облагодарим ее за то, что мы снова на земле. - Это верно, - кивнула Трот. - Но давайте поищем, нет ли тут чего-нибудь съестного. - Надо исследовать окрестности! - предложил Капитан Билл. - По-моему, вон там, слева, вишневые деревья. Двинувшись к деревьям, путники стали пробираться через какие-то низкие заросли. Капитан Билл, шедший впереди, споткнулся и растянулся плашмя. - Да это же дыня! - воскликнула Трот, быстро поняв, что же послужило причиной падения Капитана. Капитан Билл проворно встал на ноги - он ничуточки не ушибся - и осмотрел дыню. Затем он вынул из кармана большой нож и взрезал ее. Дыня была очень спелая и на вид просто восхитительная, но Капитан сначала сам отведал ее и только потом разрешил Трот взять кусок. Он предложил дыню и Орку. Тот сначала посмотрел на нее презрительно, но потом, почуяв удивительный аромат, стал уписывать ее за обе щеки. Обнаружив, что вокруг растет еще много дынь, Трот радостно сказала: - Даже если это остров, мы не умрем с голоду. - Дыни утоляют не только голод, но и жажду, - заметил Капитан Билл. - Очень удачная находка! Затем они полакомились вишнями, а на опушке леса обнаружили дикие сливы. Оказалось, что в лесу росли каштаны, фундук, миндаль и грецкие орехи. Теперь не надо было беспокоиться о пище. Капитан Билл и Трот решили пройти через лес и посмотреть, что находится за ним, но Орк сказал, что у него все еще болят ноги и он лучше перелетит лес по воздуху и встретит их на той стороне. Лес оказался небольшим. Через пятнадцать минут Трот и Капитан Билл вышли на берег океана. - Значит, все-таки это остров, - вздохнула Трот. - Да, и очень симпатичный, - отозвался Капитан, желая хоть как-то утешить девочку. - В крайнем случае я построю плот или даже лодку -- леса тут хоть отбавляй, и мы уплывем отсюда. Это очень обрадовало Трот. - Что-то я не вижу Орка, - сказала она, озираясь по сторонам. Затем что-то привлекло ее внимание, и она воскликнула: - Капитан Билл, смотри! Там слева дом! Капитан Билл присмотрелся и увидел на опушке леса строение, напоминающее сарай. - И верно. Трот, - сказал он. - Дом не дом, но жилище. Давай-ка подойдем поближе и узнаем, не живет ли там кто. 5. СТАРИЧОК ВРЕДИН Вскоре они подошли к странному сооружению из сучьев и веток, похожему на шалаш. Когда друзья приблизились, то увидели человека с длинной острой бородой. Он неподвижно сидел на табуретке и задумчиво смотрел на океан. - Пожалуйста, отойдите в сторону, - сказал старичок сварливым голосом. - Вы мне мешаете смотреть. - Доброе утро, - вежливо поздоровался Капитан Билл. - Ничего доброго в нем нет! - отрезал старичок. - Бывали утра и получше этого. Разве можно назвать утро добрым, если тебе начинают докучать толпы незнакомцев? Трот с удивлением слушала старичка, с которым они так приветливо поздоровались, а у Капитана Билла от такой грубости побагровело лицо и шея. Но он спокойно спросил: - Вы единственный обитатель этого острова? - Во-первых, я не просто обитатель, а владелец, - сердито отозвался старичок, - а во-вторых, чем быстрее вы его покинете, тем будет лучше и для вас, и для меня. - С превеликим удовольствием, - сказала Трот и зашагала прочь посмотреть, не виднеется ли вдали еще земля. Капитан Билл присоединился к ней. Старичок встал с табуретки и последовал за ними. Но Трот и Капитан сделали вид, что не замечают его, - так они были обижены. - Ничего не видать, - говорил Капитан Билл, глядя в морскую даль и приложив к глазам ладонь, как козырек. - Так что нам, судя по всему, придется немного погостить здесь, Трот. Но это неплохой остров. - Это вам так кажется! - встрял в разговор вредный старичок. - Деревья здесь слишком зеленые, а камни слишком крепкие. Песок страшно сыпучий, а вода невероятно морская. От ветров жуткие сквозняки, солнце светит днем, когда и так светло, но вечером, когда темнеет, оно заходит. Если вы останетесь здесь, то очень быстро разочаруетесь в этом острове. Трот обернулась и посмотрела на него с большим удивлением. - А кто вы такой? - спросила она. - Меня зовут