для нього "надзвичайно свiтла книга". Автор пiдкреслював, що його Месiя говорив: "Ми притягу║мо в наше життя те, про що дума║мо, i якщо все це так, то iсну║ якась причина того, що цей момент прийшов у мо║ життя... i у ваше теж. Мабуть, не ма║ нiчого випадкового в тому, що ви зараз трима║те в руках цю книгу; мабуть, у цих пригодах ║ щось таке, заради чого ви ┐┐ зустрiли. Я гадаю, що це так". Чи не правда знайомий мотив? Пригаду║те, як у Блока: "Все, що людина хоче, неодмiнно здiйсниться, а якщо не здiйсниться, то й бажання не було. А якщо здiйсниться не те, розчарування тiльки уявне -- здiйснилося саме те!" Працюючи над перекладом i заглиблюючись у пiдтекст, я повсякчас ловив себе на думцi, що в цiй книзi, крiм Месi┐, Учителя, друга, який може дати могутнiй поштовх для самовдосконалення, присутнiй iнший, можливо, й сильнiший герой -- той, що сидить у кожному з нас; той потенцiал внутрiшньо┐ снаги, який розкрива║ться в лихi години випробувань; те, про що Микола Рерiх говорив так: "Iсну║ межа слiв, але не iсну║ межi почуттiв та вмiстилища серця". Такi книги примножують сили людини, i пiсля ┐┐ прочитання рефреном звучить звернення до простих людей: "А я вам кажу, ви -- боги". Валерiй ГРУЗИН