. Сэр Роже встал. - Нет! Я не священник и даже не очень набожен, но разве не сам Господь сказал, что суббота создана для человека, а не человек для субботы? Отец Симон поглядел на него с сомнением. - Я могу дать особое отпущение грехов, с учетом чрезвычайных обстоятельств, но не уверен насколько простирается моя власть. - Мне это не нравится, - пробормотал Баллард. - Я вижу в этом знак, что господь отвернулся от нас, не давая нам возможность отмечать посты и праздники. Сэр Роже покраснел. Еще с минуту он наблюдал, как храбрость покидает его товарищей, как вино разбитую чашку. Потом, овладев собой, он громко рассмеялся и воскликнул: - Разве Господь не велел верующим в него идти так далеко и нести слово его, и он всегда будет с нами. Но мы не будем обсуждать цитаты. Возможно, в этом мы простительно согрешили. Но в любом случае человек не должен пресмыкаться, он должен стараться улучшить свое положение. Мы дадим хорошее возмещение. Кстати о возмещении... Разве плохо сжать версгорскую империю в поисках выкупа так, что лопнут желтые глаза ее императора? И это докажет, что сам Господь, наш Бог, направил нас на эту войну! Он выхватил свой меч, молнией блеснувший при дневном свете, и, держа его крестообразной рукояткой вверх, сказал: - Этим моим оружием, которое есть и знак креста, клянусь бороться во славу Господа! Этим лезвием я добуду победу! Все испустили победный крик, только Баллард выглядел по-прежнему хмуро. Сэр Роже наклонился к капитану, и я услышал его свистящий шепот: - Доказательство моей правоты то, что я убью, как собаку, любого, кто не согласится со мной... В сущности, как я понял, барон в своей резкой манере сказал правду. В скором времени тяжеловооруженный всадник привел Бранитара. - Добрый день, - добродушно сказал сэр Роже. - Мы хотим, чтобы ты помог нам допрашивать пленных, а также разобраться в оружии и механизмах. Когда я это перевел, с воинской гордостью версгорец выпрямился. - Не трать зря слов, - ответил он. - Убей меня и кончим на этом. Я недооценил ваших возможностей, и это стоило жизней моему народу. Больше я не предам их. Сэр Роже кивнул. - Я ожидал это. Где одноглазый Губерт? - Здесь, сэр. Добрый старый Губерт здесь. - И вперед выступил палач барона. Одной, ужасно костлявой рукой, он держал топор, веревка с петлей была обмотана вокруг тела. - Я бродил неподалеку, сэр, собирал цветы для моей меньшей внучки. Вы ее знаете, маленькая девочка с длинными золотистыми волосами. На них так хорош будет венок из маргариток. Я надеялся найти цветы, которые напоминали бы ей наши дорогие линкольнширские маргаритки, мы сплели бы вместе с ней венок... - Для тебя есть работа. Этот синелицый упрямец... Ты можешь убедить его? - О, сэр! - Губерт пососал беззубые десны с видом крайнего удовольствия. Он обошел вокруг нашего застывшего пленника, изучая его со всех сторон. - Конечно, сэр. Небо, да благословит моего доброго хозяина! Со мной кое-какое оборудование: тиски для больших пальцев, щипцы и тому подобное. Но я займу немного времени. Славная будет пытка. Хорошо бы найти котелок с маслом. Я всегда говорил, что в холодный пасмурный день нет ничего уютней пылающей жаровни и нет ничего лучше кипящего котла с маслом. О, сэр, у меня от благодарности появились слезы в моем единственном глазу. Да, сэр. Позвольте взглянуть. Так... так... Он решительно принялся обмерять Бранитара своей веревкой. Версгорец отшатнулся. Он уже достаточно знал английский, чтобы понять суть. - Вы не можете! - воскликнул он. - Ни одна цивилизованная раса... - Позвольте взглянуть на ваши пальчики, господин. - Губерт извлек из сумки тиски и держал их у голубых пальцев. - Да, подойдет. Он достал связку ножей разного размера. Бранитар судорожно сглотнул. - Но вы не цивилизованны... - слабым голосом произнес он. - Хорошо, я сделаю это. Будьте вы прокляты, стая зверей! Когда придет мой черед... - Я могу подождать, - заверил я его. Сэр Роже торжествовал. Но внезапно его лицо омрачилось. Глуховатый старый палач продолжал готовить свои орудия. - Брат Парвус, - обратился ко мне милорд. - Вы не сообщили бы... Губерту. Я не могу огорчать его. Пришлось утешить старика, сказав, что если Бранитар обманет нас, то будет наказан. Прихрамывая, старый палач пошел на всякий случай готовиться к пытке. Я приказал страже показать эти приготовления Бранитару... 