брошенный, я не смог бы пройти через них. Я даже не знал, где они находятся. Сон у меня в эту ночь был беспокойным, я разрывался между бессильным гневом и кошмарным ощущением невозместимой утраты. Когда на следующее утро я вскрывал письмо Сатаны, у меня было чувство, будто ангел с пылающим мечом отошел от закрытых врат рая и знаком приглашал меня пройти. "У меня прием, и компания для вас подходящая. Можете приказать, чтобы вашу почту из клуба пересылали вам ежедневно. По зрелом размышлении, отказа я не приму. В четыре часа вас будет ждать машина. С." Внешне - сердечное настойчивое приглашение немного отдохнуть. На самом деле приказ. Даже если бы я хотел, мне не стоило бы отказываться. Совесть перестала меня мучить. С легким сердцем я упаковал дорожную сумку, дал распоряжения портье и с нетерпением ждал, когда подойдет назначенный час. Точно в четыре красивый лимузин остановился перед клубом, так же красиво одетый в ливрею шофер вышел из машины, с почтением приветствовал меня, как будто хорошо знал, взял мою сумку и сопроводил меня в машину. Тут я немедленно получил доказательство, что выдержал испытание, назначенное Сатаной. Занавеси были подняты. Мне позволено увидеть, куда мы направляемся. Мы проехали по Пятой авеню и свернули на мост Квинсборо. По нему проехали на Лонг Айленд. Примерно через сорок минут мы оказались у въезда на скоростную дорогу Вандербильта. За пятьдесят минут мы по ней проехали сорок пять миль до озера Понконкома. Далее свернули к заливу на север, проехали Смиттаун и двинулись по дороге Норт Шор. Вскоре после шести мы опять повернули к заливу и через несколько минут увидели узкую частную дорогу, проходящую по густой сосновой и дубовой роще. Мы повернули на нее. Через несколько сотен ярдов остановились у коттеджа, и шофер протянул нечто вроде пропуска вышедшему из дома человеку. Человек был вооружен мощным ружьем; очевидно, это был охранник. Через милю мы остановились у другого коттеджа, и все повторилось. Дорога начала огибать прочную высокую стену. Я понял, что о ней мне рассказывал Баркер, и удивился, как он умудрился миновать другую охрану. В 6:30 мы остановились у массивных стальных ворот. По сигналу шофера они открылись. Вышли несколько человек, расспросили шофера, осмотрели через окно меня и знаком велели проезжать. Мое уважение к Сатане постоянно росло. Через пятнадцать минут мы были у дверей замка. Я решил, что он расположен примерно в десяти милях от нью-йоркской стороны порта Джефферсон, в лесистой местности между портом и заливом Ойстер. Построен он в небольшой долине и почти или совсем не виден со стороны залива, который, как я предположил, находится в трех четвертях мили отсюда. Местность, по которой мы проехали, такая пересеченная и так густо заросла, что я сомневался, можно ли увидеть дом с общественных дорог. Меня приветствовал Консардайн. Мне показалось, что он рад меня видеть. Он сказал, что меня переместили в новое помещение, и если я не возражаю, он побудет со мной, пока я одеваюсь к обеду. Я ответил, что ничто не обрадовало бы меня больше. Я говорил искренне. Консардайн мне нравился. Новое помещение служило еще одним доказательством моего повышения. Тут была гораздо большая спальня, большая гостиная и ванна. Все комнаты удивительно обставлены и все имели окна. Я оценил тонкость намека, что я больше не пленник. Меня ждал деятельный Томас. Он открыто улыбнулся при виде моей сумки. Одежда уже аккуратно лежала на постели. Пока я мылся и одевался, мы с Консардайном болтали. Сатана, сказал Консардайн, не будет с нами сегодня вечером. Тем не менее он приказал Консардайну передать мне, что я оправдал все его ожидания. Завтра он со мной поговорит. За столом я встречу множество привлекательных людей. Потом бридж. Я, если хочу, могу принять участие. Происшествие с ожерельем мы не обсуждали, хотя, по-видимому, Томас все знал. Я очень хотел спросить, будет ли за столом Ева, но решил не рисковать. Когда мы, пройдя три коридора в стенах и два лифта, вышли в столовую, ее там не было. Всего там собралось восемнадцать человек. Как и пообещал Консардайн, интересные, остроумные, занимательные люди. Среди них исключительно красивая полячка, итальянский граф и японский барон, все трое часто упоминались в новостях. Сеть Сатаны раскинулась широко. Прекрасный обед в прекрасном обществе - нет необходимости останавливаться на подробностях. Не говорили ни об отсутствующем хозяине, ни о наших действиях. Я испытывал сильное нетерпение вернуться к себе и ждать Баркера. Знает ли он о том, что я живу в другом месте? Сможет ли добраться до меня? В замке ли Ева? Обед кончился, и мы перешли в другую комнату со столами для бриджа. Партнеров хватило на четыре стола, двое оставались лишними. Это дало мне возможность избежать игры. К несчастью для моих планов, Консардайн получил