ил его в горншок; потом вынул и положил на землю; затем опять схватил его и положил осторожно назад в горшок.

"Ну точно!", говорит Пух. "Входит!"

"Точно, ну и дела", говорит Поросенок. "И выхондит".

"Что я говорил?", сказал И-│. "Он входит и вынходит туда и сюда равным образом".

"Я очень рад", говорит Пух, "что мне пришла мысль подарить тебе Полезный Горшок для держанния вещей".

"Я очень рад", говорит Поросенок, что мне приншла в голову мысль подарить тебе то, что бы можно было положить в Полезный Горшок".

Но И-│ не слышал. Он брал шар и клал его снонва в горшок и тут же вынимал оттуда, по уши счастнливый.

"А разве я не подарил ему ничего?", печально гонворит Кристофер Робин.

"Конечно, подарил", говорю, "ты подарил ему -- разве ты не помнишь -- маленькую -- маленьнкую__"

"Я подарил ему коробку с красками для рисованния".

"Так оно и было".

"Почему же я не подарил ему ее в то утро?"

"Ты был занят приготовлением вечера. Там был торт с мороженым и три свечи и его имя на розовой глазури и__".

"Да, я помню", говорит Кристофер Робин.

115

Глава VII. КАНГА

Никто, казалось, не понимал, откуда они явинлись, но они были в Лесу: Канга и Бэби Ру. Когда Пух спросил Кристофера Робина, как они здесь оказались, Кристофер Робин сказал: "Обычным способом, если ты понимаешь, что я имею в виду, Пух"38. Пух, который совершенно не понимал, говонрит "О!". Затем он дважды кивнул головой и говонрит: "Обычным способом. О!" Потом он пошел раснспросить своего приятеля Поросенка, что он думанет обо всем этом. А около дома Поросенка он обнаружил Кролика. Итак, они все вместе посиденли и потолковали об этом хорошенько.

"Что мне не нравится во всем этом, так это вот что", сказал Кролик. "Вот мы -- ты, Пух, и ты, Понросенок, и Я -- и вдруг__"

"И И-│", говорит Пух.

"И И-│" -- когда вдруг__"

"И Сыч", говорит Пух.

"И Сыч -- и тогда все вдруг__"

"О, еще И-│", говорит Пух. "Я забыл его".

"Вот -- мы -- тут", сказал Кролик весьма громко и отчетливо, "все мы -- и затем вдруг мы просыпанемся однажды утром, и что мы обнаруживаем? Мы обнаруживаем среди нас Странное Животное, о ко-

116


тором мы раньше вообще и слыхом не слыхали! Животное, которое носит членов своей семьи с сонбой в кармане! Предположим, я носил бы свою сенмью с собой в кармане, это сколько же мне нужно было бы иметь карманов?"

"Шестнадцать", сказал Пух.

"А по-моему, семнадцать", сказал Кролик. "И еще один для носового платка. Итого восемнадцать. Восемнадцать карманов на одном пиджаке. С ног собьешься".

Последовало долгое молчание, заполненное размышлениями, и затем Пух, который тяжело хмурил брови на протяжении нескольких минут, говорит:

"Я насчитал пятнадцать".

"Что?", говорит Кролик.

"Пятнадцать".

"Что пятнадцать?"

"Членов твоей семьи".

"А при чем тут они?"

Пух потянул носом и сказал, что, мол, ему казанлось, что Кролик говорил о своей семье.

"Неужели?", небрежно сказал Кролик.

"Да, ты говорил".

"Не бери в голову, Пух", говорит Поросенок.

"Вопрос в том, что мы будем делать с Кангой", нетерпеливо сказал Кролик.

"О, понимаю", говорит Пух.

"Лучше всего", сказал Кролик, "было бы вынкрасть Бэби Ру и скрыть его. И тогда, когда Канга скажет 'Где Бэби Ру?', то мы скажем "Аха!"

117


"Аха!", сказал Пух, упражняясь. "Аха! Ну да, коннечно, продолжал он, "ведь мы можем сказать "Аха!", даже если мы и не украдем Бэби Ру".

"Пух", сказал Кролик ласково, "ты просто идиот".

"Я знаю", говорит Пух скромно.

"Мы говорим "Аха"! с тем, чтобы Канга поняла, что мы знаем, где находится Бэби Ру. 'Аха' означает:

"Мы откроем тебе местонахождение Бэби Ру, если ты обещаешь уйти из Леса и никогда больше обратнно не приходить". Теперь замолчите, я буду думать".

Пух отошел в сторону и попытался выговорить "Аха!" соответствующим тоном. Иногда ему казанлось, что он уяснил то, что говорил Кролик, а инонгда казалось, что не уяснил. "Полагаю, все решит практика", думал он. "Интересно, Канге тоже надо будет практиковаться, чтобы нас понять?"

"Меня одно волнует", говорил Поросенок, нервнно перебирая копытцами. "Я говорил с Кристофенром Робином, и он сказал, что Канга В Целом Счинтается Одним из Свирепейших Животных. Меня не пугают Свирепые Животные как таковые, но хонрошо известно, что, если Одно из Свирепейших Животных Лишают Его Детеныша, оно становится свирепым, как Два Свирепейших Животных. И в этом случае говорить "Аха!" довольно глупое.

"Поросенок", сказал Кролик, облизывая кончик карандаша, "в тебе нет ни капли мужества".

"Тяжело быть храбрым", сказал Поросенок, понтянув пятачком, "когда ты всего лишь Очень Манленькое Животное".

118


Кролик, который уже было начал что-то деловинто писать, посмотрел на Поросенка и говорит:

"Именно потому, что ты очень маленькое животнное, ты будешь особенно Полезным для нас в этом предприятии".

