlis' krasochnye oblozhki knig, v kotoryh vostorzhennye biografy opisyvali legendarnye priklyucheniya Mura v YAponii... Slava i den'gi! No samoe trudnoe - pervyj shag. Esli by Golovnin reshilsya bezhat' i pogib iz-za svoego bezrassudstva!.. Kak zhe pomoch' emu v etom? Kak uskorit' pobeg plennikov, chtoby srazu zhe rasskazat' o nem yaponcam? A esli vydat' plany pobega uzhe teper'? YAponcy, pozhaluj, ne poveryat. Kakie imeyutsya u Mura dokazatel'stva? Edinstvennoe: nozh, kotoryj hranit Simanov. Odnako Simanov mozhet skazat', chto, krome nego, nikto ne znaet ob etom nozhe... Togda obvineniya Mura budut nedokazannymi, bor'ba mezhdu nim i ostal'nymi plennymi stanet otkrytoj. Net, speshit' nezachem. Pust' idet vremya, on soberet neoproverzhimye uliki, i togda yaponcy poveryat kazhdomu ego slovu. Utro prineslo Muru razocharovanie. Sidya v svoej kletushke, on napryazhenno prislushivalsya k razgovoram plennyh. Snachala priglushenno, nevnyatno o chem-to govoril SHkaev. Zamechanie Hlebnikova prozvuchalo otchetlivo, razdel'no: - I nas obyazatel'no shvatyat... Mur nastorozhilsya, prinik uhom k derevyannoj pereborke. Teper' zagovoril kapitan. - YA ubezhdayus', chto michman Mur byl prav, - proiznes Golovnin s chuvstvom gorechi i sozhaleniya. - My teshili sebya smelymi planami begstva. Vse eto mechty. Dovol'no! My dolzhny pokorit'sya sud'be... Somknutye pal'cy Mura hrustnuli. On edva uderzhalsya, chtoby ne kriknut': "Net, vy dolzhny bezhat'!.." No mozhet byt', oni znali, chto on podslushivaet, i kapitan govorit eto, chtoby ego obmanut'? Golovnin prodolzhal tem zhe pechal'nym tonom: - Nas perevodyat v novyj dom, i ya uveren, chto yaponcy predusmotreli vozmozhnuyu popytku k begstvu... - Kogda perevodyat? - sprosil Hlebnikov. - Teske skazal - zavtra... - No u nas ostaetsya eshche celaya noch'!.. - Ne bud'te legkomyslenny, Hlebnikov, - uzhe negromko otvetil kapitan. - My ne uspeli podgotovit'sya. Pyat' suharej, - nadolgo li nam hvatit etogo zapasa provizii?.. Mur szhalsya v komok, do boli stisnul ladonyami golovu. Esli by v etu minutu michman vyglyanul iz svoej kletushki, on uvidel by, chto vse plennye smotreli v ego storonu, a lico kapitana niskol'ko ne vyrazhalo ni pokornosti, ni pechali, - on govoril ulybayas'... Hlebnikov tronul ruku Golovnina i, glyadya na kletushku Mura, prosheptal chut' slyshno: - Podslushivaet, shkoda!.. Puskaj... CHto eto? Kazhetsya, on plachet?.. Michman Mur plakal. Vpervye za vremya plena u nego nehvatilo sil sderzhat'sya. Neuzheli vse ego plany ruhnuli? Neuzheli Golovnin otkazalsya ot popytki bezhat'?.. Net, Mur ne poveril, budto Golovnin i ego tovarishchi bol'she ne pomyshlyayut o begstve. Kazavshijsya ravnodushnym k dolgim razgovoram plennyh, nazojlivo iskavshij obshchestva yaponcev, Mur neusypno sledil za kapitanom, shturmanom i matrosami... Pritvoryayas' spyashchim, on napryazhenno prislushivalsya k negromkim, otryvochnym ih besedam, a kogda ostavalsya v pomeshchenii odin, - toroplivo obyskival ih posteli. On staralsya najti veshchestvennye uliki i dokazat' yaponcam, chto eti shestero gotovilis' bezhat'. On znal, - ne takov Golovnin, chtoby smirit'sya, a matrosy poprezhnemu byli verny svoemu kapitanu. S vozrastayushchim neterpeniem v techenie treh, semi, dvenadcati sutok zhdal michman svoego chasa. Ego neterpenie ne raz smenyalos' dosadoj: ne bylo ni edinogo priznaka togo, chto shestero sobiralis' v put'. Dazhe bespokojnyj Hlebnikov i tot peremenilsya: on vyprosil u karaul'nyh dve igly i hozyajstvenno zanyalsya pochinkoj odezhdy. |ti igly chasto lomalis', no Hlebnikov tochil ih o kamen' i snova prilezhno shil... Ne dogadalsya Mur, chto proveli ego, kak mal'chishku, s etoj pochinkoj odezhdy. Men'she vsego shturmana interesovali novye zaplaty. On delal