т. И вставай. Она, шатаясь, встала и испуганно посмотрела на него. - Я попробую, Паркер. Я сделаю все, что в моих силах. - Это хорошо. Он пошел вслед за ней в спальню, где находился телефон. На кремового цвета ночном столике рядом с застеленной синим атласным покрывалом большой кроватью стоял синий телефон "принцесса". - Сама не знаю, почему я позволила им уговорить себя купить эту дрянь, - снимая трубку, попыталась пошутить Ванда, чтобы разрядить напряжение. - Невозможно набрать номер, невозможно положить трубку. - Она села на край кровати, поставила телефон на колени и, придерживая одной рукой аппарат, второй начала набирать номер. На третьей цифре Ванда ошиблась, нажала пальцем на рычажок и невесело рассмеялась, сказав: - Видишь? Со второй попытки ей удалось правильно набрать номер. Паркер стоял у двери и не сводил с нее глаз. Трубку сняли на третьем звонке, и Ванда попросила позвать какую-то Ирму. Ожидая, когда та подойдет, она старалась не смотреть на Паркера. Когда наконец Ирма взяла трубку, Ванда рассказала ей историю о двадцати долларах. Ирма стала задавать вопросы, и Ванде пришлось на них отвечать. Почему она так долго ждала? Потому что думала об этом весь вечер, становилась все злее и злее и в конце концов решила позвонить. А где она познакомилась с Мэлом Ресником? На вечеринке, которую устроил тот Берни из Лас-Вегаса... Разве Ирма забыла? На нее еще послали двенадцать девочек, и Мэл был там. А почему она заняла совершенно незнакомому человеку двадцать долларов? Потому что он работал на Компанию, и у нее не возникло никаких подозрений. Ей даже показалось, что это хорошее капиталовложение. Ее отпуск уже закончился? Да, она уже завтра должна выйти на работу. Ванда отвечала на вопросы убедительно, и наконец Ирма согласилась сообщить адрес Мэла, предварительно взяв с нее обещание, что она не появится там до утра, потому что у Мэла сейчас Линда. Ванда взяла ручку и карандаш и записала адрес. Поблагодарив Ирму и положив трубку на рычаг, она поставила телефон на столик и встала. - Вот, - сообщила Ванда, протягивая блокнот. - Отель "Святого Дэвида", Пятьдесят Седьмая Ист-стрит, номер пятьсот шестнадцать. Он взял у нее блокнот и похвалил: - Ты отлично разговаривала. - Иди, коль собрался, - усталым голосом сказала она. - А я буду складывать вещи. - Складывать вещи? - Ты же хочешь сегодня убить его, - объяснила Ванда. - А завтра Ирма вспомнит, что я разыскивала его адрес. Они придут, начнут задавать вопросы, а потом убьют меня. Я должна уехать как можно быстрее. - Спасибо тебе. Ванда угрюмо посмотрела на него. - Не благодари меня. Я сделала это не из любви к тебе. Если бы я отказалась, ты бы меня убил. А так у меня будет хоть несколько часов, - они же не сразу кинутся меня искать. 6 Паркер влез в окно и увидел, как Мэл, приподнявшись на руках, оглянулся через плечо и метнулся к халату, висящему на стуле. Паркер сразу понял, что в кармане халата лежит пушка, но не стал торопиться. У него было много времени, ему абсолютно некуда было спешить. Паркер пересек комнату. Мэл упал на стул и вместе со стулом рухнул на пол. Женщина уже сидела в кровати и пока не испуганно, а изумленно смотрела на него. Она только подняла руку, чтобы прикрыть грудь. Мэл был похож на жалкого комика - он тщетно пытался засунуть руку в карман халата. Паркер подошел к нему и отшвырнул ногой стул. Мэлу наконец удалось вытащить из кармана пистолет. Он повернулся к Паркеру, сжимая пистолет в своей потной ладони, но Паркер схватил его за дуло и вырвал из руки Ресника. Металл рукоятки стал мокрым от пота Ресника. Паркер отшвырнул оружие " угол и схватил Мэла за шею. Ресник забился на полу, размахивая руками и ногами, но Паркер крепко сжимал его шею. Он посмотрел через голову Ресника на женщину, сидящую на кровати, и сказал: - Ты профессионалка. Если будешь вести себя тихо, выйдешь отсюда целой и невредимой. Линда в тот момент как раз открыла рот, собираясь закричать, но, услышав угрозу Паркера, передумала. Она смотрела широко раскрытыми глазами, как Паркер сжимает горло Мэла, а тот все медленнее размахивает руками и ногами. Потом внезапно Паркер отпустил его, и Мэл упал на пол, схватившись руками за горло. Паркер стоял над поверженным врагом и думал, что все оказалось слишком легко. Сейчас ему было мало просто убить Мэла. Он не хотел мучить Мэла, зная, что ничего не добьется, а только потеряет время. И он собирался быстро прикончить Ресника голыми руками. Но все оказалось слишком легко, и он ощущал неудовлетворение. Только сейчас Паркер вспомнил о деньгах. Половина добычи принадлежала ему, потому что все остальные были на том свете. В живых остались они с Мэлом, и это означало, что им принадлежит по половине. Он захотел получить деньги обратно. Ну убьет он этого гада, и что потом? У него осталось меньше двух тысяч