о. Сколько вы там находились? - Не знаю. Я постучала несколько раз, заглянула в окно, потом стучала еще несколько раз, - она помолчала и добавила: - По крайней мере, минут десять. - Значит, вы вернулись к машине в восемь сорок. Оттуда к нам ехать не более десяти минут, а вы приехали в девять двадцать. Вы просидели там полчаса? - Нет. Я решила вытащить ее... выбросить из машины. Под сиденьем я нашла брезент. Мне казалось, что лучшее место для этого - где-нибудь около реки, и я поехала туда, но подходящего места не нашла. Мужчины дважды пытались остановить такси, один из них открыл дверцу, когда я притормозила у светофора. И хотя я сказала, что делаю доставку, он все равно почти залез в машину. Тогда мне пришло в голову бросить где-нибудь машину, и я пошла к телефонной будке, чтобы сказать Джуди, будто ее украли, но там никто не ответил. Тогда я подумала о Ниро Вулфе и о вас и приехала сюда. Я знаю, что все, о чем я вам рассказала, было не совсем хорошо. - Я тоже, - нахмурился я. - Хочу, чтобы вы поняли одну вещь. Когда вы говорите, что не убивали ее, я верю вам, но это не значит, что я поверил вам полностью. Например, ситуация с разводом. Если дело в том, что ваш муж хотел развода, чтобы жениться на мисс Фоуб Арден, а вы препятствовали этому, то... - Нет, - она в свою очередь нахмурилась, - я рассказала правду, каждое слово. Там, на улице, я говорила не правду, но я была бы дурой, если бы лгала вам сейчас. - Конечно. Насколько близка вам приятельница - эта Джуди Брэм? - Она - мой лучший друг, Джуди немного сумасшедшая, но я люблю ее. - Вы уверены, что она этого заслуживает? - О да! - Вы бы на всякий случай скрестили пальцы, - я повернулся к Вулфу. - Поскольку вы помогаете мне в этом деле, за что я вам весьма признателен, то нам следует обменяться мнениями. То, что не она убила ее, вы принимаете? - Как рабочую гипотезу - да. - Тогда, не похоже ли на то, что убийство совершено кем-то из тех, кто знал о договоренности между мисс Джуди и мисс Холт? - Похоже, но далеко не наверняка. Событие могло произойти и случайно. Или же оно подготовлено и что-то значит для мисс Брэм, а не для мисс Холт. Я повернулся к Мире. - Насколько близки ваш муж и Джуди Брэм? - Близки? - Ее хмурость становилась хронической. - Нисколько. Если вы имеете в виду близкие отношения, то я сомневаюсь, что Джуди вообще позволит это когда-либо какому-нибудь мужчине. Хотя мой муж, может быть и пытался. Да, я полагаю, что так оно и было. - У Джуди могла быть причина для убийства Фоуб Арден? - Боже мой, нет! - Но разве не возможно, что Джуди без вашего ведома решила сломать лед между вами и вашим мужем, а Фоуб Арден стояла на вашем пути и мешала осуществлению ее планов? - Я полагаю, такое может быть, если вы хотите сказать, что все возможно. Но я не верю этому. - Вы слышали наш разговор с мистером Вулфом - о чем я его спрашивал и что он ответил. По одной из версии тот, кто убил ее, знал о вашем намерении вести машину. Весьма возможно, что Джуди Брэм рассказала кому-то об этом. - Да, пожалуй. Но я не верю в это: Джуди сообщила бы мне. Она точно не рассказывала никому. - Возможно также, что вы сами рассказали кому-нибудь. Рассказывали? Ее губы дважды дрогнули, прежде чем она произнесла; - Нет. - Лжете! Я не могу быть вежливым - для этого нет времени. Вы лжете? Кому вы рассказали? - Я не собираюсь его впутывать. Человек, которому я рассказала, наверняка не мог, не мог ничего сделать, некоторые вещи невозможны. - Кто это был? - Нет, мистер Гудвин. Действительно... Я вытащил двадцатку из кармана, затем двадцатку и десятку из бумажника, встал и подошел к мисс Холт. - Вот ваши пятьдесят долларов, - сказал я. - Освободите меня от своих проблем. Вы можете выйти черным ходом. - Но я говорю вам, что он не мог! - Тогда ваше сообщение ему не повредит. Я не стану кусать его. Но я должен знать все, что вы делали. В противном случае, бесполезно браться за ваше дело. Конечно, ее губы снова дрогнули. - Вы действительно так поступите? Просто откажете мне? - Разумеется. С извинениями и наилучшими пожеланиями. Мира вздохнула. - Вчера вечером я позвонила своему другу - его зовут Гильберт Ирвинг - и рассказала ему. - Он больше, чем друг? - Нет. Он женат, и я тоже несвободна. Мы друзья и все. - Он знает вашего мужа? - Да. Они знакомы много лет, но никогда не были друзьями. - Он знал о Фоуб Арден? - Он встречал ее. Но об их отношениях он не знал. - Почему вы рассказали ему о своем плане вести такси? - Мне хотелось узнать его мнение. Он очень, очень интеллигентный человек. - Так что же он думал о вашей затее? - Он считал, что это глупо. Скорее, не глупо, а бесполезно. Он считал, что мой муж откажется слушать меня. Честно говоря, мистер Гудвин, это и правда глупо. Это абсолютно глупо... В дверь позвонили. Я уже сделал три шага, когда вспомнил, что больше здесь