такую же возможность. Он предложил показать мне некоторые чудеса этого места. Конечно, я не мог отказаться. Мы осмотрели с полдюжины комнат и галерей, прежде чем я смог, не нарушая приличий, изобразить усталость. То, что я увидел, описывать не буду; это не существенно. Но меня глубоко задели собранные тут редкости и их красота. Сатана, сказал мне Консардайн, живет в собственных огромных апартаментах, где держит наиболее дорогие для него сокровища. То, что я видел, лишь небольшая часть сокровищ замка, сказал он. Возвращаясь, мы заглянули в комнату для бриджа. Во время нашего отсутствия появились другие игроки, в ходу было еще несколько игровых столов. За одним из них с Кобхемом в качестве партнера сидела Ева. Когда я проходил мимо, она взглянула на меня и равнодушно кивнула. Кобхем встал, и мы с большим дружелюбием обменялись рукопожатием. Ясно было, что он больше не сердится. Пока я знакомился с вновь прибывшими, Ева откинулась в кресле, напевая, и я узнал одну из модных джазовых песенок: Повстречайся со мной, милый, когда часы пробьют двенадцать... В полночь, Когда от лунного света Разгорятся наши сердца... Мне не нужен был лунный свет, чтобы сердце мое разгорелось. Это сообщение. Она виделась с Баркером. Через несколько мгновений я наступил Консардайну на ногу. Ева была подчеркнуто невежлива. Она зевала и нетерпеливо перебирала карты. Кобхем раздраженно взглянул на нее. - Ну что, - наконец резко сказала она, - играем мы или нет? Я официально заявляю - в двенадцать часов буду уже в постели. Я опять понял - она подчеркивает свое сообщение. Я пожелал всем доброй ночи, и мы с Консардайном направились к выходу. Вошла еще одна небольшая группа, и нас просили остаться. - Не сегодня, - прошептал я ему. - Я нервничаю. Выведите меня отсюда. Он взглянул на Еву и слегка улыбнулся. - У мистера Киркхема есть срочная работа, - объяснил он. - Я вернусь через несколько минут. Он отвел меня в мои комнаты, показывая по пути, как действуют панели и лифты. - На случай, если передумаете и захотите вернуться, - сказал он. - Не передумаю, - ответил я. - Немного почитаю и лягу спать. По правде говоря, Консардайн, я не выдержу сегодня общения с мисс Демерест. - Я поговорю с Евой. Зачем вам чувствовать неудобство? - Лучше не надо, - попросил я. - Я попытаюсь сам справиться с ситуацией. - Как хотите, - ответил он и продолжал говорить о том, что утром меня будет ждать Томас. Вероятно, через него передаст свои пожелания Сатана. Если мне понадобится лакей, я могу позвать его по внутреннему телефону. Телефон давал мне впечатление уединенности, какого не давал звонок. Я решил, что Томас уже не исполняет обязанности моего надзирателя. И был этому очень рад. Консардайн пожелал мне спокойной ночи. Наконец я остался один. Я подошел к окну. Оно было не зарешечено, но покрыто тонкой стальной сеткой, такой же непроходимой. Выключив все лампы, кроме одной, я стал читать. Часы показывали 10:30. - Я здесь, капитан, и очень рад вас видеть. Несмотря на то, что я был уверен в появлении Баркера, сердце мое подпрыгнуло и огромная тяжесть, казалось, свалилась с плеч. Я влетел в спальню и схватил его за плечи. - А как я рад, Баркер, клянусь Господом! - У меня для вас сообщение, - он улыбнулся, закрыв маленькие глаза. - И теперь не нужно прятаться. Никто не придет проверять вас. Теперь вы на высоком положении у Сатаны. Стали одним из них. Хорошо проделано, капитан! Я знаю, что такое хорошая работа. Он достал сигару, закурил и сел, с восхищением глядя на меня. - Хорошая работа! - повторил он. - И без всякой тренировки. Я сам бы не мог ее сделать лучше. Я поклонился и придвинул к нему графин с вином. - Нет, нет, - отказался он. - Если вы в отпуске и собираетесь лечь спать, тогда пожалуйста. Но в нашей работе старина Джон Ячменное Зерно лишь помеха. - Я ведь новичок, Гарри, - сказал я виновато и отодвинул нетронутый графин. Он одобрительно посмотрел на меня. - Когда мисс Демерест все рассказала мне, - продолжал он, - меня легко было сдунуть, как перышко. Приведите его ко мне, сказала она, как только сможете. Сплю я или не сплю, неважно, я хочу его видеть, сказала она. В любое время, сказала она, только без риска. Очень хочет видеть вас, сэр. - Она сама дала мне понять, что будет в своей комнате в двенадцать. - Отлично, мы там будем, - кивнул он. - Есть какой-нибудь план? Раздавить его, я хочу сказать. Я колебался. Мысль, пришедшая мне в голову, была слишком неопределенной, чтобы назвать ее планом. Слишком хрупка она пока для рассмотрения. - Нет, Гарри, - ответил я. - Я пока еще мало знаю обстановку. Нужно осмотреться. Я знаю только одно - я освобожу мисс Демерест от Сатаны или будь я проклят. Он скосил на меня взгляд, как испуганный терьер. - Капитан Киркхем, - серьезно сказал он, - это ваша последняя ставка. Самая