долларов, а нужно на что-то жить. Он хотел мотаться по курортам и время от времени заниматься делами, как было до тех пор, пока этот ублюдок не появился на своем такси и не рассказал ему об операции на острове. А для того чтобы вернуться к прежней жизни, нужны деньги. Половина. Сорок пять тысяч долларов. - Ты мне должен сорок пять тысяч долларов, Мэл. Ресник попытался что-то ответить, но из его рта вырвался только хрип. - Убирайся отсюда, - велел Паркер женщине. - Одевайся и уходи. Линда неловко спрыгнула с кровати. Страх сделал ее некрасивой и неуклюжей. - Мэл, хочешь, чтобы она позвонила в полицию? - поинтересовался Паркер. - Нет, - прохрипел Ресник. - А в Компанию? - Нет. Паркер кивнул и повернулся к Линде - та, неловко согнувшись, торопливо надевала трусики. - Слышала, что сказал Мэл? - обратился он к ней. Линда остановилась и посмотрела на мужчин, а Мэл опять прохрипел: - Ни с кем не разговаривай, никому ничего не рассказывай. Конверт в гостиной. Возьми его... и иди домой... и никому ничего не говори. - Молодец, - похвалил Паркер и присел на край кровати. Когда женщина ушла, он встал. - Ты должен мне сорок пять тысяч долларов, - напомнил он Реснику. У Мэла мелькнула мысль, что он может остаться в живых. Возможно, Паркер и не собирался его убивать, а только хотел получить свою половину. Он с трудом поднялся с пола и ответил: - У меня их сейчас нет, Паркер. Я... - Что ты с ними сделал? - Я обязан был вернуть Компании восемьдесят тысяч долларов. Теперь все стало на свои места. Придется отправиться в синдикат или в Компанию, или как там они себя называют, и потребовать назад свои деньги. Просто убить Мэла было чересчур легко. - Хорошо, - согласился Паркер. - Это та же самая Компания, что и в Чикаго? - Разумеется. Она действует на всей территории Штатов, от одного побережья до другого, Паркер. - Кто руководит ею? Кто босс в Нью-Йорке? - Чего ты хочешь, Паркер? Ты не можешь... - Хочешь умереть, Мэл? - Что? Нет! Господи, Паркер... Они стояли и смотрели друг другу в глаза. Паркер протянул руки, чтобы Мэл мог их видеть, слегка согнул пальцы, приготовившись в любую секунду схватить его за горло. - Кто босс в Нью-Йорке, Мэл? - Они убьют меня, Паркер. Они... - Они не смогут убить тебя, если ты к тому времени будешь мертвым. - Паркер взял Мэла за шею. Вытянув руки, он остался незащищенным, но он знал, что Ресник не осмелится ударить его. Все слишком легко. Губы Мэла Ресника задрожали, и он сказал: - Их двое: мистер Фэйрфакс и мистер Картер. Они руководят делами в Нью-Йорке. - Где я могу найти их, Мэл? - Мистера Фэйрфакса сейчас нет в городе. - Мэл высунул язык и облизнул губы. Его взгляд устремился к углу, куда Паркер швырнул пистолет. - Паркер, - взмолился он, - мы можем что-нибудь... - Как мне найти Картера? - Пожалуйста, Паркер. Это тебе ничего не даст. Ты все равно не сумеешь попасть к нему, а мы что-нибудь придумаем. Руки Паркера сжали шею Ресника. - Как найти Картера? Мэл заколебался. Его глаза испуганно забегали. Он взмахнул руками, переступил с ноги на ногу и сдался. - Пятая авеню, пятьсот восемьдесят два. - Он закрыл глаза, представляя, что это говорит не он, а кто-то другой. - У него там контора. "Фредерик Картер, Инвестиции". На седьмом этаже, я забыл номер. Паркер отпустил шею Мэла. - Расскажи подробней о конторе. Ты сказал, что мне все равно туда не попасть. Почему? Мэл рассказал о конторе и о молчаливом телохранителе, встречающем гостей. - Ты там недавно побывал, Мэл, да? Когда узнал, что я ищу тебя? - Паркер огляделся по сторонам. - Они тебя вышвырнули, да? Не стали тебе помогать? - Мистер Картер сказал, что это мое личное дело. - Они ошиблись, Мэл. Правда? - Паркер расхохотался. Потом он схватил Мэла Ресника за горло и не отпускал до тех пор, пока тот не перестал дышать.  * ЧАСТЬ 4 *  1 Молчаливый охранник открыл дверь и удивленно посмотрел на Паркера. - Чем могу служить? - после короткой паузы спросил он. Телохранитель мистера Картера знал, что перед ним не сотрудник Компании. С другой стороны, Паркер не был похож и на инвестора. - Передай своему боссу, что пришел человек, который убил Мэла Ресника, - ответил Паркер. Охранник изобразил изумление. - Извините, но я не знаю, о чем вы говорите. - Тебе и не нужно знать. Он повернулся спиной и подошел к софе. Сел, взял со столика номер "Ю. С. Ньюс энд Уорлд Рипорт" и прочитал на обложке, что автомобильная промышленность выходит из кризиса. Молчаливый мужчина смотрел на Паркера, не зная, что делать. Когда Паркер принялся листать журнал, он пожал плечами, вышел из приемной и закрыл за собой дверь. Паркер положил журнал, встал и подошел к рисункам на стене, изображающим охоту на лис. Ни один из них не был похож на одностороннее зеркало. Он посмотрел на дверь без таблички. Рядом с ручкой из позолоченной меди виднелось отверстие для