Вредин, - последовал ответ. - Я Наблюдатель. - Правда? Что же вы наблюдаете? - спросила Трот. - Все, что попадается мне на глаза, - гордо сообщил Вредин и вдруг, испуганно воскликнув, уставился на отпечаток ступни на сырой земле. - Какой кошмар! - горестно произнес он. - Что случилось? - спросил Капитан Билл. - Кто-то вдавил ногой землю. Разве не видите? - Что вы расстраиваетесь, она вдавлена-то чуть-чуть, - сказала Трот, разглядывая след. - Я расстраиваюсь, когда вижу непорядок, - отрезал старичок. - Если бы землю вдавили на километр, это была бы катастрофа, правильно? - Наверное, - согласилась Трот. - Сейчас землю вдавили на добрый сантиметр. А сантиметр - одна сотая метра, то есть одна стотысячная километра. Стало быть, перед нами стотысячная катастрофы. Какой ужас! Какой кошмар! - стонал Вредин. - Не обращайте на это внимания, сэр, - добродушно сказал Капитан Билл. - Начинается дождь. Давайте зайдем в вашу хижину, чтобы не промокнуть. - Дождь? В самом деле? - спросил Вредин и заплакал. - Ну да, - подтвердил Капитан Билл, глядя на следы от капель на земле. - Дождь, и я не знаю, как его прекратить, хотя и сам я, признаться, известный наблюдатель. - Боюсь, что нам действительно его не остановить, - сказал старичок. - Скажите, вы сейчас очень заняты? - Зайдем под крышу, и я к вашим услугам, - сказал Капитан. - Тогда не могли бы вы оказать мне любезность, - попросил старичок, с трудом поспевая за Трот и моряком, устремившихся к укрытию. - Смотря какую, - сказал Капитан. - Не могли бы вы взять мой зонтик и подержать его над водой. Я боюсь, рыбы промокнут от этого ужасного дождя. Трот весело рассмеялась, но Капитан Билл решил, что Вредин над ним издевается, и метнул на него очень сердитый взгляд. Дождь тем временем припустил вовсю, но они успели дойти до навеса, не очень промокнув. Они стояли и смотрели, как бушует ливень, как вдруг что-то с жужжанием стало кружиться вокруг головы Вредина. Тот замахал руками и закричал: - Шмель, шмель, да какой странный! Капитан Билл и Трот обернулись в его сторону, и Трот воскликнула: - Господи! Да это же крошечный-прекрошечный Орк. - Верно! - согласился моряк. Орк действительно был размером со шмеля, и, когда он подлетел к девочке, она позволила ему опуститься к ней на плечо. - Это и правда я, - пропищал Орк ей в самое ухо, - но я угодил в беду. - Неужели это наш Орк? - изумилась Трот. - Я не ваш Орк, а свой собственный. Но я действительно тот самый Орк, с которым вы недавно познакомились, - объяснило крошечное существо. - Что же с тобой стряслось? - спросил Капитан Билл, поднося ухо к плечу Трот, чтобы расслышать ответ. Вредин тоже подошел ближе, и Орк сказал: - Вы, наверное, помните, что я решил облететь лес по воздуху. Когда я уже был над опушкой, то увидел куст, ломившийся от очень соблазнительных ягод, размером они были с крыжовник, но розового цвета. Я на лету сорвал одну ягоду и съел. Тотчас же я начал уменьшаться. Это было страшное ощущение. Я решил приземлиться и понять, что делать дальше. Через несколько секунд я съежился до моих теперешних размеров. На этом все и закончилось. Ужас, и только! Едва оправившись от потрясения, я сразу же пустился на ваши поиски. Когда ты такой крошечный, искать очень трудно, но, к счастью, я все-таки увидел вас под навесом. Капитан Билл и Трот были ошеломлены и стали очень жалеть беднягу Орка, но старичок Вредин отнесся к этому как к отменной шутке. Когда Орк закончил свой печальный рассказ, Вредин стал хохотать так, что упал на землю и долго катался от смеха, а по его сморщенным щекам текли слезы. - Ну и ну! - восклицал он, сев и вытирая слезы. - Здорово! Так здорово, что даже не верится, что это правда. - В этом нет ничего смешного! - вознегодовала Трот. - Ты бы так не сказала, если бы пожила с мое, - сказал Вредин. Он поднялся на ноги, и постепенно на его лице появилось привычное кислое выражение. - Со мной однажды случилось то же самое, - признался он. - Правда? А как вы оказались на этом острове? - спросила девочка. - Почему вы решили приехать