не работаю. Но, не желая быть мелочным, я продолжил свой путь, вышел в холл и выглянул через стекло входной двери, прозрачное только с одной стороны. У подъезда стояли мужчина и женщина. Одного взгляда было достаточно, чтобы узнать инспектора Кремера, но к женщине пришлось присмотреться. Хотя в такси на фотографии трудно было хорошо рассмотреть лицо из-за слишком тусклого света, но все же я был уверен, что это Джуди Брэм. Глава 5 Поскольку мисс Холт наняла меня, а Вулф был просто помощником, то мне самому предстояло решать, как поступить. Но Вулф столько раз спрашивал мое мнение, что было не обидным отплатить ему тем же. Поэтому я подошел к двери кабинета и сообщил: - Кремер и Джуди. Мне... - Джуди! - воскликнула Мира. - Она здесь? Ее я, разумеется, проигнорировал. - Мне удрать с мисс Холт и оставить их на вас? Ваше мнение? Он прикрыл глаза и через три секунды, открыв их, ответил. - Я бы сказал - нет. Но решайте сами. - Тогда мы останемся. Так или иначе, я хотел встретиться с Джуди. Держитесь твердо, мисс Холт, ни разу не бросайте простую основную ложь, пока это возможно. Снова раздался звонок. Я опять вышел в холл, накинул цепочку и, приоткрыв дверь на те два дюйма, что она позволяла, спросил через щель. - Вы хотите видеть меня, инспектор? - Я хочу войти, откройте. - Для вас я рад это сделать. Но с вами посторонние. Кто эта леди? - Ее зовут Джуди Брэм. Она шофер и владелица такси. - Я хочу видеть Миру Холт, - решительно заявила леди, - откройте! Я снял цепочку, но мне не пришлось открывать дверь. Джуди Брэм избавила меня от хлопот. Она влетела в холл и устремилась в приемную. Заметив, что Кремер, держась за нее, тоже может проскользнуть мимо, я постарался, чтобы он налетел на меня. Инспектор, покачнувшись, потерял равновесие и тем самым дал мне время закрыть дверь и войти в кабинет по его стопам. Когда мы вошли, мисс Брэм сидела на ручке красного кресла, обняв Миру за плечи, и тараторила. Кремер схватил ее за руку и рявкнул, но она проигнорировала его. - И я сказала: да, машина еще могла стоять там, впереди, когда ты ушла, но я уверена, что ты бы не взяла ее. И во всяком случае... Кремер дергал ее и так и сяк. Наконец она, размахнувшись свободной рукой, ударила его по лицу. Самого этого действия было даже слишком, чтобы ошеломить его. Но и звуковой эффект оказался прекрасным. Джуди резко замолчала и взглянула на инспектора. Ее большие, карие, хорошо расставленные глаза были идеальными для выполнения своей функции. У меня явилось чувство, будто я видел ее прежде, хотя и знал, что это не так. Просто старое воспоминание: соученица в седьмом классе в Огайо, которую я впервые поцеловал, съездила меня в ответ по уху учебником арифметики. Сейчас она замужем и у нее пятеро детей. - Подобные действия не рекомендуются, мисс Брэм, - сообщил Кремер. - Нельзя бить офицера полиции, - он подошел к желтому креслу и развернул его. - Сюда. Садитесь сюда! - Я буду сидеть там, где мне нравится, - она снова уселась на ручку красного кресла. - Это полицейскому офицеру не полагается грубо обращаться с гражданами. Когда я получила лицензию, меня информировали о законах. Я под арестом? - Нет. - Тогда не трогайте меня, - она повернула голову. - Вы Ниро Вулф? Вы даже огромнее... - она не сказала "чего". - Я Джуди Брэм. Вы представляете мою подругу - Миру Холт? Его глаза, устремленные на нее, были полуоткрыты. - Представляю - это не то слово, мисс Брэм. Я детектив, а не адвокат. И мисс Холт наняла Гудвина, а он, в свою очередь, нанял меня как своего ассистента. Вы называете ее своим другом? Вы ее подруга? - Да. И я хочу знать... Она ушла от меня около половины седьмого, а потом, приблизительно через час, и я вышла из дому - у меня была назначена встреча. Еще раньше я оставила свое такси перед домом. Так вот, когда я вышла, его там не было, но я полагаю... - Помолчите! - крикнул инспектор. Он сидел в желтом кресле, я - за своим столом. - Я полагаю, - Джуди лишь повысила голос, - что его взял человек из гаража. У меня была встреча... - Да замолчите же! - заорал Кремер. - Как мне заткнуть вам рот?! - Как? - спросила она. Вот это был вопрос так вопрос! Он мог использовать на выбор несколько способов: зажать ей рот своей лапой, поднять ее и вынести на улицу, предварительно вызвав оттуда на подмогу пару мужчин, ударить ее каким-нибудь тупым предметом или же пристрелить ее. Но все они имели свои отрицательные стороны. - Позвольте мне, - вмешался Вулф. - Мне кажется, мистер Кремер, что вы все равно уже испортили дело. Идея неожиданной встречи двух подруг была, конечно, заманчивой. Но вы ошиблись в оценке темперамента мисс Брэм и теперь обмануты в своих ожиданиях. После всего этого вам не получить противоречивых показаний. Мисс Холт поступила бы глупо, если бы выдала детали, о которых не говорила мисс Брэм. Разумеется, вы хорошо