последняя, сэр. Конечно, хорошо, если бы кто-нибудь нас поддержал. И если никто не узнает, что мы замышляем. Но никто не выступит против него, сэр. Никто. Все равно что просить гору обрушиться на него, землю проглотить его, сэр. Он помолчал. - Вот что, капитан. Если вы решаетесь выступить против него, я с вами. Но мы должны понимать, что, кроме нас, нет никого. У нас нет ни малейшего шанса убежать. Если не он сам, то рабы кефта позаботятся об этом. Что? Мы отнимаем у них их рай? Это самоубийство, капитан, не меньше. И если они заподозрят мисс Демерест, узнают что-нибудь о ней... Боже, мне не хочется думать об этом! Нет, нужно найти какой-то другой путь, капитан. - Я хочу сказать - если иного выхода не будет, - сказал я. - И если дойдет до открытой схватки, я не хочу, чтобы вы в ней участвовали. Я как-нибудь сам. - Послушайте, капитан, - сказал он, его короткая верхняя губа дрожала, лицо исказилось, будто он собирался заплакать. - Не нужно так говорить со мной. Куда вы, туда и я. Разве мы не партнеры? - Конечно, партнеры, Гарри, - ответил я, искренне тронутый. - Но когда дойдет до убийства... я сам. Вам нет необходимости идти на смертельный риск ради нас. - Ну и ну! - огрызнулся он. - Нет необходимости! К дьяволу необходимость! Думаете, мне так приятно ползать сквозь стены, как крыса? Я бы ни слова не сказал против приличной богобоязненной тюрьмы. Но это? Знаете, что это? Настоящий ад! А вы с мисс Демерест как моя семья! Нет необходимости, вы говорите! Не нужно так больше, капитан! - Ну, ну, Гарри, я не совсем это имел в виду, - сказал я и потрепал его по плечу. - Я хотел сказать, что если дойдет до самого плохого, предоставьте Сатану мне, а сами попробуйте спасти мисс Демерест. - Мы будем вместе, капитан, - упрямо ответил он. - Если дойдет до убийства, я с вами, - он заколебался и добавил: - Хотел бы я, во имя Господа, быть уверен, что честная пуля справится с ним. Это задело меня за живое. Слишком близко подошел он к моим глубочайшим сомнениям. - Заткнитесь, Гарри! - резко сказал я. - Ведь первое, что вы мне сообщили, что Сатана человек, такой же, как вы и я. И что пуля или нож покончат с ним. Почему вы передумали? - Я блефовал, - пробормотал он. - Я хвастался, чтобы поддержать свою смелость. Его нельзя назвать вполне человеком, сэр. Я говорил, что он не Сатана. Но я не говорил, что он не дьявол. О Боже, он такой огромный! - беспомощно закончил он. Мое беспокойство усиливалось. Я думал найти поддержку в отсутствии суеверий относительно Сатаны у Баркера. Но теперь эти суеверия овладели им. Я попробовал высмеять его. - Будь я проклят! - усмехнулся я. - Я считал вас прожженным парнем, Гарри. Сатана говорит, что он прямиком из ада. Конечно, говорите вы себе, откуда еще ему взяться? Наверное, если бы вам рассказали о Красной Шапочке, вы любую старуху в шали примете за волка. Спрячьтесь под кроватью, малыш. Он серьезно взглянул на меня. - За ним ад, - сказал он. - И он знает все пароли. Я начал сердиться. Прежде всего, споря с ним, я спорил с самим собой. В конце концов он лишь высказывал мои мысли, которые я сам не хотел признавать. - Ну что ж, - сказал я, - если вы так считаете, он вас прижал. Вы для меня теперь бесполезны, Гарри. Возвращайтесь в свои стены и ползайте. Ползайте и оставайтесь живым. Дьявол он или не дьявол, я с ним сражусь. Я хотел уколоть его. К моему удивлению, он не рассердился. - И дьявол он или нет, я тоже, - спокойно сказал он. - Морочите мне голову, капитан? Не нужно. Я сказал, что иду с вами. Хватит быть крысой в стенах. Вот и все, капитан Киркхем. В Баркере было странное достоинство. Я почувствовал, как загорелось мое лицо. В конце концов он проявляет высочайшее мужество. И конечно, лучше, чтобы он высказал мне свои страхи, чем оставил их при себе. Я протянул ему руку. - Простите, Гарри... - начал я. - Не нужно, сэр, - остановил он меня. - Но в этом месте слишком много такого... этого... что вы не знаете. Но я знаю. И наверно, не вредно вам это показать. Может, и сами увидите одного-двух волков. Который час? Голос его звучал жестко. Я улыбнулся про себя, довольный. В этом маленьком человеке чувствуется сталь. Конечно, он бросает мне вызов. Я взглянул на часы. - Двадцать минут двенадцатого, - сказал я. - Помните о нашем свидании в полночь. Веди меня, Макдуф! - Ваша рубашка, - сказал он, - будет маяком в темноте. Переоденьтесь. Я быстро выбрал самую незаметную из рубашек в шкафу. - Револьвер есть? - спросил он. Я кивнул и указал на левую подмышку. В клубе я пополнил свой арсенал, который опустошил Консардайн. - Суньте его в ящик, - к моему удивлению, попросил он. - А почему? - У вас появится искушение его использовать, капитан. - Но если оно и появится, у него будет достаточное основание. - Заодно можете прихватить сигнал тревоги, - сказал Баркер. - Он вам сделает столько же