сюда? - Это не я решил, а мои соседи, - отвечал старичок, нахмурившись при воспоминании. - Они сказали, что я ворчун, склочник и вечно всем недоволен. Я объяснял им, что они делают неправильно, и учил, как надо жить. Им это не понравилось. Поэтому в один далеко не прекрасный день они привезли меня на этот остров и оставили здесь, сказав напоследок, что если я буду учить жить одного себя, то все вокруг будут только рады. Глупо, не правда ли? - По-моему, - сказал Капитан, - ваши соседи поступили очень мудро. - Когда я стал повелителем этого острова, - продолжал свой рассказ Вредин, - я был вынужден питаться одними фруктами и ягодами. Среди них попадались и такие, каких я раньше никогда не видел. Некоторые оказались очень вкусными. Но однажды я съел ту самую розовую ягоду, которой сегодня угостился Орк, и тоже стал уменьшаться, пока не сделался ростом с ладонь. Ничего приятного в этом не было. Как и Орк, я страшно перепугался. Я с трудом мог передвигаться: любая кочка превращалась в гору, а маленький камешек в скалу. Несколько дней я прожил в диком страхе. Однажды меня чуть не проглотила жаба, и я боялся высунуться из зарослей, потому что меня могли склевать чайки или бакланы. Наконец я решил съесть еще одну розовую ягоду и превратиться в ничто, потому что такая жизнь была невыносимой мукой. Наконец я нашел кустик, на котором, как мне показалось, росли точно такие же ягоды. Только они были не розовые, а фиолетовые, но в остальном выглядели точно так же. Я не мог залезть на куст и уселся под ним в ожидании, что рано или поздно поднимется ветер и сбросит вниз хотя бы ягодку. В конце концов так оно и случилось. Я быстро подбежал к ягоде и, бросив на мир прощальный взгляд - так мне тогда думалось, - съел ее без остатка. Но, к моему огромному удивлению, я снова стал расти, пока не обрел прежний рост. Разумеется, я больше никогда не прикасался к этим розовым ягодам. Звери и птицы, что живут на этом острове, тоже боятся их как огня. Все трое, затаив дыхание, выслушали этот удивительный рассказ, и, когда Вредин замолчал, Орк воскликнул: - Значит, фиолетовые ягоды - средство от розовых? - Вот именно, - отвечал Вредин. - Тогда поскорее отведите меня к кусту с фиолетовыми ягодами, - попросил Орк, - потому что мне страшно не нравится быть таким крошечным. Вредин пристально посмотрел на Орка. - У тебя и без того жуткий вид, - наконец изрек он. - Если тебя увеличить, ты можешь быть очень опасен. - Нет, нет, - вмешалась Трот. - Орк - наш добрый друг. Пожалуйста, отведите нас к этому кусту. Вредин согласился с большой неохотой. Он повернул направо и через несколько минут подвел их к рощице у берега океана. Они увидели большой куст с фиолетовыми ягодами. Выглядели они очень соблазнительно, и Капитан Билл протянул руку и сорвал самую спелую и вкусную на вид ягоду. Орк, сидевший на плече у Трот, слетел на землю. Деревянная нога мешала Капитану Биллу наклониться и дать ему ягоду, поэтому на помощь моряку пришла Трот. Она взяла у него ягоду и поднесла к клюву Орка. - Какая она большая! - сказал Орк. - Мне ее сразу не проглотить! - Придется немного потрудиться, - сказала Трот, и Орк, недолго думая, взялся за дело. Не успел он доесть ягоду, как начал расти. Через несколько минут он вырос до своих прежних размеров и стал гордо разгуливать взад и вперед, довольный, что все так удачно кончилось. - Ну, как я вам теперь? - осведомился он. - Удивительно тощее и безобразное существо! - отозвался Вредин. - Ты ничего не смыслишь в Орках, - фыркнул он. - Тот, кто имеет глаз, сразу скажет, что я гораздо красивее этих ужасных пернатых существ, которых зовут птицами. - Из их перьев получаются мягкие подушки и перины. - А из моей кожи выйдет отличный барабан, - не растерялся Орк. - Но так или иначе, от птиц без перьев или Орка без кожи толку мало, так что, пока мы живы, не будем хвастаться пользой, какую приносим после смерти. И все-таки, дружище Вредин, я хотел бы спросить: а какую пользу мог бы принести ты? - Не надо об этом, - сказал Капитан Билл. - Разве