наверняка знают о злых Созданиях в их собственной стране, но если вспомнить столь сомневавшегося в нас Кокопелли, то они едва ли осознают их опасность. Им может казаться, что это дела белых людей, ведь они боги индейцев, а не бледнолицых. Мы, люди всех народностей, должны рассчитывать только на себя. Жена была права -- это наша забота. И дорогу в космос мы проложим только собственными руками. Тогда они могут послать нам помощника. Балавадива знал, что однажды нам уже помогал христианский святой. И все равно, исход дела не предопределен. Как бы все не закончилось катастрофой планетарного масштаба. Я кивнул. Бывало, что силы зла захватывали Землю на целые века. Но в основном мы вспоминали прошедшую войну, рассказывали случаи из жизни и смешные анекдоты. Что бы ни случилось, прошлого у нас не отнять, как и этих славных минут с другом. Попрощавшись, я залетел в кузницу -- узнать, как идут дела. Посреди пути в глаза сразу бросился натянутый тент -- футов под сто, который белел среди зеленой травы и желтых цветов. Уилл Грейлок выбил разрешение устроить здесь мастерскую. Он стал очень скрытным после нашей последней встречи. Я опустился перед шатром. Он вышел поздороваться. В легком, удобном для пустыни костюме. Под тентом я заметил разложенные инструменты и оборудование. -- Привет, Стив. Я надеялся, что или ты, или Джинни скоро будете здесь. Я повертел головой, но не заметил ни следа агентов ФБР. Ну, их присутствие и не обязательно. Они могли прицепить на помело Уилла сканер и следить за всем прямо из Галапа. А метла у него наверняка есть. Никто, кроме индейцев или местных американцев, не дойдет сюда пешком. Говорил он бесцветным тоном, а рука, которую я пожал, была вялой. Бледная, несмотря на яркое солнце, кожа обтянула скулы, глаза лихорадочно горели. "Проклятие, -- подумал я. -- Его снова прихватило". -- Как поживаешь? -- машинально спросил я. -- Потихоньку, -- пожал он плечами. -- Хочу вот понаблюдать за луной, тут не мешают городские огни. Я подумал о демонах, которые могут предпринять неизвестно что. -- Надеешься, что удастся узнать побольше? -- Возможно. Я посмотрел на бледно-желтый шар, который только появился на еще голубом небе. -- А чем занимаешься днем? -- А чем тут заниматься? Но я нашел себе занятие. Метеориты. - Что? -- Те куски, которые выдало нам НАСА... вернее, аль-Банни. Мне кажется, что им не придали должного внимания. Если такой попадет в корабль -- тому хана. Я кивнул. Многие люди обычно не задумываются, зачем к метле прилагаются крупинки песка. А они не позволяют помелу взлетать слишком высоко. Гонщики используют камешки с определенных мест, чтобы летать быстрее позволенного. Но разбираются в этом вопросе немногие. А ведь для космических полетов это тоже необходимо. -- Я хотел бы полностью убедиться, что эти камни залетели к нам с Луны, -- продолжал Уилл. -- Да, я знаю о химическом анализе и магических тестах. Но только представь, что их неверно идентифицировали. Некоторые из этих обломков могли прибыть неизвестно откуда, некоторые -- с пояса астероидов, или их принесла на своем хвосте комета. Им придадут силы поднять корабль, и куда они его понесут? Я содрогнулся, вспомнив несчастные случаи на заре развития полетов на метлах. -- Тогда ты лучше всех сможешь разобраться и все проверить. -- Можешь организовать, чтобы их привезли ко мне? -- Думаю, да. Не уверен только, что мне дадут лунный камень. Потом, конечно, ты сможешь взглянуть на него... -- Под строгим контролем. Я все понимаю. Наверняка он действительно окажется лунным. Но нужно проверить и остальные, это пригодится для будущих путешествий. -- А почему бы тебе не вернуться в Галап? Там гораздо удобнее. -- Там слишком шумно, я предпочитаю тишину и одиночество. -- Как хочешь. Я поговорю с ребятами из Твердыни. Вряд ли они откажут. Кстати, сегодня у Вэл день рождения. А ты ее лучший в мире дядя. Будет ужин с мороженым и тортом со свечами. Приглашены только свои. Он вскинул руки, словно защищаясь: -- Простите, но я не могу. Сегодня августовское равноденствие. Я могу получить... очень важные результаты. Я не стал настаивать. Не ждать же Уиллу еще год. Пообещал передать его извинения и улетел. В кузницу. Там я с радостью убедился, что работа не стоит на месте. Фьялар не знал усталости, работая с нечеловеческим напряжением. Кроме того, ему не пришлось делать абсолютно все самому. Например, мы выбили из НАСА титановый сплав для прутьев и двигателя. Достаточно грамотный профессионал легко может поставить туда кристалл с духом. И так далее. -- До полной луны я сделаю большую часть, -- сообщил гном. -- Можно будет проверить, летает ли метла и не сожрет ли ее Лунный Гарм. Ясное дело, это только остов. Мясо я наращу опосля. -- Он потер руки. -- Хаа, но это мясо влетит вам в копеечку! Я сразу начал подсчитывать. Волколаки всегда