10 Наконец настало время встречи. Поскольку все его помощники были заняты изучением машин, сэр Роже взял с собой десять леди, в их лучших нарядах. Кроме того, нас сопровождало десять невооруженных солдат в доспехах. Когда они ехали по полю, к похожему на беседку строению, которое версгорские машины воздвигли из перламутрового материала, всего за час, сэр Роже сказал жене: - Я бы не стал подвергать вас опасности, если бы у меня был выбор. Единственная наша возможность - поразить их могуществом и богатством. Ее лицо словно окаменело. Отвернувшись от него, она смотрела на огромные зловещие остовы приземлившихся кораблей. - Я здесь не в большей опасности, милорд, чем мои дети там, в палатке. - Боже! - простонал он. - Я ошибся. Я должен был оставить этот проклятый корабль и послать вестника к королю. И всю жизнь вы будете упрекать меня за ошибку? - Из-за вашей ошибки эта жизнь будет не такой уж и долгой... Он натянул поводья. - Вы поклялись во время венчания... - О, да! Разве я не сдержала клятву? Я не отказала вам в повиновении. - Ее щеки порозовели. - Но в чувствах моих волен только Господь. - Я не побеспокою вас больше, - ответил он и отъехал в сторону. Издали они были похожи на рыцаря и его прекрасную возлюбленную. Будучи благородной по крови, леди Катрин владела своими манерами. Когда мы подъехали к месту встречи, ее тонкие черты выражали лишь презрение, обращенное к врагу. Она подала руку сэру Роже и спешилась с необыкновенной грацией. Он громоздко, с нахмуренными бровями, двинулся вперед. Внутри беседки оказался круглый стол, окруженный чем-то вроде дивана с подушками. Вожди версгорцев заполнили одну половину. Выражение их синих лиц было нам непонятно, но глаза их нервно мигали. На них были сплетенные из какого-то металла куртки, с похожими на бронзовые значками их ранга. В шелке и парче, золотых доспехах, страусовых плюмажах, штанах из дубленой кожи, англичане были похожи на петухов с птичьего двора. Я заметил, что чужаки были ошеломлены и больше всего их покоробила контрастная простота моей монашеской рясы. Я свел руки, встал и сказал на версгорском языке: - Для успехов переговоров и для укрепления мира, позвольте мне прочитать "Отче наш". - Что? Это спросил вождь врагов: толстый, но величественный версгорец со строгим лицом. - Помолчите! Я мог бы им объяснить, но их отвратительный язык, казалось, не имел слов для молитвы. Об этом я уже расспрашивал Бранитара. - Отче наш, иже еси... - начал я, и все англичане преклонили колени. Я слышал, как один версгорец прошептал: - Я же говорил вам, они варвары. Это какой-то суеверный обряд. - Не уверен, - ответил ему вождь. - Джары на воде знают определенные формулы для психологического объединения. Я видел, как они на некоторое время удваивали свои силы, останавливали кровь из рваных ран или по многу дней находились без сна. Контроль за внутренними органами через нервную систему. И, вопреки всем утверждениям нашей пропаганды, вы не хуже меня знаете, что в развитии науки джары продвинулись не меньше нас... Я отчетливо слышал их тайный разговор, хотя они об этом и не подозревали. Теперь я вспомнил, что и Бранитар казался мне немного тугоухим. Очевидно, что слух у версгорцев менее острый, чем у людей. Как я узнал впоследствии, из-за своей плотной атмосферы версгорцы слышали только более громкие звуки. Здесь, на Териксане, где воздух был такой же, как и в Англии, они были вынуждены повышать голос, чтобы их услышали. Я с благодарностью принял этот подарок Господа, не останавливаясь, чтобы не возбудить подозрения врага. - Аминь! - я закончил, и мы все уселись вокруг стола. Сэр Роже разглядывал врага черными глазами. Через некоторое время он спросил: - Я имею дело с лицом соответствующего ранга? Я перевел. - Что такое ранг? - спросил глава версгорцев. - Я губернатор этой планеты и со мной все старшие офицеры сил обороны. - Он имел в виду, - объяснил я, - благородны ли вы по своему происхождению и не унизит ли он себя, общаясь с вами? Они казались еще более сбитыми с толку. Я как мог объяснил им концепцию благородного происхождения, учитывая ограниченность моего версгорского словаря. Мы так и сяк поворачивали эту тему, пока один из офицеров не сказал своему лорду: - Думаю, что я понял, Грас Хуруга. Если они больше нас знают о генетическом планировании... Слов его речи я не понимал, или понимал очень смутно, благодаря контексту. - ...они могли применить это искусство к себе. Возможно, их цивилизация носит военизированный характер, а командуют специально выделенные для этого особи. - При этой мысли он вздрогнул. - Конечно, они не желают тратить время на разговоры с менее разумными существами. Другой офицер воскликнул: - Но это же фантастика! В наших исследованиях мы никогда... - До сих пор мы знали лишь маленькую часть Великой Галактики, - ответил лорд Хуруга. - Мы не смеем предполагать, что они менее сильны, чем утверждают, пока не получим более точную информацию. Я слушал то, что они считали шепотом, и послал им самую загадочную и горячую улыбку, когда губернатор обратился ко мне: - В нашей империи нет установленных рангов, но каждый человек по своим заслугам занимает место. Я, Хуруга - высшая власть на Териксане. - Тогда я буду говорить с тобой, пока весть о нас не дойдет до императора, - сказал сэр