Поросенок так разволновался, что забыл испунгаться еще больше, а когда Кролик заметил, что Канги проявляют Свирепость только в Зимние менсяцы, будучи в другие времена года в Добром Раснположении Духа, он уже не мог усидеть на месте, настолько он был полон желания стать полезным прямо в эту же минуту.

"А как же я", печально говорит Пух. "Неужели я не буду полезным!"

"Не беда, Пух", сказал Поросенок успокаиваюнщим тоном, "возможно, в другой раз".

"Без Пуха", торжественно говорит Кролик, очиняя карандаш, "предприятие будет невозможно".

"О", сказал Поросенок, стараясь не показать, что разочарован. А Пух ушел в уголок комнаты и гордо говорит себе: "Без меня-то невозможно! Тот еще Медведь!"

"Теперь слушайте все сюда", сказал Кролик, кончив писать. Пух и Поросенок, разинув рты, с гонтовностью сели слушать. Вот что прочитал Кролик:

ПЛАН ЗАХВАТА БЭБИ РУ

1. Общие Замечания. Канга бегает быстрее любонго из Нас, включая Меня.

2. Еще Более Общие Замечания. Канга никогда не спускает глаз с Бэби Ру, за исключением того вренмени, когда он надежно заперт у нее в кармане.

119


3. Следовательно. Если мы хотим захватить Бэнби Ру, мы должны Быстро Сделать Ноги, потому что Канга бегает быстрее любого из Нас, включая Меня (см. 1).

4. Мысль. Если бы Ру выпрыгнул из кармана Канги, а Поросенок прыгнул бы туда вместо него, Канга не поняла бы разницы, потому что Поросеннок -- Очень Маленькое Животное.

5. Так же, как и Ру.

6. Но для того, чтобы не увидеть, как Поросенок прыгает в ее Карман, Канга должна смотреть в друнгое место.

7. См. 2.

8. Другая мысль. Но если бы Пух говорил с ней очень увлеченно, она, может быть, посмотрела бы на секунду в другое место.

9. И тогда бы я схватил Ру и убежал.

10. Быстро.

11. И Она ничего не заметит до Впоследствии.

Ладно, Кролик громко все это прочитал и подонждал немного, не скажет ли кто-нибудь чего. А понтом Поросенок, который до этого только открывал и закрывал рот, так хрипло говорит:

"А -- что Впоследствии?"

"Что ты имеешь в виду?"

"Когда Канга поймет Разницу?"

"Тогда мы все скажем "Аха!"

"Все трое?"

"Да".

"О!"

120


"Ладно, Поросенок, в чем дело?"

"Ни в чем", говорит Поросенок, "если мы на санмом деле все трое скажем это. Если мы все трое сканжем это, тогда ни в чем", говорит. "Но мне не улынбалось бы говорить "Аха!" одному, потому что это прозвучит не очень-то хорошо. Между прочим", говорит, "ты совершенно уверен насчет того, что ты сказал по поводу зимних месяцев?"

"Зимних месяцев?"

"Да, что Свирепеют только в Зимние Месяцы".

"О, да-да, тут все в порядке. Ну, Пух? Ты понял, что ты должен делать?"

"Нет", говорит Пух-Медведь. "Еще нет", говонрит. "А что я буду делать?"

"Ладно, ты должен только увлеченно говорить о чем-нибудь с Кангой, так чтобы она больше ничего не замечала".

"О! О чем?"

"О чем хочешь".

"Ты имеешь в виду потолковать немного о понэзии или о чем-нибудь этаком?"

"Вот именно", сказал Кролик. "Замечательная идея. А теперь пошли".

Итак, они все пошли искать Кангу.

Канга и Ру спокойно проводили день на песчанной отмели. Бэби Ру практиковался в очень манленьких прыжках по берегу, падал в мышиные нонры и выбирался обратно. А Канга суетилась и говонрила: "Только еще один прыжок, дорогуша, и затем мы должны идти домой". И в этот момент на холме появился -- никогда не догадаетесь, кто! -- не кто иной, как Пух.

121


"Добрый день, Канга".

"Добрый день, Пух".

"Погляди, как я прыгаю", запищал Ру и упал в очередную мышиную нору.

"Хэлло, Ру, приятель!"

"Мы как раз собирались домой", говорит Канга.

"Добрый день, Кролик. Добрый день, Поросеннок".

Кролик и Поросенок, которые поднялись с друнгой стороны холма, сказали "Добрый день" и "Хэлнло, Ру", а Ру предложил им поглядеть, как он прынгает, и вот они стояли и глядели.

И Канга тоже глядела...

"Ах да, Канга", сказал Пух, после того как Кронлик дважды подтолкнул его. "Я не знаю, тебя вообнще-то интересует поэзия?"

"Вообще-то нет", сказала Канга.

"О!", сказал Пух.

"Ру, дорогуша, еще один прыжок, и мы должны идти домой".

Последовало короткое молчание, во время котонрого Ру упал в очередную мышиную нору.

"Продолжай", говорит Кролик громким шепонтом, приставив лапу ко рту.

"Что касается поэзии", говорит Пух, "я тут нанбросал одно стихотворение мимоходом. Оно в танком роде -- позволь мне__"

"Вы подумайте!", сказала Канга. "Теперь, Ру, донрогуша__"

"Тебе таки понравится этот стишок", сказал Кролик.

122


"Он тебе придется по душе", сказал Поросенок.

"Ты должна слушать очень внимательно", сканзал Кролик.

"Так, чтобы не пропустить ничего", сказал Поронсенок.

"О да, конечно", сказала Канга, но она все еще продолжала смотреть на Бэби Ру.

"Как там было, Пух", сказал Кролик.

Пух слегка прокашлялся и начал.