не ясно, что от него мало проку. - Я повелитель этого острова, и вы без спросу заявились в мои владения, - заявил старичок, раздраженно глядя на друзей. - Если я вам не нравлюсь - а в это я готов поверить, потому что я не нравлюсь никому, - почему бы вам не убраться отсюда подобру-поздорову и не оставить меня в покое? - Мы бы с удовольствием, - сказала Трот, - если бы знали, как это сделать. Только Орк умеет летать, а мы с Капитаном Биллом нет. - Вы можете вернуться в дыру, из которой появились. Капитан Билл покачал головой, Трот содрогнулась при мысли о том, чтобы вернуться в пещеру, а Орк расхохотался. - Может, ты здесь и был повелитель, - сказал он Вредину, - только теперь править островом будем мы, потому что нас трое, а ты один, и сила на нашей стороне. На это старичок ничего не сказал, но когда все пошли назад, к навесу, он сделался мрачнее тучи. Капитан Билл набрал огромную охапку сухих листьев и с помощью Трот устроил две очень даже неплохие постели в разных углах навеса. Вредин спал в гамаке, что висел между двух деревьев. Поскольку их рацион состоял из ягод, фруктов и орехов, друзья обходились без тарелок. Погода стояла теплая, и они не разводили костер, да и варить и жарить еду им было ненужно. Никакой мебели в жилище Вредина не было, если не считать грубо сколоченной табуретки, которую старичок называл троном. Он привык проводить на ней в созерцании долгие часы, и друзья не мешали ему. Путники провели на острове три дня. Они гуляли, отдыхали и угощались лесными дарами. И все же наслаждаться жизнью им мешал Вредин. Он постоянно придирался к тому, что они делали и что творилось вокруг. Все на свете раздражало его, и Трот вскоре поняла, насколько правы были соседи старичка, которые привезли его на этот остров и оставили его в одиночестве. Друзья были не рады, что оказались в обществе Вредина. Они предпочли бы компанию диких зверей. На четвертый день Орка вдруг осенило. Друзья постоянно обсуждали, как выбраться с этого острова, но не могли придумать ничего дельного. Капитан Билл мог сделать плот из деревьев, но единственными инструментами у него были два ножа - большой и маленький, а этого было явно недостаточно. - Даже если мы отправимся в плавание на плоту, - говорила Трот, - еще неизвестно, куда нам надо плыть и сколько времени понадобится, чтобы вообще куда-то приплыть. Капитан Билл вынужден был признаться, что он и сам этого не знает. Конечно, Орк мог в любой момент улететь с острова, но он не хотел покидать своих новых друзей в час испытаний. Итак, счастливая мысль пришла к нему только на четвертый день, после того как Трот в очередной раз стала уговаривать его лететь. - Хорошо, я полечу, - сказал он, - но при условии, что вы оба полетите со мной. - Но мы слишком тяжелые, - сказал Капитан Билл. - Ты нас уронишь. - Это верно, долго мне тащить будет непросто, - согласился Орк. - Однако вы можете съесть по розовой ягоде, и тогда мне не составит никакого труда взять вас с собой. Это неожиданное предложение испугало Трот. Она задумчиво посмотрела на Орка, пытаясь понять, но Капитан Билл насмешливо фыркнул и спросил: - А что с нами станет потом? Если мы останемся малютками, жизнь нам будет не в радость. Нет, мистер Орк, лучше уж я поживу здесь, чем маяться крошкой в другом месте. - А почему бы вам не захватить с собой фиолетовых ягод? - удивленно спросил Орк. - Когда мы долетим до какого-нибудь приличного места, вы бы съели по фиолетовой ягоде и снова приняли нормальный облик. - Правильно, правильно! - закричала Трот, радостно захлопав в ладоши. - Так и сделаем, Капитан! Сначала старому моряку эта идея показалась нелепой, но когда он стал ее обдумывать, она понравилась ему куда больше. - А как ты полетишь с нами, если мы сделаемся такими крошечными? - осведомился он у Орка. - Я могу положить вас в бумажный пакетик и прикреплю его к своей шее. - Но у нас нет такого пакетика, - сказала Трот. Орк пристально посмотрел на нее. - А твой капор? - вдруг сказал он. - У него две тесемки, и его можно прекрасно