Роже. Мне было сложно перевести слово "император". На самом деле версгорское государство не было похоже ни на что на Земле. Наиболее богатые и важные версгорцы жили в своих обширных владениях со свитой синелицых наемников. Между собой они общались при помощи средств дальней связи или навещая друг друга на своих быстрых воздушных кораблях. Ни один из них не занимал свое место по праву рождения. Перед законом все равны, все свободны бороться за деньги или за общественное положение. У них не было фамилии, и они значились под номерами в Центральной регистратуре. Мужчины и женщины редко жили вместе более нескольких лет. Дети в раннем возрасте отправлялись в школы, где они находились до совершеннолетия, ибо родители считали их скорее обузой, чем благословением. Однако, это государство, теоретически республика свободных людей, на практике было самой отвратительной формой тирании, которую когда-либо знало человечество. Даже в бесславные дни Нерона! У версгорцев не было чувства привязанности к месту своего рождения, не было у них и уз дружбы или обязанностей. В результате каждого индивидуума ничто не ограждало от всесильного правительства империи. В Англии, когда король Джон стал слишком высокомерным, он почувствовал преграду со стороны древних законов о разнообразных местных интересах. Бароны сумели обуздать его и тем самым добыть несколько дополнительных свобод для всех англичан. Версгорцы же были самой льстивой из всех рас, неспособной противостоять никакому давлению со стороны вышестоящих. А продвижение в соответствии с заслугами означало лишь только "продвижение в соответствии с полезностью имперским министрам". Но я отвлекаюсь. Вернемся к Хуруге, который обратил на нас свои ужасные глаза и сказал: - Кажется, у вас две разновидности? Две разные расы? - Нет, - ответил ему один из его офицеров. - Два пола, я уверен. Они, по всей видимости, млекопитающие. - А, да. - Хуруга посмотрел на женские платья с глубоким вырезом, по современной бесстыдной моде. - Вижу... Когда я перевел это сэру Роже, тот сказал: - Скажи им, если они так любопытны, что наши женщины владеют мечом не хуже мужчин. Хуруга взглянул на меня. - Меч? Вы имеете в виду рубящее оружие? У меня не было времени спрашивать совета у милорда. Вознеся про себя молитву, я сказал: - Да. Вы можете видеть их у всех в нашем лагере. Мы находим, что это лучшее оружие в рукопашной. Можете спросить у любого выжившего в Гантуракском гарнизоне. - М-м, да... - сказал один из версгорцев вслух. - Мы пренебрегали тактикой рукопашного боя в течение столетий, Грас Хуруга. Казалось, в ней нет необходимости. Но сейчас я вспомнил одну из пограничных стычек с Джарами. Это было на Улозе-4, и они с ужасающим эффектом применили длинные ножи. - Для особых целей... да, да. - Хуруга нахмурился. - Но остается тот факт, что эти пришельцы передвигаются на животных. - Которым не нужно другого топлива, кроме растительности. - Но они же не выдерживают удара луча или пули. У них оружие доисторического прошлого. Они прибыли не на своем корабле, а на нашем... - он резко прервал свое бормотание и заявил мне. - Слушайте! Я терпел достаточно. Сдавайтесь на нашу милость, или мы вас уничтожим! Я перевел. - Экраны защитят нас от вашего огненного оружия, - сказал сэр Роже, - если вы надумаете атаковать пешим строем, добро пожаловать. Хуруга побагровел. - Вы воображаете, что защитный экран спасет вас от бомб? - проревел он. - Нам достаточно сбросить только одну, а разорвавшись, она уничтожит внутри экрана все живое! Сэр Роже был ошеломлен меньше меня. - Мы слышали о таком взрывчатом оружии, брат Парвус. Конечно, он пугает нас, говоря о единственном взрыве. Ни один корабль не сможет поднять столько пороха, но они могут сбросить много бомб. - Что же мне ответить ему? - испуганно спросил я. Глаза барона сверкнули. - Передайте ему мои слова, как можно точнее, брат Парвус. Мы не применяли пока свою артиллерию такого типа, потому что хотим разговаривать с вами, а не убивать вас. Если же вы настаиваете на бомбардировке, попробуйте. Наша защита сметет вас. Но мы не собираемся защищать версгорских пленников. Я видел - эта угроза потрясла их. Даже эти жестокие уродцы не могли пойти на убийство нескольких сот своих соплеменников. Конечно, эти заложники не смогли бы долго удержать их, но это был пункт для обсуждения, который мог дать нам выигрыш во времени. Я думал, как лучше всего использовать это время, и решил, что нужно подготовить наши души к смерти. - Ну, я вовсе не говорил, что не хочу выслушать вас, - ответил Хуруга, - но вы все еще не объяснили, почему вы явились сюда и устроили это провокационное нападение? - Но ведь это вы напали на нас первыми, мы же до этого не причиняли вреда, - ответил сэр Роже. - В Англии мы не позволяли собаке кусать больше одного раза. И мой