хорошо ориентируются в фазах луны. -- Значит, полнолуние. В следующий вторник, так? Может, назначим первый испытательный полет на следующую субботу? Фьялар расправил широкие плечи. Огонь в горне полыхнул и загорелся ярче. -- Никаких писак! -- прорычал он. -- Ты имеешь в виду прессу? Естественно, нет. Будем только мы, наши помощники и их близкие. Какой подарок для Валерии! По крайней мере, мне тогда так казалось. ГЛАВА 32 Если бы операцией "Луна" руководило НАСА или какая иная мощная корпорация, первый полет нашей метлы стал бы Событием. Дальновидение, газеты, журналы и ведущие разных шоу целый месяц перемывали бы косточки нам и нашим делам. Заголовки пестрели бы названиями "Наш Путь к Звездам", "Наш Прорыв" и "Презревшие Земное Притяжение", а уж о Куртис Ньютон вынюхали бы все -- от ее личной жизни до ее пристрастия к ликерам. В эту субботу газетчики и зрители заполонили бы стартовую площадку, и яблоку негде было бы упасть. Толкали бы речи. Брали интервью. Оркестр. Речи. Ковровые дорожки. И снова речи. А так нас было совсем немного. Мы особо не прятались, но и не трепали языками попусту. Поскольку мы были маленькой частной компанией, то особое ударение ставилось на "частной" и "маленькой". Если бы нас заподозрили, то спасения не стало бы от политиков и общественности. Если бы нас было больше, то защита против демонов могла и не сработать. Наверняка они только и ждали удобного случая, чтобы расправиться с нами. Мы решили, что лучше всего поступить, как предложила Джинни. Если мы предоставим метлу, которая часто и успешно летала, никто не посмеет навалиться на нас с правилами и запретить проект. Мы рассчитывали принимать активное участие в дальнейших разработках. Ну, и собрать сливки -- гонорар за открытие, авторские, проценты от использования -- и разделить между участниками. А зуни, кроме всего прочего, могут с толком использовать те миллионы долларов, которые им причитаются. Но победа не исчисляется деньгами. Это победа аль-Банни -- космическая программа снова действует, она получила новый толчок. И всего человечества в целом. Мы долетим до Луны и очистим ее от зла, которое так долго скрывалось и растравляло души интеллектуалов, расистов, параноиков и злобных дураков вроде тех, что подняли Халифаты на войну. Ладно, возможно, мы и преувеличивали, хотя то, что беспокоило Балавадиву и Фу Чинга, беспокоило и меня. Экспедиция должна докопаться до истины. Против общего врага мир будет вынужден объединиться. Хотя, может, это и пустые мечтания. Но я знал наверняка, что слишком многое зависит от успеха нашей маленькой метлы. Я заставил себя расслабиться и веселиться со всеми. Мы стояли небольшой группой позади кузницы. Утро было солнечным, хотя и прохладным. Дул легкий ветерок, донося запахи шалфея и, увы, какой-то вонючей травы. Дова Йаланне возносила в голубое небо свою красно-белую вершину. Свет и тени перемежались на ее склонах. Джинни стояла рядом со мной, из-под ее шапочки выбился непокорный локон. По другую сторону стояли Вэл и Бон. Мы оставили Криссу дома -- никогда нельзя быть уверенным, что все пойдет хорошо, -- на попечение Анны Беккер, которой мы заплатили достаточно, чтобы она потом не жалела о том, что пропустила взлет первой космической метлы. Уилл стоял в сторонке. Молча. Неделя в пустыне, под жарким солнцем, выкрасила его в бронзу, а спокойствие и тишина, казалось, снова вернули мир в его душу. Но он так ни разу и не улыбнулся. К нашему разочарованию, Барни Стурлусон и его жена не смогли приехать. Его вызвали в Вашингтон для очередной драки. Представителями НАСА были Куртис, которая должна пилотировать наш корабль, и мой коллега Джим Франклин, который устанавливал связь и контрольную панель. Они тоже стояли в отдалении, являя собой красивую пару -- шоколадный мужчина и белая высокая женщина. Они весело болтали, так что я даже заподозрил, не наклевывается ли между ними роман. Вот было бы неплохо. Балавадива и двое почтенных стариков-священников также держались в стороне. Не потому, что чуждались остальных, а потому, что были заняты, хотя по виду и не скажешь. Они не стали красоваться перед зрителями, а потому не надели церемониальных нарядов. В целом обстановка была очень непринужденной. Но меня охватило странное радостное чувство, не совсем обычное для презентации полета метлы. Оно было сродни благоговейному трепету. Меня отвлек голос Вена: -- Пап, а насколько высоко полетит метла? -- Чтобы было видно, как она себя ведет, -- ответил я. -- А если все будет хорошо, мы тоже сможем полетать? -- Балбес, -- обозвала его Вэл неуверенным голосом. -- Это же проверка. -- Но ведь это просто метла, правда? -- не унимался ее брат. -- И управляется так же, как "Форд" или "Линкольн", разве нет? -- Скорее как крутая "Мазерати". Вэл жадно впитывала все, что мы ей рассказывали, и просила