добра. Или вреда. Но больше вреда. Мы ведь не хотим рекламировать наше путешествие, капитан. Мое уважение к Гарри стремительно выросло. Я спрятал пистолет в стоявшую поблизости вазу. Отстегнул кобуру и сунул ее под подушку. - Оставляю тебя, искушение, - сказал я. - Что теперь? Он порылся в кармане. - Тапочки, - объявил Баркер и протянул мне пару домашних туфель на толстой резиновой подошве. И стал рыться в другом кармане. - Кастеты, - он сунул мне в руку пару прекрасных медных кастетов. Я просунул в них пальцы. - Хорошо, - сказал Баркер. - У них, конечно, нет дальнобойности пистолета, но если будет схватка, постараемся, чтобы было потише. Действовать нужно быстро и жестко. - Пошли, - сказал я. Он выключил свет в гостиной. Вернулся, двигаясь абсолютно тихо, и взял меня за руку. Провел к стене спальни. - Положите руку мне на плечо и идите за мной, - приказал он. Я не слышал звука раздвигающейся панели и не видел во тьме никакого отверстия. Но панель открылась, и я прошел через то, что только что было сплошной стеной. Он остановился, несомненно, закрывая отверстие. Потом повернул под прямым углом направо, я за ним. Я насчитал пятьдесят шагов, прежде чем он остановился. Длинный коридор. Он на мгновение зажег свет. передо мной был один из маленьких лифтов. Баркер сжал мне руку и ввел меня в лифт. Он пошел вниз. Баркер облегченно вздохнул. - Тут опасно, - прошептал он. - Но дальше будет легче. Лифт шел, казалось, очень долго. Когда он остановился, я был уверен, что мы глубоко под большим залом, где-то на уровне фундамента. - Мы идем одним из его собственных путей, - снова прошептал Баркер. - Не думаю, чтоб даже Консардайн его знал. Но Сатану мы здесь не встретим. Знаете почему? Я хочу вам показать. Мы пересекли широкий, около десяти футов, коридор, темный, как тюремное подземелье. Потом, по-видимому, через противоположную стену и еще по одному коридору - восемнадцать шагов. Здесь Баркер остановился и прислушался. Затем прямо передо мной появилась светлая линия в волос толщиной. Медленно, очень медленно она расширялась. На ее фоне стал виден силуэт головы Баркера. Он осторожно заглядывал в щель. Затем уверенно кивнул. И двинулся дальше. Мы находились в полутемном узком коридоре. Два человека с трудом разминулись бы в нем. Коридор был выложен каким-то полированным черным камнем, в котором тонул свет из скрытого источника. Мы были в самом конце коридора. Пол постепенно опускался в виде пандуса на протяжении более ста футов; свет был таким тусклым и обманчивым, что точнее я не могу сказать. - Похоже на вход в ад, не правда ли? - прошептал Баркер, - Ну, через одну-две минуты сами поймете, так ли это. Он угрюмо шел вперед, я за ним. Я подошел к участку пути, который ставил меня в тупик. Это был крутой поворот. Освещения за ним не было совсем; тьму слегка рассеивал лишь свет сзади. Конца его я не видел. Мы двигались в сгущавшейся тьме. Пол стал ровным. Неожиданно Баркер остановился и прижал губы к моему уху. - Ложитесь. Ни звука, пока смотрите. Ради вашей жизни! Даже не дышите! Я взглянул в щель. И почувствовал, как по спине и в корнях волос пробежали мурашки. Чуть подо мной и не далее чем в пятидесяти футах сидел Сатана. Он открывал ворота своего черного рая перед погибшими душами рабов кефта. При первом же взгляде я понял смысл этой сцены. Сатана сидел, наклонясь вперед, на троне из черного камня с алой подушкой, стоявшем на невысоком широком помосте. Он был в алом. Сбоку присел на корточки обезьяноподобный палач Санчал. Слева стояли два человека с закрытыми вуалью лицами. Один из них держал большой кувшин, а другой - золотой кубок. У ног Сатаны поднималась с колен женщина. Не старая, светловолосая и когда-то, должно быть, очень красивая. Ее тело, видимое сквозь белую рубашку - ее единственную одежду, - не потеряло стройности. Глаза ее с ужасной алчностью были устремлены на другой золотой кубок в руке Сатаны. Рот ее был полуоткрыт, губы плотно прижаты к зубам. Тело дрожало и было напряжено, будто она собиралась прыгнуть. Палач взмахнул своей петлей и улыбнулся. Она отшатнулась. Сатана высоко поднял кубок. Раскатился его звучный, лишенный выражения голос. - Ты, женщина, которая была Гретой фон Бонхейм, кто я такой? Она так же без выражения ответила: - Ты Сатана. - А кто я - Сатана? - Ты мой Бог! Я почувствовал, как дрожит Баркер. Думаю, что и сам я вздрогнул. Нечестивая литания продолжалась. - У тебя не должно быть Бога, кроме меня! - У меня нет Бога, кроме тебя, Сатана! - Чего ты хочешь, женщина? Она поднесла сжатые руки к сердцу. Голос ее дрожал, она говорила так тихо, что я с трудом расслышал: - Мужчину и ребенка, которые умерли! - Благодаря мне они оживут для тебя! Пей! В его голосе звучала слабая насмешка, в глазах застыла издевка, когда он протянул кубок женщине. Схватив обеими руками, она