kompas. Treniem o kamen' on soobshchil iglam namagnichennost', otyskal gde-to kusochek medi i soedinil igly mednoj planochkoj; skleil razvarennom risom neskol'ko listkov bumagi i sdelal futlyar. Malen'kij hrupkij kompas pochti tochno ukazyval polyarnye strany. Ne dremali v eti dni i tovarishchi Hlebnikova. Oni nashli ognivo i sdelali trut, potom nezametno razdobyli u yaponcev paru kremnej. Postepenno uvelichivalis' i zapasy provizii. Sekonomlennye gorsti risa i soli plennye postoyanno nosili s soboj, privyazav nebol'shie meshochki podmyshkoj, pripryatav za poyasami... ...Okolo polunochi Mihailo SHkaev i Dmitrij Simanov bystro, besshumno vypolzli na temnyj dvor. Na krylechke oni pritailis', prislushalis'. Karaul'nye razgovarivali u vorot. Matrosy soskol'znuli po stupen'kam i spryatalis' pod kryl'com. V polnoch' patrul' oboshel dvor i vozvratilsya v svoyu budku. SHkaev i Simanov podozhdali eshche nekotoroe vremya, podpolzli k ograde i s pomoshch'yu starogo, s trudom razdobytogo dolota nachali ryt' prohod. Bezzvezdnaya, chernaya noch' lezhala nad Macmaem, i aprel'skij veter donosil solonovatuyu svezhest' morya... Pushki "Diany" i "Zotika" byli navedeny na bereg. Rikordu stoilo tol'ko vzmahnut' rukoj, i desyatki yader obrushilis' by na krepost', gde pryatalis' yaponcy. No Petr Rikord medlil. On kolebalsya: a vdrug komendant kreposti solgal? Kakie imeyutsya u nego, u Rikorda, dokazatel'stva, chto Golovnin i shestero moryakov ubity? On obernulsya k yaponcu: - Komendant soobshchil o kazni russkih moryakov pis'menno? Gde eto pis'mo? Starik ispuganno zatryas golovoj: - Net... On ne dal mne pis'ma... - V takom sluchae, - okonchatel'no reshil Rikord, - vy sejchas zhe vozvratites' na bereg i privezete mne pis'mennoe soobshchenie komendanta. Skazhite emu: ya zhdu etot dokument. I pust' ne medlit. Za posledstviya budet otvechat' on. SHlyupka dostavila yaponca k otmeli, on sprygnul na galechnik i brosilsya k vorotam kreposti begom. Korabli nahodilis' v boevoj gotovnosti do samoj nochi. Komendory ne othodili ot pushek. No yaponec ne vozvratilsya. |to moglo oznachat' lish' odno: komendant ne hotel prisylat' pis'mennogo podtverzhdeniya. Vozmozhno, on hotel napadeniya russkih, chtoby opravdat' sovershennoe prestuplenie. A esli on lgal i Golovnin s tovarishchami byli zhivy, eto napadenie povleklo by za soboj samurajskoe vozmezdie: oni mogli kaznit' plennyh. Vsyu noch' Rikord razdumyval nad sozdavshimsya polozheniem. Samoe vernoe, pozhaluj, - dejstvovat' ih zhe metodami. YAponcy zahvatili v plen semeryh - znachit nuzhno zahvatit' ih v desyat', v dvadcat' raz bol'she. Pust' samurai sami ishchut vozmozhnosti mirnogo soglasheniya. Esli oni vzdumayut drat'sya na more, - dat' boj... |ta mysl' prihodila Rikordu i ran'she, kogda dostavlennye na Kunasiri yaponcy odin za drugim ischezali v kreposti i ne vozvrashchalis'. No togda on dumal tol'ko ob etih spasennyh i prednaznachennyh dlya druzhestvennogo obmena rybakah. Ochevidno, sootechestvenniki iz prostogo naroda niskol'ko ne interesovali samuraev. CHto zhe, moryaki "Diany" i "Zotika" dobudut person povazhnej. Rikord zastavit samuraev vozvratit' plennyh ili vydat' pis'mennoe podtverzhdenie ih kazni. Dva korablya pokinuli zaliv Izmeny i, ne otdalyayas' ot berega, dvinulis' k yugu. Okean byl pustynen i hmur. Malen'kie chernye kuril'skie burevestniki stremitel'no pronosilis' u borta, pochti kasayas' krylom volny. I russkie i yaponskie moryaki znali: burevestniki igrayut pered shtormom. Byt' mozhet potomu, chto blizilsya shtorm, v okeane ne bylo vidno ni odnogo sudna, - yaponcy ne reshalis' vyhodit' iz gavanej. Tol'ko uzhe pered vecherom dozornyj "Diany" zametil nepodaleku ot berega bol'shuyu bajdaru. Ogibaya pribrezhnye rify, ona bystro shla k zalivu