его скорее можно было принять за большой обломок льда. - Взгляни, кстати, - промолвил он, любуясь алмазом, - видел ли ты что-нибудь подобное? "Карбонадо" - вот как я решил назвать его. - Имя пристало иметь бриллианту, но не алмазу. Чтобы полностью проявилось достоинство камня, его, прежде чем называть нужно обработать. - Да, разумеется. Бенвенутто завтра же займется этим. Я промолчал, сневыразимой горечью глядя на герцога. Он посмотрел на меня и, видимо, понял. - Но ведь, сколько я знаю о тебе, ты не прославлен огранкой камней, а Бенвенутто признанный мастер. - Мастер? - в справедливом гневе вскричал я, - Как, как вы сказали? Мастер? О, сколько выиграло бы искусство и весь род людской, если бы этот мастер ничем, кроме поножовщины не занимался! Легко же ныне стало называться мастером, если уж и Челлини так величают! Но бывают моменты, - нахмурив брови продолжал я, - следует проявить высокий вкус и вспомнить, что этот Карбонадо, как вы его назвали, чуть не попал в руки Бенвенуто. Я ощущал себя бесконечно правым и речь моя лилась свободно и убедительно. Глаза герцога увлажнились; не говоря ни слова, он поймал мою руку и вложил в нее алмаз. - Сколько времени тебе понадобиться на работу? - Три дня, мой государь! - Иди же и не мешкай. В инструментах, полагаю, у тебя недостатка нет, а деньги ты получишь сполна по окончании работы. Несколько раздосадованный последней фразой герцога, я вышел в глубокой задумчивости. Вот так и получается, что чем больше жажду покоя, тем дальше оно от меня бежит. События жизни замесились так круто, заплелись в такой узел, что распутать их можно было только одним способом, уже не раз испытанным мною - рубануть и все разорвать. Речь моя перед герцогом была вполне искренна - уж что-что, а алмаз я смогу обработать лучше, чем Челлини, было бесспорно, а стало быть, искусство не осталось бы в накладе, что главное, ибо жизнь коротка, а искусство вечно. В выигрыше, можно сказать, будет и герцог - ведь ему останется мой картон с изображением святой Терезы, вероятно не менее ценной, чем Карбонадо... Звучит лютневая музыка и фигура в плаще исчезает в черноте улиц Флоренции. Титр: КОНЕЦ ВТОРОЙ СЕРИИ Любопытно, что Валера Марус связан с алмазами покрепче, чем персонажи телефильма, он ведь умрет из-за алмазов. Поэтому даже ничтожных исторических познаний Валеры случайно хватило, уловить анахронизм в изображаемых событиях. Слыхом не слыхивая о знаменитых ювелирах Ренессанса, он тем не менее знает, что само слово "бриллиант" появилось только в конце XVII века, а до этого обрабатывать алмазы не умели, что Валера знал, лщгда ходил на курсы повышения квалификации заточников, желая сдать на пятый разряд. Это был один из периодов его жизни, когда он твердо начинал новую жизнь: купил брюки, тетрадку, шариковую ручку и записал что успел из вводной лекции - вот именно о бриллиантах. Потом он записывал еще меньше и потом уже ничего не записывал, да так и перестал ходить, поняв, что на пятый разряд сдавать лучше не пробовать, а то и четвертого лишат. А теперь уже поздно, да и что сдавать на пятый разряд теперь? Валере скоро сорок лет, а до пенсии дожить не надеется, потому что такая вредная специальность - алмазный заточник. На работе все вроде хорошо и чисто - занавесочки, цветочки, а на самом деле невидимая алмазная пыль копится и они каменеют. Недавно Валере делали операцию на легких и хирург потом ругал его за то, что то его легких все скальпели теперь в зазубринах. Алмазному заточнику полагается работать сорок минут, потом на двадцать минут покидать помещение, а куда идти, на улице стоять? Валера остается на месте - курит или кемарит, а иногда идет в котельную к приятелю Ивану, но в котельной всегда так пахнет газом, что Валера за двадцать минут начинает задыхаться. Валера достал из платяного шкафа сохранившуюся от курсов повышения квалификации тетрадку и стал разгдядывать грубые, прилежные строки, ему сделалось очень тяжело, кажеться, что лучше и не жить больше. Он резко выключает телевизор, бубнящий про нефтепроводы, подходит к окну - там снег, темно, идти некуда. Валера понимает, что брага, которую он поставил, будет готова только через три, но, конечно, там уже сейчас есть кой-какие градусы. И ему делается легче. ГЛАВА ТРЕТЬЯ СМЕРТЬ НЕЗНАКОМОГО ДЖЕНТЕЛЬМЕНА Только на третий день после этого Валера вновь включает телевизор. То есть Валеры небыло дома, а там, куда он ходил в гости, даже телевизора небыло. А может был, но Валера не помнит ничего. На экране та же столовая в палаццо Лорда Хроня. Хоть спектакль ставь по этому авантюрному телефильму. В столовой все