ключа. Замок казался сложным, но Паркер моментально припомнил троих знакомых, которые легко бы с ним справились. Через пять минут вернулся телохранитель. На его лице было подозрительное выражение. - Мистер Картер сейчас вас примет, но сначала я должен вас обыскать. Паркер поднял руки. После смерти Мэла в нем не осталось злобы. Он решил вести себя спокойно, как бизнесмен, пришедший обсуждать долг Так что пусть обыскивает. Это не имело никакого значения. - Чистый, - недовольно произнес охранник, открыл дверь и повел Паркера через серую комнату и гостиную с баром в кабинет мистера Картера. Мистер Картер сидел за столом и читал биржевую сводку, отснятую на мимеографе. Он поднял голову и сказал: - Я и не знал, что Мэл приказал долго жить. - Да, это так. - О, я вам верю. - Картер показал на кожаное кресло, на котором когда-то сидел Ресник. - Присаживайтесь. Молчаливый телохранитель, стоявший за спиной у Паркера, шел к своему стулу в углу, когда Паркер молниеносно развернулся и ударил его слегка согнутыми пальцами левой руки в бок, прямо под поясом. Охранник хрюкнул и согнулся, пытаясь вдохнуть. Правым кулаком Паркер вмазал ему по челюсти. Охранник начал падать, но, прежде чем он успел коснуться пола, Паркер выхватил у него из кобуры револьвер тридцать второго калибра, быстро повернулся. Мистер Картер все еще рылся в ящике стола. Увидев направленный на себя револьвер, он замер. - Закройте ящик, - велел Паркер. Картер посмотрел на своего телохранителя, лежащего на полу без сознания, и закрыл ящик. Паркер открыл барабан и высыпал все пули на ладонь. Их концы были зазубренными, чтобы они меняли направление при поражении цели. Он подошел к столу и положил пули на зеленую промокательную бумагу. Они покатились по столу и со звоном упали в корзину для мусора. - Нам обоим оружие ни к чему, - сказал Паркер. Мистер Картер вновь посмотрел на своего телохранителя. - Он один из лучших. - Нет, - покачал головой Паркер. - Очень легко теряет бдительность. - Он сел в кожаное кресло. - Сейчас можно и поговорить. - Похоже, Ресник мне солгал. - Картер слабо улыбнулся. - Почему? Что он сказал? - Что застрелил вас, взял вашу долю и сбежал с вашей женой. - Он солгал в одном - меня застрелила моя жена. - Вот как? Теперь понятно. - Мистер Картер положил ладони на промокашку по обеим сторонам от пустого револьвера. - Вы что-то хотите от меня? - Мэл дал вам восемьдесят тысяч долларов. - Он вернул долг, а не дал их. - Сорок пять тысяч из них принадлежат мне, и я хочу получить их обратно. Улыбка исчезла с лица мистера Картера. Он моргнул, посмотрел на своего охранника, лежащего на полу, и пробормотал: - Вы шутите? - Это мои деньги. - Организации задолжали определенную сумму, организации заплатили эту сумму. Все долги Ресника умерли вместе с ним. Мы не выплачиваем личные долги наших служащих. - У вас, ребята, сорок пять тысяч моих денег, - повторил Паркер. - И вы вернете их мне. - Это требование никогда не будет удовлетворено, - покачал головой мистер Картер. - Организация несомненно отклонит... - Шутники называют ее синдикатом, - прервал его Паркер. - Бандиты и грабители - Компанией, вы - организацией. Мне кажется, вам, ребята, нравится играть словами. Но мне плевать, если вы даже назовете себя Красным Крестом. Вы все равно должны мне сорок пять тысяч долларов и вернете их, хотите вы того или нет. Губы мистера Картера тронула холодная усмешка. - Вы хоть понимаете, мой друг, с кем пытаетесь бороться? Вы имеете хоть малейшее представление, сколько членов в нашей организации в масштабах всей страны? Сколько у нас филиалов в разных городах? Сколько правительственных чиновников мы контролируем на местном уровне и на уровне всех Штатов? - Вы похожи на почтовое ведомство, а значит, вы распоряжаетесь огромными суммами денег и без труда сможете вернуть мне мой. - Я пытаюсь втолковать вам ради вашей же собственной пользы... Э, забыл ваше имя. Ресник сказал мне, но, простите, оно выскользнуло из памяти. - Паркер. Теперь вы запомните его надолго. - Не думаю. Хорошо, Паркер, позвольте мне познакомить вас с реалиями жизни. Организация ведет дела разумно. Она платит свои долги, следует определенным правилам этики и очень старается получить прибыль. Если забыть тот факт, что мы иногда действуем против закона, мы ничем не отличаемся от крупного концерна. Иными словами, если бы вы пришли к нам требовать возвращения долга корпорации, у вас бы не возникло проблем. Но вы требуете вернуть долг нашего бывшего служащего. Ни одна компания в мире не согласится на это, Паркер, и я уверен, что наша организация тоже отвергнет ваше требование. - Мэл дал вам деньги, которые принадлежали не ему, а мне. Сейчас вы это знаете и можете их вернуть. - Во-первых, лично я не смог бы вернуть их, даже если бы захотел, - возразил мистер Картер. - Решение должно