Izmeny. S mostika "Diany" poslyshalas' komanda kapitana: - Vzyat'!.. Tri shlyupki totchas skol'znuli na volnu i poneslis' napererez yaponskomu sudnu. CHerez polchasa gruppa yaponcev byla dostavlena k bortu "Diany". Oni podnyalis' na palubu i, slovno po komande, razom upali na koleni, vopya i prichitaya na vse lady. Tol'ko groznyj oklik kapitana zastavil ih umolknut'. Ukazyvaya v storonu kreposti, Rikord sprosil: - Vy uzhe byvali v etom zalive? Vzyatyj na sudno v puti kuril-perevodchik, hotya i ne otlichno govoril po-yaponski, no legko perevel etot vopros. YAponcy vstrevozhilis' eshche sil'nee. Starshij iz nih ostorozhno oglyanulsya po storonam i tihon'ko zaplakal; vsled za nim gromko zagolosili i vse ostal'nye. - Oni ne hotyat otvechat'? - sprosil Rikord. - Da, oni byli v etom zalive, - skazal perevodchik. - Vot starshij plachet i povtoryaet: "Byli... byli..." - Sprosi: gde plennye russkie moryaki?.. No skol'ko ni bilsya perevodchik, skol'ko ni pomogali emu i oficery i matrosy, yaponcy povtoryali odno i to zhe: - My nichego ne znaem... My hotim domoj... Rikord prikazal otpravit' yaponcev v tryum, nakormit', vydat' posteli. Rannim utrom na podhode k zalivu Izmeny s severa oni zametili bol'shoj yaponskij korabl'. Esli by ne temen' nochi i ne tuman, oni uvideli by ego znachitel'no ran'she: sudno shlo na yug v storonu Hakodate ili Macmaya i proskol'znulo gde-to blizko ot russkih korablej. Po prikazu kapitana matrosy zaderzhali sudno. Na etot raz Rikord byl dovolen: on zahvatil shest'desyat yaponcev. Sredi nih okazalsya bogatyj, odetyj v dorogie shelka kupec, hozyain korablya. On sprosil kapitana i, podojdya k Rikordu, proiznes torzhestvenno: - YA - Takatai-Kahi. V YAponii otlichno izvestna moya familiya. Krome etogo moego korablya, na kotoryj vy napali, u menya imeetsya eshche desyat' takih zhe bol'shih korablej. U menya est' takzhe sobstvennye rybnye promysly i, nakonec, sobstvennye doma i zamok. Na menya rabotayut sotni lyudej, potomu chto ya, Takatai-Kahi, ochen' bogat. - Horosho! - voskliknul kapitan, s interesom rassmatrivaya dorodnogo kupchinu. - Mne i byl nuzhen imenno takoj gospodin... - Takatai-Kahi zhelal by znat', kakoj cenoj on mozhet otkupit'sya? - sprosil kupec, govorya o sebe v tret'em lice. Rikord posmotrel na yaponca s ulybkoj. - Poskol'ku zhizn' i blagopoluchie uvazhaemogo Takatai-Kahi bescenny, - s moej storony bylo by neprilichno nazyvat' kakuyu-libo cenu. Kupec poklonilsya, prinyav eti slova vser'ez. - V takom sluchae, - proiznes on gromko, - Takatai-Kahi nadeetsya uznat', chem obŽyasnit' eto pechal'noe nedorazumenie? Doblestnyj russkij oficer prinyal menya, navernoe, za kogo-to drugogo? Smeyu zaverit' doblestnogo russkogo oficera, chto ya, Takatai-Kahi, ch'ya familiya izvestna po vsej YAponii, ne zlopamyaten. YA soglashus' prostit' etu oshibku... - Vish' ty, kak pyzhitsya! - veselo voskliknul kto-to iz matrosov. - Umora! Kapitan strogo povel v storonu vesel'chaka glazami i prodolzhal prezhnim, pechal'nym tonom: - Nedorazumenie vyzvano, uvazhaemyj Kahi, povedeniem yaponskih voennyh na Kunasiri. Malo togo, chto oni vorvalis' na russkuyu zemlyu i postroili na etom ostrove krepost', - oni obmannym putem zavlekli i zahvatili v plen kapitana etogo korablya i s nim shesteryh russkih moryakov. Neskol'ko dnej nazad nachal'nik garnizona soobshchil mne cherez posyl'nogo, chto eti semero russkih moryakov ubity... Odnako podtverdit' eto soobshchenie v pis'mennoj forme on otkazalsya... YAponec vzdrognul i poblednel, krugloe lico ego perekosilos'. - Ubity?... |togo ne mozhet byt'! Sovsem nedavno, desyat' dnej nazad, ya videl plennyh russkih moryakov v gorode Macmae. YA dazhe pomnyu familiyu kapitana... Kapitan Mur!.. Rikord udivlenno pereglyanulsya s oficerami. CHto