осушила его. Потом поклонилась и отошла. И вышла из поля моего зрения, ступая при этом более твердо, лицо у нее было восторженное, губы шевелились, как будто она разговаривала с кем-то невидимым, шедшим рядом с ней. Снова я почувствовал, как холодок ползет по спине. В том, что я видел, было нечто истинно дьявольское, нечто подлинно отдававшее Князем Проклятых. Оно проявлялось в холодном высокомерии и гордости Сатаны во все время этой богохульственной литании. Оно было в его лице, в его сверкающих глазах, в позе огромного тела. Что-то действительно адское владело им, излучалось им, окутывало его. Я уже описывал это впечатление: будто он механизм из плоти и крови, в который вселился дьявол. Мой взгляд следовал за женщиной, пока я мог ее видеть. Помещение было громадным. Через щель мне была видна едва ли треть его. Стены розового мрамора без шпалер или каких-нибудь украшений. В стенах отверстия, похожие на входы в глубокие ниши с серебряными занавесями. Большой фонтан отбрасывал звенящие струи воды в кроваво-красный бассейн. Повсюду были разбросаны кушетки из розового камня, покрытые богатыми коврами. На них лежали, как во сне, мужчины и женщины. Их несколько десятков, только в моем ограниченном поле зрения я насчитал не менее двадцати. Потолка я не видел. Я подумал, что занавешенные отверстия - входы в помещения, где живут рабы. Прозвенел гонг. Занавеси отошли. В каждом отверстии стоял раб, глаза рабов в ужасном рвении не отрывались от Сатаны. Я вздрогнул. Похоже на исход проклятых. Сатана поманил. К возвышению подошел мужчина. Я принял его за американца с запада. Высокий и тощий, походка выдает человека, привыкшего к верховой езде. Лицо орлиного типа, такие часто встречаются в горах; бледность и отсутствие зрачков в глазах делали его лицо похожим на гротескную маску. Рот тонкий и озлобленный. Как и женщина, он лег на пол перед Сатаной. Человек в вуали протянул кубок держателю кувшина, тот налил в него зеленую жидкость. Кубок был передан Сатане. - Встань, - приказал Сатана. Проситель вскочил на ноги, не отрывая горящего взгляда от кубка. Нечестивый ритуал начался заново! - Ты, человек, бывший Робертом Тейлором, кто я такой? - Ты Сатана! - А кто такой Сатана? И снова богохульное признание: - Ты мой Бог! - У тебя не должно быть Бога, кроме меня! - У меня нет Бога, кроме тебя, Сатана! - Чего ты хочешь, человек? Раб выпрямился, голос его утратил безжизненность. Лицо стало жестоким, как у палача. - Убить человека, которого я ненавижу... найти его... уничтожить... убить его медленно, много раз! - Один раз ты убил его... слишком быстро, - злобно сказал Сатана и добавил без выражения: - Благодаря мне ты найдешь того, кого ненавидишь, и убьешь его, как желаешь! Пей! Он передал напиток. Еще дважды слышал я звон призывающего гонга, дважды видел, как из-за серебряных занавесей появлялись обреченные с бледными лицами и алчными глазами и исчезали. Один из мужчин попросил власти над царством зверей. Другой - рай, полный женщин. Сатана обещал и давал им зеленый напиток. Кефт! Сильнейший дьявольский наркотик, который давал выпившим иллюзию исполненного желания. А потом обращал мозг к самому себе, пожирал его. И дьявольская алхимия поглощала саму душу. Я смотрел, как околдованный, Ева была забыта. Но если я забыл о ней, то Баркер - нет. Щель, через которую я смотрел, закрылась. Баркер коснулся меня, мы встали. Бесшумно прошли по тусклому черному коридору. Меня слегка тошнило. Какая прекрасная картина - Сатана, купающийся в поклонении своих рабов, распределяющий любовь и ненависть, темную власть и похоть, сардонически и беспристрастно дающий каждому то, чего он или она больше всего хочет. Да, иллюзии. Но более реальные для наркоманов, чем жизнь без напитка. Но, Боже, их пробуждение! И после пробуждения испепеляющее стремление бежать от реальности. Вернуться в мир иллюзий, куда дверь открывает только кефт! Неудивительно, что те трое в музее пошли на смерть со слепым повиновением. И если Сатана и не тот, за кого себя выдает, то сатанинской силы он не лишен. Я не обращал внимания, куда мы идем, слепо следуя за Баркером. - Ну, разве я был неправ? - неожиданно прошептал он. - Разве это не вход в ад? Кто же, по-вашему, Сатана? Я пришел в себя. - Продавец наркотиков. Притон a-ля Риц. Вот и все. Я видел опиумные притоны в Китае, по сравнению с которыми этот - землянка. А наркоманы там готовы перерезать горло за дозу так же просто, как эти рабы Сатаны. Ни одно из этих утверждений не было вполне истинным, но мне было приятно так говорить. - Да? - цинично переспросил он. - Ну, что ж, думайте по-своему. Я надеюсь, вы на самом деле так думаете, капитан. Я тоже надеялся, что смогу думать так. - Тише, - прошептал он. Мы двигались, как два привидения во тьме коридора. У меня осталось неясное впечатление, что мы воспользовались несколькими лифтами. И никакого представления, в каком направлении моя комната. - Пришли, - прошептал Баркер и остановился, прислушиваясь. Я сунул в карман часы, чтобы их светящийся циферблат нас не выдал. При этом я взглянул на них. Было уже почти полпервого. Баркер подтолкнул меня вперед. Слабый запах, едва ощутимый аромат. Ева! Мы в ее комнате. 