приниматься на самом высшем уровне. Во-вторых, повторяю, я настолько уверен в решении, что даже не стану передавать ваше требование дальше. - Это не требование, - покачал головой Паркер. - Чем вы занимаетесь в этой организации... в этой вашей корпорации? Кто вы, вице-президент? - Вы можете назвать меня региональным менеджером. Мы с другим джентльменом... - Фэйрфаксом. Мистер Картер с улыбкой кивнул. - Ресник немало вам рассказал перед смертью. Да, вместе с мистером Фэйрфаксом мы представляем интересы организации в Нью-Йорке. - Хорошо. А кто руководит всей лавочкой? Вы сказали, что знаете, каким будет решение. Кто будет принимать решение? - Комитет... - Один человек, Картер. Когда высоко забираешься, всегда выходишь на одного человека. - Не совсем. В нашем случае это три человека. Каждый из них... - Кто-нибудь из них живет в Нью-Йорке? - Один. Но если вы просите меня позвонить... - Я не прошу вас позвонить. - Паркер услышал за спиной шорох и встал. Телохранитель пришел в сознание и пытался подняться, подтягивая колени к животу. Паркер ударил его ногой по голове, и он опять затих. - Я не прошу вас позвонить ему. Я вам приказываю, - повторил Паркер. - Что вы сделаете, если я откажусь? - Убью вас и дождусь, когда в город вернется Фэйрфакс. Мистер Картер сложил пальцы шалашиком и принялся изучать их, надувая губы и выпуская воздух. Наконец он посмотрел на Паркера из-под густых бровей и сказал: - Я вам верю. А если я позвоню и этот джентльмен откажет, в чем я, собственно говоря, не сомневаюсь? - Ну, не знаю, - ответил Паркер. - Посмотрим, что он скажет. Картер подумал еще с минуту и сдался. - Очень хорошо. Это вам абсолютно ничего не даст, но я позвоню. Мистер Картер снял трубку и набрал номер, который Паркер запомнил. - Фред Картер хочет поговорить с вашим боссом, дорогая. - Он сделал паузу, нахмурился и повторил: - Скажите ему, Фред Картер... - После очередной паузы Картер сказал с еще большим раздражением: - Бронсон. Я хочу поговорить с Бронсоном. Паркер улыбнулся, но Картер не улыбнулся ему в ответ. Через несколько минут Бронсон подошел к телефону, и мистер Картер сказал: - Это Фред Картер. Извините, что беспокою, но у нас возникла маленькая проблема. Ваша секретарша заставила меня назвать ваше имя... Нет, я не хотел делать это... Я здесь не один. В этом-то и заключается проблема. Картер в общих чертах описал ситуацию. Паркер улыбнулся, когда услышал выражение "деньги из Де-Мойна". Мистер Картер сделал паузу и сказал: - Я объяснил ему все это, но он настоял, чтобы я позвонил вам, пригрозив меня убить. Он уже убил свою бывшую жену и этого Ресника, и один Бог знает, скольких еще. - Девятерых, - сказал Паркер, хотя думал, что больше. - Хорошо. Не кладите трубку, - сказал Картер после дальнейшего обсуждения и прикрыл мембрану ладонью. - Он хочет позвонить одному их двух других, который находится во Флориде. Потом перезвонит нам. Паркер покачал головой. - Как только вы положите трубку, он пришлет сюда целую армию. Все должно быть решено одним телефонным звонком. Мистер Картер передал требование Паркера, потом сообщил: - Он сказал, что в таком случае ответ "нет". - Дайте мне трубку. - Он хочет поговорить с вами, - сказал Картер Бронсону и протянул трубку Паркеру. - Вам дорог этот Картер? - поинтересовался Паркер. - Что ты хочешь этим сказать? - сердито спросил хриплый голос. - Или вы мне заплатите, или Картер умрет. - Я не люблю, когда мне грозят. - Этого никто не любит. Если вы ответите "нет", я убью вашего мистера Картера, а потом отправлюсь за вами. Если ваш приятель из Флориды ответит "нет", я убью вас и отправлюсь к нему. - Ты не можешь воевать с организацией, кретин! - Да или нет! Паркер ждал, глядя в пространство и слушая хриплое дыхание на другом конце провода. Наконец сердитый голос прохрипел: - Ты пожалеешь об этом. Тебе не уйти от нас. - Да или нет? - Нет. - Подождите секундочку. Паркер положил трубку и начал обходить стол. Мистер Картер заморгал, потом бросился открывать средний ящик. Он успел открыть его, но рука Паркера первой схватила револьвер. Картер вскочил со стула и попытался вырвать револьвер у Паркера, но тот прижал дуло к его животу, чтобы смягчить звук выстрела, и нажал на курок. Мистер Картер сел на стул, потом соскользнул с него, ударился головой о стол и упал на пол. Паркер положил револьвер и взял трубку. - О'кей, - сказал он. - Картер мертв. Я знаю ваше имя и номер телефона. Через пять минут узнаю ваш адрес. Через двадцать четыре часа вы будете у меня в руках. Да или нет? - Через двадцать четыре часа ты будешь трупом! Ни один человек не может грозить организации. - До встречи, - бросил Паркер. 