понимаете, что необязательно подразумевать виновность каждой из них. - Вы даете указания мисс Холт не отвечать ни на какие вопросы? - раздраженно выпалил Кремер. - Я? Если и так, то непроизвольно. А теперь, конечно, вы должны все упростить. Очевидно, что у вас есть альтернатива: или позволить мисс Брэм закончить свой рассказ, или же удалить ее. - Есть еще третья возможность, и она мне нравится больше: я удалю мисс Холт! - Инспектор поднялся. - Пойдемте со мной, мисс Холт. Я забираю вас, чтобы допросить в связи с убийством Фоуб Арден. - Она под арестом? - спросила Джуди. - Пока нет. Но если она не будет говорить, то окажется под арестом - как важный свидетель. - Он может это сделать, мистер Вулф? - Да. - Без ордера? - При таких обстоятельствах - да. - Пойдемте, мисс Холт, - зарычал Кремер. Я стиснул зубы. Вулф скорее бы обед пропустил, чем позволил бы Кремеру или любому другому полицейскому забрать в тюрьму клиента из его кабинета. В течение многих лет я наблюдал, как он изобретал самые фантастические маневры, чтобы воспрепятствовать этому. Правда, Мира Холт была моей клиенткой, но я же поделил с ним свой гонорар! Поэтому я сидел стиснув зубы, когда девушка встала с кресла и вместе с инспектором направилась к выходу. Тогда я поднялся, нацарапал на бумажке несколько слов и выскочил в холл. Кремер уже открывал дверь. - Это номер телефона двадцатичетырехчасового обслуживания, - сказал я девушке. - Не забывайте метод номер три. Она взяла листок, сказала: "Не забуду" - и переступила порог, а вслед за ней - Кремер. Закрывая дверь, я заметил, что такси и прожекторы все еще были на улице. Вернувшись в кабинет, я застал Вулфа, откинувшимся с закрытыми глазами на спинку кресла, и стоящую перед ним Джуди Брэм. Она перевела сердитый взгляд на меня и потребовала объяснений: - Почему вы не уложили его на месте? - Он слишком тяжел для меня. Сколько лиц вы оповестили о том, что Мира собирается вести ваше такси к дому своего мужа? Она посмотрела мне прямо в глаза, затем подошла к красному кожаному креслу и села в него. Я устроился в желтом, чтобы быть поближе к ней. - Я думала, что вы работаете на нее, - заявила она. - Так оно и есть. - Но тогда вы не говорили бы ничего подобного. Она не вела мое такси! Я покачал головой. - Подумайте. Стал бы я работать на нее, если бы она мне не открылась? Вчера вы сообщили ей, что вам звонил ее муж и просил приехать за ним сегодня в восемь часов, а она обратилась к вам с просьбой позволить ей поехать вместо вас. Она хотела добиться с ним разговора о разводе. Кому вы рассказали об этом? - Никому. Если она открылась вам, что было дальше? - Спросите ее об этом, когда увидите. Это вы убили Фоуб Арден? По вспышке в ее глазах я догадался, что она стукнула бы меня, будь я чуть ближе. - О, ради Бога, - воскликнула она, - ударьте меня, подергайте меня хоть за волосы! - Может быть, позже, - я наклонился к ней. - Послушайте, мисс Брэм. Дайте отдых своему темпераменту и поработайте мозгами. Я работаю на Миру Холт. Мне известно достаточно точно, где она была и что делала каждую минуту, начиная с семи часов вечера, но я не собираюсь рассказывать обо всем этом вам. Конечно, вы знаете, что в вашем такси найдено тело мертвой женщины по имени Фоуб Арден. Я уверен, что Мира не убивала ее, но обстоятельства против нее, и она, вероятно, будет обвинена. Я не уверен, что убийца как раз этого и пытался добиться, но похоже на то. Я был бы последним дураком, рассказав убийце о его мотивах, не так ли? Вы будете отвечать? Только с головой! - Да, - согласилась она, встретившись с моим взглядом. - О'кей! Тогда дайте мне хотя бы одну вескую причину, по которой мне следует исключить вас. Одну, но такую, которую и вы бы приняли, находясь на моем месте. Мира исключает вас и так, конечно, но почему это должен делать я? - Потому что нет ни малейшей... - она остановилась, задумавшись. - Но вы этого не знаете. Только не пытайтесь выкручивать мне руку, я знаю несколько приемов. - Я буду держаться на расстоянии, если хотите. Вы убили Фоуб Арден? - Нет. - Вы знаете, кто ее убил? - Нет. - У вас есть какие-нибудь подозрения или соображения? - Да. Точнее, они были бы, если бы я знала что-нибудь, где и когда это случилось... Фоуб вышла к машине вместе с Владо Кирнсом? - Нет, Кирнс вообще не появился. Мира не видела его. - Но Фоуб пришла? - Не живая. Когда Мира увидела ее, она находилась в такси и была уже мертва. - Тогда мое соображение - это Владо. Он извращенный тип. Знаете, вы не слишком сообразительны. Если это я убила Фоуб в своей машине, которой правила Мира, то мне уже известно все, что знаете вы, и даже больше. Почему бы вам не рассказать мне все? Я взглянул на Вулфа. Тот открыв глаза, посмотрел на нее и хмыкнул. - Ты же сам велел ей поработать мозгами. Я повернулся к Джуди. - Хорошо. Конечно, вам следует знать