те же и двое новых, видимо представленных зрителям в предыдущей серии. Только веселого Капитана нет - может его ликвидировали за осведомленность? Персонаж Джон Виторган, поверенный Лорда Хроня в делах, с лицом, резким, как топор, с трудом подавляет раздражение: - Видит Бог, Лорд, я не понимаю, зачем нам нужно посвящать в цель экспидиции хоть кого-нибудь? - Черт меня подери! - взорвался весь красный Мак-Дункель, напыжившись в своем отделанном костюме, - тысяча чертей! Он не понимает! Он не понимает, что без вождя шотландец не воин! Мак-Дункель слегка картавит и у него чертыхаться получается как-то не страшно:"Чорт меня подери!". - Видит Бог, функции лидера вполне может взять на себя сам Лорд Хронь, - со спокойным, благородным раздражением ответил Виторган, двигая жевалками на скулах. - Лорд Хронь будет неформальным лидером экспидиции, - устало сказала Фрау Маргрет Фон Моргенштерн, - но необходим и формальный. - А, чтоб меня черти побрали! Тысяча чертей! Тысяча диких кабанов! Какой еще, к чертям собачьим, неформальный лидер? - с лютым бешенством закричал на Фрау Маргрет Мак-Дункель. - Ну ты и ярыга, видит Бог, - спокойно сказал ему Виторган, - что ты ореш на всех? Ты-то чего хотел? - Я, я, черт меня подери? Тысяча чертей! Тысяча залпов мне в задницу! Я хочу, чтобы вы все, черт вас разорви, заткнули свои пасти и слушали меня! - Ну, говори, мы тебя слушаем, видит Бог. Мак-Дункель, немного порычав и похрипев, стукнул по столу и сказал: - Нам нужно, черт вас побери, чтоб всех разорвало... то есть, черт возми, я говорю, чтоб тысяча чертей, тысяча залпов вам в задницу... Черт! - сбившись с мысли он грохнул кулаком по столу. - Если бы вы, сэр, поменьше чертыхались, вам бы удалось более связно изложить свои соображения, - заметила Фрау Моргенштерн. - А? Черт! Учить меня, куропатка, вздумала? "Если бы, да кабы"? Накоси, выкуси, чтоб у тебя повылазило! Морген Фри - нос утри! Молчи, пока зубы торчат! Слушай все! Нам нужно Мак-драммондов... Да, черт! Нам нужно пустить гонцов по всей горной Шотландии и созвать всех Мак-драммондов и чтобы собрались все О'Брайены, О'Паньки, распустили знамена и с грозными песнями спустились с горы, чтобы за ними ехали поэты вроде О'Хапкина и воспевали их, чтобы, черт побери, они шли, свирепо печатая шаг, по равнине, выжигая каменным железом гнезда вигамудов, чтоб, черт побери... - в восторге вдохновения Мак-Дункель стукнул кулаком по столу с такой силой, что у Лрода Хроня из тарелки выплеснулся весь суп жульен. - Все это очень поучительно, сэр, - горько сказала Фрау Маргрет, - но намечаемая вами резня в кланах горной Шотландии не поможет вам в поисках алмаза. - Да, вернемся к вопросу об экспидиции к острову, - по-деловому начал Виторган. - Давайте пригласим главным Джакоба Кулакина, - неожиданно для всех сказала славная, но молчаливая и некрасивая леди Елизабет Хронь. Все недоуменно оглянулись на нее, прикидывая свои изображения. В наступившей тишине было слышно только, как Лорд Хронь, с аппетитом чавкая, хлебает суп жульен. - Влюбилась? - истончила Фрау Моргенштерн, сузив глаза. Славная девушка зарделась как маковый цвет. - Это что-ж за Кулакин такой, черт, чтоб его взяли и разобрали! Это не из Ньюгейтских ли Кулагиных? - Это он. Он тут околачивался, - произнес Виторган, двигая жевалками. - Знаю этого, видит Бог, малого. Из хорошей семьи, но глуп как папуас. - Джакоб очень умный! - горячо сказала славная девушка. Изнывая, она искала нужных доводов, - скромный... Он настоящий оргонафт! - Что, здорово зашибает? - сочувственно спросил Лорд Хронь, прерывая трапезу. - Сэр, - с раздражением процедил Виторган, - термин "аргонафт" не имеет настолько прямого отношения к термину "алкоголик", как это вам представляется. - Ты дело говори, а не учи ученого! - Батюшка, да он в рот не берет! - вступилась леди Елизабет. Лорд Хронь разочарованно пошамкал губами. - Э-э-э... вздор! Такой как Кулакин? - спохватилась Фрау Моргенштерн. - Поговорим серьезно и закончим это дело. У меня на примете подходящий человек - Монтахью Мак-Кормик. - Лысый Монтахью? Да ведь это настоящий разбойник, - спокойно ответил Виторган. - Зато... замечательные внешние данные, - как-то странно возразила Фрау Маргрет. - Причем здесь внешние данные? И какие у него такие внешние данные? Рожа рябая, лысый. - С лица не воду пить, - быстро парирует Фрау Маргрет. - Ну, видит Бог, это единственный довод. Этот Монтахью такого пошива молодец, что его не то что за алмазом, а за бутылкой послать нельзя. - Что-ж, тогда я предлагаю кандидатуру Джона Глэбба. - Стой, черт подрал! Джон Глэбб? Разве он из