2 Когда Джастин Фэйрфакс вошел в свою квартиру на Пятой авеню, с ним были два телохранителя, но у обоих руки были заняты чемоданами. В гостиной их встретил Паркер с револьвером мистера Картера. - Не ставьте чемоданы на пол, - попросил он. Фэйрфакс пребывал в плохом настроении. Ему пришлось прервать отпуск во Флориде, очевидно, по какой-то пустяковой причине. Он сердито посмотрел на Паркера и строго спросил: - Кто вы? И что все это значит? Телохранители, которым платили деньги не за то, чтобы они совершали глупые героические поступки, продолжали стоять с чемоданами в руках. - Это из-за меня вас вызвали в Нью-Йорк, - объяснил Паркер. - Подойдите к софе. Держите руки так, чтобы я мог их видеть. - Вы Паркер? - Подойдите к софе. Фэйрфакс осторожно подошел к софе, не сводя глаз с лица Паркера. Перед ним стоял человек, бросивший вызов организации, и он хотел знать, как выглядит этот смельчак. Паркер приказал телохранителям повернуться, не выпуская из рук чемоданов. Они были профессионалами и повернулись, зная, что произойдет, если они ослушаются. Напряглись, вжали головы в плечи. Паркер перехватил револьвер за дуло и дважды взмахнул им. Телохранители упали, чемоданы с глухим стуком ударились об пол. Фэйрфакс дотронулся до усов, словно проверил, на месте они или нет. Это был высокий, солидный мужчина с сединой на висках. В его аккуратно подстриженных усиках тоже белели седые волосы. Он был похож на стареющую кинозвезду или на владельца казино. Ему было не меньше пятидесяти пяти лет, и он, несомненно, проводил немало времени в гимнастическом зале. Паркер вновь взял револьвер за рукоятку и показал на телохранителей. - Тащите их в спальню. Фэйрфакс задумчиво дотронулся до усов и возразил: - Это вам ничего не даст, Паркер. - А я думаю, что даст. Хотите получить пулю в колено? - Нет. - Тогда тащите их в спальню. Ребята оказались тяжелыми, и к тому времени, когда Фэйрфакс затащил их в ближайшую спальню, он хрипло дышал и выглядел на свои пятьдесят пять. В замке не оказалось ключа, поэтому Паркер потребовал, чтобы он дал ему ключ. - Ключ есть только от двери в чулан, - ответил Фэйрфакс. - Достаньте его. Вытащите из розетки телефонный шнур и все провода. - Это лишнее. У меня переносной телефон. - Он вытащил телефонный шнур из розетки, показал Паркеру. - Во всех комнатах есть розетки для телефона. - Возьмите телефон с собой. Паркер уже знал, что пожарная лестница находится у окна другой спальни. Он заставил Фэйрфакса запереть дверь, и они вернулись в гостиную. Паркер велел хозяину сесть. - Не понимаю, что вы здесь делаете, - удивился Фэйрфакс, садясь. - Я думал, вам нужен Бронсон. - Я не настолько глуп. Здесь есть телефонная розетка? - Да. - Вставьте в нее шнур. Позвоните и скажите, что он мне должен сорок пять тысяч долларов. Или он мне заплатит, или в Нью-Йорке некому будет представлять интересы синдиката. - Я не могу позвонить ему. Он уехал из города. - Смелый парень, - усмехнулся Паркер. - Позвоните в другой город. - Это ничего не даст, Паркер. Он позволил вам убить Картера и то же самое позволит сделать со мной. - В прошлый раз он мог подумать, что я блефую. - Для него нет никакой разницы. - Фэйрфакс снова дотронулся до усов. - Я не знаю всех подробностей дела. Не знаю, должны вы получить деньги или нет. Я только знаю, что Бронсон ответит "нет". Он никогда не меняет решений, ни при каких обстоятельствах. - На этот раз поменяет. - Паркер сел, не спуская взгляда с хозяина. - Когда вы ему позвоните, я хочу, чтобы вы передали ему еще кое-что. Я занимаюсь своим делом восемнадцать лет и за это время работал как минимум с сотней ребят. Можете мне поверить, они настоящие мастера в своем деле. Знаете, о каком деле я говорю? - Я знаю о вас только то, что вы участвовали в ограблении бронированной машины с деньгами в Де-Мойне. - Именно об этом деле я и говорю. - Паркер переложил револьвер в другую руку. - Существуете вы со своей организацией, существуем и мы. У нас нет никакой организации, но мы профессионалы. Мы знаем друг друга, мы держимся друг друга. Вы понимаете, о ком я говорю? - О грабителях банков. - Банков, бронированных машин с деньгами, ювелиров, всех мест, где рискуешь жизнью. - Паркер наклонился вперед. - Но мы не трогаем ваши казино, не трогаем букмекеров и тайники с наркотиками. Мы не трогаем синдикат. Вы сидите абсолютно незащищенные, вы не можете обратиться в полицию, но мы вас не трогаем. - Этому существует очень простое объяснение, - кивнул Фэйрфакс. - Мы уничтожим вас, если вы сделаете это. - Вам никогда не найти нас, - покачал головой Паркер. - У нас нет никакой организации, мы просто знаем друг друга. Вы организованы, и поэтому вас легко найти. - Другими словами, если мы не дадим вам сорок пять тысяч, вы украдете их? - уточнил Фэйрфакс. - Нет, я не вор. Я буду продолжать рубить головы. Но кроме того, я еще напишу письма тем ста ребятам, о которых только что говорил, и сообщу им, что синдикат нагрел меня на сорок пять штук. Окажите мне услугу, уничтожьте