zhe s Golovnkinym? Esli Mur chislitsya kapitanom, znachit, Golovnin pogib?.. - Byt' mozhet, vy ne tochno nazvali familiyu, uvazhaemyj? Familiya kapitana - Golovnin. - Net, net, - uverenno povtoril yaponec, - Mur. On srednego rosta, plechistyj, borodu breet, no ostavlyaet dlinnye viski, na vid surov, a glaza dobrye... - Da eto i est' Vasilij Mihajlovich! - vostorzhenno zakrichal Rikord, glyadya v prosiyavshie lica matrosov. - Da, - podtverdil kupec. - Ego nazyvali: Vasilij Mihajlovich... Vy mozhete verit' Takatai-Kahi. - Gde oni soderzhatsya? V Macmae? Znachit, zhivy? Ura! Druzhnoe "ura" proneslos' nad "Dianoj" i povtorilos', slovno eho, na "Zotike". Na kakuyu-to minutu Rikord pozabyl pro yaponcev. A kupec, ne ponimaya, chto proishodit, utratil vsyu svoyu vazhnost' i yurknul v tolpu svoih sputnikov. Dva dyuzhih matrosa s trudom vyveli ego i snova postavili pered kapitanom. - Vam ne grozit opasnost', uvazhaemyj Kahi, - skazal kapitan, s usmeshkoj oglyadyvaya vzŽeroshennogo, pomyatogo kupca. - Vy soobshchili nam velikuyu, radostnuyu vest'... Kupec momental'no preobrazilsya. - O, Takatai-Kahi ne vedom strah! |to, znaete, ot radosti. YA dumayu, teper', kogda vy uznali o svoih druz'yah, vy ne pogubite moj korabl'? Na nem tak mnogo sushenoj ryby... Esli vam nuzhny zalozhniki, voz'mite polovinu moih matrosov... Korabl', odnako, ne dolzhen pogibnut'. Vy ne dopustite etogo, kapitan? - Mozhete uspokoit'sya, - skazal Rikord, - ya ne pokushayus' na vash korabl'. On mozhet sledovat' v YAponiyu ili kuda vam ugodno. Vse vashi lyudi budut osvobozhdeny. A vy, gospodin Takatai-Kahi, otpravites' v nebol'shoe puteshestvie na Kamchatku. Vy budete zhit' v Petropavlovske do togo samogo dnya, poka vashi sootechestvenniki ne osvobodyat nashih sootechestvennikov... Kstati, mozhete napisat' pis'mo svoim rodstvennikam ili gubernatoru Macmaya, chtoby oni pobespokoilis' o vashem osvobozhdenii. Kupec otshatnulsya. - YA, Takatai-Kahi, otdayu vam tridcat'... Hotite, - sorok... Hotite, - pyat'desyat chelovek!.. Zachem zhe vam ya, staryj i netrudosposobnyj?.. YA otdam vseh shest'desyat. No u menya neotlozhnye dela. Rikord skazal strogo: - Idite i pishite pis'ma. Sleduya za matrosom, kupec ponuro sdelal neskol'ko shagov i, tochno spotknuvshis', ostanovilsya. Pochemu-to teper' on smotrel na Rikorda s siyayushchej ulybkoj. Kapitan zhdal ocherednyh ulovok, predlozhenij bogatogo vykupa, shchedryh obeshchanij. No Kahi uzhe otlichno ocenil obstoyatel'stva. On progovoril, klanyayas' i tihon'ko smeyas': - Takaya schastlivaya neozhidannost'!.. YA, Takatai-Kahi, ochen' rad!.. YA dazhe schastliv... Mne dovedetsya puteshestvovat' v obshchestve stol' obrazovannyh i prosveshchennyh lyudej!.. Kakaya zavidnaya sud'ba... Kto-to iz matrosov gromko zahohotal: - Nu i lisica! V tot den' "Diana" i "Zotik", ne predprinimaya voennyh dejstvij protiv yaponskoj kreposti, pokinuli Kunasiri. Korabli shli na sever, k dalekim beregam Kamchatki. Osvobozhdenie plennikov otkladyvalos' eshche na god, no Rikord teper' byl uveren v uspehe dela. On mog pozhalet' tol'ko ob odnom: o tom, chto ne znal, kakie sobytiya proizoshli za eto vremya v Macmae, v gluhoj tyur'me, gde tomilis' russkie moryaki, i v samom otryade Vasiliya Golovnina... Mur plakal ot yarosti i proklinal samogo sebya. Kak eto moglo sluchit'sya, chto begstvo plennikov pervymi zametili karaul'nye? Esli by on podal signal trevogi v te minuty, kogda oni vybralis' za ogradu, navernyaka on poluchil by blagodarnost' samogo bun'iosa... I nuzhno zhe bylo sluchit'sya takomu neschast'yu: vsegda bditel'nyj, chutkij k kazhdomu nochnomu shorohu, on pozorno prospal reshayushchie minuty. A teper', chego dobrogo, yaponcy mogut zapodozrit' i ego v souchastii. Proklyatie! Vpervye za vremya