СТРОКИ, СОЧИНЕННЫЕ МЕДВЕДЕМ С НИЗКИМ I.Q,

В тот жаркий день (как раз в обед) В тот Понедельник -- все в дыму. Я думал: "Верно или нет? Возможно ль? Нужно ль? И кому?

Во Вторник -- снег. Надел пальто, Но чувствую, что неспроста, Не знаю толком, who есть кто, И что к чему? И кто -- куда?

А в Среду -- небо голубей, Но все стучит, скребет в мозгу... Сдаюсь! Не знаю, хоть убей! Убей, но больше не могу.

В Четверг, когда мороз крепчал И на деревьях крепнул лед, Я понял все, но промолчал И думал: "Кто ж меня поймет?"

А в Пятницу__

123


"Да? Неужели?", говорит Канга, не дослушав о том, что произошло в Пятницу. "Еще прыжок, Ру, дорогуша, и мы должны собираться".

Кролик дал Пуху поторапливающий тычок.

"К разговору о поэзии", сказал Пух быстро, "ты когда-нибудь замечала это дерево, вон там, направо?"

"Где?", сказала Канга. "Теперь, Ру__"

"Прямо направо", говорит Пух, показывая за спину Канги.

"Нет", говорит Канга. "Теперь прыгай ко мне, Ру, дорогуша, и мы пойдем домой".

"Ты просто обязана посмотреть на то дерево, что направо", говорит Кролик. "Давай я подержу Ру". И он схватил Ру своими лапами.

"Я на нем отсюда могу различить птицу", говонрит Пух. "Или это рыба?"

"Ты должна увидеть эту птицу", говорит Кронлик. "Если это не рыба".

"Да это не рыба, это птица", говорит Поросенок.

"Ну да", говорит Кролик.

"Это Скворец или Черный Дрозд", сказал Пух.

"В этом-то весь вопрос", говорит Кролик, "то ли это черный дрозд, то ли скворец?"

И тогда Канга наконец поворачивает голову, чтонбы посмотреть. И в этот момент, когда ее голова понвернута, Кролик громким голосом говорит "На менсто, Ру!", и Поросенок прыгает в карман Канги. Кролик же мчится прочь с Ру в лапах так быстро, как только может.

"Что такое, где Кролик?", говорит Канга, понвернувшись назад. "С тобой все в порядке, Ру, донрогуша?"

124


Поросенок пискнул что-то ру-образным голосом со дна Кангиного кармана.

"Кролик должен был уйти", сказал Пух. "Я дунмаю, он подумал о чем-то, что он должен был сденлать, а это выяснилось только сейчас, совершенно неожиданно".

"А Поросенок?"

"Я думаю, Поросенок подумал о том же самом в то же самое время. Неожиданно".

"Ладно, мы должны двигаться домой", говорит Канга. "До свиданья, Пух". И в три больших прыжнка она умчалась.

Пух следил за ней, когда она убегала.

"Хотел бы я уметь прыгать вот так", подумал он. "Некоторые могут, некоторые нет. Такова жизнь".

Но были моменты, когда Поросенок желал бы, чтобы и Канга не могла. Часто раньше, когда он шел длинной дорогой домой через Лес, ему хотенлось стать птицей, но теперь он тряско думал, болнтаясь на дне Кангиного кармана: "Если это называнется летать, то я никогда на это не пойду".

Конечно, как только Канга расстегнула свой карнман, она поняла, что произошло. Она испугалась только на мгновенье, а потом поняла, что не испуганлась, так как она чувствовала совершенно уверенно, что Кристофер Робин ни за что не допустит, чтобы Ру причинили какой-то вред. Итак, она сказала сенбе: "Если они играют со мной в такие игры, то я санма их разыграю".

"Теперь, Ру, дорогуша", сказала она, вынув Понросенка из кармана, "пора в Кроватку".

125


"Аха!", сказал Поросенок -- настолько хорошо, насколько это было возможно после Ужасающей Поездки. Но это получилось не самое лучшее "Аха", и Канга, казалось, вовсе не поняла всего его значения.

"Сначала в Ванну", сказала Канга бодрым голонсом.

"Аха!", снова сказал Поросенок, тревожно огляндываясь по сторонам в поисках сообщников. Но сонобщников здесь не было. Кролик у себя дома играл с Бэби Ру и с каждой минутой чувствовал к нему все большую нежность, а Пух, который решил стать Кангой, был еще на берегу, практикуясь в прыжках.

"Я вовсе не уверена", глубокомысленно говорит Канга, "что принять сегодня холодный душ не было бы хорошей мыслью. Как тебе это, Ру, дорогуша?"

Поросенок, который в действительности никогнда не был в восторге от ванн, задрожал мелкой дронжью и -- таким храбрым голосом, на какой он тольнко был способен, -- говорит:

"Канга, я вижу, пришло время говорить откронвенно".

"Забавный малыш Ру", сказала Канга, приготавнливая воду для ванны.

не Ру", громко сказал Поросенок. "Я -- Поронсенок!"

"Да, дорогуша, да", сказала Канга, успокаиваюнщим голосом. "Надо же, подражает голосу Поронсенка! Такой умница", продолжала она, доставая большой кусок желтого мыла из буфета. "Ну, что мы теперь будем делать?"

126


"Ты что, не видишь?", заорал Поросенок. "У тенбя что, глаз нет? Посмотри на меня".

"Я и смотрю, Ру, дорогуша", говорит Канга более прохладным тоном, "и ты помнишь, что я тебе вченра говорила о том, чтобы не корчить рожи. Если ты будешь продолжать корчить рожу, как у Поросенка, ты вырастешь таким, как Поросенок, -- и тогда -- подумай, как ты сам об этом будешь жалеть42. А тенперь в ванну, и давай не будем об этом говорить дважды".

И прежде чем Поросенок успел что-либо сообранзить, он оказался в ванне, и Канга жестко скребла его мочалкой.