их всех, когда представится такой шанс. Возможно, половина из них пошлет меня к черту, но остальные пятьдесят человек похожи на меня как две капли воды. Вы со своей организацией очень уязвимы. Мы заходим в ваше казино, смотрим по сторонам, а сами автоматически разрабатываем план налета. Мы вас пока не трогали, потому что находились на одной стороне. Я долгие годы ношу в голове карты трех ваших казино, но не тронул их даже пальцем. То же самое могу сказать о своих знакомых. И вот неожиданно перед ними открывается зеленый свет, и они как бы получают разрешение. Не думаю, что они смогут устоять перед таким лакомым кусочком. - Они поделятся добычей с вами? - Нет, черт побери! Я получу свое лично от вас, а они оставят свою добычу себе. И это обойдется вам намного дороже тех сорока пяти тысяч. Фэйрфакс потрогал кончиками пальцев усы. - Не знаю, блефуете вы или нет. Я не встречал людей, похожих на вас. Если ваши друзья похожи на наших сотрудников, то это чистой воды блеф. Мои знакомые заботятся только о своей шкуре, а не о моей. - Я не говорил, что они сделают это из-за меня, - улыбнулся Паркер. - Просто заведения синдиката лакомый кусочек. И они не преминут его отведать. - Он опять переложил револьвер в правую руку. - Уберите руку от лица. Фэйрфакс быстро опустил руку на колени, словно дотрагивание до усов было плохой привычкой, от которой он старался отвыкнуть. - Не знаю. Может, вы говорите и дело, - откашлявшись, буркнул он. - Объясните это Бронсону. - Паркер показал на телефон. - Позвоните и передайте все, что я вам только что рассказал. Если он ответит "нет", вы умрете, а он потеряет много денег. Все равно рано или поздно ему придется заплатить мне. - Я позвоню ему, но это ничего не даст Фэйрфакс позвонил Бронсону в Лас-Вегас, в отель "Воронье крыло". Портье пришлось долго его искать. - Бронсон куда-то вышел. Наконец он подошел к телефону, и Фэйрфакс рассказал об угрозе Паркера. - Не знаю, блефует он или говорит серьезно. Он сказал, что они сделают это не из чувства дружбы к нему, а просто потому, что долгие годы ходят мимо наших заведений и облизываются. Заговорил Бронсон, и Фэйрфакс внимательно посмотрел на Паркера. - Нет, не думаю, - ответил он. - Он просто крутой и решительный, и ему на все наплевать. Паркер переложил револьвер в другую руку. Фэйрфакс опять несколько секунд слушал, потом передал трубку ему. - Он хочет поговорить с вами. - О чем? - Об условиях. - Отойдите к окну. Фэйрфакс положил трубку на стол, встал и подошел к окну. Откуда-то из глубины квартиры раздались глухие удары Фэйрфакс поморщился и сказал. - Я заменю этих двоих. - Это была ваша ошибка. Не нужно заставлять своих телохранителей носить ваши чемоданы. - Он подошел к софе, сел на место Фэйрфакса и взял трубку. - Ну, в чем дело? - Ты зудишь, как москит, Паркер, - сердито прохрипел Бронсон. - Ладно. Для нас сорок пять тысяч ерунда. Только мелкая сошка, вроде тебя, считает их деньгами. Чтобы избавиться от москита, я пожертвую сорока пятью тысячами долларов, но позволь мне кое-что тебе сказать, Паркер. - Говори. - Ты теперь меченый человек. Ты получишь свои жалкие деньги и станешь трупом. Я не собираюсь посылать к тебе кого-нибудь специально - не хочу тратить время и деньги. Просто скажу: если увидите пижона по имени Паркер, пристукните его. Не надо его искать - попадется под ногами, и пристукните. Понял, что я сказал, Паркер? - Конечно, - ответил Паркер. - Картер мне уже это говорил. Ваша лавочка такая же большая, как почтовое ведомство. Вы протянули свои щупальца от одного берега до другого и проникли в экономику страны. - Тебе нигде не спрятаться, Паркер. Организация везде тебя отыщет. - Во всей вашей организации не найдется и парочки приличных амбалов, которые смогли бы убрать меня. Вам, Бронсон, придется брать на работу много новых людей. - Ладно, Паркер. Говори, как передать тебе эти жалкие сорок пять тысяч долларов? - В Бруклине есть район под названием Кэнарси. К нему ведет метро. Два человека должны завтра в два часа ночи принести наличными в чемодане Я буду ждать на перроне. В чемодане не должно быть ни одной купюры крупнее сотни и ни одной мельче десятки. Если надумаете расплатиться фальшивыми или мечеными деньгами, пришлите двух ненужных людей. Если их окажется больше, москит еще попьет у вас крови. - У тебя длинный язык, Паркер. Как называется остановка? - Это конечная станция. - Для тебя тоже, Паркер, - пообещал Бронсон и бросил трубку. Паркер положил трубку и встал. Из спальни продолжали доноситься глухие удары. Фэйрфакс стоял и гладил усы кончиками пальцев. Он быстро опустил руку и растерянно взглянул на Паркера. - Вам повезло, Фэйрфакс. Ваш босс сдался быстрее, чем я думал. А жаль. Я бы с удовольствием прикончил вас. - Паркер улыбнулся. - Может, он обманет меня и устроит засаду? Тогда я вернусь за вами. - Я уволю тех двоих, - сообщил Фэйрфакс, дотрагиваясь до усов. - Не в них дело, - покачал головой Паркер. 