14 - Мы ее опередили, - неосторожно прошептал я. Послышался шорох, кто-то торопливо сел в постели. - Кто здесь? - донесся негромкий голос Евы. - У меня палец на кнопке звонка. - Это я, Джим, - ответил я так же негромко, но торопливо. - Джим! - вспыхнул затененный свет. - Где ты был? Я до смерти беспокоилась о тебе! Ева опиралась на подушку, карие глаза ее широко раскрыты и светятся, серебряная копна волос слегка взъерошена. Она похожа на проснувшуюся маленькую девочку. И она прекраснее всех. Каждый раз, как я смотрел на Еву, она казалась мне еще прекраснее. Я даже подумал, когда же она остановится. На ней прелестное кружевное розовое неглиже. Я знал, что всю оставшуюся жизнь при виде кружевного розового неглиже сердце мое будет биться быстрее, даже если одежда будет выставлена в витрине магазина. Она соскользнула с постели, подбежала ко мне и поцеловала. Это было так приятно, что я совершенно забыл обо всем. И услышал странные звуки позади. Гарри раскачивался из стороны в сторону, сжав руки, полузакрыв повлажневшие глаза, лицо в экстазе, он вполголоса напевал, как любящий попугай. Он действительно был сентиментален, маленький воришка Гарри. Ева взглянула на него и рассмеялась. - Если хотите сказать: "Благословляю вас, дети мои", - давайте, Гарри, - шаловливо сказала она. Он замигал, пришел в себя и улыбнулся ей. - Вспомнил о нас с Мегги, - сказал он. - Как мы встретились. Сердце согрелось. - Ну, ладно, - сказал я, - полагаю, можно начинать совещание. У нас много вопросов, а времени мало. Могут ли нас прервать, Ева? - Вряд ли, - ответила она. - Откровенно говоря, здесь никто не обращает внимания на ночные встречи. И все помалкивают и не приходят без приглашения. С другой стороны, Джим, ты не тот человек, которого ожидают тут встретить. Наше отвращение друг к другу, дорогой, хорошо всем известно. Сатана обязательно узнает об этом. И тогда... Ей не нужно было кончать предложение. Я сам очень ясно представлял себе, что сделает Сатана. - Трудно было бы объяснить и присутствие Баркера, - добавила она. - Как, Гарри? - спросил я его. - Не могут ли вас хватиться? - Нет, если не случится чего-нибудь необычного. Если меня станут искать в моей комнате, я скажу, что работал где-нибудь в другом месте. Сатана не станет меня искать, это точно. - Что ж, придется рискнуть, - решил я. - Но мы будем говорить тихо и не зажжем свет. Ева погасила лампу. Она откинула тяжелую занавесь с окна. Слабо светила луна, скрытая облаками. Мы с Баркером передвинули кушетку в темную часть комнаты. И сели на нее втроем. Мы говорили. Нет смысла пересказывать. Мы ни к чему не пришли. На мгновение вспыхнули несколько планов и тут же потухли, как блуждающие огоньки. Я по-прежнему находился под тяжелым впечатлением увиденного в нечестивом храме Сатаны и никак не мог отвлечься. Меня не оставляло предчувствие тщетности всех наших попыток. Мы как мухи в паутине на стене храма с отпечатками следов. Отцепившись от одной нити, мы обнаруживали другую. Но постоянное присутствие теплого тела Евы, прижавшейся ко мне, ее храбрость, доверие помогали бороться с убывающей уверенностью. Выход есть. Он должен быть. Прошло больше часа, но мы не нашли никакого выхода. Баркер все больше беспокоился м нервничал. - В чем дело, Гарри? - наконец спросил я его. - Я беспокоюсь, сэр, - ответил он. - Не знаю почему. Но у меня чувство, что что-то не в порядке. Мне показалось это забавным. - Черт побери, вы правы, - я не мог сдержать усмешки. - Мы все время и стараемся навести порядок. - Нет, - упрямо ответил он. - Я... я необычно обеспокоен. Я никогда не чувствую этого, если не ждет что-нибудь ужасное. Капитан, я думаю, лучше попрощаться и уходить. Я заколебался. Как я уже сказал, мы ни к чему не пришли. В любой момент у кого-нибудь из нас могла блеснуть мысль, которая откроет дорогу на свободу. Но главное, конечно, - то, что мне не хотелось расставаться с Евой. Но не обратить внимания на беспокойство маленького человека тоже нельзя. А если он уйдет и не сможет вернуться, я окажусь в трудном положении. У меня не было ни малейшего представления, где находится моя комната и как туда добраться. - Мы установили, что именно нам не поможет, - сказала Ева. - Звучит немного по-попугайски, но я знаю, что это прогресс. День принесет новые идеи. Встретимся снова завтра вечером. - Хорошо, - ответил я. - Идем, Гарри. По невольному вздоху облегчения я понял, как был обеспокоен Баркер. Ева отошла от окна, опустив