завязать. Трот сняла свой капор и внимательно осмотрела его. Она решила, что он вполне выдержит и ее, и Капитана Билла после того, как они съедят по розовой ягоде. Она завязала тесемки на шее у Орка, и капор превратился в сумку, в которой можно было путешествовать по воздуху, не боясь вывалиться. Трот сказала: - Пожалуй, так и надо сделать, Капитан. Капитан Билл проворчал что-то нечленораздельное. Он не смог найти никаких вразумительных возражений против плана Орка, кроме того, что путешественников будут подстерегать опасности. - Я это прекрасно понимаю, - спокойно возразила Трот. - Но нельзя прожить жизнь без опасностей, а опасность упасть и разбиться вовсе не означает, что мы непременно упадем и разоббьемся. Это, конечно, может случиться. Но может и не случиться. Так что я бы рискнула. - Пойдемте за ягодами, - предложил Орк. Они ничего не сказали Вредину, который угрюмо сидел на троне-табуретке и смотрел в океанскую даль, и, не теряя времени даром, двинулись на поиски волшебных кустов. Орк хорошо запомнил, где росли розовые ягоды, и быстро нашел это место. Капитан Билл сорвал ягоды и бережно положил их в карман. Затем они отправились в другую часть острова и нашли куст с фиолетовыми ягодами. - Пожалуй, я захвачу четыре штуки, - сказал моряк. - Вдруг одной окажется недостаточно, тогда мы съедим вторую. - Лучше взять шесть, - посоветовал Орк. - Вряд ли такие ягоды растут где-то еще, так что запас не помешает. Капитан Билл так и поступил. После этого друзья отправились в хижину Вредина попрощаться с ним. Они бы вполне обошлись без подобных церемоний, но им хотелось, чтобы кто-то завязал капор Трот на шее у Орка. Узнав, что они собираются покинуть остров, Вредин сперва обрадовался, но потом вспомнил, что в жизни нет ничего радостного, и принялся ворчать, что остается один-одинешенек. - Мы так и знали, - сказал Капитан Билл, - Вы были недовольны, что мы появились на вашем острове, а теперь вы сердитесь, что мы его покидаем. - Это верно, - согласился Вредин. - Что бы ни случилось, я всегда недоволен, так что в конечном счете мне все равно, улетите вы или останетесь. Вредин с интересом следил за их приготовлениями, хотя и не отказал себе в удовольствии заметить, что по дороге Трот и Капитан Билл обязательно выпадут из капора и либо утонут в океане, либо разобьются о скалы. Это напутствие совершенно не огорчило Трот, хотя Капитан Билл слегка занервничал. - Я съем ягоду первой, - сказала Трот, положив свой капор на землю, чтобы они с Капитаном могли без труда залезть в него. Она съела розовую ягоду и вскоре сделалась такой крошечной, что Капитан Билл подобрал ее двумя пальцами и бережно положил в капор. Затем он положил рядом с ней шесть фиолетовых ягод - каждая из них была размером с голову уменьшенной Трот, после чего съел свою розовую ягоду и уменьшился тоже. Капитан Билл стал неуклюже забираться в капор. Сначала у него ничего не получалось, но, наконец, он плюхнулся туда головой вперед, отчего Вредин дико расхохотался. Затем старичок резко поднял капор, отчего друзья запрыгали там, словно горошины в стручке, и привязал его к шее Орка. - Надеюсь, Трот, ты крепко пришила тесемки, - с опаской сказал Капитан. - Мы с тобой теперь очень легкие, - успокоила его девочка. - Все будет в порядке. Только не подави ягоды. - Одна уже раздавилась, - грустно доложил Капитан. - Вы готовы? - крикнул им Орк. - Да, - хором отвечали друзья. Вредин подошел к ним и на прощание сказал: - Я абсолютно уверен, что вы утонете или разобьетесь. Но все равно прощайте. Скатертью дорога! Эта речь настолько рассердила Орка, что он повернулся хвостом к Вредину и запустил на полную мощь свои пропеллеры. Воздушная волна опрокинула старика на землю, и он несколько раз перекатился с боку на бок, прежде чем смог остановиться и сесть. К тому времени Орк был уже высоко в небе и летел над океаном. 