3 Паркер жил сейчас по инерции. Он знал, что у него крутой характер, что он не такой чувствительный, как остальные люди, но ему никогда не нравилось убивать. И сейчас он не был до конца уверен то ли он пугает Фэйрфакса, то ли говорит серьезно. Раньше ему помогала инерция, восемнадцатилетний опыт, свободная легкая жизнь на курортах с женщиной, которая ему нравилась. Потом все резко изменилось. Женщина ушла, размеренность старой привычной жизни оказалась нарушена. Он провел несколько месяцев на тюремной ферме, больше месяца путешествовал как бродяга, описанный О'Генри, думая лишь об одном деле, которое не принесло ему даже десятицентовой монеты, - убийстве Мэла Ресника. По ходу пришлось убить еще нескольких человек, а сейчас он ступил на тропу войны с синдикатом. Паркер не знал, удастся ему вернуть свою долю или нет, да и ему, честно говоря, было наплевать. Он действовал по инерции, и сейчас это было главным. И вот еще одно убийство. Он стоял, прислонившись к дереву, на темной Фаррагут Авеню, и смотрел на домик, в котором находилась контора Стегмана. Стегман солгал: он знал, как связаться с Мэлом и предупредил его. Иначе Мэл не перепугался бы так. Значит, теперь нужно сквитаться и со Стегманом. Сейчас он как бы собирал долги. Мэл, Линн, синдикат, Стегман - все были ему должны. Раньше ему не приходилось этим заниматься, и он с нетерпением ждал, когда соберет все долги и сможет вернуться к прежней жизни. Придется найти другую Линн. Ничего страшного. Вокруг плавательных бассейнов отелей на курортах их всегда навалом. Только на этот раз он будет осторожным и не станет влюбляться. Стрелки показывали за полночь. Если Стегман скоро не выйдет, придется отложить сведение счетов до получения денег. Стегман играл в покер со своими дружками. Паркер видел, как они собирались, как в задней комнате зажегся свет и как они играли. Но игра должна когда-нибудь закончиться. Около десяти часов Паркер поужинал и закусочной поблизости. Когда он вернулся, в задней комнате по-прежнему горел свет, а машины игроков стояли на стоянке. Игра продолжалась. Паркер закурил очередную сигарету. На обеих сторонах улицы росли деревья и стояли домики на одну или две семьи. Этот район больше напоминал какой-нибудь маленький городишко, чем Нью-Йорк. Паркер посмотрел в темноту, туда, где примерно полчаса назад скрылись юноша и девушка. Сначала они качались на скрипящей качалке, но сейчас на крыльце царила тишина. Они не могли видеть его, а он - их. Все в жизни шло по определенной схеме. У подростков была своя простая схема, которая скоро изменится. Его теперешняя жизнь тоже шла по сложной, чуждой ему схеме, но это скоро изменится. Дверь открылась, и из домика вышли игроки в покер. Паркер направился к углу, время от времени оглядываясь через плечо. Стегман с минуту постоял на пороге с двумя приятелями и вернулся в контору. Свет в задней комнате не погасили. Игроки расселись по машинам и разъехались. К конторе подъехало такси, и водитель скрылся в доме. Он тут же вышел, сел в машину и уехал. В передней комнате сидел диспетчер, а в задней - Стегман. И больше не было ни души. Паркер пересек улицу, обошел домик и заглянул в окно. Стегман сидел за столом и играл в покер сам с собой. Похоже, сегодня он проиграл. Паркер вернулся к входной двери. Диспетчер сидел за пультом и читал книгу в мягкой обложке. Паркер вошел, показал револьвер и сказал: - Веди себя очень тихо. Сегодня дежурил не Вилли. - У нас здесь нет бабок, - сообщил он. - Тихо, - велел Паркер. Он подошел к другой двери и открыл ее. - Пошли, Стегман. Стегман испуганно вскочил, выронив карты. - О Господи!.. - пробормотал он. - Господи!.. - Ты скоро его увидишь, - пообещал Паркер и поманил револьвером. - Пошли. Стегман вышел, слегка пошатываясь. - Поедем кататься, - сообщил Паркер, став у него за спиной, - на той же машине, что и в прошлый раз. - И он ткнул Стегмана дулом в крестец. Они направились к машинам. Стегман сел за руль, облизнул губы и посмотрел на передатчик. - Думаешь, он сейчас звонит копам? - поинтересовался Паркер. - Включи радио. Давай послушаем, что он говорит. Стегман включил радио. Его пальцы вспотели, и он с трудом повернул ручку. Послышался шум эфира. Наверное, диспетчер звонил в полицию по телефону. - Поедем туда. - Паркер показал револьвером в сторону Рокэвей-Парквей. Стегман завел мотор. Они выехали на улицу. - Первый поворот налево, - велел Паркер. Стегман повернул на Девяносто Шестую улицу, темную и тихую. - Остановись у тротуара и выключи мотор, - сказал Паркер. Стегман сделал как ему велели. Паркер положил револьвер на колени и ударил Стегмана по шее. Стегман раскрыл рот, голова дернулась вперед, подбородок уперся в грудь, и