"О!", кричал Поросенок. "Пусти меня. Я -- Понросенок".

"Не открывай рта, дорогуша", говорит Канга, "а не то в него попадет мыло. Ну вот! Что я тебе говонрила!"

"Ты -- ты -- ты сделала это нарочно", брызгал Поросенок, как только обрел дар речи... и затем вновь случайно схлопотал полный рот мыла.

"Все в порядке, дорогуша, не говори ничего", сказала Канга, и в следующее мгновенье Поросенок был вынут из ванны и насухо вытерт полотенцем.

"Теперь", сказала Канга, "лекарство, а затем спать".

"Л-лекарство?", говорит Поросенок.

"Чтобы ты вырос большим и сильным, дорогунша. Ты же не хочешь вырасти маленьким и слабым, как Поросенок, ведь не хочешь? То-то же!"

В этот момент в дверь постучали.

127


"Войдите", говорит Канга, и входит Кристофер Робин.

"Кристофер Робин! Кристофер Робин!", завонпил Поросенок. "Скажи Канге, кто я есть! Она гонворит, что я Ру. Я не Ру, ведь правда?"

Кристофер Робин очень внимательно на него понсмотрел и покачал головой.

"Ты не можешь быть Ру", сказал он, "потому что я только что видел Ру, играющим в доме у Кролика".

"Ну и ну!", говорит Канга. "Подумать только! Чтоб я так ошиблась".

"Вот видишь!", говорит Поросенок. "Я говорил тебе. Я -- Поросенок".

Кристофер Робин вновь покачал головой.

"О, ты не Поросенок", говорит. "Я знаю Поронсенка хорошо, и он совершенно другого цвета".

Поросенок начал говорить, что это потому, что он только что принимал ванну, но затем понял, что лучше ему этого не говорить, и как только он отнкрыл рот, чтобы сказать что-нибудь еще, Канга всуннула ему в рот ложку лекарства, а затем похлопала его по спине и сказала, что на самом деле оно вполнне нормальное по вкусу, надо только его хорошеньнко распробовать.

"Я знала, что это не Поросенок", сказала Канга. "Интересно, кто это может быть?"

"Возможно, это кто-то из родственников Пуха", сказал Кристофер Робин. "Может, племянник или дядя или что-то в этом роде?"

Канга согласилась, что это вполне возможно, и сказала, что надо будет дать ему какое-нибудь имя.

128


"Я назову его Путль", говорит Кристофер Ронбин. "Генри Путль для краткости".

И как раз когда все это решалось, Генри Путль вырвался из рук Канги и прыгнул на землю. К его великой радости, Кристофер Робин оставил дверь открытой. Никогда Генри Путль Поросенок не бенгал так быстро, как он бежал в этот раз. Он не останнавливался до тех пор, пока не добрался до дому. Но когда он был в ста ярдах от дома, он остановилнся и оставшуюся часть дороги катился по земле, чтобы вновь обрести свой натуральный, приятный и удобный цвет...

Итак, Канга и Ру остались в Лесу. И каждый Вторник Ру проводит время со своим большим другом Кроликом, и каждый Вторник Канга провондит время со своим большим другом Пухом, обучая его прыжкам, и каждый Вторник Поросенок провондит день со своим большим другом Кристофером Робином. Итак, все снова счастливы.


Глава VIII. СЕВЕРНЫЙ ПОЛЮС

Однажды Пух взбирался на вершину Леса для того, чтобы увидеть своего друга Кристофера Робинна и понять, интересуется ли он теперь вообще Медведями. В то утро за завтраком (обычная еда -- мармелад, слегка намазанный на парочку сот) он неожиданно придумал новую песню. Она начинанлась приблизительно так:

Лейся, звонкая песня Медведя...

Когда он уже зашел в ее сочинении достаточно далеко, он помотал головой и подумал про себя:

"Прекрасное начало для песни, но как насчет втонрого куплета?" Он попытался спеть "Лейся" два или три раза, но оказалось, что это не помогает. "Возможно, было бы лучше", подумал он, "если бы я пел 'Взвейся'".

Итак, он спел все это по новой, но это не было лучше. "Ну ладно", говорит, "Я спою этот первый куплет, и, возможно, если я спою его очень быстро, то я найду себя, исполняя третий и четвертый купнлеты, даже не успев об этом подумать хорошенько. Это будет Добрая Песня. Итак:

Лейся, звонкая песня Медведя По просторам родной стороны!

130


Не страшны мне ни дождик, ни ветер, Холод, град и мороз не страшны.

Моя морда измазана медом,

Мои лапы по локоть в меду.

Пой, Медведь, столь любимый народом!

Скоро полдень. Обедать пойду.

Ему стало от этой песни так приятно, что он ее пел всю дорогу к вершине Леса, "А если я буду ее петь еще дольше", подумал он, "то наступит время, чтобы немножечко слегка того-сего, и тогда последнняя строка будет правильной". Поэтому он вместо пенья стал хмыкать.

Кристофер Робин сидел перед дверью своего донма и надевал Большие Бутсы. Как только Пух увиндел Большие Бутсы, он понял, что предстоит Принключение, и он слизал мед с носа тыльной стороной лапы и привел себя в порядок, насколько мог, так чтобы выглядеть готовым на Все.

"Доброе утро, Кристофер Робин", провозглансил он.

"Доброе утро Пух-Медведь. Вот, не могу надеть этот Бутс".

"Плохо", говорит Пух.

"Как ты думаешь, не будешь ты так добр сесть позади меня, а я потяну его сильно, чтобы не упасть на спину".

Пух сел, уперся лапами в землю и стал напирать сзади на Кристофера Робина, а Кристофер Робин напирал на него и натягивал, натягивал Бутс на нонгу, пока наконец не натянул.