plena sygral on takogo duraka... Pogonya ustremilas' za beglecami lish' utrom, a za eto vremya oni, pozhaluj, uspeli ujti daleko... Novoe strashnoe opasenie prosnulos' v Mure s toj samoj minuty, kogda stalo izvestno o pobege shesteryh. A vdrug pogonya okazhetsya neudachnoj, i beglecy ne budut perebity i ne pogibnut v puti? CHto esli im udastsya dobrat'sya do Sahalina, do Ohotska, do Peterburga? Togda vsya Rossiya nazovet ih geroyami, a ego, Mura, predatelem!.. Mur pytalsya predstavit' sebe kartinu begstva. Oni, konechno, gotovilis' dlitel'noe vremya. I vse eto vremya skryvali ot nego, maskirovali kazhdyj svoj shag, opasalis' proiznesti pri nem neostorozhnoe slovo. Pryatat'sya ot tovarishcha, s kotorym stol'ko prishlos' perezhit'. Kakoe oskorblenie! On imel pravo vydat' ih dazhe iz chuvstva glubokoj obidy. No eto ostanetsya na ih sovesti: oni pokinuli tovarishcha odnogo... Noch'yu posle obhoda karaul'nyh oni tihon'ko vybralis' na dvorik, sdelali podkop i bezhali... Kuda? V kakom napravlenii? Kartinu begstva Mur predstavlyal priblizitel'no verno tol'ko do tyuremnoj steny. On ne znal, chto zdes', v prohode pod stenoj, beglecov postigla pervaya neudacha... Kogda, prizhavshis' k zemle, Golovnin propolzal skvoz' uzkuyu noru, noga ego skol'znula po vlazhnoj pochve i chto-to ostroe vonzilos' v koleno. On stisnul zuby, chtoby ne vskriknut'. CHerez minutu bol' kak budto proshla, i Golovnin reshil, chto vse oboshlos' schastlivo. Uzkoj tropinkoj beglecy vyshli na dorogu i, pryachas' v kustarnikah, minovali poslednie stroeniya goroda, za kotorymi nachinalsya podŽem v gory. Plan dal'nejshih dejstvij byl razrabotan v tyur'me. Goristymi, nehozhennymi debryami oni ujdut podal'she ot Macmaya, noch'yu spustyatsya na bereg, zahvatyat rybach'yu bajdaru, siloj voz'mut v odnoj iz dereven' nemnogo prodovol'stviya i otpravyatsya v more. No uzhe na etom pervom podŽeme Golovnin pochuvstvoval takuyu bol' v kolene, chto bez pomoshchi tovarishchej ne mog idti. Vse zhe on shel, opirayas' na ruki tovarishchej i na palku, upryamo karabkalsya na vystupy skal, probiralsya cherez cepkie zarosli, polz po kamennym osypyam, volocha raspuhshuyu nogu. |tot put' v gory i dal'she, po zasnezhennym vershinam hrebtov, perepravy cherez ushchel'ya i propasti, nochevki na skalah pod holodnym aprel'skim vetrom i dozhdem, - vse predstavlyalos' emu tyazhkim goryachechnym bredom. Zapasy provizii vskore zakonchilis'. Oni eli travu i pili vodu iz gornyh ruch'ev. Razvesti ogon', chtoby sogret'sya i prosushit' odezhdu, ne reshalis', - ih neizbezhno zametili by krest'yane iz mnogochislennyh pribrezhnyh selenij. A nochnye poiski lodki na beregu prinosili tol'ko razocharovaniya: bajdary ili zorko ohranyalis', ili okazyvalis' neispravnymi libo malymi. Temnoj nenastnoj noch'yu Hlebnikov sorvalsya v propast'. Matros Vasil'ev, spustivshis' vniz po kamennomu otkosu, ne dostig dna. CHudom kazalos' to, chto shturman Hlebnikov ostalsya zhiv. Razbityj, v polubespamyatstve, on vybralsya iz propasti i skazal zadyhayas': - A vse-taki... vse-taki my ujdem! Soldaty uzhe gnalis' za beglecami po pyatam. Pered otvesnoj stenoj utesa, podnyavshejsya na stometrovuyu vysotu, Golovnin skazal tovarishcham, ronyaya palku: - Zdes' i konec moej doroge... Dal'she idite sami. Ne nuzhno ni ugovarivat' menya, ni obodryat'. Tak uzhe sluchilos', chto v samom nachale puti ya vybyl iz stroya. No vy eshche smozhete zahvatit' lodku i ujti v Rossiyu... Matros Makarov, hmuryj silach, medlenno i tyazhelo opustilsya na kamen'. - CHto i govorit', Vasilij Mihajlovich... Na takuyu stenu i ya, pozhaluj, ne vzberus'. - Ty silen, Makarov. Ty vzberesh'sya. Vremeni zrya ne teryajte, vy eshche uspeete ujti. So storony berega doneslis' golosa. Matros prislushalsya i