это. Мира добралась туда около восьми часов и остановилась у входа. Так как Кирнс не появился, то в восемь тридцать она прошла к дому и провела там десять минут, стуча и заглядывая в окна. Когда она вернулась, в машине было мертвое тело. Кирнса она не видела. - О, боже мой! - Она вскинула брови. - Все, что ей надо было сделать, - это выкинуть труп из машины! - У нее не ваш темперамент. Она... - Она приехала с ним сюда, чтобы проконсультироваться? - Она готова была сделать что-нибудь и похуже, фактически, она и пыталась. Кстати, Мира звонила вам, но не получила ответа. Что вы думаете о Кирнсе? - Он убил Фоуб. - Но почему? - Не знаю. Он пытался вытряхнуть ее, но Фоуб слишком крепко в него вцепилась. Или же она дразнила его. А может, сильно простудилась, и он боялся, что она заразит и его. А ее тело он положил в такси, чтобы доставить неприятности Мире. Он ненавидит ее, потому что однажды она высказала ему в лицо все, что думает о нем. - Вы хорошо знали Фоуб? Что она собой представляла? - Вполне хорошо. Она была вдовой, лет тридцати. Повсюду шныряла, и за это я могла бы убить ее. Около года назад она начала сплетничать обо мне, и я сломала ей шею. Почти... Она провела неделю в больнице. - Это излечило ее? Я имею в виду - от распространения сплетен? - Да. - Думаю, мы могли бы закончить с вами. Вы говорили мистеру Вулфу, что Мира вышла из вашего дома около половины седьмого, а потом, приблизительно через час, вы пошли на назначенную встречу. Следовательно, вы могли уйти между половиной восьмого и четвертью девятого? - Я должна была, но вышла позже. Я пошла пешком в Митчел-холл на Четырнадцатой улице, чтобы произнести речь на митинге водителей такси, и пришла туда без пяти минут девять. После митинга я вернулась домой, и там меня уже ждали двое полицейских. Они оказались достаточны глупы, чтобы сразу спросить, где мое такси, и я ответила, что оно, наверное, в гараже. Когда же они сказали, что оно стоит на Тридцать пятой-стрит, и попросили меня пойти и опознать его, я, естественно, пошла. Я опознала мертвое тело, о котором они упомянули. Этот инспектор Кремер глуп? - Нет. - Я так и подумала. Когда он спросил, знаю ли я Миру Холт, я сказала "да". Потом он спросил, когда я видела ее в последний раз, и я ответила ему и на этот вопрос. Так как я понятия не имела о том, что случилось, то подумала, что так будет лучше. Но я сказала ему, что Мира никогда бы не взяла такси, не спросив меня, а я не предлагала ей взять его. Со мной кончено? - Наоборот, только перспективное начало. Насколько хорошо вы знаете Гильберта Ирвинга? Вопрос расстроил Джуди. Ее рот приоткрылся, и она с глупым видом вытаращила свои огромные карие глаза. - Я правильно расслышала? Вы говорите - Гильберт Ирвинг? - Совершенно правильно. - Кто его впутал? - Мира упомянула о нем. Насколько хорошо вы его знаете? - Слишком хорошо. Во-первых, он женат и у его жены есть когти. Во-вторых, когда он смотрит на Миру или слышит ее голос, ему приходится на что-нибудь опираться, чтобы унять дрожь. Она вам рассказала об этом? - Нет. Кто он? Чем занимается? - Чем-то на Уолл-Стрит, но он не очень внимателен к своей работе. Почему Мира упомянула о нем? - Потому что я ее заставил. Вчера вечером Мира позвонила ему, рассказала, что собирается воспользоваться вашей машиной, и объяснила для чего. Она хотела знать, что он об этом думает. А я хочу знать, был ли у него и какой мотив, чтобы убить Фоуб Арден? Она открыла рот для ответа, но потом, наверное, решила, что эффектнее - просто рассмеяться. Для характеристики особенностей ее смеха больше всего подошло бы понятие "хохот". Я поднял бровь: - Что это - взяло вверх ваше подсознание? Она отрезвела. - Нет, просто я не могла сдержаться. Ваша версия потрясла меня. Конечно, это Гил убил ее. Он не мог вынести мысли о том, что муж Миры не верен ей. Это оскорбляло ее женские достоинства, вот почему он убил Фоуб. Вы все еще обвиняете меня за смех? - Я тоже буду смеяться, когда все узнаю. У вас есть еще что-нибудь? Его мотив, над которым вы бы не смеялись? - Конечно, нет. Это нелепо. Вы просто барахтаетесь вокруг да около. У вас больше нет вопросов ко мне? Я взглянул на Вулфа. Его глаза все еще были закрыты. - Пока да, - ответил я ей. - Если мистер Вулф считает, что я ничего не пропустил. - Каким образом? Во сне можно говорить, но не думать, - она встала. - Что вы собираетесь делать? - Найти убийцу и прикрепить к нему булавками ярлык. Или к ней. - Но, сидя здесь, вы ничего не сделаете. Не беспокойтесь, я знаю, как выйти. Почему вы не идете, чтобы схватить Кирнса? - Благодарю вас. - Куда он забрал Миру? - Или в Бюро по расследованию убийств - Двадцатая Западная, двадцать три, или в кабинет Окружного прокурора - Леонард-стрит, номер один 50-5. Попытайтесь сначала в Двадцатом. - Я попытаюсь. Она повернулась и вышла. Я решил