еще. Ведь наша метла отправлялась туда, где странствовал сам магистр Лазар! -- Она пройдет низко над землей, -- пояснила Джинни. -- Люди еще ни разу не летали на космических кораблях. Мы должны убедиться, что все в порядке. -- Мы, -- тихо прошептала Вэл. И посмотрела на Куртис с завистью и восхищением. -- Хей, а вот и она! -- воскликнул Джим Франклин. Мы сразу же забыли обо всем. Все, кроме зуни и, возможно, Уилла, который стоял с каменным лицом. Фьялар сам вынес свое творение. Оно было не таким уж и тяжелым для него, так что придется потом накладывать антиугонное заклятие. И все-таки шагал он медленно, а усы раздувались от затрудненного дыхания. На поясе гнома висел Фотервик-Боттс. Скорее не висел, а волочился по земле. Фьялар что-то рявкнул, выдвинулись парковочные ножки. Метла вырвалась у него из рук и встала горизонтально. Мы радостно завопили, счастье переполняло наши сердца. Она была так прекрасна, как любое совершенное творение. Двигатель отливал синевой и был покрыт чеканкой. Я сразу вспомнят, что барды любили сравнивать мечи с огнем и змеями. Единственный кристалл управления был не гладким, а фасетчатым, и свет разбивался в нем множеством радуг. Под ним золотился переключатель связи. Каждый титановый прут в хвосте метлы был любовно отполирован. Но наша красавица предназначалась не для Земли. Парковочные ножки представляли собой сверхпрочные хваталки с крюками на конце, поскольку грунт, на который ей придется садиться, может оказаться твердым и неподатливым. Помело не должно перевернуться при посадке. Не было никаких кресел, только два седла с удобными стременами и седельными сумками: ничто не должно было мешать всадникам быстро покинуть метлу или вскочить обратно. Кроме того, такое решение позволяло использовать вес тела для тонких маневров. Единственная фара на конце рукояти была прикрыта, свинчивающимся колпачком, а над ним красовался крест из четырех орлиных перьев. Фьялар сказал правду. Это был голый остов. Корма недоделана, кронштейны торчат во все стороны. Да и весь дизайн оставлял желать лучшего. Нужно еще найти место, куда прицепить регистрационный номер и прочие прибамбасы, которые положены по закону. Но самое главное -- это... Видимо, у нас с Джинни мысли сошлись, потому что она прошептала: -- Защита. А вот об этом мы еще не думали. Военный пулемет на подвижной турели? Да злобный шэнь... или куй и остальные демоны просто со смеху помрут! Волшебный меч -- это уже кое-что. Я сам работал подобным оружием, когда побывал в Нижнем Континууме, и убедился в его эффективности. Но ведь колдун или ведьма справились бы гораздо лучше, не так ли? Маг должен разбираться в природе демонов и способах борьбы с ними. Я представил Фу Чинга с развевающейся клочковатой бородой, который восседает позади Куртис... И покачал головой. Да, нашему пилоту требовался помощник, так как на Луне их могут поджидать более грозные опасности, чем радиация и вакуум. Эта работа под стать волшебнику или священнику, который сможет управлять космическим кораблем и будет готов к самым невероятным сражениям с чудовищами... Ни одного варианта. Если бы у нас было два-три года в запасе, может, мы кого и нашли бы или подготовили. Я прикинул собственные шансы и решил, что они невелики, разве что совсем припечет. Джинни... Вот уж нет! В прошлый раз нам ничего не оставалось, как исправить нарушенное равновесие Сил. И для этого больше всего подходила пара -- мужчина и женщина, Инь и Янь. Я очнулся от раздумий. Фьялар как раз поднимал меч. Он взмахнул оружием над корпусом метлы и рявкнул что-то на старонорвежском, а потом перевел на английский: -- Нарекаю тебя "Небесным Странником"! -- Ты чего? -- зашипел Фотервик-Боттс. -- Нужно называть его "Святым Георгием"! Чтобы без промаха разил драконов, демонов и всякую нечисть, а? Фьялар насупился, но промолчал. Поскольку мы не вели никаких записей, то и не подумали о названии для корабля. Сомневаюсь, что подобная мысль приходила в голову и нашим зуни. Как-то ночью Джинни призналась, что хотела бы назвать космическую метлу "Сова", в честь ее ордена. Так я и буду величать наш корабль. Вперед выступила Куртис. -- Это неважно, -- пропела она и погладила корпус метлы. -- Главное, что это наша птичка, и она просто замечательная. Спасибо вам, мистер Фьялар. Гном зарумянился, так что нос его запламенел, словно маков цвет. Хотя он и был закоренелым холостяком, внимание красивой женщины польстило и ему. -- Пожалуйста. -- Он протянул ей ключи. -- Ведите ее в небеса и передайте от меня привет Тору. -- Боюсь, что сегодня не получится, -- улыбнулась Куртис. Балавадива спас ее от вдохновившегося гнома. -- Все готово для проверки? -- спросил он. -- Доктор Грейлок, прошу вас. Уилл непонимающе глянул на него. Потом словно вернулся к реальности из некой мрачной бездны. -- Что? А, да. Прошу