король поручил мне преподнести вам небольшой урок. Хуруга сказал: - На одном корабле? И даже на нашем собственном? Сэр Роже: - Не думаю, что потребуется привести войск больше, чем есть. Хуруга: - Кстати, из чистого интереса, чего вы требуете? Сэр Роже: - Ваша империя должна выплатить возмещение могущественному королю Англии, Ирландии, Уэльса и Франции. - Давайте говорить серьезно. - Я совершенно серьезен. Но, с целью предотвратить дальнейшее кровопролитие, я согласен встретиться с любым вашим бойцом, в любом вооружении. Бог помогает правому! - Вы что, все сбежали из сумасшедшего дома? - Обдумайте свое положение. Мы внезапно открыли вас, язычников, с умением и искусством похожими на наши, только худшими. Вы можете причинить нам определенный вред, нарушая наши сообщения или нападая на наименее защищенные планеты. Это делает необходимым ваше уничтожение, а мы слишком милосердны, чтобы этому радоваться. Единственный разумный выход в принятии вами Феодальной присяги в верности. - Вы и в самом деле ожидаете... Гордость существ, разъезжающих на животных и размахивающих мечами... Он пустился в переговоры со своими офицерами. - Проклятая проблема перевода. Я никак не могу быть уверенным, что правильно понял. Они могут быть карательной экспедицией. По причине военной тайны могут использовать наш корабль и хранить свое мощное оружие в секрете. Это возможно. Но возможно и то, что они варвары и безрассудно угрожают самой могущественной империи Галактики. А, возможно, мы неправильно поняли их претензии, неверно оценили их, и это может принести нам серьезный ущерб. У кого есть идеи? Тем временем я спросил у сэра Роже: - То, что вы говорили, несерьезно, милорд. Леди Катрин не удержалась от замечания: - Он не может быть серьезным. - Нет, - барон покачал головой. - Что бы стал делать король Эдуард с этими синелицыми? С него достаточно Ирландии. Нет, я надеюсь только вступить в переговоры. Если же мы сможем добиться от них гарантий того, что они оставят Землю в покое, ну и пару мешков золота для нас самих... - И господство дома, - не мог удержаться я от насмешки. - Об этом мы успеем подумать потом, - отрезал он. - Для этого теперь нет времени. Но мы, конечно, не должны сознаваться врагам, что просто заблудились. Хуруга вновь повернулся к нам: - Вы должны понять, что ваши претензии абсурдны. Однако, если вы сумеете доказать, что ваше господство достойно, наш император будет рад направить к вам посла. Сэр Роже кивнул головой и, скучая, сказал: - Прекратите Ваши оскорбления. Мой государь, возможно, примет Вашего посла, но если тот только обладает истинной верой. - Что такое вера? - спросил Хуруга. Он действительно не мог понять меня, так как я использовал английское слово. - Вера в того, кто есть источник всякой мудрости и справедливости, и которого мы вечно молим о руководстве. - О чем это он говорит, Гарс? - пробормотал один из офицеров. - Понятия не имею, - прошептал в ответ Хуруга. - Возможно, эти... хм... англичане имеют в виду гигантскую вычислительную машину, с которой обсуждают важные вопросы... не знаю. Проклятая проблема перевода! Лучше отложим это. Следите за ними. За их поведением, следите внимательно. Потом обсудим все. Хуруга повернулся ко мне и громко сказал: - На сегодня все переговоры окончены. Продолжение завтра, а тем временем мы обдумаем полученные предложения. Хоть он не показал виду, сэр Роже был очень доволен этим. - Однако надо договориться об условиях перемирия, - заметил он. С каждым часом мой версгорский совершенствовался, и я смог объяснить им, что наше представление о перемирии в корне отличается от ихнего. Перемирие вообще не было формальным договором, а просто следствием временно сложившихся обстоятельств. Мы договорились, что не будем стрелять друг в друга, даже если будем за пределами защитного экрана, но в любой воздушный корабль, который покажется на глаза, можно стрелять. Это было все. Версгорцы немедленно причинят нам вред и нарушат условия, если будут уверенны, что для них это выгодно, но этого же они ожидали и от нас. Я заметил, что у врагов значительное преимущество, ибо у них огромное преимущество в воздушных кораблях. - И тем не менее, - ответил сэр Роже, - мы кое-что выиграли. Это дело не закончится только выкупом и... - Вас это удовлетворяет, - пробормотала леди Катрин. Он вскочил, побледнел, поклонился Хуруге и вышел... 