проводить ее и последовал за нею. Мисс Брэм оказалась быстрым ходоком, и мне пришлось бы бежать рысью, чтобы нагнать ее. Так что, когда я дошел до двери, она уже открыла ее и переступила порог. Я вышел и наблюдал, как она спустилась по ступенькам и повернула на запад. Такси Джуди, прожекторы, веревки и полицейские машины исчезли. Мои часы показывали пять минут после полуночи. Я вошел в дом, закрыл дверь и, вернувшись в кабинет, застал Ниро Вулфа стоявшим с открытыми глазами. - Полагаю, - предположил я, - что если бы я не спросил ее о чем-то, представляющим для вас интерес, то вы бы мне сказали об этом? - Естественно. - У вас есть какие-нибудь замечания? - Нет. Время спать. - Да. Так как вы занимаетесь этим делом вместе со мной, за что я вам признателен, то, может быть, мне лучше ночевать здесь, если вы не возражаете? - Конечно. У тебя есть собственная кровать. У меня есть предложение. Предполагаю, что ты собираешься утром взглянуть на место события и встретиться с мистером Кирнсом... Может быть, и для меня будет полезным встретиться с ним. - Согласен. Благодарю вас за это предложение. Если его не заберут в полицию, то я приведу его в одиннадцать часов. Я назвал одиннадцать часов потому, что это время, когда он спускался вниз после своего двухчасового свидания с орхидеями, было его самым ранним часом для встреч. - Сделай это в четверть двенадцатого. До этого я буду занят с мистером Андерсоном. Я закрыл рот - после того, как сначала открыл его. Потом выдавил: - Разве вы не позвонили ему, чтобы он не приходил? - Наоборот, я позвонил ему и велел прийти. Подумав, я понял, что вел себя опрометчиво. Если ты на службе у меня как мой агент заключил обязательство, то, значит, и я с ним связан. Мне не следовало от него отрекаться. Я должен был выполнить его, а затем... выгнать тебя, если бы посчитал, что твои пренебрежения правилами стали невыносимыми. - Я понимаю. Вам приятнее было бы выгнать меня, чем позволить мне уволиться самому. - Я сказал: "если". Я вздернул плечами: - Это все слишком сложно. Если я уволился сам, то вы не можете выгнать меня. Если я не уволился, то я все еще в вашей платежной ведомости и с моей стороны было бы неэтичным иметь дело с мисс Холт, как со своей клиенткой. С вашей стороны также было бы неправильным принимать от меня гонорар за оказание мне помощи в той работе, за которую вы мне платите. Если же вы вернете мне четвертную, а я возвращу пятьдесят долларов мисс Холт, то я брошу невинного человека, находящегося в беде, что было бы непростительным поступком. Мне кажется, что мы с вами попали в запутанное положение, которое абсолютно безнадежно, и я не вижу... - К черту! - прорычал Вулф. - Иди спать! - И он промаршировал к выходу из кабинета. Глава 6 К восьми пятнадцати в среду утром я был вполне осведомлен, что Мира Холт находится под арестом, и узнал я об этом из трех источников. В семь двадцать мне позвонила Джуди Брэм, чтобы сообщить, что Мира под арестом, и спросила, что я собираюсь делать. Я ответил, что было бы нецелесообразным рассказывать подозреваемому о своих планах, и она повесила трубку. В семь сорок позвонил Лон Коэн из "Газетт", чтобы спросить, правда ли то, что я уволился от Вулфа, и если это так, то что я там делаю. Кроме того, его интересовало, является ли Мира Холт моей клиенткой, и что она делает в тюрьме, и не убила ли она Фоуб Арден. Так как Лон Коэн часто бывал полезен нам и мог быть полезным в будущем, то я объяснил ему все подробности, но не для печати. В восемь часов радио сообщило, что Мира Холт задержана как важный свидетель по убийству Фоуб Арден. Ни Лон Коэн, ни радио, ни утренние газеты не сообщали ничего такого, что могло бы мне помочь. Газета "Стар" поместила фото такси, стоявшего перед домом Вулфа, но я видел это и сам. Было там также описание одежды убитой и описание ножа - простого кухонного ножа с лезвием в пять дюймов и ручкой из пластика. Я не мог получить необходимой информации с помощью таких операций, как поиски источника ножа или снятия отпечатков с его ручки - это было для армии Кремера, а не для меня. Я позвонил Андерсону, попросив его отложить встречу в связи с тем, что Вулф занят важным делом, и он ответил, что "конечно" это же не "срочно". А так как Фриц отнес завтрак Вулфа к нему в комнату и я редко вижу его до одиннадцати, когда он спускается в кабинет, то я оставил записку на его письменном столе. Мне очень хотелось позвонить еще Натаниэлю Паркеру - адвокату, но я не позволил себе этого. Для того, чтобы выпустить Миру под залог, Кремер назначил бы сумму, по крайней мере раз в десять превышающую ту, что она мне заплатила. Вот почему я воздержался. Кроме того, нужно было научить ее не водить такси без лицензии. В четверть девятого я вызвал из гаража такси, а в половине девятого уже отпустил его и пошел пешком вниз по Фэрэл-стрит