занавеси. В комнате стало темно. Я почувствовал ее руку, затем она обняла меня. - До завтрашнего вечера так долго, Джим, дорогой! - прошептала Ева. - Быстрей! - услышал я шепот Гарри. - Быстрей, капитан! Я осторожно двинулся к стене. - Боже! - я услышал выдох Гарри. В голосе его был ужас. Я прыгнул вперед. Луч света упал на лицо Баркера. Чья-то рука вылетела из тьмы, как змея, и схватила его за горло. Я видел, как лицо его исказилось от боли, а руки вскинулись вверх в напрасной попытке разжать безжалостный зажим. Свет ударил мне в глаза, ослепив. Я нырнул. Прежде чем я мог коснуться кого-нибудь, фонарь упал на ковер и тело Баркера ударило меня, как мешок песка, отброшенный слоном. Я отлетел назад. В комнате зажегся свет. Прямо передо мной, угрожая пистолетом, стоял Консардайн. Глаза его были холодными и угрожающими. Из них смотрела смерть. Он перевел взгляд от меня к Еве. Лицо его смягчилось, как будто какой-то страх оставил его. Потом на лице появилось выражение удивления, недоверия. Оно снова отвердело и стало угрожающим. Ствол пистолета, направленный на меня, не дрогнул. У моих ног тяжело дышал, поднимаясь, ошеломленный Гарри. Я помог ему встать. - Что эти люди здесь делают, Ева? Консардайн говорил спокойно и ровно, но видно было, что он сдерживается с огромным трудом. Я понимал по быстро сменявшемуся выражению его лица, что он подумал. Вначале, что мы проникли в комнату Евы с каким-то зловещим намерением. Потом - подозрение по отношению к самой Еве. Его нужно развеять. Ева не должна быть замешана. Сыграть на первой карте Консардайна. Прежде чем Ева смогла ответить, я заговорил. - Вы весьма... стремительны, Консардайн, - сказал я таким же ровным, как и у него, голосом. - Но вам помогает в этом ваш пистолет, нацеленный на безоружного. Мне было не по себе, и я решил вернуться к игре в бридж. Заблудился в вашем чертовом кроличьем садке. Наткнулся на этого человека, который сказал, что работает здесь. Попросил его проводить меня в мою комнату. По какой-то проклятой иронии судьбы он сделал самую глупую из всех возможных ошибок и привел меня в комнату мисс Демерест. Поверьте, я так же стремился выбраться отсюда, как она - выставить меня. Мисс Демерест, я думаю, вы подтвердите мои слова. Я повернулся к ней. Я давал ей версию, достаточно правдоподобную. Консардайн не обратил на меня внимания. - Я спросил, Ева, что эти люди делают здесь, - повторил он. Ева спокойно смотрела на него некоторое время, потом подошла и встала рядом со мной. - Доктор Консардайн, - сказала она, - мистер Киркхем лжет как джентльмен, чтобы спасти меня. Правда в том, что я попросила его прийти ко мне. А мистера Баркера я попросила проводить его сюда. Оба они совершенно не виноваты ни в чем, кроме того, что из вежливости выполнили мою просьбу. Вся ответственность на мне. На висках Консардайна вздулись вены, пистолет в руке задрожал. Лицо вспыхнуло. Холодная ярость уступила место горячему гневу. Он не стал менее опасен, но мне показалось, что Ева знает, что делает, ее инстинкт в данном случае вернее. - Так, - хрипло сказал Консардайн. - Вы думали сделать из меня дурака! Дурачить меня! Мне не нравится быть дураком, я не люблю, когда меня надувают. Давно ли вы знаете друг друга? - Мы никогда не встречались до того, как вы свели нас, - сказала Ева. - А почему вы послали за ним? - Я хочу уйти от Сатаны. Зачем же еще? - спокойно ответила Ева. Он смотрел на нее пылающими глазами. - А почему вы думаете, что он вам поможет? - Потому что я люблю его! И потому что он любит меня! - негромко сказала Ева. Он смотрел на нас. Потом внезапно гнев его рассеялся, глаза смягчились. - Боже милостивый, - сказал Консардайн, - вы сущие младенцы! Ева протянула ему руку. Он взял ее и мягко потрепал. Внимательно осмотрел нас, будто мы для него новый и удивительный предмет. Выключил все лампы, кроме одной, затененной, у постели Евы, подошел к окну и заглянул за занавес. Потом вернулся к нам. - Давайте обсудим это, - сказал он. - Простите, Баркер, я вас чуть не задушил. Простите, Киркхем, я вас толкнул. Простите также, что я вас недооценил. Я рад, что это так. Ева, я вовсе не шпионил за вами. Я думал о вас. В последнее время я часто думал о вас. Я подумал, что, может, вы еще не легли. И что разговор со мной - я по возрасту гожусь вам в отцы - поможет вам. Мне нужно... кое-что сказать вам. Несколько минут стоял я в нерешительности. Подумал, что сдвину на мгновение панель и посмотрю, спите ли вы. И когда я уже решил так поступить, панель открылась и я услышал крик Баркера. Так все получилось. Вот и все. Я протянул ему руку, Баркер широко улыбнулся и откозырял. - Не лучше ли мне уйти, сэр? - спросил он. - Еще нет, - сказал Консардайн. - Киркхем, давно ли вы знаете Баркера? - Он мне спас жизнь, да, спас, - вмешался Баркер. - Вытащил меня из