он захрипел. - Ты обещал не оказывать услуг никому, кроме меня, - напомнил ему Паркер. - Слово нужно держать. Он схватил Стегмана за волосы и ткнул лицом в руль. Потом вмазал кулаком в лицо, и голова Стегмана дернулась назад. Будь удар чуть сильнее, Стегман бы испустил дух. Он застонал, в уголках рта появилась слюна. Паркеру стало противно и захотелось побыстрее все закончить. Он взял револьвер за дуло и четыре раза ударил Стегмана рукояткой по затылку, Стегман навсегда затих. Паркер вытер рукоятку о пиджак Стегмана и вылез из машины. Он сунул револьвер за пояс, прошел квартал до Гленвуд-Роуд, повернул на Рокэвей-Парквей и направился ко входу в метро. Это было, строго говоря, не метро, но и не подземная железная дорога. Рельсы проложили по земле, а сама станция напоминала пригородную, только была конечной. Справа раскинулось депо, где стояли десятки грязных вагонов. За станцией виднелись ряды двухэтажных кирпичных жилых домов, в которых жили машинисты. Дальше высилось семиэтажное здание лифтеров. Вокруг не было никакого укрытия. На перроне стояли два поезда с открытыми дверями. На скамье грузный мужчина в вельветовом пиджаке читал "Ньюс". Возле него стояла корзинка с обедом Паркер подошел к скамье и сел рядом. Он схватил корзинку, открыл ее и увидел "люгер". Мужчина отшвырнул газету и потянулся к пистолету. Паркер покачал головой, поставил корзинку на скамью подальше от него и сказал: - Вам лучше сесть на поезд, пока он не уехал. Мужчина в вельветовом пиджаке посмотрел на вход, киоск размена денег и комнаты отдыха, пожал плечами и встал. Сложив газету, сунул ее под мышку и вошел в вагон. Паркер встал и пошел по перрону с корзинкой для обеда. Комната отдыха и туалеты располагались в отдельном здании со стенами, обшитыми дранкой. Две зеленые двери вели в туалеты. В мужском туалете стояли два парня в ковбойских фланелевых рубашках навыпуск и брюках цвета хаки. Паркер достал из корзинки - люгер". - Снимайте рубашки, - скомандовал он. - Только спокойно. Один парень начал расстегивать рубашку, второй улыбнулся и спросил: - Что происходит? Паркер проигнорировал вопрос. Первый перестал расстегивать рубашку и посмотрел на товарища. - Не понимаю, чего ты хочешь, приятель, - с улыбкой сказал тот. - Я хочу, чтобы ты снял рубашку, - ответил Паркер. - Но я не хочу ее снимать. - Когда поезд тронется, я нажму курок. Если хочешь, чтобы это случилось раньше, можешь прыгнуть на меня. - К черту! - сказал тот, который начал расстегивать рубашку. - Делай, что он говорит, Арти. Нам-то что! Арти задумался, потом пожал плечами и начал расстегивать рубашку. У каждого за поясом торчали по два маленьких револьвера. - Повернитесь, - велел Паркер. Когда они повернулись, он вытащил револьверы и положил их в раковину. - Ваш поезд вот-вот отойдет. Так что поторопитесь. Они надели рубашки и молча вышли из туалета. Паркер бросил револьверы в унитаз и вернулся на перрон. Он пошел вдоль поезда, который должен был вот-вот отойти, и увидел что-то горячо обсуждающих ковбоев и мужчину в вельветовом пиджаке. Они замолчали и посмотрели на него, когда он проходил мимо. В другом конце перрона была высокая и узкая диспетчерская, а рядом - автомат с кока-колой. Около него стоял мужчина в строгом деловом костюме с портфелем и бутылкой коки. Он торчал около автомата, еще когда Паркер только входил на станцию. Паркер не видел, чтобы он хоть раз поднес бутылку к губам. Мужчина разглядывал вагоны, стоящие в депо. Паркер подошел к автомату и поинтересовался: - Не разменяете четвертак? - Конечно. - Мужчина поставил бутылку на верх автомата, переложил портфель в другую руку и сунул руку в карман брюк. Паркер повернулся спиной к перрону и достал из корзинки для обеда "люгер". - Покажи, что у тебя в портфеле. - Конечно, - повторил мужчина, нисколько не удивившись. Он открыл замки и начал раскрывать портфель, но Паркер покачал головой. Тогда мужчина улыбнулся и положил полуоткрытый портфель, внутри оказался пистолет двадцать пятого калибра. - Закрой, - велел Паркер. - Когда мужчина закрыл портфель, Паркер сказал: - Поставь его около автомата и садись на поезд. Мужчина в деловом костюме сел в тот же вагон, где сидели трое других гангстеров. Через несколько минут появились кондуктор и машинист. Двери закрылись, поезд тронулся с места. Стрелка на указателе поменяла направление. Теперь должен был отойти поезд, стоящий на противоположной стороне перрона. Через полчаса, в двадцать минут второго, появились пятеро музыкантов в пестрых костюмах с футлярами. Они сошли с поезда, громко смеясь и разговаривая. Паркер для полной уверенности подождал десять минут у автомата. Они топтались на перроне, и он понял, что это люди синдиката. Паркер подошел к ним, представился и сказал: - Поторопитесь, если хотите что-нибудь сыграть. Четверо вопросительно по