к тупику. Существовало только два возможных варианта, объясняющих случившееся в течение того промежутка времени - будем считать его десятью минутами, - пока Миры Холт не было в машине: либо преступник уже убил Фоуб Арден, а потом втащил ее тело в машину и положил его на сиденье, либо он сел с нею в машину и убил ее там. Я отдавал предпочтение последнему варианту, так как подойти к машине с живой женщиной можно за гораздо меньший промежуток времени, чем с мертвой, а также потому, что даже в таком уединенном месте, как это, и даже после наступления темноты оставалось много риска быть замеченным. Но и в том и в другом случае убийца должен был подойти со своей жертвой из какого-нибудь места поблизости. Первым местом, которое я осмотрел, был дом Кирнса. Мне хватило всего пяти минут, чтобы исключить его: аллея, ведущая к нему, с двух сторон была окружена стенами. Мира оставила такси у ее начала, а из домика не было другого пути на улицу. Слева от аллеи, за стеной, находился мясной склад, а справа - грязный двухэтажный товарный склад. При ближайшем осмотре ни один из них не показался мне идеальным для прикрытия, а вот место через улицу было прекрасным. Хотя оно было открытым, но настолько загромождено глыбами камней, и разбросанных и сваленных в кучу, что там могла спрятаться целая компания. Некоторые из этих камней не были обработаны, а часть - обработаны и отполированы. Как вы знаете, я засвидетельствовал, что Мира не убивала женщину, и потому мне было приятно видеть этот двор с камнями. Там стояло двое мужчин, и один из них работал долотом. Разумеется, в восемь часов вечера их там не было. Я снова перешел улицу, вернулся на аллею и прошел к дому. У Кирнса был садик довольно приличных размеров - скажем, сорок на шестьдесят с распустившимися цветами и маленьким прудом с фонтаном. Выложенная камнями тропинка вела к двери двухэтажного кирпичного дома, выкрашенного в белый цвет. Я не знал, что в Манхеттене есть что-нибудь подобное, а ведь считал, что знаю Манхеттен. На камнях среди цветов на полпути к дому стоял человек в серой рубашке и синих джинсах. Я остановился и спросил его: - Вы - Владо Кирнс? - А что, похож? - поинтересовался он. - И да, и нет. Вы - Мортон? - Это мое имя. А ваше? - Гудвин. Я направился к дому, но он крикнул: - Там никого нет, - и я вернулся. - Где мистер Кирнс? - Не знаю, он недавно ушел. - Когда он вернется? - Не могу сказать. - Мне следовало бы позвонить, - я выглядел разочарованным. - Я хочу купить картину. Я уже приходил к нему вчера вечером, стучал, но ничего не получилось. Я громко стучал, так как слышал, что включен то ли телевизор, то ли радио. - Это был телевизор. Я смотрел передачу и слышал, как вы стучали. Если его нет дома, я обычно не открываю двери вечером: здесь поблизости несколько головорезов. - Да я не виню вас. Просто, жаль, что прозевал его. Во сколько он ушел вчера вечером? - Какая разница, когда он ушел, если его здесь не было? Совершенно точно и логично не только для него, но и для меня. Если Кирнса там не было, когда Мира приезжала на такси, то не имеет значения, во сколько он ушел. Мне бы хотелось задать Мертону еще один вопрос: выходил ли кто-нибудь вместе с ним? Но по его взгляду я понял, что он еще раз блеснет логикой, и, пропустив эту возможность, я пообещал, что еще вернусь, и ушел. Не было смысла слоняться вокруг. Весьма вероятно, что Кирнса вызвали в кабинет окружного прокурора, и трудно было предположить, как скоро он вернется обратно. В телефонной книге я нашел рабочий адрес Гильберта Ирвинга на Уолл-Стрит, но ехать туда в такой ранний час было совершенно бесполезно. Однако, я запасся и его домашним адресом - на Западной Семьдесят восьмой улице, и поскольку я надеялся поймать его там до того, как он уйдет, то отправился пешком назад к цивилизации и остановил свободное такси. Было девять пятнадцать, когда я вышел из такси перед многоквартирным домом с привратником на Семьдесят восьмой улице. В вестибюле навстречу мне поднялся человек в униформе, и я сказал ему: - Я хочу видеть мистера Гильберта Ирвинга. Скажите ему - друг мисс Холт. Тот подошел, позвонил по телефону, вернулся и сказал: - Четырнадцать "В". Он следил за мной, словно хищник, провожая взглядом к лифту. Когда я вышел на четырнадцатом этаже, лифтер остался стоять, наблюдая, как я нажимал кнопку, как открылась дверь и меня пригласили войти. Особу, встретившую меня, нельзя было отнести ни к служащим, ни к лакеям. Может быть, в униформе она и считалась бы служанкой, но только не в длинном ниспадающем шелковом одеянии, которое она, вероятно, называла платьем для завтрака. Не предлагая снять шляпу, она сказала: - Сюда, пожалуйста, - и повела меня через холл, через арку в комнату размером в полсада Кирнса, к креслам, стоящим в углу. Она села на одно из них и указала мне на