Шотландии? Что-то не помню такого, сто залпов ему в задницу! - Очередной бандит с большой дороги, - двигая жевалками, желчно сказал Виторган, - ни какой он не шотландец, а американец. И даже не американец, а немец, а точнее грузин. Фрау Маргрет фон Моргенштерн гневно сверкает глазами. Виторган продолжает что-то раздраженно бубнить, а камера телеоператора неожиданно переносится на чердак палаццо Лорда Хроня, где на полу, приложив ухо к щели, лежит лысый Монтахью. Поскольку зритель с ним не знаком, на экране так и написано: Лысый Монтахью Мак-Кормик. Щель в потолке в столовой, и, соответственно, полу чердака мала и Монтахью плохо слышно и почти ни чего не видно. Он достал нож и начал расширять яростно щель. С потолка отделился пласт штукатурки и упал прямо в тарелку Лорда Хроня. В соответствии с лучшими традициями комедийного жанра весь суп Жульен брызгнул в лицо и без того постоянно взбешенного Мак-Дункеля. Мак-Дункель сидит совершенно неподвижно, плотно сжав зубы и закрыв глаза. Что с ним сейчас происходит? Незнаю. Ну ладно. Лорд Хронь рукой вытащил из тарелки кусок штукатурки и положил его на скатерть. Подумав, взял его и бросил на скатерть. - Как там бишь, алканафта твоего? - обратился он к дочери. - Кулакин, батюшка, Джакобб Кулакин! Фрау маргрет, высморкавшись, встала и вышла из столовой, взяв у полуголого негра факел. Под жудкую музыку идет по лестнице - навстречу ей блестят желтые зубы, нож и лысый Монтахью. - Тебе не холодно на чердаке? - заботливо спросила Фрау Маргрет, ежась от ветра, дующего вниз по черной, сырой лестнице. - Ах, ты... - забывшись в полный голос закричал лысый Монтахью и она торопливо положила руку к его еще рычавшей пасти. Он стал что-то торопливо шептать ей, выразительно сжимая кулаки; она слушала его, клацая зубами и покачивая челюстями, как акула. Через некоторое время Фрау Моргенштерн стала прислушиваться к чему-то внизу и затем приподняв подол, сбежала по лестнице, громко стуча каблуками. Внезапно сверху послышались другие шаги и перед Монтахью предстал пожилой - лет сорока восьми - мужчина среднего роста, неброско, но со вкусом одетый в темно-синий камзол с длинными манжетами, высокие морские сапоги с опущенными изящными отворотами, черно-серый плащ, гармонирующий с камзолом. Приглушенной белизны парик венчал чело незнакомца (треугольную шляпу он учтиво держал в руке). Незнакомый джентельмен имел несколько грузное, но умное лицо, проницательные грустные глаза и решительный, но скорбно сжатый рот. Лысый Монтахью выхватил из широкого накладного кармана револьвер и в упор выстрелил - незнакомый джентельмен, ни проронив ни звука, замертво упал и покатился по лестнице, так и не успев сделаться персонажем фильма. Да, сэр, да! Таковы жестокие законы реализма - в каком-нибудь поверхностном повествовании с героем ничего, ничего-ничегошеньки смертельного до самого конца не случится. А я вынужден расстаться с этим, может быть самым любимым, тщательно продуманным персонажем сразу, хоть бы дальше пошло все через пен-колоду. Да, правильно сказанно: телефильм - это отражение действительности в художественных образах. Нет, даже: телефильм - это прямое отражение окружающей нас действительности в высокохудожественных образах. И даже гораздо круче. ЧАСТЬ ВТОРАЯ "Вера в индии языческая. Индийцы веруют в солнце, месяц, звезды, в коров, в болванов и во всякую гадину." /Российского унтер-офицера Ефрамова, а ныне коллежского асессора, странствия и приключения./ "До них наконец дошло, что путешествие опаснее, чем они воображали, и даже если они преодолеют все трудности, в конце пути их ждет дракон." Д.Р.Р.Толкин "- Что это, Бэрримор? - Это дабб, с-с-сэр..." Б.Гребенщиков ГЛАВА ПЕРВАЯ ЭТО ДАББ, С-С-СЭР... "Ровным ветром дышит океан. А за ним - диковинные страны. И никто не видел этих стран..." А.Макаревич "Я, как вы успели заметить, люблю, чтобы страницы моих книг были до отказа заполнены событиями, и за ваши деньги выдаю их вам не скупясь." У.