прощения. Он нырнул под тент. Там недавно установили сейф с осколками метеоритов и записями об их происхождении. Уилл пополнил эти записи. Пару раз, возвращаясь из резервации зуни, мы с Джинни видели отсветы эдисонок и магических огней под этим тентом. Уилл трудился в полном одиночестве, и мы решили ему не мешать. Джинни надеялась, что работа исцелит ее брата. К тому же это была важная работа -- если не для настоящего, то для будущего точно. Мы надеялись дожить до тех времен, когда люди полетят на другие планеты. А для этого необходимо отыскать метеориты, которые кружились когда-то возле тех планет. Лучше проявить предусмотрительность и позаботиться об этом заранее. Пока остальные священники хором молились, Балавадива свинтил колпачок с носовой части метлы. Под ним открылась выемка, заполненная застывшей морской пеной. Священник осторожно вложил туда две половинки орлиного яйца, которое нашел на Дова Йаланне после вещего сна. У меня мурашки пробежали по спине и зашевелились волосы на затылке. Вернулся Уилл. Он нес желтую крупинку, которую передал Балавадиве. Священники зуни тщательно осмотрели ее, а потом благословили. Балавадива положил крупинку в выемку и завинтил колпак. Это была простая песчинка. Но в ней таилась могучая сила, которая должна коррелировать с магическими импульсами, толкающими метлу вверх. И контролировать их. Когда мы все проверим и решим отправить метлу в дальний полет, песчинку заменят на камешек с гор, потом -- на кусочек земли, спекшейся от удара метеорита. С ним метла сделает круг по орбите нашей планеты. И лишь потом наступит черед лунного камня, хотя корабль не уйдет сразу же к Луне, а попробует выйти за пределы земного притяжения. Кусочек луны лежал пока в специальной коробочке, запертой всевозможными заклятиями. Наверняка Уилла это задевало, но он молчал. Сегодня все неприятности отодвинулись на задний план. -- А теперь вы, капитан Ньютон, -- промолвил Балавадива. Зуни передали ему ящичек. Маг кивнул Куртис и открыл его. Чуть дрожащими руками она достала содержимое. С виду ничего особенного: коричневатый меховой мешочек, сшитый из шкуры американского зайца. На нем была бисером выложена крылатая фигурка в маске, а вокруг фигуры были пришиты перья. Неизвестно, значил ли этот символ что-то для зуни или они создали его специально для нас. Внутри находились крохотные бутылочки с водой семи океанов, шкурки кротов и прочие предметы, о которых я ничего не знал. Их освящали пением и молитвами. Именно этот мешочек и был волшебной защитой для наших астронавтов. - Прими и надень, -- промолвил Балавадива. -- Здесь заключена сила Возлюбленных Близнецов. В путешествиях они одарят тебя чистым воздухом, теплом и здоровьем. Это щит против всего, что ждет тебя за пределами Земли. И с ним ты всегда вернешься домой. -- Благодарю, сэр. А что еще тут можно ответить? К мешочку был пристегнут ремешок. Куртис перебросила ремень через левое плечо и застегнула. Балавадива отдал ящичек Джинни. -- Остальное -- для тебя, -- неожиданно будничным тоном сказал он. Или для него священнодействие и было самым обычным делом? -- Ты лучше всех знаешь, как это сохранить. Вся банда Матучеков сгрудилась вокруг Джинни и устремила взоры на ящичек. Там лежало еще с дюжину мешочков. Вэл сразу же протянула руку, чтобы погладить мягкую шерстку. -- Я думаю, что более безопасного места, чем стоянка нашего корабля, не найти, -- заметила Джинни. -- Такие махонькие, -- пропищала Вэл. -- Вы, наверное, сделали их из крольчат? Балавадива пристально поглядел на нее. -- Что еще раз доказывает: малышей нужно как следует защищать. -- А-а, -- протянула Вэл, так и не поняв, к чему это он сказал. Я захлопнул ящик и отнес его под тент. Когда я вернулся, торжественная часть закончилась и началось веселье. Зуни тоже ухмылялись и, как мне показалось, отпускали шуточки на своем языке. Фьялар и Фотервик-Боттс распевали какую-то викингскую песню. Горланили они еще похлеще Эдгара. Дети скакали. Куртис надела наушники и повесила на шею микрофон. Проверила работу контрольного шара. Джим посылал ей воздушные поцелуи. Астронавтка выпрямилась, вскочила в переднее седло и застегнула страховочные ремни. Уилл стоял без кровинки на лице. Джинни подошла к нему. -- Разве ты не рад? -- спросила она. -- Конечно, рад. Но я придержу свою радость, пока Куртис не вернется. -- Вернется! Мы проверили, нет ли поблизости злых духов. Поставили защиту. Так что сегодня ничего страшного не случится. Никто не в силах все предусмотреть. Куртис вставила ключ и включила базовое заклятие. -- Вперед! -- воскликнула она и опустила руки на кристалл управления. Его фасетчатые грани засветились. Метла вздрогнула. И взлетела. Парковочные ножки подогнулись. "Сова" набрала высоту. Переговорное устройство держал Джим. Вместо наушников был подключен динамик. -- Привет, -- сказал