molvil ravnodushno: - Sovsem blizko i, vidno, po sledu idut. Golovnin povtoryal nastojchivo: - Toropites'... Esli vam udastsya dobrat'sya do Ohotska, - peredajte tam, chto ya niskol'ko ne sozhalel ob etom svoem shage... Luchshe zdes' na skalah umeret', chem vechno v plenu u samuraev tomit'sya. - Oni postarayutsya vzyat' vas zhivym, - skazal Makarov. - A eto znachit opyat' plen. Kapitan pokachal golovoj: - ZHivym ya ne sdamsya. Budu kamnyami otbivat'sya, - im obyazatel'no pridetsya strelyat'... - Kak-to eto poluchaetsya ne po-nashemu, ne po-matrosski, Vasilij Mihajlovich, - vmeshalsya SHkaev. - Ne goditsya vashe reshenie: vmeste my sluzhili, vmeste stradali i nadeyalis', vmeste i pomirat' budem. - Spasibo za druzhbu, Mihailo, - no tol'ko i vernost' i druzhba ne dolzhny privesti nas k obshchej bede. Mne na etot utes vse ravno ne podnyat'sya. Hmuryj Makarov neozhidanno ulybnulsya: - A vse-taki my poprobuem, Vasilij Mihajlovich! Poprobuem vzobrat'sya na utes... Vy za moj kushak derzhites', - on krepkij, vyderzhit... - Ruki tvoi ne vyderzhat, Spiridon... Makarov zasuchil rvanye rukava. - Podkovu kogda-to razginal... Vershkovyj prut zheleznyj budto verevku namatyval. Vyderzhu! Oblava uzhe vplotnuyu podhodila k utesu. Podchinyayas' vole tovarishchej, Golovnin podnyalsya s kamnya i, ostorozhno stupaya na ranenuyu nogu, podoshel vmeste s Makarovym k otvesnoj bazal'tovoj stene. Oni vzbiralis' po malomu izvilistomu ruslu ruch'ya. U verhnej kromki utesa Golovninu prishlos' vypustit' iz ruk kushak Makarova, inache matros ne smog by vzobrat'sya cherez vystup na vershinu. Kapitan vcepilsya v maloe derevco, vyrosshee v treshchine pod samoj vershinoj utesa, i postavil zdorovuyu nogu na ostruyu zazubrinu kamnya. Poslednim ogromnym usiliem Makarov perebrosil svoe telo cherez vystup... On hotel podnyat'sya, chtoby podat' kapitanu kushak, no ostupilsya i upal na kamen' na samom krayu obryva. Golovnin okliknul ego, no matros ne otozvalsya, - on poteryal soznanie. Kapitan visel nad obryvom, derzhas' za maloe derevco. Kamen' pod ego nogoj oblomilsya i ruhnul vniz. Teper' eta chahlaya vetochka uderzhivala ego. Vypustit' vetku iz ruk, - i konec etoj muchenicheskoj doroge. On glyanul vniz. Po krutomu podnozh'yu utesa medlenno vzbiralis' Vasil'ev i SHkaev. Net, vypustit' vetku znachilo by pogubit' i tovarishchej. Ih nuzhno predupredit', oni uspeyut postoronit'sya. On kriknul, no matrosy ne uslyshali. - YA padayu... sryvayus'! - povtoril kapitan, uzhe skol'zya rukoj po gibkomu stvolu derevca. Makarov skvoz' bespamyatstvo uslyshal hriplyj shepot Golovnina. Pervoe, chto ispytal matros, bylo chuvstvo zhguchego straha: a chto esli on ne uspeet prijti na pomoshch'? Podnimayas' na chetveren'ki, Makarov vysunulsya iz-za kromki obryva. - Derzhites'! - vskriknul matros. - YA idu! CHerez neskol'ko sekund oni oba, tyazhelo dysha, lezhali na utese nad obryvom. Daleko vnizu, priblizhayas' k utesu, dlinnoj razrezhennoj cep'yu shli yaponskie soldaty. Odnako oblava uzhe ne byla strashna: moryaki znali, chto vzbirat'sya na etu kamennuyu stenu soldaty ne reshatsya. Noch'yu, spustivshis' na bereg, oni nashli pod navesom bol'shuyu lodku, v kotoroj okazalos' vse neobhodimoe v doroge: snasti, seti, vedra dlya presnoj vody. Imenno o takom sudne mechtal Golovnin, i, v konce koncov, ono bylo najdeno. Ego ne smutilo i to, chto proviziya uzhe zakonchilas': est' seti, znachit budet ryba, a gde-nibud' na ostrove oni dobudut vse neobhodimoe dlya dal'nejshego puti. Tol'ko by razvernut' etu lodku, tol'ko by sdvinut' ee s peska... Pochti do zari beglecy bilis' u lodki, no spustit' ee na vodu ne smogli. Matrosy shatalis' ot iznureniya, izranennyj Hlebnikov neskol'ko raz padal na pesok. Togda kapitan ponyal, chto ego mechta o begstve