11 Долгий териксанский день позволил нашим людям добиться значительного прогресса. При помощи Бранитара, как инструктора и отца Симона, как переводчика, англичане смогли разобраться в управлении большинства механизмов. Хотя мы и не знали, как они работают, но использовать их оказалось просто. Единственная трудность заключалась в том, что йомены никак не могли запомнить символы, нарисованные на приборах. Впрочем, это было не труднее, чем геральдика, а ведь преклоняясь перед героями, парень опишет их гербы в мельчайших подробностях. Будучи единственным человеком, претендующим на знание версгорского алфавита, я погрузился в изучение бумаг, найденных и захваченных нами в крепости. Тем временем сэр Роже приказал наиболее придурковатым крепостным, которые были не в состоянии изучать новое оружие, заняться строительством. Солнце медленно садилось, окрасив золотым туманом половину горизонта, когда барон вызвал меня к себе. Я присел и принялся рассматривать офицеров. Они были оживлены, у них появилась надежда. Язык мой прилип к гортани. Я хорошо знал этих капитанов, но еще лучше я знал сэра Роже, глаза его сверкали, а это был верный признак того, что он задумал дьявольское. - Узнали ли вы, где главные замки этой планеты, брат Парвус? - спросил он меня. - Конечно. Их всего три и один из них Гантурак. - Не могу поверить в это! - воскликнул сэр Оливер. - даже пираты... - Вы забываете, что здесь не особое королевство, и даже не отдельный феод, - ответил я. - Все лица, прямо подчиненные императорскому правительству, это все версгорцы. Крепости лишь места обитания шерифов, которые лишь поддерживают порядок и собирают налоги. Конечно, эти крепости одновременно являются и базами для космических кораблей. Здесь есть и воинские гарнизоны. Но версгорцы давно уже не вели настоящих войн. Они только запугивали беспомощных дикарей. Ни одна из других рас, овладевшая космическими перелетами не осмелилась открыто объявить войну. Лишь изредка, на какой-нибудь отдельной планете, происходили стычки. Кроме трех крепостей, остального вполне достаточно для одной планеты. - Насколько же они сильны? - поинтересовался сэр Роже. - Крепость называется Стуларакс, на противоположной стороне планеты, примерно такая же, как и Гантурак. И есть еще главная крепость - Дарова, где живет этот проклятый проконсул Хуруга. Она самая большая и наиболее сильно укреплена. Вероятно, именно она поставила большую часть кораблей и воинов, которые сейчас находятся перед нами. - А где расположена ближайшая планета населенная синелицыми? - Согласно книгам, которые я изучал, в двадцати светогодах отсюда. Сам Версгориксан значительно дальше, дальше даже, чем Земля. - Но ведь по передатчику можно сообщить императору о случившемся? - спросил капитан Баллард. - Нет. Передатчик действует со скоростью света, а сообщения между звездами перевозятся на космических кораблях, что означает не менее нескольких недель, чтобы известить Версгорского императора. Но Хуруга не хочет делать этого, я слышал его разговор с приближенными. Он хочет держать случившееся в секрете, по крайней мере, временно. - Ага, - усмехнулся сэр Брайан Фитц-Вильям. - Герцог хочет сам возместить ущерб, причиненный нами, уничтожив нас, прежде чем сообщить о случившемся. Это обычный образ мыслей. - А если мы причиним ему сильное беспокойство, он завопит о помощи, - предрек сэр Оливер. - Верно, - согласился сэр Роже. - И я как раз думаю о том, чтобы причинить ему как можно больше беспокойства... Я смутно осознал, что, когда мой язык прилип к гортани, он поступил правильно. - Как можем мы бороться с ними? - спросил Баллард. - У нас нет оружия, которое могло бы сравниться с дьявольскими машинами вон на том поле. Если понадобится, они будут таранить нас, корабль за кораблем, не считаясь с потерями. - Именно поэтому, - сказал сэр Роже, - я предлагаю напасть на меньшую крепость Стуларакс, чтобы захватить побольше оружия. К тому же это нарушит спокойствие Хуруга. - И заставит напасть на нас. - Возможно, но я не боюсь этой схватки. Понимаете ли вы, что наша единственная надежда - смелость? Но сэр Брайан возразил: - Но как мы можем осуществить это? Тот замок лежит в тысяче миль отсюда, а мы не можем лететь - нас расстреляют! Сэр Оливер насмешливо поднял бровь: - Может, у вас есть волшебная лошадь? - и он улыбнулся сэру Роже. - Нет, это другое животное. Слушайте... Это была долгая ночная работа для йоменов. Они подложили катки под один из небольших космических кораблей, привязали к нему быков и потащили так тихо, как это было возможно. Они поползли по полю, под прикрытием скота, который мы якобы выгнали на пастбище. Под покровом темноты и Господа, уловка удалась. В лесу, под защитой высоких деревьев с густыми кронами и под охраной множества разведчиков, двигавшихся, как тени, чтобы обнаружить любого синелицего, дело пошло быстрее. - У них была хорошая домашняя практика во время браконьерства, - заметил Рыжий Джон. Работа стала тяжелее, но безопаснее. К рассвету корабль был в нескольких милях от лагеря, на достаточно большом расстоянии, чтобы мог улететь, не будучи замеченным чужаками. Хотя это был самый большой корабль, который мы имели, но он был несколько меньше "Крестоносца", поэтому самое мощное оружие мы взять не