он. -- Все в норме? -- Еще как! -- долетел до нас голос Куртис. -- Не управление, а мечта. Обзор великолепный. Что там у нас с высшим пилотажем? К Джиму подошел Балавадива. -- Полетай вокруг священной горы, пожалуйста. И чуть выше. -- Вы уверены? -- удивилась Куртис. -- Можно? -- Вы никого не обидите, капитан Ньютон. Мысленно поблагодарите богов. Они услышат вас. Вскоре корабль скрылся за громадой Дова Йаланне. Мы ждали, затаив дыхание. Потом яркое пятнышко засияло над вершиной. Оно поднималось все выше и выше. -- Со мной кто-то разговаривает, -- тихо произнесла пилот. -- Но не словами. Но я знаю, что должна взлететь так высоко, как сумею. -- И тут страх в ее голосе исчез. -- Значит, к стратосфере, ребята. Эге-ей! Пятнышко скрылось из глаз. Еще бы, какая высота! Там Куртис уже не могла бы дышать без амулета. -- Как ты? -- хриплым голосом спросил Джим. Они переговаривались без пауз. На такой высоте радио работало бы не хуже. Но когда метла уйдет за орбиту, скажутся преимущества магической связи. Радиоволны передаются с определенной скоростью, но мысль мгновенно покрывает огромные расстояния, двигаясь с бесконечной скоростью. Конечно, меня всегда учили, что "бесконечная скорость" -- полная чушь, но никому еще не удавалось измерить скорость мысли. -- Здорово! -- прозвенел голос Куртис. -- Наша птичка летает, она живая, настоящая! Небо становится темным, почти фиолетовым. И солнце не бьет в глаза. Спасибо, мистер Адамс... ой, Ба-ла-ва-ди-ва! Отсюда видно даже несколько звездочек. Земля закругляется. Она дышит... Можно я полетаю еще чуть-чуть? Ну пожалуйста! -- Класс, -- прошептала Вэл. -- Эх, вот бы и мне полетать. Я положил руку на плечо дочери. -- Когда-нибудь, лапочка, ты полетаешь. -- А я вот что подумал, -- начал Бен. -- О чем, дорогой? -- спросила Джинни. -- Пока у нас тренировочный полет, это понятно. Но что они будут есть на Луне? -- Воду и еду они возьмут с собой. Мешочек, который надела капитан Ньютон, позволяет кушать и пить, как дома. -- Но ведь туалета там нет. -- С этим еще проще, -- усмехнулась Джинни. -- Астронавты будут... гм, облегчаться прямо в вакуум. -- Ничего себе небесные тела, -- захихикала Вэл. Спустя некоторое время, которое нам показалось вечностью, Куртис спустилась. Она была настоящим профессионалом и не только наслаждалась полетом, но и проверяла все системы. Пилот не устояла перед искушением заложить несколько крутых виражей. Обычное помело развалилось бы на части, но сталь гномьей закалки выдержала испытание с блеском. А конструкция, придуманная аль-Банни, удержала астронавтку в седле. Ускорение никак не сказалось на Куртис, разве что немного вжало в сиденье. Правда, она потом призналась, что нелегко было ориентироваться в пространстве без привычных рывков и торможений. Приходилось полагаться только на зрение. Правда, контрольный кристалл повиновался малейшему ее желанию и с готовностью показывал любые виды. И для такого опытного пилота, как Куртис, этого было достаточно. -- Захожу на посадку! -- наконец крикнула наша валькирия. Взметнулась туча пыли. Куртис спрыгнула с седла. Каждый из зрителей желал обнять героиню дня. Зуни просто пожали ей руку. И Уилл. -- Вот это представление! -- вопил Фотервик-Боттс, которого воткнули в песок для равновесия. Фьялару пришлось встать на цыпочки, чтобы обнять Куртис. Обнять он пожелал ее всю сразу, потому Джим быстро оттащил настырного гнома. Я поздравил Куртис, а потом поцеловал Джинни взасос. Она страстно ответила на поцелуй, насколько позволяли приличия. Мы все вместе затащили "Сову" обратно в кузницу. Никто не стал цепляться к Куртис с расспросами. Позже она напишет отчет, на который мы будем опираться в дальнейших разработках. А пока следовало отметить наш успех. Первым выступил с предложением я: -- А давайте-ка, леди и джентльмены, отправимся в "Буффало" и откупорим пару бочонков. Всеобщее ликование. Тогда мы еще не знали, чем закончится этот день. ГЛАВА 33 Зуни вежливо отказались. Они собирались праздновать вместе со своим племенем. Оно и к лучшему. Индейцы справляют свои праздники слишком торжественно. -- Извините, но я лучше лягу спать, -- сказал Уилл. -- Жаль, -- честно признался я. -- Что, снова прихватило? -- Просто устал. -- Он скрипел, как несмазанная машина. -- Сам виноват. Загнал себя до полусмерти. Отправлюсь домой и отдохну. -- Правильно, -- согласилась Джинни. -- По меньшей мере, неделю. А потом поищем тебе хорошего доктора -- невропатолога или еще кого. Он передернул плечами. -- Посмотрим. А пока соберу инструменты и сложу тент. -- Я помогу, -- предложил Джим. -- И я,-- добавила Куртис. Вот такие они у нас. Я было дернулся, но Джим покачал головой: -- Спасибо, мы и сами управимся. Да, загрузить вещи Уилла на старенькое "Вольво" будет нетрудно. А еще мне показалось, что Джим хочет побыть