tak i ostanetsya mechtoj. Dnem v kustarnike na sklone gory ih okruzhili soldaty. Golovnin videl, kak vyazali oni ruki Hlebnikovu, kak otbivalsya SHkaev ot celogo vzvoda samuraev. Simanov i Vasil'ev pochti ne okazyvali soprotivleniya, - oni byli slishkom slaby... Stisnuv rogatinu s dolotom na konce, ryadom s kapitanom lezhal Makarov. - My budem drat'sya, kapitan?.. - Da, my budem drat'sya. - Ih ochen' mnogo, - navernoe, bol'she sta chelovek... - Vse zhe my popytaemsya otbit'sya. Potom voz'mem v sele maluyu lodku i ujdem k beregu Sahalina... - Gde zhe my dobudem proviziyu, kapitan? - V lyuboj rybach'ej hizhine. Drugogo vyhoda u nas net. - YA slushayus', kapitan. Horosho, esli nas ne zametyat... Tol'ko oni obyskivayut kazhdyj kust. Smotrite, chetvero idut pryamo syuda. Skvoz' spletennye vetvi kustarnika Makarov pristal'no vsmatrivalsya v priblizhavshihsya yaponcev. Vdrug lico ego poblednelo. - A kak zhe s nashimi tovarishchami? YAponcy budut mstit', Vasilij Mihajlovich! Oni ub'yut nashih... Nikogda eshche ne videl Golovnin takim rasteryannym silacha Makarova. On ponimal: matros ne boyalsya za sebya. |tot byvalyj chelovek ne raz dobrovol'no riskoval zhizn'yu, chtoby spasti kapitana, chtoby okazat' pomoshch' tovarishcham. I sejchas on pravil'no rassudil: yaponcy, konechno, otomstyat za gibel' svoih soldat; Hlebnikov, SHkaev, Simanov i Vasil'ev pogibnut. Golovnin medlenno vstal. - YA prinimayu vsyu otvetstvennost' na sebya. YA skazhu, chto prikazal vam bezhat' vmeste so mnoj i grozil nakazaniem v Rossii v sluchae, esli vy ne soglasilis' by s moim poveleniem. Matros tozhe podnyalsya na nogi. - Spasibo, kapitan... Tri desyatka yaponcev s krikom okruzhili dvuh moryakov. Golovnin vyshel na polyanu i molcha protyanul oficeru slozhennye ruki. Tonko pletennyj shnur vrezalsya v kisti, petlej leg na sheyu, oputal nogi... Mur likoval: beglecy shvacheny! Ob etom emu rasskazal karaul'nyj soldat. Gde-to v gorah Macmaya teper' oni breli, vse shestero, svyazannye, kak prezhde, po rukam i nogam, i, navernoe, matrosy proklinali Golovnina... No neuzheli vse shestero ostalis' nevredimymi? Ne mozhet byt'. Mur otlichno znal i kapitana, i Andreya Hlebnikova, i ostal'nyh. Ne takovy eti lyudi, chtoby na polputi k svobode sdat'sya bez boya. S neterpeniem zhdal on prihoda Teske, - perevodchik dolzhen byl znat' pobol'she karaul'nogo. Teske soobshchil michmanu, chto kapitan i shturman Hlebnikov raneny. - Znachit, prestupniki ponesli zasluzhennoe nakazanie! - voskliknul michman. Molodoj yaponec vzglyanul na nego s nedoumeniem. - Vy nazyvaete svoih tovarishchej prestupnikami? Mur otvechal razdrazhenno: - YA davno uzhe porval s etimi lyud'mi. No chto vse-taki s nimi? Oni raneny v shvatke? Vozmozhno, oni umrut eshche v doroge? - A vy, kazhetsya, hoteli by etogo? - YA nikogda ne sochuvstvoval prestupnikam... - Net, oni budut zhivy. Oni ne oboronyalis'. Kapitan poranilsya eshche zdes' vo dvore, a Hlebnikov sorvalsya v rasselinu. A vas... Takih lyudej, kak vy, u nas v YAponii nazyvayut chernoe serdce... Michman molcha vstal so skam'i i medlenno poplelsya v svoyu tesnuyu kletku. On hotel by otvetit' yaponcu na oskorblenie, no Teske eshche mozhet obidet'sya i sdelat' kakuyu-nibud' nepriyatnost'. Stranno, chto dazhe etogo slugu bun'iosa Golovnin sumel privlech' i pokorit'. V temeni svoej kamorki michman dolgo obdumyval sozdavsheesya polozhenie. Pozhaluj, ne sledovalo sozhalet' o teh minutah, kogda on ne smog pomeshat' begstvu. Dvoe samyh opasnyh protivnikov raneny i, glavnoe, poteryali vsyakoe doverie yaponcev. On zhe ne pytalsya bezhat', sledovatel'no, priobrel eshche bol'she doveriya. Teper' lish' ispol'zovat' by eto preimushchestvo, obvinit' beglecov, naklikat' na nih gnev bun'iosa i yaponskogo