смогли. Но на него погрузили несколько пушек, стрелявших взрывчатыми снарядами, пользоваться которыми нас научил один пленный инженер. Тем временем все, не занятые перевозкой корабля, занялись укреплением нашей обороны. Мы окружили меньшую часть Гантурака копьями, ямами, ловушками, рогатками. Когда наступил рассвет, наши укрепления оказались скрытыми густой травой. Я с радостью вошел в работу, но мой мозг задавал мне один вопрос: неужели сэр Роже сошел с ума? Но подумав, я логически объяснил все его действия. Мы сразу же не улетели после взятия Гантурака лишь потому, что не знали дороги домой, а смерть лучше, чем блуждание среди звезд. Мы были вынуждены напасть на Стуларакс, ибо Хуруга поймет кто мы такие и уничтожит нас. Своим нападением мы нарушим равновесие и Хуруга будет считать нас могущественнее, чем мы есть. Я знал, что сэр Роже импровизирует. Он был похож на бегуна, который спотыкается и, чтобы не упасть, вынужден бежать еще быстрее. Но как прекрасно он бежал! Эти рассуждения успокоили меня и я стал ждать рассвета. Утром сэр Роже отправил наш рейдовый отряд, из двадцати человек, во главе с сэром Оливером и Рыжим Джоном. - Идите через лес, к месту, где лежит корабль, - говорил барон. - Ждите до полудня и тогда взлетайте, вы ведь умеете управлять этой воздушной каретой. Приблизившись за час к Стулараксу, приземлитесь в укрытие. Дайте из ваших орудий несколько выстрелов, этим вы сломите внешнюю оборону. Падайте им на голову, пока они не опомнились. Хватайте, что попадется из арсенала и возвращайтесь. Если здесь будет спокойно, тогда тихо приземляйтесь, ну а если будет сражение - поступайте, как сочтете нужным. - Конечно, сэр! Сэр Оливер пожал барону руку. Больше этот жест между ними не повторялся. - Подождите! - Я только что узнала о вашем походе, - сказала она, обращаясь а сэру Оливеру. - Как это... Двадцать человек против целой крепости? - Двадцать человек. - Он поклонился с мрачной усмешкой. - И я сам, с воспоминаниями о вас, миледи. Ее обычно бледное лицо слегка покраснело. Она прошла мимо каменно стоявшего сэра Роже к молодому рыцарю и стала прямо напротив него. Все видели, что руки ее окровавлены. В них она держала шнурок. - После того, как лопата уже не держалась в моих руках, - прошептала она, - я помогала натягивать луки. У меня нет другого подарка для вас на память... Сэр Оливер принял подарок - шнурок, в полном молчании. Спрятав его под камзол, он поцеловал ее маленькие израненные пальцы. Затем повернулся и повел свой отряд в лес. Сэр Роже не двигался. Леди Катрин слегка кивнула ему: - А вы будете заседать сегодня за столом с версгорцами? И она скользнула в утренний туман, к палатке, которую он с ней больше не делил. Сэр Роже подождал, пока она не скрылась из виду, потом пошел в лагерь... 12 Наши люди использовали долгое утро для отдыха. Теперь я уже разбирался в циферблате версгорских часов, но еще не знал, как они относятся к земным часам. В полдень я оседлал свою кобылу и встретился с сэром Роже, чтобы отправиться на переговоры. Он был один. Мне кажется, что он немного волновался, хотя и не показывал виду. - Возьмем с собой охрану? - запинаясь, проговорил я. - Для этого нет причин, - с непонятным выражением лица ответил он. - Если Хуруга узнает о нападении, это свидание плохо кончится для нас. Мне очень жаль, но я вынужден подвергать вас опасности. Мне тоже было жаль, но что толку тратить время на сожаления, лучше посвятить его молитвам. Те же версгорские офицеры ждали нас внутри перламутровой беседки. Хуруга удивленно смотрел на наше приближение. - Где ваши спутники? - удивленно спросил он. - Молятся, - ответил я, и это было почти правдой. - Опять это слово, - пробормотал один из синекожих. - Что же оно в конце концов означает? - Вот что... - и я проиллюстрировал свой ответ, прочитав "Богородица, дева, радуйся", перебирая при этом четки. - Разновидность вычислительной машины, по-моему, - сказал другой версгорец. - Возможно, она не так примитивна, как выглядит. - На что он рассчитывает? - прошептал третий. Хуруга выпалил: - Это зашло слишком далеко! Вы проработали всю ночь. Если вы замыслили какую-то хитрость... - А разве у вас нет своих планов? - прервал я его самым кротким христианским голосом. Как я и рассчитывал, это остановило его, и пока он собирался с мыслями, мы сели. Помолчав немного, Хуруга воскликнул: - Относительно ваших пленников. Я отвечаю за безопасность жителей этой планеты, и я не могу разговаривать с существами, которые держат в плену версгорцев. Первым условием дальнейших переговоров является их немедленное освобождение! - В таком случае, мы не будем продолжать переговоры, - ответил сэр Роже, и я перевел. - Но мы совсем не хотим уничтожать пленников. - Вы не покинете этого места, пока наши соплеменники не будут освобождены, - сказал