вместе с нашей астронавткой. Бедняга Уилл в расчет не шел. Они направились к тенту. -- А-хой! Наконец я попаду в город! -- взревел Фьялар. -- Клянуся щечками Фреи, давненько я уже сижу на голодном пайке. Там виски есть? А пиво, шоб хорошенько промочить глотку? -- Э-э, погоди-ка, -- испугался я. -- Наша операция слишком секретная. Если тебя увидят... Гном взорвался от негодования: -- Шо, я для вас плохой? Как работать -- так пожалуйста, а как сидеть рядом с вами на пиру -- так пошел вон?! -- Фьялар взмахнул кулаками. -- Локи меня побери, если я не вел себя как жентльмен! Шо, не веришь? Так я сейчас тебе докажу. Эйнвиги! -- Эй, я вообще ничего не имел в виду... Я просто... Чего-чего? -- Ниче! Не боись, не хольмганг. Выбирай оружие. Я возьму молот и клещи, шоб вырвать твой длинный нос перед тем, как размозжу твою башку! Дети оцепенели. Потом Вэл завизжала: -- Только попробуй! Не успела она вклиниться между нами, как появилась Джинни. -- Фьялар, милый, ну пожалуйста, -- замурлыкала ведьма. -- Ты не понял, что хотел сказать Стив. Мы прекрасно понимаем, как напряженно ты трудился и что тебе необходимо хорошенько отдохнуть. Придет день, когда мы... когда все наше королевство засыпет тебя дарами и воздаст по заслугам. Но пока лучше не привлекать к себе внимания. Ярость гнома улеглась. Зато нахлынула обида. -- Я выгляжу по-дурацки, да? -- Мне сразу же стало его жаль. -- Не волнуйся, милая леди. Любого, хто попробует насмехаться надо мной, я раздавлю, как жука. Естественно, оставлять его было никак нельзя. -- Все в порядке, -- заверила гнома моя жена. -- Ты едешь с нами. Стив просто хотел сказать, что после трудов ты измазался и пропитался дымом. Так выглядит настоящий труженик, но мы будем восседать в... пиршественной зале, самой лучшей в городе. Почему бы тебе не вымыться и не сменить одежду? Тогда городские девушки сразу увидят, какой ты красивый и мужественный. Ее улыбка довершила дело. -- Иа-йа! Прости, Стив, я просто сбрендил! Ты должен выражаться понятно, вот как я. Подождите минуту, я скоро управлюсь. И рванул в кузницу. -- Великолепно! -- воскликнул Фотервик-Боттс. -- Подкрепиться, а? Осмелюсь заметить, что вы не запланировали никаких увеселений. Но ничего страшного. Я буду рассказывать вам разные истории. Или петь песни. Мрачные баллады, как и приличествует героям. Или марши. "День-ночь, день-ночь, мы идем по Северу!" Или праздничные гимны. Я так и сел, где стоял. -- О нет! В "Буффало", конечно, заглядывают ковбои, но носить в нем оружие запрещено, и... -- Ладно, Фьялар еще сойдет нам с рук. Там, где мы будем праздновать, люди не любят совать нос в чужие компании и едва ли начнут звать полицию. Но меч, который безостановочно болтает и орет песни... -- Боюсь, ничего не выйдет. Это противозаконно. -- Что? Холодное оружие запрещено? Что это за проявление материализма... вернее, живизма? Кровь господня! Я не потерплю, вы меня знаете. Вот вернется Фьялар, послушаем, что он скажет в ответ на подобную несправедливость. -- Хорошо, что Фьялар успокоился, -- прошептал я Джинни. -- Если он действительно разозлится, он бросит все к чертям и уедет, если не хуже. -- Приносим вам свои извинения, сэр, -- снова бросилась в атаку Джинни. -- Без сомнения, это очень глупый закон. Но в таком случае, храбрый Бронегрыз, должен же кто-то остаться здесь и охранять корабль. Враги не дремлют. К сожалению, это услышал Балавадива. Он подошел поближе и сказал: -- Это имело бы смысл, если бы мы оставляли корабль надолго. Но ведь гном завтра вернется. За ночь защитные заклинания не ослабеют. А чтобы не залезли грабители, достаточно просто запереть дверь. Я попрошу ребят последить за кузницей. Если что случится, они будут тут как тут. -- Да нет, -- прошептал я, -- вы не поняли, в чем тут дело. Он укоризненно посмотрел мне в глаза. -- Да, ситуация щекотливая. Но Возлюбленные Близнецы отворачиваются от тех, кто лжет друзьям. -- Ладно, -- вздохнула Джинни. -- Устроим вечеринку у нас. Надеюсь, что мы не будем сильно шуметь и соседям не придется вызывать полицию. Девочек позвать не получится, но, думаю, бочонок пива поправит дело. И все равно Фотервик-Боттса пришлось долго уговаривать. Он еще брюзжал, когда вернулись Джим и Куртис. Метла Уилла стояла уже загруженная под завязку, но он внезапно решил остаться. На наши удивленные взгляды он ответил: -- Знаете, мне резко полегчало. Я, конечно, еще отдохну дома, но сейчас лучше остаться и еще поработать. У меня есть несколько метеоритов, и я ими займусь. -- Вот и отлично, -- обрадовалась вся наша семья. Теперь пришла очередь известить остальных о перемене планов, да так, чтобы не травмировать и без того пострадавшие чувства Фотервик-Боттса. Все загалдели. Тут вернулся Фьялар. Он искупался и натянул новые джинсы, которые мы недавно подогнали под его фигуру. На ноги он нацепил