6. КРОШКИ В КАПОРЕ Капитан Билл и Трот прекрасно себя чувствовали в капоре. Они весили так мало, что Орку не составляло никакого труда нести капор и лететь очень плавно. Тем не менее оба они не могли думать о том, что с ними будет дальше, и очень хотели поскорее оказаться на земле и снова сделаться большими. - Какая ты крошечная! - говорил Капитан Билл, глядя на свою спутницу. - И ты такой же, Капитан! - со смехом отвечала девочка. - Но ничего, поедим фиолетовых ягод и снова вырастем. - Если бы нас показать в цирке, - размышлял старый моряк, - народ бы валом повалил полюбоваться на диковинки, но мы не в цирке, а в капоре над огромным океаном, и даже непонятно, кто мы такие, как нас теперь называть. - Мы крошки в капоре, - сказала Трот. Орк летел молча. Легкое покачивание капора стало убаюкивать Капитана, и он задремал. Трот, однако, не могла сомкнуть глаз. Она долго терпела, но наконец спросила: - Не видишь ли где-нибудь суши, мистер Орк? - Пока нет, - отвечал Орк. - Вокруг только вода, и я понятия не имею, куда надо лететь, чтобы добраться до острова или материка. Но я думаю, что, если лететь прямо, мы рано или поздно куда-нибудь прилетим. Это прозвучало вполне разумно, и крошки в капоре старались не волноваться. Капитан Билл дремал, а Трот вспоминала уроки географии и пыталась понять, куда же они в конце концов прилетят. Время шло, а Орк по-прежнему летел, никуда не сворачивая, и внимательно поглядывал по сторонам, не покажется ли земля. Капитан Билл громко храпел, а Трот сидела, положив голову ему на плечо, вдруг Орк воскликнул: - Наконец-то! Я вижу землю! Эти слова обрадовали его пассажиров. Капитан Билл вскочил и стал смотреть через край капора. - Что это за земля? - спросил он, ничего не увидев. - Вроде бы еще один остров, - сказал Орк. - Погодите минуту-другую, скоро я буду знать все точно. - Что-то не хочется мне опять на остров, - заметила Трот. Вскоре Орк сделал новое объявление. - Это и впрямь остров, причем маленький. Но мы не станем приземляться, потому что дальше я вижу большую землю. Туда и полетим. - Верно, - одобрил его Капитан Билл. - Чем больше земля, тем лучше для нас. - Это, похоже, материк, - сообщил Орк после небольшой паузы, во время которой он и не подумал снизить скорость. - А вдруг это моя Оркиния, которую я так давно ищу?! - Только этого не хватало, - прошептала Трот на ухо Капитану Биллу тихо-претихо, чтобы не услышал их товарищ. - Мне вовсе не хочется попасть в страну, где живут одни Орки. Наш Орк - неплохой товарищ, что и говорить, но хорошенького понемножку! Через несколько минут Орк печально возвестил: - Нет, это не Оркиния. Здесь я никогда не бывал, хотя я порядком постранствовал. Тут есть и горы, и пустыня, и зеленые долины, и селения и реки, и озера - все перемешалось самым причудливым образом. - Почти все страны так устроены, - возразил Капитан Билл. - Ты не хочешь приземлиться? - Почему бы нет? - последовал ответ. - Впереди горная вершина. Там и остановимся. - Давай, - согласился старый моряк. И он, и Трот уже устали лететь в капоре и мечтали поскорее ступить на землю. Через несколько минут Орк снизил скорость и затем мягко приземлился. Потом Орк сел на корточки и попытался развязать тесемки передними лапами. Это оказалось непросто, потому что узелок был у него на затылке, и он никак не мог достать его. После очередной неудачи Орк сказал: - Боюсь, мне не удастся развязать тесемки, а вокруг нет никого, кто мог бы мне помочь. Сначала друзья очень расстроились, но потом Капитан Билл сказал: - Если ты не возражаешь, Трот, я разрежу твой капор ножом, и тогда мы сможем из него выбраться. - Давай, - согласилась Трот. - Это нестрашно, потому что я всегда смогу его зашить, когда вырасту. Капитан Билл вынул из кармана нож, который тоже сделался крошечным, и после долгих усилий изловчился разрезать капор. Сначала он протиснулся через разрез сам, а затем помог выбраться и Трот. Когда они снова оказались на земле, первым делом было решено съесть по фиолетовой ягоде и обрести прежние размеры. Во время полета Трот держала две из них у себя на коленях, потому что от этих ягод зависело все. - Я вовсе не хочу есть, - говорила Трот, протягивая одну из них