Хуруга. Я сглотнул. Он холодно улыбнулся: - Я захватил с собой солдат на случай всяких недоразумений... Хуруга порылся в своем костюме и извлек маленькое ручное оружие, стреляющее пулями, и ствол его уставился на нас. Сэр Роже зевнул и постучал пальцами по своему серебряному рукаву. - Что он говорит? Я рассказал. - Измена, - простонал я. - Мы ведь безоружны. - Нет, вспомните, что не давались никакие клятвы. Впрочем, скажите его светлости герцогу Хуруге, что я предвидел этот его ход и позаботился о защите, - барон повернул драгоценное кольцо на пальце и сжал кулак. - Я взвел его. Если мой кулак разожмется, по любой причине, раньше, чем я вновь поверну кольцо, раздастся взрыв, который пошлет вас всех к святому Петру. - Стуча зубами, я передал это лживое заявление. Хуруга вскочил на ноги. - Это правда? - проревел он. - Ко.. неч... но... - язык мой заплетался. - К... к.. клянусь Магометом... Синие офицеры образовали тесную группу. По их шепоту я понял, что такие маленькие бомбы, как камень в перстне, теоретически возможны, но ни одна из известных версгорцам ранее не обладала такой мощностью. Наконец они успокоились. - Ладно, - сказал Хуруга. - Похоже, что мы зашли в тупик. Я считаю, что вы лжете, но не могу рисковать своей жизнью. - Он сунул пистолет обратно под одежду. - Но все же, вы должны понять, что это невозможная ситуация. Если я сам не сумею добиться освобождения пленников, мне придется передать дело императору и его правительству на Версгориксане. - Не нужно так торопиться, - ответил сэр Роже. - Мы заботимся о заложниках, а вы можете послать врачей, чтобы они позаботились об их здоровье. Разумеется, мы конфискуем все захваченное оружие, как гарантию наших добрых отношений, но взамен мы выставим конную стражу против сарацин. - Против кого? - Хуруга сморщил костлявый лоб. - Сарацин. Пираты-язычники. Вы с ними не сталкивались? Трудно поверить, ибо они встречаются повсюду. Возможно, в эту минуту сарацинский корабль опускается на вашу планету, чтобы грабить и жечь... Хуруга мигнул. Он отозвал в сторону одного офицера и что-то прошептал ему. На этот раз я не расслышал, что он сказал. Офицер торопливо исчез, а Хуруга повернулся ко мне и сказал: - Расскажите о них еще. - с удовольствием, - барон откинулся на сидение и скрестил ноги. Я восхищался его спокойствием, но сам не мог не волноваться. По моим расчетам, лодка сэра Оливера уже должна была быть над Стулараксом. Однако сэр Роже вел себя так, словно в запасе у него была целая вечность. Он объяснил, что мы, англичане, так яростно напали на версгорцев, поскольку их неспровоцированное нападение заставило нас подумать, что они новые союзники сарацин. Теперь же, когда это недоразумение разрешилось, есть надежда, что со временем англичане и версгорцы достигнут соглашения и заключат союз против общего врага... И тут нашу беседу прервали. Вбежал синелицый офицер, и через открытую дверь я увидел, как в версгорском лагере поднялась суматоха, как солдаты разбегались по своим постам, а до моих ушей донесся рев проснувшихся машин. - Ну? - рявкнул Хуруга на своего подчиненного. Остальные офицеры заволновались. - Доклад... Передатчик... Окружающее население видело яркий блеск... Стуларакс погиб, должно быть, взрыв сверхмощной бомбы... - тяжело дыша, докладывал офицер. Когда я перевел сэру Роже то, что докладывал Хуруге офицер, взгляд его зажегся торжеством. Но что же все-таки произошло? Стуларакс погиб? Полностью уничтожен? Нашей целью было всего лишь раздобыть оружие. Но если оно все уничтожено в облаках дыма... Сэр Роже облизнул пересохшие губы. - Скажите ему, брат Парвус, что это высадились сарацины. Но Хуруга не дал мне такой возможности. Тяжело дыша от гнева, сверкая налитыми кровью глазами, он встал, тяжело шатаясь, и вновь вытащил свой пистолет. - Довольно ломать комедию! - закричал он. - Кто был с вами? И сколько у вас космических кораблей? Сэр Роже начал медленно подниматься - пока не навис над коренастым версгорцем, как могучий дуб над вереском. Он улыбнулся, зловеще тронул свое кольцо и сказал: - Возможно, мне лучше вернуться в свой лагерь и подождать, пока вы успокоитесь? Я не мог передать его слова с тем же спокойствием. Хуруга фыркнул: - О, нет, вы останетесь здесь. - Я ухожу, - сэр Роже покачал своей коротко остриженной головой. - Кстати, если я не вернусь, мои люди получили приказ убить всех пленников. - В таком случае, идите. Но, когда вы вернетесь в лагерь, мы нападем на вас. Я не хочу оказаться между двух огней - вами и вашими друзьями в небе. - Заложники... - напомнил сэр Роже. - Мы атакуем, - упрямо повторил Хуруга. - Нападение будет пешим, отчасти, чтобы спасти тех же самых пленных, а главным образом потому, что все корабли немедленно отправятся в Стуларакс. Мы также воздержимся от употребления мощных бомб, чтобы не