Класс 6: ((( претор -- префект округа.
Класс 7: (( мандатор.
Класс 8: ( доктор.
Класс 9: (((( магистр.
Класс 10: ((( лиценциат.
Класс 11: (( бакалавр.
Класс 12: ( адъюнкт.
II. Воинские чины:
Вне классов: Великий Проэдр -- Божественный император (Верховный
Главнокомандуюший), августин, генералиссимус -- наследник Божественного
Престола, кесарь, генерал-проэдр -- старший или равный родственник августа,
кесаревич, генерал-префект -- младший родственник августа.
Класс 1: ( генералиссимус -- первый министр, принцепс Сената, военный
диктатор.
Класс 2: (((( генерал-проэдр -- военный министр, начальник Генерального
штаба, командующий армией.
Класс 3: ((( генерал-префект -- командующий корпусом.
Класс 4: (( генерал-легат -- командующий легионом.
Класс 5: ( генерал-майор -- командующий дивизией.
Класс 6: ((( претор -- командир претории.
Класс 7: (( майор -- командир когорты.
Класс 8: ( центурион -- командир центурии.
Класс 9: (((( турмарион -- командир турмы.
Класс 10: ((( декурион -- командир декурии.
Класс 11: (( кандидат -- младший офицер (страшина).
Класс 12: ( легионер -- рядовой.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Борис Толчинский
БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР
роман-эпопея, том I "Нарбоннский вепрь"
Интроверсия первая, в которой читатель становится свидетелем беседы,
круто изменившей судьбу двух миров на одной известной ему планете
Интроверсия вторая, в которой читатель получает возможность оценить,
как взялись за дело во втором из подопытных миров на одной известной ему
планете
Часть первая. МИР
Глава первая, в которой читатель убеждается, что далеко не всякий
варвар мечтает преклонить колени у трона Божественного императора
Глава вторая, в которой недавние противники Империи обретают себе
небесных покровителей и пытаются понять, что творят
Глава третья, в которой читатель получает возможность поразмыслить, что
случается, когда непорочная душа оказывается в объятиях искусного обольщения
Глава четвертая, в которой дочь первого министра Империи снова
оказывается на высоте
Глава пятая, в которой читатель знакомится с новыми колоритными
персонажами нашей исторической драмы
Глава шестая, в которой наследник нарбоннского престола совершает
поступок, способный придти в голову только сыну варварского вождя
Глава седьмая, из которой читатель видит, как устраивают свои дела
правители аморийского государства
Глава восьмая, в которой благородный варвар решается поднять руку на
женщину, а светлейший князь делает долгожданный подарок своей любимой дочери
Глава девятая, в которой герцог Нарбоннский наконец разбирается, кто
ему сын и кто -- друг
Интерлюдия первая, в которой сенатор Аморийской империи и его
племянница подводят промежуточный итог своим интригам
Часть вторая. МЯТЕЖ
Глава десятая, в которой принц Нарбоннский встречает живых покойников,
а затем выбирает между ними и собственным отцом
Глава одиннадцатая, в которой узник подземной темницы принимает
неожиданных посетителей
Глава двенадцатая, в которой высокий гость из метрополии пытается
распутать нарбоннский "гордиев узел"
Глава тринадцатая, в которой министр колоний Аморийской империи, как
Цезарь, переходит Рубикон и сжигает за собой мосты
Глава четырнадцатая, в которой приговоренный принц готовится предстать
перед Вотаном, а вместо этого встречает сына его Донара
Глава пятнадцатая, в которой принцу разъясняют суть послания его отца
Глава шестнадцатая, или Vixerunt
Глава семнадцатая, в которой читатель убеждается, что умные люди имеют
обыкновение мыслить одинаково
Глава восемнадцатая, из которой читатель узнает, каким образом аморийцы
и варвары иногда воюют друг с другом
Интерлюдия вторая, в которой наши герои понимают, что не все еще
потеряно, и заглядывают в будущее
Часть третья. ВОЙНА
Глава девятнадцатая, которая рассказывает о том, как началась война
между нарбоннскими галлами и Аморийской империей
Глава двадцатая, целиком исполненная в эпистолярном жанре
Глава двадцать первая, из которой читатель понимает, как завершилась
война между нарбоннскими галлами и Аморийской империей
Глава двадцать вторая, в которой ad interim первый министр Империи
посещает место своего преступления
Глава двадцать третья, в которой мятежник убеждает первого министра в
своей искренности
Глава двадцать четвертая, которая опровергает две предыдущие
Интерлюдия третья, которая могла бы называться эпилогом, если бы...
впрочем, лучше прочтите сами
БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР
роман-эпопея, том II "Боги выбирают сильных"
Часть четвертая. СТРАСТЬ
Глава двадцать пятая, в которой загадочное происшествие толкает юного
варвара на отчаянный поступок
Глава двадцать шестая, в которой молодой легат не желает говорить того,
что от него жаждут услышать почтенные сенаторы
Глава двадцать седьмая, или один вечер и одна ночь из жизни Психеи,
Минервы и Дискордии
Глава двадцать восьмая, в которой читатель узнает, какая может быть
связь между буддийской ступой и звездой консула, а также между упомянутой
звездой и отлучением заклятого мятежника
Глава двадцать девятая, в которой хитроумный дядя обманывает ожидания
своей обворожительной племянницы
Глава тридцатая, в которой верная подруга министра колоний входит в
кабинет министра мандатором, а выходит оттуда прокуратором
Глава тридцать первая, которая подтверждает древнюю истину, что честный
человек, избегнув Харибды, непременно попадает в Сциллу
Глава тридцать вторая, которая начинается красивым праздником, а
завершается неразрешимой загадкой
Глава тридцать третья, в которой утверждается, что имя и тело имеют
большее значение для человека, чем ему хотелось бы
Глава тридцать четвертая, в которой кесаревич приносит печальную весть,
а княгиня принимает самое трудное решение в своей жизни
Глава тридцать пятая, в которой бесстрашный кесаревич начинает бояться
свою кузину
Глава тридцать шестая, в которой читатель знакомится со священной
столицей Аморийской империи и ее обитателями
Глава тридцать седьмая, в которой молодая княгиня обретает нежданную
свободу
Глава тридцать восьмая, которая могла бы оказаться последней
Глава тридцать девятая, в которой княгиня разбирается со своими
друзьями
Глава сороковая, в которой подтверждаются слова Плавта: "Amor et melle
et felle est fecundissimus"
Глава сорок первая, предостерегающая читателя от поспешных выводов
Глава сорок вторая, в которой новый консул, торжествуя, успевает дать
новому проконсулу ряд ценных советов
Глава сорок третья, в которой княжеское благородство проявляется во
всей своей красе
Глава сорок четвертая, которую слабонервному и благонравному читателю
лучше пропустить
Интерлюдия четвертая, в которой делегат становится рабом не одного, а
двух хозяев
Часть пятая. ПОБЕДА
Глава сорок пятая, в которой снова подтверждается древняя истина: свято
место пусто не бывает
Глава сорок шестая, в которой наши герои получают от Фортуны
неожиданные кары и милости
Интерлюдия пятая, в которой снова происходит чудо...
Приложение 1. Словарь имен и названий.
Приложение 2. "Табель о рангах" Аморийской империи ...
( Здесь и далее для краткости термины приводятся в мужском роде, однако
они справедливы в том же значении и для женского рода, например: август --
августа, архонт -- архонтесса, и т.д.
© Copyright Борис Толчинский
E-mail: paxdei@hotmail.ru, psionic@complife.net