131


"Дело сделано", говорит Пух. "Что дальше?"

"Мы все идем в Экспедицию", говорит Кристонфер Робин, вставая и отряхиваясь. "Спасибо тебе, Пух".

"Идем в Эскпотицию", сказал Пух, готовый на все. "Не думаю, что я когда-нибудь бывал хоть на одной. Куда же пойдем на этой Эскпотиции?"

"Экспедиции, глупый старый Медведь. Сначала идет "к".

"О!", говорит Пух. "Понимаю". Но он на самом деле не понимал.

"Мы идем открывать Северный Полюс".

"О!", сказал Пух снова. "Что такое Северный Полюс?", спрашивает.

"Это как раз то, что открывают", говорит Криснтофер Робин небрежно, на самом деле далеко не уверенный в том, что говорит.

"О! Понимаю", говорит Пух. "Медведи преднставляют какую-нибудь ценность в такого рода открывании?"

"Конечно, представляют. И Кролик, и Канга, и все мы. Это же Экспедиция. Вот что значит экспендиция: длинная линия из всех. Ты бы лучше сказал другим, чтобы были готовы, пока я приведу в поряндок свое ружье. И мы должны запастись Продонвольствием".

"Чем запастись?"

"Взять что-нибудь поесть".

"О!", говорит Пух весело. "Я думал, ты говонришь про довольствие. Я пойду и скажу им". И он потопал прочь.

132


Первым, кого он встретил, был Кролик.

"Хэлло, Кролик", сказал он, "это ты что ли?"

"Давай притворяться, как будто это не я", говонрит Кролик, "посмотрим, что получится".

"У меня для тебя сообщение".

"Я ему передам".

"Мы все идем в Эскпотицию с Кристофером Ронбином!"

"Что это такое, и когда мы на нее идем?"

"Это нечто вроде лодки, я думаю".

"О! В этом роде?"

"Да. И мы пойдем открывать Полюс или что-то там. Или это был Молюс? Как бы то ни было, мы пойдем его открывать.

"Ты что, серьезно что ли?"

"Да. И мы должны взять Про- ну, вообще поесть с собой. На тот случай, если нам захочется есть. Тенперь я пойду к Поросенку. Скажи Канге, ладно?"

Он оставил Кролика и поспешил к дому Поронсенка. Поросенок сидел на земле около двери своенго дома, с энтузиазмом дуя на одуванчик, и гадая, произойдет ли это в этом году, в следующем, пронизойдет ли вообще когда-нибудь или никогда не произойдет41. Он только что обнаружил, что этого никогда не произойдет, и пытался вспомнить, что это было, надеясь, что это не было что-то хорошее, когда явился Пух.

"О! Поросенок", говорит Пух взволнованно. "Мы идем в Эскпотицию, все мы, с едой. Что-то отнкрывать".

"Что открывать?", опасливо сказал Поросенок.

133


"О! Ну что-то там".

"Ничего свирепого?"

"Насчет свирепого Кристофер Робин ничего не говорил. Он только сказал, что там есть 'к'".

"Главное, чтобы у него зубы были поменьше", сенрьезно сказал Поросенок. "Но если с нами идет Кринстофер Робин, я вообще ничего не имею против".

Спустя немного времени, когда они стояли нагонтове у вершины Леса, Эскпотиция началась. Пернвым шел Кристофер Робин и Кролик, затем Поронсенок и Пух, затем Канга с Ру в кармане и Сыч, зантем И-│; в самом конце длинной шеренгой -- все друзья-и-родственники Кролика.

"Я их не звал", сказал Кролик небрежно. "Они сами пришли. Они всегда так. Пусть маршируют в конце, после И-│".

"Что я скажу", говорит И-│, "так это вот что. Это выбивает из колеи. Я не хотел идти на эту Эскпо -- как сказал Пух. Я пришел только, повинуясь чувству долга. Но вот я здесь: и если я нахожусь в конце Эскпо -- того, о чем идет речь, -- тогда познвольте мне быть концом. Но если каждую минуту, когда я хочу присесть, чтобы слегка отдохнуть, я должен отряхивать с себя с полдюжины субтильнных друзей-и-родственников Кролика, то это не Эскпо -- как бы она ни называлась, -- вовсе, это просто Беспорядочный Гвалт. Вот что я скажу".

"Я понимаю, что И-│ имеет в виду", сказал Сыч. "Если вы спросите меня _"

"Я никого не спрашивал", сказал И-│. "Я просто обращаюсь ко всем. Мы можем искать Северный

134


Полюс или мы можем играть в "Бояре, а мы к вам пришли" с хвостовой частью этого муравейника. Мне это все равно".

Послышался окрик из головной части колонны.

"Вперед", кричал Кристофер Робин.

"Вперед", кричали Пух и Поросенок.

"Вперед", сказал Сыч.

"Мы отстали", сказал Кролик. "Я должен идти". И он поспешил вперед эскпотиции к Кристоферу Робину.

"Все в порядке", говорит И-│. "Мы идем. ТОЛЬнКО НЕ СВАЛИВАЙТЕ ПОТОМ НА МЕНЯ!"

Итак, они все пошли открывать Северный Понлюс. И по мере того, как они шли, они болтали друг с другом о том о сем, все кроме Пуха, который сочиннял песню.

"Это первый куплет", сказал он Поросенку.

"Чего первый куплет?"

"Моей песни".

"Какой песни?"

"Вот этой".

"Какой этой?"

"Ладно, Поросенок, если послушаешь, то узнанешь".

"Откуда ты знаешь, что я не послушаю?"

На это Пуху уже нечего было ответить, и он зантянул свою песню:

Они все отправились Полюс искать, Сыч, Поросенок, и Кролик, и все. Полюс, такая вещь, которую ищут, --

ну, как это сказать -- Сыч, Поросенок, и Кролик, и все.