Таккерей Тут ударил страшный мороз. Газеты с вполне идиотским энтузиазмом информировали, что "январь разгулялся!", "вото так морозец, - радостно сообщал синоптик, - давно европейская часть СССР не видела такого мороза". Видимо воодушевление объяснялось тем, что надеялись на рекорд - на самую холодную зиму за столько-то лет. И рекорды весьма встречались. "Самая низкая температура, абсолютный минимум для данных мест зафиксирован сегодня в Курске, Орле, Воронеже" - говорил по всем трем программам синоптик, надменный от сознания значительности своей профессии. Люди ошалели от холода, особенно выигрышного от того, что транспорт на половину встал и до работы нужно было добираться часами. Чтобы население не грелось от электрических приборов и нагревателей, электричество в нерабочие часы отключали - пять минут погорит свет и на полчаса отключали, и на час. Валера Марус, как и весь рабочий люд, восстанавливал свою рабочую силу во тьме и холоде, не жрамши, перебиваясь пятиминутками. Он лежал на раскладушке, одетый как на улице, только без ботинок, накрывшись одеялом. Одеяло было уже сплошь покрыто розовыми пятнами от браги, которую Валера делал из томатной пасты - трудно пить из трехлитровой банки ледяную жидкость лежа, дрожа от холода, при свете новогодней свечи. Иногда в комнате вспыхивал свет, всхрапывал холодильник и, как внезапный взрыв хорошей, настоящей жизни, оживали звуки и образы чудо-машины - телевизора. ... проезжая мимо домиков, Джакоб Кулакин тихонько приподнял занавеску и выглянул из кэба. Мрамалад стоял у калитки, подпирая забор. Это было знаком того, что все благополучно. Титр на экране: Мрамалад - арап, друг степей и пустынь. Джакоб осторожно приоткрыл дверцу, выскочил из кэба и опрометью пробежал улицу, не обращая внимания на свист бича, гневный крик кэбмена. Сбив с ног спешившего прохожего, Кулакин перемахнул через забор. Мрамалад Внимательно оглядел улицу, подождал пока чертыхающийся прохожий отправится восвояси и вошел через калитку во двор. Джакоб стоял в саду и смотрел в щель забора. - Никого? - задыхаясь спросил он у Мрамалада. Арап, друг степей и пустынь, могучей рукой поскреб затылок. - Да кому-же там быть, сэр? Нет никого. - Молчи, дурак! - громким шепотом вскрикнул Джакоб и испуганно впился глазами в щель. Но тут свет гаснет, телевизор издает стон и последнюю брызгу света. Спокойно стоит холодильник, который, впрочем, по такой-то погоде можно было и не включать. Из достижений цивилизации, с такими жертвами рожденной и поддерживаемой, валере остается только первобытный и странный на вкус напиток. И так каждый вечер из кромешной, холодной мглы выныривает сияющий полнокровной жизнью кусок: - Бедняга! Морской воздух окончательно погубит его... - тихо сказал Джакоб леди Элизабет. Славная девушка смотрела полными слез глазами на находящегося в лютом, нестерпимом кашле Питера Счахла. Он кашлял в тонкий батистовый платок, смотрел в него и дрожащей рукой махал оставшимся на берегу. Те голосили и заламывали руки. - Он умрет на чужбине... его зароют где-нибудь под пальмой, - продолжал Джакоб замогильным голосом. - Боже! Как ты умеешь быть жесток! - прокричала леди Элизабет и стремглав сбежала с шкатуфа. Матросы еще быстрее завертели кабестаны и клюзы с чавканьем втянули якоря. Провожающие махали руками и выкрикивали благие пожелания. - Сэр, - обратился Кулакин к стоявшему рядом Мак-Дункелю,- от чего не вижу на палубе Лорда Хроня? Не знаете ли вы где он? - А чтоб я был проклят! В кормовой рубке, тысяча чертей! - Но что он делает там? - Ах, ты... черт! Пятьсот залпов мне в задницу! Что можно делать в кормовой рубке? Его там кормят! Шхуна медленно отваливала от причала. ... Джакоб вышел на палубу, сжимая в потном кулаке бумажку с координатами острова. Свежий ветер ударил ему в лицо: синее море, надутые бугры парусов, нежаркое солнце, просвечивающее сквозь них. Леди Элизабет улыбаясь подошла к Джакобу. Свежий морской воздух был ей явно на пользу: глаза светились, рожа масляна. Матросы весело перебрасывались словечками, непрерывно брасопили реи и уваливались на румб-другой. - Вот какие лихие ребята! - вскричала Леди Элизабет, хлопая матросам в ладоши, - настоящие морские волы! - Да, - гордо сказал Джакоб, - молодцы они к одному, как стадо баранов. Кулакин обвел сияющим взглядом безбрежную гладь океана с торчащими там-сям буревестниками, глотнул полной грудью крепкого морского воздуха. Его душу обуревала жажда приключений. И точно: вот и они, на его жопу. ... Сражение становилось все ожесточеннее и ожесточеннее. Глухой гул канонады изредка нарушался перезвоном корабельных склянок. Бриг подошел на милю, походил там, затем подошел на пять кабельтовых, развернулся в мертвый курсовый угол и дал залп брандскугелями из всех боковых канонад; казалось, все кончено, но нет, пронесло. Вдруг на палубу упала чугунная бомба, начиненная порохом. Она шипела и бешенно вращалась. Все бросились в рассыпную, кроме друга степей и пустынь Мрамалада, который спокойно положил бомбу на одну ладонь и другой прихлопнул. Бомба брякнула и сломалась. Дружный вздох облегчения вырвался из всех грудей. ... Джакоб с отчаянием взглянул на барометр: барометр показывал двадцать восемь целых и восемдесят две