плетеные сандалии, из которых торчали его волосатые пальцы. Наверняка он сшил эти сандалии сам. Еще когда мы летели из Норвегии, он заприметил в летном порту гавайские рубашки и потребовал пополнить ими гардероб. Эта была фиолетовой, в кошмарный розовый цветочек. На голову гном водрузил мексиканское сомбреро. Вместе с кузнечными инструментами он вывез из своей пещеры огромный, размером с него самого, норвежский флаг. Теперь гном грациозно перебросил флаг через левое плечо. На полотнище, конечно, был крест, но все-таки норвежский. -- Эге-ге-гей! -- загремел Фьялар. -- Двигаем, ребята! Девочки уже ждут не дождутся нас! -- А мы передумали, -- сообщил я. -- Чего? -- ощетинился гном. -- Шо, застыдилися меня? Боитесь, шо вас увидят вместе со мной, да? Думаете, шо я -- вшивый дверг, хотя я одет как король, а вы -- как последние нищеброды? -- Нет-нет-нет, дорогой, -- возразила Джинни. -- Мы решили, что лучше посидеть дома. Ты славно поработал и заслужил хороший отдых. -- Отдых? -- скривился гном. -- Вы че, думаете, шо я замотался настоко, шоб сидеть в креслице и хлебать чаек? Черта с два! Я месяц махал молотом и теперь собираюсь повеселиться вволю... В разговор вступил Уилл. Он заговорил мягко и вкрадчиво: -- Естественно, любая несправедливость по отношению к нашим благородным друзьям -- просто ужасна. Но и вправду, генерал Фотервик-Боггс, едва ли вам понравится эта таверна. Я там бывал, сэр, и поверьте мне, это неподходящее место для высокопоставленных офицеров и настоящих джентльменов. Низкопробное общество, гам, шум, никакого почтения к старшим. Этот кабак может устроить только невежественных колонистов. -- Кого это он называет колонистами? -- насторожился Фьялар. -- Не тебя, а нас, -- театральным шепотом сообщил я. -- А вот дом Матучеков вы уже видели, -- продолжал Уилл. -- Вы знаете, какой он тихий и уютный. -- "Да ну?" -- удивился я. -- Вы посидите, расслабитесь, заведете умный разговор об искусстве, литературе и научных исследованиях. Если я не ошибаюсь, сегодня по дальновизору будут транслировать балетную постановку театра Санта-Фе. Мы фыркнули, но Уилл вздохнул: -- Веселитесь, генерал. Я бы хотел принять вас у себя дома. Но, увы, в следующий раз. Я так много слышал о вас и давно мечтал познакомиться поближе. -- Да? -- оживился Фотервик-Боттс. -- Заинтересовались? Вы? А мне сказали, что вы всю жизнь просидели на гражданке. И это я еще мягко выразился. -- Но я очень интересуюсь историей. Я слышал, что вы... были очевидцем многих исторических событий. И вам известно то, чего нет в хрониках и что ускользнуло от внимания археологов. Я мечтаю как-нибудь расспросить вас. -- Э-э, что? Вы имеете в виду... битвы? -- Вот именно! Какая редкая возможность услышать рассказ от очевидца событий и настоящего специалиста в военном деле. Я готов слушать часами. И даже целыми днями, если вы, сэр, согласитесь погостить в моем скромном холостяцком доме. -- Да хоть сегодня, -- выпалил Фотервик-Боттс с плохо скрываемой радостью. -- Клюнул, -- прошептал Бен. Валерия захлопала в ладоши. Фьялар расцвел, радуясь и за свое детище, и за себя самого. Куртис и Джим взялись за руки. Мы с Джинни переглянулись. Я не знал, как мы сможем отблагодарить ее брата. А в глазах жены стояли слезы. Уилл снова стал прежним. Уилл повернулся к гному. -- Я хотел бы продолжить исследования дома, -- сказал он. Ничего, меч ему не помешает -- Уилл умеет слушать, не слыша. -- Можно мне взять два метеорита с собой? -- Йа, пожалуйста, -- весело ответил Фьялар. Он провел Уилла в кузницу и подождал, пока тот выберет себе камни. Так было предписано правилами. -- Проклятые фебруны, -- проворчал гном, когда они вернулись, -- не доверять такому славному парню. Совсем свихнулись! "Да-а, а ведь защита стоит на ящике, а не на метеоритах", -- подумал я и сам устыдился своих мыслей. Уилл торжественно вложил Фотервик-Боттса в ножны. Насколько вообще можно торжественно засунуть кого-то в длинную узкую дыру. Фьялар захлопнул единственную дверь кузницы и запер ее. Закрыл ставни на окнах. Потом мы направились к нашей метле. Джим, Куртис и Уилл -- к своим. Неожиданно Уилл помчался обратно. -- Постойте! Подождите! Мы остановились. -- Простите меня, -- крикнул Уилл. -- Я, старый дурак, забыл свои заметки. Можно я заберу их с собой? Поскольку в правилах ничего не говорилось о записках, Фьялар спокойно отдал Уиллу ключ. Тот передал нам меч и отпер кузницу. Оставив дверь нараспашку, он нырнул внутрь. Минут пять мы стояли и болтали о своем. Потом Уилл вышел с папкой бумаг, замкнул дверь и вернул ключ Фьялару. - Хорошо, что вовремя вспомнил о документах, -- заметил он. -- Сегодня я сам не свой. Вот, заставил вас жариться на солнце. -- Ага, -- засмеялся гном, -- пиво бы сейчас было в самый раз. И передал ключ Джинни. Мне показалось, что этим жестом он снимал с себя