повредить пленным. Но, - он постучал пальцем по столу, - если ваше оружие намного мощнее нашего, мы просто задавим вас численностью. Я не верю, что у вас есть даже бронированные тележки. Всего несколько легких каров, захваченных в Гантураке. Но помните, после этой битвы, те из вас, кто останется в живых, будут нашими пленниками. И если вы причините вред хотя бы одному версгорцу, ваши люди умрут немедленной смертью. А если вас захватят живым, то вы, сэр Роже де Турневиль, будете смотреть на то, как они умирают, и умрете последним... Барон спокойно выслушал перевод. Только его побелевшие губы резко выделились на загорелом лице. - Что же, брат Парвус, - тихо сказал он. - Получается не совсем так, как я надеялся, хотя и не так плохо, как можно было опасаться. Передайте ему, что если он действительно отпустит нас и нападет только пешим строем, не используя бомбы, то их соотечественникам ничего не угрожает. Кроме огня со стороны нападающих. - Затем сухо добавил. - Не думаю, чтобы я смог убить беспомощных пленников. Но этого ему переводить не нужно. Хуруга лишь слегка наклонил голову, когда я передавал ему слова сэра Роже. Мы вышли из беседки, вскочили в седла и двинулись в лагерь. Мы заставили наших лошадей идти шагом, чтобы хоть немного продлить перемирие и поймать немного солнечного тепла на свои лица. - Что же случилось в этом замке? - Не знаю, - ответил сэр Роже. - Но уверен, что синелицые говорят правду (а ведь я раньше не верил), когда утверждают, что одна бомба может стереть с лица земли целое укрепление. Итак, оружие, которое мы надеялись приобрести, пропало. Остается лишь молиться за наших воинов, которые тоже, наверное, погибли при взрыве. Теперь мы можем только защищаться. Он поднял увенчанную плюмажем голову. - Но англичане сражаются даже лучше, когда их спины прижаты к стене... 13 Мы въехали в лагерь, и милорд закричал "ура!", как будто возвращался с радостной вестью с поля битвы. С громким железным лязгом наши солдаты принялись занимать свои места. Позвольте мне описать подробнее сложившуюся ситуацию. Как вспомогательная база, Гантурак не был предназначен для отражения массированных атак. Его меньшая часть, которую мы занимали, состояла из нескольких приземистых строений, расположенных почти идеальным кругом, вне которого находилась позиция бомбард. Но эти бомбарды, предназначенные только для стрельбы вверх, в небо, были для нас бесполезны. Под самой крепостью находился лабиринт подземных комнат и коридоров. Здесь мы разместили детей, стариков, пленников и скот под надзором нескольких вооруженных крестьян. Престарелые или по другим причинам негодные для участия в битве, ждали в центре круга, чтобы заботиться о раненных, подносить пиво и вообще помогать сражавшимся. Линия сражающихся, обращенная фронтом к версгорскому лагерю, пряталась за низкой земляной стеной, возведенной минувшей ночью. Пешие воины были усилены через равные промежутки отрядами лучников. На флангах разместились кавалеристы. Рядом с ними находились женщины и нетренированные солдаты, среди которых мы распределили все наше захваченное оружие, стреляющее пулями - защитный экран делал бесполезными огненные лучи. Вокруг нас сверкало бледное сияние этого экрана. За нами возвышалась древняя крепость. Перед нами синеватая трава покрывала всю долину. Изредка то тут, то там были разбросаны отдельные группы деревьев, над отдаленными холмами проплывали светлые облака. Прекрасная местность напоминала рай. Готовя бинты вместе с теми, кто не будет участвовать в сражении, я с грустью думал, почему на такой прекрасной земле существуют ненависть и убийство. Летающий корабль прогремел в небе за версгорским лагерем, вне нашего поля зрения. Да мы и не пытались стрелять. Прислуга бомбард в большинстве своем находилась в резерве, в своем распоряжении они имели несколько транспортных кораблей. Но в этот момент все мое внимание было приковано к равнине, где появились версгорцы. Началось! Противник хорошо сформированными рядами двинулся вперед. Солдаты были вооружены длинными пулевыми ружьями, они не объединялись в тесные ряды, но, наоборот, старались разъединиться. Некоторые из наших солдат начали смеяться над этим, но я знаю, что такова их тактика. Когда противник обладает скорострельным оружием, не следует атаковать компактными массами, иначе противник одним ударом может вывести из строя несколько нападающих машин. Такие машины присутствовали и здесь. И, несомненно, их доставили сюда из Центрального арсенала в Дарове. По полю на нас двигалась армада этих стальных сухопутных боевых кораблей. Больше всего здесь было легких и открытых безлошадных экипажей, в них находилось по четыре солдата и небольшое пулевое оружие. Они двигались невероятно быстро и проворно, как водяные жуки на колесиках. Глядя, как они несутся со скорост