135


и-г, Кристофер Робин и Пух, И Родственники Кролика ползут во весь дух. А где он, этот Полюс, не знает никто... Да здравствует храбрость! Им всем хоть бы что!

"Тихо!", говорит Кристофер Робин, быстро понворачиваясь к Пуху, -- "мы как раз подходим к Опасному Месту".

"Тихо!", сказал Пух, быстро повернувшись к Понросенку.

"Тихо!", сказал Поросенок Канге.

"Тихо!", сказала Канга Сычу, в то время как Ру несколько раз очень быстро сказал "Тихо!" самому себе.

"Тихо!", сказал Сыч И-│.

"Тихо/", сказал И-│ ужасным голосом всем друзьям-и-родственникам Кролика, и "Тихо!", необдунманно сказал каждый из них по цепи, пока это не дошло до последнего из всех, и последний и наинменьший друг-и-родственник Кролика был нанстолько выведен из равновесия тем, что целая Эскпотиция говорит ему "Тихо!", что он зарылся с гонловой в землю и оставался так на протяжении двух дней, пока опасность окончательно не миновала, и он с большим проворством отправился домой и жил там со своей теткой тихо и спокойно, не ожиндая больше от жизни ничего хорошего. Звали его Александр Жук.

Они подошли к ручью, который изгибался и журнчал между высокими отвесными берегами, и Криснтофер Робин сразу понял, как тут все было опасно.

136


"Это как раз то место", объяснил он, "для Зансад".

"Зоосад?", прошептал Пух Поросенку. "Это в Лесу-то?"

"Мой дорогой Пух", говорит Сыч своим самодонвольным голосом, "ты что, не знаешь, что такое зансада?"

"Сыч", сказал Поросенок, недовольно оглянувншись на него. "Пух шептал мне совершенно личное, и не было никакой надобности__"

"Засада", говорит Сыч, "это нечто вроде Сюрнприза".

"Да уж", говорит Пух, "нечто в этом роде".

"Засада, я только что хотел объяснить Пуху, это вроде Сюрприза".

"Если на тебя наскакивают неожиданно, вот это и есть Засада", говорит Сыч.

"Особенно крокодилы!", сказал Пух.

"Мы не говорили о крокодилах", говорит Сыч донвольно сердито.

"А я говорю", сказал Пух.

Они очень осторожно переправились через рунчей по камням, и, пройдя немного, попали на место, где берега расширялись с обеих сторон, так что на каждой стороне вода доходила до прибрежной транвы, на которой они могли сесть и отдохнуть. Криснтофер Робин, как только он это увидел, сразу сконмандовал "Привал" и все сели отдыхать.

"Я думаю", сказал Кристофер Робин, "что мы должны теперь съесть все наше Продовольствие, чтобы дальше так много с собой не тащить".

137


"Чего съесть?", сказал Пух.

"Все, что мы принесли", говорит Поросенок, принимаясь за работу.

"У всех есть, что поесть?", спрашивает Кристонфер Робин с набитым ртом.

"У всех, кроме меня", сказал И-│. "Как всегда". Он поглядел на них со своим обычным меланхолинческим видом. "Надеюсь, никто из вас не сидит на чертополохе по чистой случайности?"

"Кажется, я сижу", говорит Пух. "Оу!" Он подннялся и посмотрел на свой зад. "Да, я сидел. Я так и думал".

"Спасибо тебе, Пух. Если он тебе больше не нунжен". Он подвинулся на место Пуха и начал женвать.

"Вообще говоря, это ему не придает свежести, знаете ли, когда на нем сидят", продолжал он, чавнкая. "Уносит из него всю жизнь. Запомните это на другое время, все вы. Немного Осмотрительности, немного Подумать о Других и все будет по-другонму".

Закончив свой ланч, Кристофер Робин начал шептаться с Кроликом, и Кролик говорит: "Да-да, конечно". И они пошли вверх по ручью.

"Я не хотел, чтобы слышали другие", говорит Кристофер Робин.

"Совершенно верно", сказал Кролик, важнинчая.

"Вот -- интересно -- ты не знаешь -- только, Кронлик, я думаю, ты не знаешь -- как он выглядит, Сенверный Полюс?"

138


"Ладно", говорит Кролик, встопорщив усы. "Тенперь ты у меня спрашиваешь".

"Я вообще-то знал, только в некотором роде занбыл", небрежно сказал Кристофер Робин.

"Забавно", говорит Кролик, "я тоже в некотором роде забыл, хотя, конечно, одно время знал".

"Я полагаю, в земле должен быть воткнут столб".

"Конечно", говорит Кролик "на то и Полюс, чтонбы там был столб, а раз столб, он должен быть воткннут в землю, куда его еще втыкать-то".

"Да, я тоже так думаю".

"Вопрос в том", говорит Кролик, -"где именно он воткнут".

"Это как раз то, что мы ищем", говорит Кристонфер Робин.

Они вернулись к другим. Поросенок лежал на спине и мирно спал. Ру мыл лицо и лапы в ручье, в то время как Канга объясняла всем и каждому, что это он первый раз самостоятельно умывается, а Сыч рассказывал Канге Интересный Анекдот, полнный длинных слов, таких как Энциклопедия или Рододендрон, который Канга не слушала.

"Я не поддерживаю все эти умывания", ворчал И-│. "Это модерное бессмысленное помой-за-ушками. Что ты думаешь, Пух?"

"Ну что", сказал Пух, "я думаю____"

Но мы никогда не узнаем, что думал Пух, так как в это время раздался писк Ру, всплеск и истошный вопль Канги.

"Слишком дорогая цена на мытьем, сказал И-│.