сотые. - Отдай снасти и трави! - как бешенный закричал Кулакин, - больше ждать нельзя! Где Лорд Хронь, наконец? Опять в кормовой рубке! С шлюпбалок на полубаке осторожно спустили шлюпку, но она вошла носом в волну и, растеряв все банки и полбанки, утонула. Мокрые как мыши матросы работали молча. С траверза набежала волна, перекатила через фальшборт и Кулакина с силой хлопнуло ошкафот. Джакоб сжал зубы и, перепрыгнув через обломки такелажа, побежал в кормовую рубку. - Ваше здоровье! - прервал Джакоба Лорд Хронь, поднимая стакан. - Его заменили, поймите наконец! Заменили! - У нас незаменимых нет, - ответствовал Лорд Храм Хронь, отправляя в рот плавленный сырок. - Лорд, у нас считанные минуты! Лорд не стал особенно напрягать свой ум. - Все сказал? - мрачно спросил он. Кулакин утер пот со лба, отчаявшись что-либо объяснить. - Ну, а теперь я тебе скажу, - продолжал Лорд Хронь в медленно разбуженном гневе, - хочешь выпить - вот тебе стакан, а нет, так вот тебе Бог, а вот порог! Могу я, наконец, хоть раз в жизни выпить спокойно! В ярости он так сильно плюнул, что попав в стакан, разбил его. На палубе послышался угрожабщий треск. Кулакин, заламывая руки, выскочил и задрал голову: на фоне дымного неба ослепительно сияли трюмсели. От них занялись стаксели и скрюйсели. Дхакоб, раскрыв рот, следил за пожаром, но тут его трахнуло по башке крюйс-стеньгой, он ссыпался с лестницы на полуют и больше уже ничего не помнил и ни о чем не волновался. ... Матросы, как стадо баранов, с безразличным видом ждали, когда можно будет отвязать шлюпку, в которой уже сидел Мрамалад, всклокоченный Мак-Дункель и двигающий жевалками Виторган. Они молча напряженно ждали конца переговоров. Шлюпку здорово мотало и било о борт шхуны. - Однако вы авантюристка, Фрау Маргрет! - горько сказал Джакоб. - Станеш тут с вами авантюристкой! Джакоб в бессильном гневе оглянулся вокруг, хотя перебинтованная голова сильно стесняла движения - кроме прижавшейся к нему Леди Элизабет, его окружали сплош жестокие, непроницаемые лица. - А ну вас всех в задницу, гады! Сволочи! - вскричал Джакоб Кулакин с жестокой обидой. - Ты нас не сволочи! - хмуро отозвался лысый Монтахью. - Гады, гады и все! Монтахью посопел, незная что сказать, и, махнув рукой, поковылял на шкафут. - Бог терпел и нам велел! - неожиданно брякнул Лорд Хронь, покачиваясь. - Вы отменно любезны, мой дивный гений! - с несвойственной ему иронией сказал Джакоб и резко повернувшись стал спускаться в шлюпку. - Чахоточного не забудь! - крикнул с шкафута лысый Монтахью, указывая на барахтающегося в ледяной воде Питера Счахла - никто до сих пор не обратил внимания, что при абордаже он свалился в воду и барахтался там уже час. Бедняга был так плох, что казалось, что его не стоит и вытаскивать - гуманнее тюкнуть его легонько веслышком по голове. Но жалостливый друг степей и пустынь Мрамалад могучей рукой поднял беднягу за шиворот, как следует встряхнул и усадил на скамейку. Жестоко кашляющий Питер, дрожа, достал платок и уткнулся в него. - Садись, Джакоб... - тихо, сочувственно сказал Виторган спустившемуся Кулакину. - Кому Джакоб, а кому и мистер Кулакин! - скрипя зубами, не в силах победить раздражение, вскричал Джакоб с такой силой, что Мак Дункель испуганно взглянул на него. Маторсы на верху оскалились в дурацких ухмылках. - И это говоришь мне ты! Ты, товарищь по несчастью! - Тамбовский волк тебе товарищ! - заорал Кулакин и, сплюнув стал грозить работающим на палубе матросам. ... Мрамалад прыгнул в воду и втянул лодку на берег. Они осторожно вышли на сушу и оглянулись. Мрачные скалы молча громоздились над их головами. Леди Элизабет сжала губы, чтобы не расплакаться, и прихалась к Джакобу. Питер Счахл, на котором еще не вполне просохла одежда, изо всех сил кашлял и зашарил по карманам. Мак-Дункель свирепо оглядел его и сказал: - Ну, черт меня совсем подери! Чтоб черт... В этот момент от нависшей над ними скалы отделилась верхушка, вероятно от кашля бедняги Питера, и бесшумно брякнулась на песок, прокатившись по Мак-Дункелю, и с плеском остановилась в море. Доктор бросился на помощ, подбежал к мокрому месту, оставшемуся от бедняги, в данном случае Мак-Дункелю, осмотрел его и вынужден был признать, что медицина в данном случае бессильна. Все застыли на месте то неожиданности. - Боже! - прошептала Леди Элизабет, - не зря он был так раздражителен в последнее время: бедный, бедный Мак-Дункел чуял свою погибель. Виторган снял шапку и задвигал жевалками. ... Негры со счастливыми лицами стучали в тамтам и непрерывно плясали. Бандиты, выжидая, стояли за кучами скорлупы и