другое. - Возможно, человек внизу не понял меня, - предположил я, продолжая стоять. - Я спрашивал мистера Ирвинга. - Я знаю, - ответила она. - Его нет. Я его жена. Мы друзья мисс Холт, и мы расстроены ужасно... из-за ее неприятностей. Вы ее друг? Ее голос оказался для меня полным сюрпризом, потому что он совсем не подходил к ней. Она была стройной и не очень высокой, с маленьким круглым лицом и небольшим выразительным ртом. Но ее глубокий сильный голос скорее мог принадлежать женщине-сержанту. Никакого намека на когти, о которых упоминала Джуди, но они могли быть спрятаны внутрь. - Новый друг, - сказал я. - Мы знакомы с нею двенадцать часов. Если вы читали утренние газеты, то могли заметить, что в тот момент, когда полицейские нашли тело в такси, она сидела у подъезда Ниро Вулфа с человеком по имени Арчи Гудвин. Я и есть тот самый Гудвин, и она наняла меня, чтобы выяснить некоторые детали. Она запахнула халат, прикрывая свои ноги. - Из сообщения по радио я поняла, что она наняла Ниро Вулфа. Она была арестована в его доме. - Это техническая неувязка. А вообще, мы оба занимаемся этим. Я встречаюсь с людьми, которые могут дать какую-то информацию, и мистер Ирвинг в моем списке. Он уже в конторе? - Да, думаю там. Сегодня он ушел раньше обычного, - хотя ее нога была в безопасности, во всяком случае, выше лодыжки, она снова поправила халат. - Информация какого рода? Возможно, я могла бы помочь? Я не мог спросить ее, рассказывал ли ей муж о том, что Мира сообщила ему о своем намерении воспользоваться машиной Джуди. Но она хотела помочь, и я сел. - Почти все может оказаться полезным, миссис Ирвинг. Был ли ваш муж или вы друзьями также и Фоуб Арден? - Я была. Мой муж, конечно, знал ее, но сказать, что они были друзьями - нельзя. - Значит, они были врагами? - О нет! Они просто не были ни тем, ни другим. - Когда вы видели ее в последний раз? - Четыре дня назад, в прошлую пятницу, на коктейле в доме Владо Кирнса. Я думала об этом, когда вы пришли. Она была жизнерадостным человеком. - С тех пор вы ее не видели? - Нет... - она собиралась что-то добавить, но промолчала. Это было настолько очевидным, что я спросил. - Но вы что-нибудь слышали о ней? Письмо или телефонный звонок? - Как вы узнали? - спросила она. - Я ничего не узнавал. Большая часть работы детектива - это предположения. Так это было письмо? - Нет, - она поколебалась, - я бы хотела помочь вам, мистер Гудвин, но сомневаюсь, важно ли это, и еще, конечно, я не хочу никакой огласки. - Конечно, нет, миссис Ирвинг, - я был полон сочувствия. - Если вы опасаетесь, сообщу ли я в полицию что-либо из того, что вы мне расскажете, то совершенно точно - нет. Они арестовали моего клиента. - Хорошо. - Она скрестила ноги, взглянув вниз, чтобы убедиться, что ничего не выглядывает из-под халата. - Я звонила Фоуб вчера днем. У нас с мужем были билеты в театр на вчерашний вечер, но около трех часов он позвонил мне и сказал, что неожиданно приехал его коллега с западного побережья, и он должен пригласить его пообедать. Тогда я позвонила Фоуб, и мы договорились встретиться без четверти семь у Мартини, пообедать и пойти вместе в театр. Я была там вовремя, но она не пришла... В четверть восьмого я позвонила ей, но никто не ответил. Я не люблю обедать одна в таких местах, как у Мартини, поэтому я подождала ее еще немного, оставила для нее записку в несколько слов и пошла к Шрафту. Ее там не было. Я подумала, что она придет прямо в театр "Мажестик", и ждала ее в вестибюле до девяти, а затем оставила для нее билет в кассе и вошла. Я бы рассказала обо всем полицейским, если бы считала это важным. Но на самом деле, оно не говорит ни о чем, кроме того, что она была дома около трех часов, когда я ей звонила. Правда, ведь? - Конечно. Она точно согласилась встретиться с вами у Мартини? Или неопределенно? - Точно, это было совершенно точно! - Значит, что-то случилось после трех часов, нечто такое, что удержало ее от встречи с вами. Вероятнее всего, что это произошло после шести тридцати, иначе она бы позвонила вам... если она еще была жива. Что это могло быть? У вас есть какие-нибудь соображения? - Совершенно нет. Я ничего даже не могу предположить. - Вы думаете, что ее убила Мира Холт? - О небо! Нет, не Мира. Даже, если она... - Даже "если она..." - что? - Ничего. Мира бы не убила никого. Они ведь так не считают? В течение многих лет тысячи людей спрашивали меня, что думает и считает полиция, и я расценивал это как комплимент, хотя я редко его заслуживаю. Жизнь была бы намного проще, если бы я знал, что думает или считает полиция в каждый данный момент. Довольно трудно знать даже то, что думаю я сам. После десятиминутного разговора с нею я решил, что миссис Ирвинг ничем больше помочь не может, поэтому поблагодарил ее и ушел. Она вышла со мной в холл и даже подала шляпу, когда я уронил ее на