всяческую ответственность до конца дня. Уилл и Фотервик-Боттс отбыли. -- Отважный парень, -- сказал я. -- Что ж, давайте повеселимся, раз уж Уилл пожертвовал собой ради нас. И мы полетели в Галап. ГЛАВА 34 Мы опустились на небольшую стоянку позади "Буффало". Солнце стояло в зените, и нам не терпелось спрятаться в тень. Это было обширное и приземистое здание, стойка бара сделана в старинном стиле, а вдоль стен расположены столы и лавки. Скатерти в красную клетку, дешевые столовые приборы, солома на полу и всего два дальновизора, которые работали тихо, если только не транслировалось какое-нибудь важное событие или матч, -- вот вам "Буффало". Над стойкой висела пара чучел -- звериных голов, по стенам -- картины с мирными ранчо, а на потолке красовались сотни желтеющих визиток. В этом заведении всегда была прекрасная кухня и доброжелательное обслуживание. По обыкновению на обед сюда набились как семьи, так и служащие, забежавшие на перерыв. "Буффало" открыли, когда начала строиться Твердыня, и здесь обычно бывало много рабочих. Сейчас в Твердыне настали тяжелые времена, потому никого из знакомых мы не заметили. Поскольку нас было семеро, мы сдвинули два стола вместе. Разговоры вокруг перешли в недовольный гул, когда Фьялар развернул свой флаг и установил во главе стола. Может, в Миннесоте или Сиэтле публика восприняла бы подобную выходку с восторгом, но в Нью-Мехико контингент иной. Мы с Джинни обменялись понимающими взглядами. Я сел по одну сторону от Фьялара, она -- по другую. Может, таким образом мы сумеем держать его в рамках. Возле меня устроился Бен, возле Джинни -- Вэл. Джим и Куртис сели друг напротив друга. Когда официант принес воду в графине, тарелки и прочее, шум вокруг нас затих. Я приободрился. Может, слух о нашем появлении и не достигнет ушей полиции. Хотя туристический сезон закончился, в этом штате гости бывали круглый год, и местные жители привыкли не обращать внимания на чужаков. Фьялар тотчас же разбушевался: -- Простая вода? Да за кого они нас принимают? -- Это знак вежливости, -- шикнула Джинни. -- Чтобы ты утолил жажду. Подожди минутку. Разве ваш народ не считается бесстрастным и терпеливым, как горы? Обычное заблуждение: точно так думают, что все индусы -- святые, а все итальянцы -- темпераментные любовники. Но гнома проняло, и он утихомирился. Симпатичная темноволосая девушка принесла меню. -- Привет, -- улыбнулась она. -- Выпьете что-нибудь, пока будут готовить заказ? -- Привет, Кончита... -- начал я. Мы познакомились с официанткой во время прошлых визитов. Место было приятным, и мы бывали здесь часто. -- Йа, скотч! -- вмешался Фьялар. -- Двойной. Два двойных. Хозяева таверн сейчас страшно прижимистые. -- Он приехал из северной Миннесоты, -- быстро забубнил я. -- Немного, гм, грубоват. Но честный hombre (Здесь: парень (исп.).). -- Прежде чем гном потребовал объяснений, я обратился к остальным: -- Пиво? -- Все кивнули. -- Хорошо, кувшин пива. А детям... -- Пусть не стесняются, -- снова встрял Фьялар. -- Я плачу. Мед, ром, все на свете, для юной леди и отрока. -- Кока-колу, -- хором ответили они. -- Хаа? Никогда не слыхал. Ну, смотрите не нажирайтесь и не лезьте в драку. Мы принялись разглядывать меню. -- Это че такое? -- рыкнул Фьялар. -- Какая-то белиберда. Мы объяснили, для чего меню и что там написано. Свиную отбивную котлету он одобрил. -- Эт' я понимаю. Такое, наверно, в Валгалле едят. Жареная говядина пошла хуже -- не сама по себе, а ее количество. В Норвегии слишком мало пастбищ, и коров в основном держат ради молока, питаясь их мясом лишь изредка. Потом говядину стали завозить из других стран. -- Эх, чей это набег был так удачен, что он перебил целое стадо? Почему ты мне раньше не сказал? Такая снедь, как картофель во фритюре, салаты и консервированная кукуруза, оказалась выше его разумения. Тогда мы предложили гному попробовать все самому и выбрать по вкусу. Кончита принесла полный поднос. Сразу же поставила перед Фьяларом виски и улыбнулась: -- Добро пожаловать на Запад. -- Спасибо, -- порозовел гном. -- Клянусь ляжками Фреи, ты штучка аппетитная! И хлопнул ее по заду. Сдается мне, он просто желал выразить свое одобрение, но шлепок получился увесистым, так что по всему залу прокатилось эхо. Кончита вскрикнула. Джинни успела подхватить поднос, прежде чем вся посуда ссыпалась на стол. -- Святые угодники! -- завопил я. -- Ты, осел, я сейчас выволоку тебя отсюда! Куртис и Джим тоже выразились, но помягче, и мы вместе стали просить у Кончиты прощения. -- Ладно уж, простите, -- проворчал гном. И опрокинул стакан в глотку. -- Иа, нужно было сперва спросить твоего господина. Тогда уж пригласить тебя сесть со мной, а уж потом... -- Попустись, Христа ради! -- заревел я. Фьялар кивнул. -- Йа, здесь поклоняются Кристу, так? Я не хотел обижать никаких богов. Вот мне