ада. И поскольку мы все говорим правду, доктор Консардайн, я скажу, что готов сделать то же самое для него и для его юной леди. Я коротко рассказал Консардайну о своем знакомстве с Баркером. Он одобрительно кивнул. - Прежде всего, - сказал он, - чтобы прояснить ситуацию, я хочу высказать собственную позицию. Я слуга Сатаны. Я связан с ним клятвой. Я дал клятву с открытыми глазами, полностью осознавая все, что с ней связано. Я пришел к нему добровольно, в отличие от вас, Киркхем. Я понимаю, что ваша клятва дана под давлением, и поэтому вы свободны в своих действиях, а я нет. Я не нарушу ни эту добровольную клятву, ни свое слово. Кроме того, я убежден, что если я это сделаю, то не проживу долго. А у меня глупая привязанность к жизни. Конечно, я мог бы лишить Сатану удовольствия наблюдать мои пытки, но - я не верю в существование после смерти и нахожу жизнь временами весьма интересной. Далее, у меня есть определенные жизненные стандарты, аппетиты, желания и пристрастия, которые мой контракт с лихвой удовлетворяет. В общем и целом - такова моя клятва. Поэтому вы должны понять, что помощь, которую я могу вам обещать, будет чисто негативная. Я буду предупреждать вас о ловушках, чтобы вы их избегали, я закрою глаза и уши на все, чему буду свидетелем. Например, на сегодняшнее происшествие. - Это все, чего мы можем просить, сэр, - сказал я. - И гораздо больше, чем я имел право ожидать. - Теперь я скажу вам, Киркхем, - продолжал он, - Я думаю, что у вас мало шансов победить Сатану. Думаю, что избранная вами дорога в конце концов приведет вас к смерти. Говорю так, потому что знаю вашу храбрость и должен высказать то, что думаю. Я говорю это и вам, Ева, потому что вы тоже храбры. И подумайте, дитя, позволите ли вы вашему возлюбленному вступить на этот путь, на котором его ждет почти неминуемая смерть, или вы должны сделать... что-нибудь другое. Я взглянул Еве в лицо. Рот ее дрожал, в глазах была мука. - Что... что я могу сделать другое, доктор Консардайн? - прошептала она. - Стать миссис Сатана, вероятно! - ответил я за него. - Нет - пока я жив! - Это разумеется, - спокойно сказал он. - Но я не это имел в виду... - Он поколебался, бросил взгляд на Гарри и быстро сменил тему, вернее, вернулся к предыдущей. - Поймите, - сказал он, - я хочу, чтобы вы выиграли, Киркхем. Во всем, что не нарушает мою клятву Сатане и не угрожает моей привычке оставаться живым, я вам помогу. Или по крайней мере - не буду мешать. Но поймите - я слуга Сатаны. Если он прикажет мне схватить вас, я схвачу. Прикажет убить - убью. - Если Джим умрет, я умру. Если вы убьете его, убьете и меня, - спокойно сказала Ева. Она говорила правду. Он понял это и вздрогнул. - Тем не менее, дитя, я это сделаю, - сказал он Еве. Я знал, что он тоже говорит правду. И Ева знала. - Вы... вы начали... вы хотели сказать о другом пути... - она запнулась. - Я не хочу, чтобы вы посвящали меня в свои планы, Киркхем, - быстро прервал он ее. - Только одно. Есть ли в ваших планах попытка убить Сатану? Я колебался. Опасный вопрос. В конце концов Консардайн сам предупредил меня, что ему можно доверять не во всем. И каковы пределы его клятвы? - Значит, включают, - он так понял мое молчание. - Это единственное, чего вы не должны делать. Единственное, что невозможно. Может, вы думаете, что убьете его, оставшись с ним наедине. Киркхем, говорю вам, Сатана никогда не остается один. Всегда есть скрытая охрана - в стенах, в тайниках. Они застрелят вас, прежде чем вы сможете выстрелить. К тому же Сатана мыслит необычайно быстро. Он уловит вашу мысль, прежде чем она претворится в действие. Если вы попытаетесь убить его в присутствии других, вас схватят, прежде чем вы сможете выстрелить вторично - если вы сможете выстрелить в первый раз. У Сатаны нечеловеческая жизнестойкость. Одна или две пули убьют его не скорее, чем слона. Но самое главное - у вас никогда не будет такой возможности. Консардайн знал не все - это было ясно. Если раздвинуть щель в рабском зале чуть побольше и просунуть в нее ствол ружья, я не много дал бы за жизнь Сатаны. Конечно, принимая, что в основном он человек. - Далее, - продолжал он, как бы отвечая на мои мысли, - допустим, вы осуществите то, что я считаю невозможным, - убьете его. По-прежнему вам не будет спасения. Лучше, чтобы вас убили тут же. На земле нет места, где вы смогли бы укрыться от мести его людей. Ибо Сатана правит не одним страхом. Далеко нет. Как он вам говорил, он хорошо платит своим слугам. Продолжение службы означает благополучие, роскошь, безопасность, власть - большую часть того, за что сражаются люди, - больше людей, чем вы можете вообразить. У Сатаны есть своя светлая сторона, как и темная. И его люди рассеяны по всей земле. Многие из них занимают положение, которое вам и не снилось. Разве не так, Ева? - Так, - ответила