139


"Ру упал в реку!", заорал Кролик.

Они с Кристофером Робином бросились вниз на помощь.

"Поглядите, как я плыву", пищал Ру из серединны водоворота и поспешил вниз по водопаду к друнгому водовороту.

"Ты в порядке, Ру, дорогуша?", звала Канга в смятении.

"Да!", говорит Ру. "Погляди, как я плыву", и ченрез другой водопад попал к следующему водовороту.

Каждый делал что-то, чтобы помочь. Поросеннок, неожиданно проснувшийся, носился взад и вперед и издавал звуки вроде. "Ой! Ну это вобще!", Сыч объяснял, что в случае Неожиданной и Временной Иммерсии Самое Важное Держать Гонлову Над Водой. Канга прыгала по берегу, повтонряя "Ты уверен, что с тобой все в порядке, Ру, доронгуша?" На что Ру, в каком бы водовороте он ни крутился в данный момент, неизменно отвечал "Погляди, как я плыву!" И-│ подвесил хвост нанпротив первого водоворота, в который упал Ру и, повернувшись спиной к происходящему, тихо ворнчал про себя: "Все это мытье; но держись за мой хвост, малыш Ру, и все будет в порядке"; Кролик и Кристофер Робин устремлялись вперед и звали оснтальных за собой.

"Все в порядке, Ру, я иду", говорил Кролик.

Но Пух кое-что придумал. Двумя водоворотами ниже Ру он встал с длинным шестом в лапах, а Каннга подбежала и перехватила другой конец, и они держали его поперек реки; и Ру, все еще с гордостью

140


лопоча "Поглядите, как я плыву", зацепился за шест лапами и взобрался на него.

"Ты видела, как я плыл", возбужденно запищал Ру, пока Канга его распекала и вытирала. "Пух, ты видел, как я плыл? Это называется плаванье, то, что я делал. Кролик, ты видел, что я делал? Я плыл! Хэлло, Поросенок. Я говорю, Поросенок! Что ты думаешь я делал? Я плыл! Кристофер Робин, ты видел, как я __"

Но Кристофер Робин не слушал. Он смотрел на Пуха.

"Пух", сказал он, "где ты взял этот столб?"

"Я просто нашел его", говорит Пух. "Я подумал, он может пригодиться. Я его просто подобрал".

"Пух", говорит Кристофер Робин торжественно. "Ты открыл Северный Полюс".

"О!", говорит Пух.

И-│ сидел все еще с опущенным в воду хвостом, когда все вернулись к нему.

"Скажите Ру, чтобы пошевеливался. Эй, кто-нинбудь", сказал И-│. "У меня хвост отмерзнет. Я не хотел муссировать эту тему, но это так. Хвост у мення замерз".

"А вот и я", пропищал Ру.

"О, ты здесь".

"Ты видел, как я плыл?"

И-│ вынул хвост из воды и помотал им из сторонны в сторону.

"Как я и предполагал", говорит, "атрофированы все нервные окончания. Полное окоченение. Вот как это называется. Полное Окоченение. Ладно, по-

141


скольку никому нет дела, будем считать, что ничего не произошло".

"Бедный старый И-│", сказал Кристофер Робин. Он взял носовой платок и вытер им хвост.

"Спасибо тебе, Кристофер Робин, ты тут единстнвенный, кто хоть что-то смыслит в хвостах. Они -- ни черта не понимают. Что ж с них спрашивать, у них нет воображения. Для них хвост это не хвост, это не хвост, а Бесполезное Продолжение Спины".

"Не бери в голову, И-│", говорит Кристофер Ронбин, вытирая его насухо. "Теперь лучше?"

"Теперь он чувствует себя более похожим на хвост. Он вновь Принадлежит, если ты понимаешь, что я имею в виду".

"Хэлло, И-│", сказал Пух, подходя к ним со своним Полюсом.

"Хэлло, Пух. Спасибо тебе, но я буду в состояннии пользоваться им только через день-два".

"Чем пользоваться?", спросил Пух.

"Тем, о чем мы говорим".

"Я ни о чем не говорил", сказал Пух, сбитый с толку.

"Опять ошибка -- я думал, ты говорил, как тебе жаль -- по поводу моего хвоста, который окоченел, -- и не можешь ли ты чем-нибудь помочь?"43

"Нет", говорит Пух, "это был не я", говорит. Он подумал немножко и затем добавил участливо:

"Возможно, это был кто-то еще".

"Ладно, поблагодари его, когда увидишь".

Пух с тревогой посмотрел на Кристофера Ронбина.

142


"Пух открыл Северный Полюс", сказал Кристонфер Робин. "Правда замечательно?"

Пух скромно потупился.

"Это что ли?", говорит И-│.

"Да", говорит Кристофер Робин.

"Это то, что мы искали?"

"Да", говорит Пух.

"О!", говорит И-│. "Ладно, по крайней мере не было дождя", говорит.

Они воткнули Полено в землю и Кристофер Ронбин привязал к нему надпись:

СЕВЕРНЫЙ ПОЛЮС ОТКРЫТ ПУХОМ ПУХ ЕГО ОБНАРУЖИЛ

Затем все пошли домой. И я думаю, хотя и не вполне уверен, что Ру пришлось принять горячую ванну и немедленно лечь спать. А Пух вернулся донмой и, чувствуя себя очень гордым от того, что он совершил, как следует подкрепился.


Глава IX. НАВОДНЕНИЕ

Шел дождь. Шел, и шел, и шел. Поросенок сканзал себе, что никогда за всю свою жизнь, -- а он уже бог знает сколько лет прожил на свете -- три года, а, может быть, и все четыре? -- никогда он не видел, чтоб так было много дождя. День и потом еще день, а потом еще день. День-деньской, с утра до вечера.