семечек, громоздящимися вокруг убогой деревни. Выждав, бандиты со зловещими криками бросились на веселящихся чернокожих. Те, охваченные ужасом, повалились наземь и уткнулись лицами в шкорлупу и кожуру. В несколько минут операция по захвату негров была закончена. Их грубо поднимали с земли и по одному заталкивали в вагон для скота. Только там несчастные чернокожие начинали понимать, что их настигла беда. Но, увы, было слишком поздно. - В путь! - вскричал лысый Монтахью, - через неделю мы выйдем к устью реки! Джон Глэбб, широко улыбаясь, щелкнул зажигалкой. ... Негров грубо согнали к роднику, где им дали выпить по глотку отвратительной тухлой воды и съесть по пол-ложки отвратительного жмыхового суррогата. В кустах защелкали выстрелы - это Джон Глэбб добивал злополучных чернокожих, искусанных тиграми и изнасилованных осьминогами семихуями. Монтахью, морщась, разглядывал лица несчастных, оставшихся в живых, - в живых оставалось не более половины. - Ладно, - сказал наконец Монтахью, постукивая себя стеком, - хватит и этих... ... ... наконец чистые простыни! Джакоб некоторое время лежал спокойно, но затем, плотски возлежав, чертыхаясь поднялся и наощупь разискал дверь в комнату Леди Элизабет. Нащупав постель, он полез под одеяло и замер, отпрянув - простыня была совершенно мокра от слез! Напрасно Леди Элизабет отговаривалась тем, что она, мол, только что высморкалась - Кулакин понял, что его влюбленная плакала. - Что ты? - нетерпеливо спросил он. Леди Элизабет обвила его шею руками, ее мокрое лицо уткнулось ему в плече. - Отец... как он мог? - Ну... ладно... потом... догоним... - торопливо сказал Джакоб, поглощенный более происходящим в нем спермогенезом, нежели несчастьем подруги. За стеной, со стоном отхаркиваясь, надрывно закашлялся бедняга Питер Счахл. - Эх, мне бы твои заботы! - Джакоб раздраженно отпрянул от липкого лица подруги. - Джакоб! - послышался в темноте корридора встревоженный голос Виторгана и шум опрокидываемых стульев, - Джакоб, ты где? Иди сюда! Что случилось? Кто так кашляет? Кулакин, горько усмехнувшись, повел рукой по вздрагивающим плечам возлюбленной и, встав, со всего маху налетел на несгораемый шкаф. - Черт! - вскричал он. - Что случилось? - испуганно прошептала Леди Элизабет. - Да ничего... Об шкаф треснулся... ... ... но более всего адская тропическая жара досаждала самому Лорду Хроню. Он сидел под деревом, совершенно опухший от пива и невразумительно лопотал. Лысый Монтахью, подтянутый и невозмутимый, в ослепительно начищенных кожаных крагах, расхаживал по разработкам, постукивая себя стэком. Негры ритмично поднимали вверх блестящие на солнце мотыги и с уханьем вонзали в землю. Подойдя к раскидистой папайе у самой горы, Монтахью пристально вгляделся в синюю тень и визгливо крикнул: - Нгава! Потное, сонное лицо чернокожего высунулось на солнце. - Нгава! Почему не работай, черная скотина? Негр встал, пряча масляные глаза и почесываясь. Монтахью, постукивая себя стэком, жестоко сказал: - Твоя врет, черномазый, вас кормят отлично! Запомни, Нгава! Если негр работай много-много - хорошо, я вам давай сытая жратва. Если мало-мало - плохо. Убивай черномазая скотина винтовкой. Поняла меня? - Да, масса Мандакуй. ... ... чде Лорд Хронь? Где этот несчастный хрыч? - Он под деревом сидит, по-турецки говорит... ... ... однако бедняга не успел отдышаться, как снова забахали выстрелы. Зажав платком простреленную грудь, Питер Счахл отчаянно кашляя быстро побежал в гору. ... Дверь открылась и связанного Джакоба ввели в кубрик. Сидящий там человек поднял голову и долго вглядывался в Кулакина, злорадно ухмыляясь. - Знаешь кто я? - наконец сказал он. - Нет, не имею чести! - ответил пленник. - Я окаянный Джильберт! После многозначительной паузы окаянный Джильберт хлопнул кулаком по столу: - Слыхал про окаянного Джильберта?! Джакоб спокойно молчал. - Смекнул с кем дело имеешь?!! С окаяннм Джильбертом! Окаянный Джильберт видимо высоко ценил свое прозвище. - Сэр окаянный Джильберт, не сочтите за труд выслушать. - Стой, ты как меня назвал?!! - Сэр, вы педставились мне, я и позволил себе... - Стой, запомни: здесь говорю и спрашиваю я! Понял? Я... - Окаянный Джильберт... - недовольно добавил несчастный пленник. ... Андрей Миронов, в костюме католического священника, воздев очи долу, подпрыгивает и поет: Обрати внимание На мои страдания! Умерь мою страсть, Окажи милость! То-ло-ли-ло-ло! То-ло-ли-ло-ло! Это видно Валера включил не "Папуаса из Гондураса", а другой исторический телефильм - из пражской жизни. ... ... надо спасать беднягу, а то скальп снимут! - шепотом сказал