pravitel'stva... On skazhet, chto Golovnin i ego tovarishchi - druz'ya i spodvizhniki Hvostova i Davydova, chto shli oni v YAponiyu dlya napadenij, zahvata plennyh i grabezhej, chto eto lish' nachalo voennyh dejstvij Rossii protiv yaponskogo gosudarstva... On, Mur, ne vernetsya v Rossiyu, on kupit sebe svobodu eshche zdes', v YAponii. No ne strashno, esli i pridetsya vernut'sya - shestero moryakov vse ravno ne budut v zhivyh. V sudebnom pomeshchenii, gde Mur vpervye posle razluki uvidel vozvrashchennyh beglecov, on srazu otmetil odnu priyatnuyu peremenu. Emu bylo prikazano stat' neskol'ko v storonke ot gruppy Golovnina. Mur dazhe ne posmotrel v storonu beglecov, zato on neotryvno sledil predannym vzglyadom za kazhdym dvizheniem bun'iosa... Nekotoroe vremya gubernator negromko chto-to govoril s chinovnikami. Michman reshil ispol'zovat' eti minuty dlya svoih celej. On sdelal shag vpered i, slozhiv na grudi ruki, nakloniv golovu, vsem vidom izobrazhaya pokornost' sud'be, zagovoril negromkim drozhashchim golosom: - Matrosy... YA obrashchayus' k vam... YA znayu, vy ne vinovaty. Kapitan i shturman zastavili vas otchayat'sya na etu strashnuyu, bessmyslennuyu popytku k begstvu. Proshu vas, govorite nashemu dobromu bun'iosu tol'ko pravdu. Kak pered bogom, tak i pered nim!.. Gubernator pomorshchilsya i sdelal znak rukoj, prikazyvaya Muru otojti v storonu. Obrashchayas' k Golovninu, on sprosil: - Znaete li vy, kapitan, chto esli by vam udalos' ujti, ya i eshche mnogie chinovniki lishilis' by zhizni? - My znali, chto karaul'nye mogli by postradat', - skazal Golovnin. - V Evrope v takih sluchayah otvetstvennost' nesut karaul'nye. No my ne dumali, chto yaponskie zakony mogut nakazyvat' lyudej, ni v chem ne povinnyh. Mur snova reshitel'no vystupil vpered. - Nepravda, moj dorogoj bun'ios!.. Kapitan soznatel'no govorit nepravdu. YA sam obŽyasnyal emu, i shturmanu, i matrosam, chto v YAponii imeetsya na sej schet ochen' surovyj zakon... Moryaki udivilis', chto gubernator, kazalos', ne obratil vnimaniya na eti slova michmana. - Razve v Evrope sushchestvuet zakon, - sprosil gubernator strogo, - po kotoromu plennye mogut spasat'sya begstvom? - Takogo zakona ne mozhet byt', no my ne davali chestnogo slova i schitali svoj shag pozvolitel'nym. - Vas opyat' obmanyvayut, moj bun'ios! - voskliknul Mur ogorchenno. - Kapitan otkryto smeetsya nad vami. V Evrope begstvo iz plena karaetsya ne menee surovo, chem v vashej strane... Nemigayushchie glaza gubernatora slovno ostekleneli. - Vy, ochevidno, zabyvaete, chto vse ravny dlya menya, hotya vy lichno i ne uspeli bezhat'. - No ya i ne pytalsya bezhat', moj bun'ios! - vskriknul Mur ispuganno. - YA daval tol'ko pritvornoe soglasie, chtoby vam obo vsem rasskazat'... CHinovniki zasmeyalis', a gubernator skazal negromko, obrashchayas' k Golovninu: - Kogda Mur daval soglasie bezhat' vmeste s vami, vy verili emu? - Da, bezuslovno, - tverdo skazal kapitan. - A teper'... kogo zhe on obmanyvaet, vas ili menya? - Postupki michmana Mura ostayutsya na ego sovesti. Kogda my sobralis' bezhat', my byli uvereny, chto on ujdet s nami. No potom on strusil. A pozzhe, ya dumayu, u nego poyavilis' sobstvennye plany: predat' tovarishchej i vozvratit'sya v Rossiyu odnomu. On, veroyatno, rasschityval, chto smozhet oklevetat' nas i tem zagladit' svoyu vinu... Mur vzdrognul i otstupil k stene; blednye guby ego drozhali. Pochemu-to Golovnin vspomnil v etu minutu, kak kogda-to michman okazalsya u dveri kayuty, kogda kapitan szhigal sekretnyj dokument. I Golovnin ponyal, chto etot chelovek vsegda byl gotov perejti na storonu sil'nogo protivnika. No teper' plany Mura razgadany... Snova posoveshchavshis' so svoimi pomoshchnikami, gubernator sprosil: - Pravda li, kapitan, chto poslannik