"Если бы только", думал он, выглядывая в окно, "если бы только я был у Пуха или у Кристофера Ронбина, или у Кролика, когда начался дождь, тогда бы у меня была Компания все это время. Вместо того, чтобы торчать весь день одному, ничего не делая и только гадая, когда это кончится". И он представил себе, как он говорит Пуху "Ты когда-нибудь видел такой дождь, а, Пух?", а Пух говорит "Ужасно, правнда, Поросенок?", а Поросенок говорит "Представь только, как сейчас туго приходится Кролику", а Пух говорит "Я думаю, бедного старого Кролика сейчас совсем затопило". Как было бы весело понтолковать таким вот образом. И действительно, что хорошего, захватывающего в наводнении, если нельзя об этом поделиться с кем-нибудь44.

А это было захватывающе. Маленькие сухие каннавки, через которые он перепрыгивал, превратинлись в реки, а река, между крутыми берегами кото-

144


рой они так весело играли, вылезла из своего ложа и заняла так много места, что Поросенок начал беснпокоиться, как бы она не добралась и до его ложа.

"Слегка Тревожно", сказал он себе, "быть Очень Маленьким Животным, Полностью Окруженным Водой. Кристофер Робин и Пух могли бы спастись, забравшись на деревья, а Канга могла бы спастись, Упрыгнув, а Кролик мог бы спастись, Прорыв Нонру, а Сыч мог бы спастись, Улетев, а И-│ мог бы спанстись -- мм -- Издавая Громкие Крики о Помощи, и вот я, окруженный водой, не могу сделать ничего".

Дождь продолжал идти, и каждый день вода подннималась немного выше, и теперь она была прямо напротив окна дома Поросенка... и он все еще ниченго не мог поделать.

"Вот Пух", подумал про себя Поросенок, "у Пуха мало Мозгов, но он никогда не причинит себе вреда. Он совершает глупые поступки, но они оборачиванются в его сторону. Вот Сыч. Сыч, он тоже не Велинкого Ума, но он Знает Вещи. Он бы знал, как Пранвильно Поступить, когда ты Окружен Водой. Вот Кролик. Он не учился по книгам, но он может всегда Придумать Умный План. Вот Канга. Она не Умная, Канга, нет, но она так тревожится о Ру, что придуманла бы что-то хорошее, вообще не думая об этом. И даже вот И-│. И-│ такой несчастный в принципе, что он вообще на это не обратит внимания. Но интенресно, что предпринял бы Кристофер Робин".

Тогда он вдруг вспомнил рассказ, который ему рассказывал Кристофер Робин, о человеке на пуснтынном острове, который написал что-то в бутылку

145


и бросил ее в море; и Поросенок подумал, что, если он напишет что-то в Бутылку и бросит ее в воду, возможно, кто-нибудь придет и спасет его.

Он отошел от окна и начал обследовать все то, что еще не было под водой, и наконец нашел каранндаш и клочок сухой бумаги, а также бутылку с пробкой. И он написал на одной стороне:

НА ПОМОЩЬ! ПОРОСЕНОК (Я), а на другой стороне:

ЭТО Я ПОРОСЕНОК НА ПОМОЩЬ НА ПОМОЩЬ

Затем он положил бумагу в бутылку, заткнул ее пробкой так туго, как только мог, высунулся из окна так далеко, как только мог высунуться, и бросил бунтылку так далеко, как только мог бросить -- splash! -- и через некоторое время она снова покачивалась на воде; и он наблюдал, как она медленно отплывает прочь, пока глаза у него не стали слезиться от смотнрения, и при этом иногда он думал, что это бутылка, а иногда, что это просто рябь на воде, и тогда он поннял, что он больше никогда ее не увидит и что он сделал все, что мог, для своего спасения.

"Итак", думал он, "теперь кто-то другой должен сделать что-то, и я надеюсь что он это сделает сконро, потому что, если он этого не сделает, я должен будут плыть, чего я не умею, итак, я надеюсь, что он сделает это скоро". И тогда он глубоко вздохнул и сказал: "Я хочу, чтобы здесь был Пух. Вдвоем гонраздо веселее".

146


Когда начался дождь, Пух спал. Дождь шел и все шел, и все шел, а он спал и все спал, и все спал. У ненго был трудный день. Вы помните, как он открыл Северный Полюс; ладно, он был так горд этим, что спросил Кристофера Робина, есть ли еще какие-нинбудь полюса, которые Медведь с низким I.Q, мог бы открыть.

"Есть Южный Полюс", говорит Кристофер Ронбин, и я думаю, есть еще Восточный и Западный Полюса, хотя люди предпочитают о них помалкинвать"45.

Пух страшно разволновался, когда узнал об этом, и предложил снарядить Эскпотицию по повонду открытия Восточного Полюса, но у Кристофера Робина были какие-то совместные планы с Кангой; итак, Пух пошел один открывать Восточный Понлюс. Открыл он его или нет, я не помню; но он так устал, когда пришел домой, что в самый разгар ужина, совсем немногим более, чем через полчаса после того, как он сел за стол, он крепко уснул прянмо на стуле и спал и все спал, и все спал.

Тогда вдруг ему приснился сон. Он был на Воснточном Полюсе, и это был очень холодный Полюс, покрытый самыми холодными снегами и льдами. Он нашел пчелиный улей, чтобы поспать в нем, но там не хватило места для ног, так что он оставил их снаружи. И Дикие Woozl'ы из тех, что обитают на Восточном Полюсе, пришли и общипали всю шерсть с его ног, чтобы сделать гнезда для своих Детенышей. И чем больше они щипали, тем больнше коченели его ноги, пока вдруг он с воем не про-

147


снулся и не обнаружил себя сидящим на стуле, а кругом него была вода46.

Он бултыхнулся к двери и выглянул наружу