Джакоб. Виторган поднял голову и посмотрел на него. - Ну, чего смотришь, встал и пошел! - Убъют ведь... - А что - лучше, если меня убъют? Или может Элизабет пойдет? Иди, я прикрою! Виторган подвигал жевалками, плюнул, энергично встал и пошел. Дойдя до середины луга он остановился и как то жалобно, беспомощно оглянулся на Джакоба. В зту же секунду послышался тягучий звон. Увы, не ловко, в затмении умирает человек, пронзенный стрелой! Она попала в него сзади, завстренная, горральдически отделанная, и не убила насмерть, а непоправимо ранила. Вся жизнь позади, человек ощущает себя лишним продолжением тягостного пения стрелы. Он, не смея даже упасть на колени, страшится дотронуться до красного клюва стрелы, слабыми руками расстегивает комзол. Последним напряжением он удерживает равновесие, стоя посреди полного зелени луга. Стрела указывает на его дрожащее тело и спереди и сзади. Виторган упал навзничь и почувствовал стрелой строгое подталкивание земли, и уже чуть различимый красный клюв двинулся на небо... Валере делается не по себе - как-то эта сцена выпадает из телефильма; или во время съемок по-настоящему ухлопали Виторгана. ... - Кто это? - вскричала Леди Элизабет, на скаку хватая Джакоба за руку. Джакоб вгляделся в пыль. Там, на обочине дороги неподвижно сидел человек, одетый во все белое. - А! - сказал Джакоб, - знаю его. Бхалтда. - Индеец, что-ли? - Индиец. - Откуда здесь индиец, здесь индейцы живут. - А кто их разберет. Чучмеки тут живут... Бхалтда, приветствуя путников, прижал руки к груди и встал, наклонив умотанную в белое тряпье голову. - Бхалтда! - прокричал Джакоб, поравнявшись с индейцем, - видел Монтахью? Говори! - Видел, сагиб. Езжай-ка другой дорогой - Монтахью подпилил сегодня мост через Большой Жаньон. - Ты сам это видел? - спросила Леди Элизабет, порывисто дыша. - Да, мэм - сагиб. - И что... здорово подпилил? - озадаченно осведомился Джакоб. - Пеший воин не проложит по этому мосту тропу. Джакоб удрученно взглянул в сторону удаляющейся кареты, нахмурившись стегнул скакуна и помчался сквозь пыль. Леди Элизабет, строя индейцу глазки, помчалась за Джакобом. - Ну, если соврал!... - скрипя зубами прокричал ей Кулакин, - шкуру спущу с индийца пархатого. - Но как же мы поедем, Джакоб? Джакоб Кулакин хмуро молчал, напряженно вглядываясь в даль. Там уже разворачивалась грандиозная панорама Большого Каньона. Питер Счахл высунулся из окна кареты и, кашляя, восторженно указал всадникам на отвесные рыжие скалы, мерцающие в дымном мареве. Показался мост. - Но, милый, пора сворачивать! - Не так страшен черт, как его малюют, - процедил Джакобб. - Джакобб! - Ну, что? Что "Джакоб"? Я уже тридцать лет Джакобб! Молчи Лизабетта. Ветер свистел в ушах. Леди Элизабет, крича, тщилась нагнать Джакоба Кулакина, тщательно пришпоривая скакуна. Джакоб поднял коня на дыбы перед раскрывшейся бездной. Кони, пятясь, смотрели красными, косыми глазами на медленное падение обломков моста и кареты вниз, к переливающейся на солнце нитке Колорадо. Там и сям на поверхности реки показались сверкающие розочки всплесков. Только когда грохот затих, совершенно белая от ужаса Леди Элизабет прошептала: - Боже... Бедный Питер... - Черт подери! - вскричал красный, как пион Джакоб, - индус оказался прав! Так я и думал! - Боже... Джакоб, но почему ты решился ехать по этому мосту? - Черт подери! Каррамба! Все как-то думал обойдется... - О, как ты непредусмотрителен! - Молчи, Лизабета! Не трави душу! Путники спешили. Скакуны принялись щипать чаппарель, Леди Элизабет стала собирать цветы и грибы. Джакоб сел на пень и наморщил лоб. - И так, - сказал он, подумав, - мы остались без кареты, без бедняги Питера, что еще хуже... впрочем, на всех карет не напасешся, а бедняга бы все равно долго не протянул. Одна ты у меня осталась, Лизабета... и черт меня подери если я знаю что теперь делать! - и он в ярости вскочил. - Лизабета! Леди Элизабет грустно посмотрела на Джакоба Кулакина. - Лизабета, вперед! ... Мрамалад остановился как вкопаный: ноги на ширине плеч, чуть согнуты, руки - будто держат перед грудью стекло. Громаджная толпа индейцев гикая, свистя и улюлюкая опрометью бежала на него со всех сторон. Мрамалад встречал их короткими ударами по морде. Индейцы валились с ног и начинали ползать в траве, как младенцы. Для Мрамалада особенно удобны были набегающие на него сзади, этих он не оглядываясь хватал и перебрасывал через себя вперед, сшибая заодно троих-четверых, набегающих спереди. Таким образом без особого напряжения Мрамалад действует минут десять, никого, однако не зашибая насмерть. Наконец очередь доходит