кресло. Я все же мельком увидел ее ноги. Было без десяти минут девять, когда я вышел на тротуар и повернул налево в сторону Лексингтон-авеню, к метро. А в четверть одиннадцатого я вошел в мраморный вестибюль здания, возвышающегося на Уолл-Стрит, и проконсультировался со справочником. Фирма Гильберта Ирвинга занимала весь тридцатый этаж, и я обнаружил в справочнике соответствующее число лифтов, один из которых совершенно зря вознес меня наверх. За столом в обшитой панелями комнате сидело приятное создание, больше Вулфа. Голосом мягким, как шелк, оно сообщило мне, что мистера Ирвинга нет, а когда он придет и где находится - она не знает. Буду ли я его ждать? Я не стал ждать, вышел и, спустившись опять на триста футов, направился к другому метро. Добравшись в Христофер, я пошел по Фэрэл-стрит к тупику и потом по аллее. Мертон все еще работал в саду, он приветствовал меня сдержанно, но холодно. Сказал, что Кирнс еще не вернулся, и о нем ничего не известно. Когда я повернулся, собираясь уходить, он неожиданно поднялся с колен и спросил: - Вы говорили, что хотите купить картину? Я сказал, что собираюсь, но естественно, что сначала хотел бы увидеть ее, и оставил его, качающим головой. Я в четвертый раз пошел по Фэрэл-стрит, нашел такси, дал шоферу адрес, который может быть "да", а может быть "нет" был моим. Когда мы в пять минут двенадцатого повернули с Восьмой авеню на Тридцать пятую улицу, впереди нас оказалось другое такси и оно остановилось у обочины перед тем каменным особняком. Я протянул шоферу банкноту, выскочил из машины и поднялся к дверям в то время, как пассажир из другого такси перешел через тротуар. Я никогда не видел его, я не видел его фотографий и не слышал его описания, но я узнал его. То ли дело было в его небрежной черной шляпе или шнуре галстука, то ли в аккуратных маленьких ушах и в лице, похожем на беличье, но я узнал его. Я открыл дверь в тот момент, когда он подошел к подъезду. - Я хотел бы видеть Ниро Вулфа, - сказал он. - Я Владо Кирнс. Глава 7 Так как Вулф предполагал, что я привезу Кирнса, и именно поэтому мы должны появиться вместе, то мне легко было заставить его считать, будто я выполнил приказ. Но делать этого, конечно, не стоило. Поэтому, небрежно взяв черную шляпу посетителя и положив ее на полку в холле, я проводил его в кабинет и, назвав его имя, добавил: - Я встретил мистера Кирнса на улице. Он приехал в одно время со мной. Когда мы вошли, Вулф сидел за письменным столом и пил пиво. Он поставил бутылку. - Следовательно, вы с ним не разговаривали? - Нет, сэр. Он повернулся к Кирнсу, усевшемуся в красное кожаное кресло. - Не хотите ли пива, сэр? - О, небо, нет! - подчеркнуто резко ответил тот, - Я пришел не за удовольствиями. У меня срочное дело. Я крайне недоволен советом, который вы дали моей жене. Вы, должно быть, загипнотизировали се. Она отказывается видеть меня. Она отказывается пользоваться услугами моего адвоката и даже не позволяет внести за нее залог. Я требую объяснений. Я собираюсь привлечь вас к ответу за действия, направленные на охлаждение чувства моей жены ко мне. - Чувств? - переспросил Вулф. - Что? - Чувств. В этом контексте употребляется множественное число. Он взял стакан, выпил содержимое и облизал губы. Кирнс уставился на него. - Я пришел сюда не для того, чтобы вы исправляли мою грамматику. - Не грамматику, сэр, стиль. Кирнс ударил по ручке кресла. - Что вы хотите этим сказать? - Было бы несерьезным с моей стороны что-либо говорить, пока вы не собрали остатки разума. Если вы действительно думаете, что ваша жена чувствовала к вам привязанность до того, как встретилась со мной двенадцать часов тому назад, то вы осел! - Я жду объяснений! Я жду правды! Я жду, чтобы вы ответили, почему моя жена отказывается видеть меня! - Я не могу сказать вам того, чего сам не знаю. Я даже не знаю, что с ней сейчас, так как учитывая ваше нынешнее состояние, трудно не сомневаться в правильности вышеизложенного. Когда и где она отказалась? - Сегодня утром. Только что, в кабинете окружного прокурора. Она не стала разговаривать даже с моим адвокатом. Она сказала, что ждет вестей от вас и Гудвина, - его взгляд повернулся в мою сторону. - Это вы - Гудвин? Тут же его голова дернулась в обратную сторону. - Это унизительно! Моя жена - под арестом! Миссис Владо Кирнс в тюрьме! И вы во всем виноваты! Вулф вздохнул. - Я сомневаюсь, худшая ли это неприятность. - Но я хочу попытаться это выяснить. Я думаю, что вы, после разговора с моей женой... - Я мог бы, - сказал Вулф, - удовлетворить ваше желание. Но сначала меня должна удовлетворить ваша добросовестность. Вы ответите на несколько вопросов? - Это зависит от вопросов. - Вероятно, вы уже отвечали на них в полиции. Ваша жена хотела развода, а вы отказывались дать согласия, это так? - Да, я отношусь к брачному контракту как к