до самого главного индейца, такого же сильного и товажного, как Мрамалад. Индеец Мрамаладу стукнул в морду, Мрамалад стукнул индейца в морду. Индеец Мрамалада три раза стукнул в морду, Мрамалад три раза индейца. Через десять минут вконец замордованный главный индеец предлагает мир. Мрамалад, видя, что нейтрализовал дурное влияние лысого Монтахью, братается с главным индейцем; но тут один самый подлый индеец со зверской мордой поднимается из травы и метко бросает в Мрамалада нож. ... Часто останавливаясь от рыданий, Джакоб большими красными буквами написал на перекладине креста:"Леди Элизабет Джамбаттиста Хронь. Спи спокойно, дорогая подруга. Клянусь тебе..." - но больше на перекладине не было места. Некоторое время Кулакин стоял молча, утирая слезы и ежась от ледяного ветра, дующего с Атлантики. Неожиданно за его спиной послышался надрывный кашель. В страшном ужасе Джакоб оглянулся и онемел: действительно перед ним стоял бедняга Питер Счахл, живой и невредимый. Джакоб протянул руку и потрогал беднягу. Тот разразился приступом жесточайшего кашля. - А... разве ты... не упал тогда с каретой? - Упал... - еле смог сказать Питер сквозь приступ жесточайшего кашля. - Так, понятно, ну, и? - И ничего. Отлежался... ... Княгиня некоторое время ходила взад-вперед, искоса поглядывая на него. Свет свечей колыхался от сквозняка и окрашивал в желтый свет белые, сплош покрытые инеем окна. - Вы не похожи на русского, - задумчиво сказала княгиня. - Вы правы, княгиня. Я папуас. ГЛАВА ВТОРАЯ ГЛАВА УЖАСОВ О ТОМ, КАК МАСОНЫ ЧУТЬ НЕ УБИЛИ КОЧЕГАРА "Чудеса в наше время встречаются только поганые" А.и Б.Стругацкие Трудно, конечно, смотреть телевизор такими неравноценными кусочками, но вообще все понятно. Тем более, что когда Валера приезжал на работу, он расспрашивал о содержании пропущенных кусков телефильма у своего приятеля Ивана, кочегара. Иван, парень грамотный, и как многие кочегары - начитанный, но тоже не дослужился до пятого разряда, потому что он такой раздраженный на судьбу, что его все, где могут, затирают и втаптывают в говнище. Иван глубоко презирал телефильм, но из злости смотрел, ничего не пропуская. Телефильм создан, как он с невыразимой ненавистью говорит, по мотивам "Наследника из Калькутты". Книга написана тяжелым, липким языком, повествует о неприкращающейся погоне героев времени героического капитализма друг за друга - по Европе, по Азии, Африке, Америке, по разным океанам и т.д. Особенный шик заключается в том, что одно из немногих мест, где герои не появляются - это Калькутта. Цель этой нудной погони очень невнятна, не понятно и то, почему героев мотает то на один, то на другой конец земного шара. Описание погони прерывается не относящимися к сюжету экскурсиями в далекое прошлое. Лейтмотивом книги является описание какого-то необитаемого острова, на который все персонажи регулярно наведываются по необъяснимой причине и околачиваются там, пока не наступит время пускаться в погоню. Насколько я понимаю, к концу книги все герои, даже разных национальностей оказываются друг другу кузенами, братьями и детьми и вчистую истребляются друг другом, пограничниками, пиратами, алькальдами, таможенниками, работорговцами, неграми, индейцами, обитателями необитаемых островов и регулярными войсками. Книга приятно оформлена, оценивается на рынке в 60-70 руб. и предназначена, видимо, для слабоумных. Почитатели книги говорят, что она учит мужеству и находчивости, а один книжный маклак заявил мне, что она "учит его любить жизнь!". Словом, книга является одной из лучших в этом роде, но слабо напоминает четко мотивизированного и пронизанного причинно-следственными связями "Папуаса из Гондураса". Но Иван, интеллигент, пишет авангардные стихи и потому люто ненавидит и валит в одну кучу и "Наследника из Калькутты" и "Папуаса из Гондураса", которые, по его определению, являются "масонскими штучками". К масонству Иван особенно нетерпим и считает это страшное гипотетическое явление источником всех общественных и своих личных невзгод. Валеру Маруса он в целом не считал и потому был к нему снисходителен, разрешал целыми днями греться у себя в котельной. Я почему про этого Ивана так подробно говорю: дело в том, что Валера рассказал ему нехитрый рецепт изготовления браги из томатной пасты и в воскресенье, когда мороз как раз ослаб, Иван заехал к Валере пробовать, что за брага получается. У Валеры совсем поспела пятилитровая банка, они сели и сразу стали пробовать. Иван некоторое время чувствовал себя неловко, уж больно убогая оказалась обстановка, он даже не ожидал. Валера, наоборот, был приятно взвол