Капитану, - но сейчас не в этом дело. Это все равно как принимать лекарство. Хочешь не хочешь, а надо, чтобы поправиться. Но ягоды оказались приятными на вкус. Как только Капитан Билл и Трот начали откусывать кусочки, они стали медленно, но верно расти. Чем больше они становились, тем легче было справиться с ягодами, которые, как показалось им, стали уменьшаться, хотя на самом деле это они увеличивались. Когда ягоды были съедены, друзья стали самими собой. Наконец-то они могли вздохнуть с облегчением! Хотя Трот и Капитан уже видели, как вырос Орк, они не были до конца уверены, что ягоды окажут такое же воздействие и на людей или сохранят свои волшебные свойства за пределами острова, на котором выросли. - А что мы будем делать с остальными четырьмя ягодами? - спросила Трот, подбирая с земли свой капор. - Теперь они нам ни к чему. Капитан? - Не знаю, не знаю, - отозвался он. - Может быть, они не оказывают никакого воздействия на тех, кто до этого не пробовал розовых ягод, а может, и оказывают. Одна из них совсем помялась, так что ее придется выбросить, но остальные три я сохраню. Эти волшебные ягоды когда-нибудь могут сослужить нам службу. Пошарив в карманах, он достал маленькую деревянную коробочку с раздвижной крышкой. В этой коробочке он хранил обычно гвозди разных размеров, но теперь он высыпал гвозди прямо в карман, а на их место в коробку спрятал три фиолетовые ягоды. Сделав это важное дело, друзья теперь могли оглянуться по сторонам и разобраться, куда же доставил их Орк. 7. ШИШЕЧНЫЙ Приземлившись, путники стали осматриваться. Они увидели зеленые лужайки на склонах, кусты, отдельно растущие деревья и камни, камни, камни... Склоны гор были довольно крутыми, но по ним вполне можно было спускаться и подниматься, не опасаясь за свою жизнь. С горы открывался приятный вид на зеленые холмы и долины внизу. Трот показалось, что она видит даже дома причудливой формы, разбросанные далеко внизу, и крошечные движущиеся точки - но люди это или животные, сказать с такого расстояния было трудно. Недалеко от места, где друзья приземлились, находилась самая высокая точка горы. На вершине была ровная площадка, и Орк сказал, что слетает посмотреть, как там обстоят дела. - Хорошая мысль, - согласилась Трот. - А то уже скоро вечер, и нам нужно отыскать место для ночлега. Орк улетел, но очень скоро появился на ближней к ним стороне площадки и крикнул: - Поднимайтесь! Трот и Капитан Билл начали восхождение и вскоре стояли уже на вершине рядом с Орком. Им там очень понравилось. Площадка оказалась гораздо больше, чем они предполагали, и была покрыта ярко-зеленой сочной травой. Посередине стоял очень симпатичный каменный домик. Вокруг никого не было видно, но из трубы поднимался дым, и все трое, не сговариваясь, стали подниматься по ступенькам к двери. - Интересно, - сказала Трот, - в какой мы стране и далеко ли она от моей Калифорнии? - Чего не знаю, того не знаю, - отозвался Капитан Билл. - Но занесло нас с тобой на край света, уж это точно. - Да уж, - вздохнула Трот. - Дело не в расстояниях, - вмешался Орк. - В поисках моего дома я облетел чуть не всю землю. Если бы вы знали, сколько маленьких стран находится в разных уголках земного шара. Многие из них еще и на карту не нанесены. - Может, это одна из таких стран, - предположила Трот. Они подошли к дому, и Капитан Билл постучал в дверь. Им тотчас открыл человек, который был весь в шишках. Они были у него на голове, на туловище, на руках и на ногах. Даже на кончиках пальцев у него были шишки. Одет он был в старый серый сюртук странного покроя, который сидел на нем кое-как, в первую очередь из-за многочисленных шишек. Но глаза у Шишечного были добрые и выразительные. Как только он увидел, что к нему пожаловали гости, он низко поклонился и сказал хриплым голосом: - Добрый день! Входите и закрывайте, пожалуйста, за собой дверь, а то после захода солнца здесь делается очень холодно. - Правда? Но сейчас ведь очень тепло! - удивилась Трот. - До зимы ведь еще далеко. - Очень скоро вы поймете, что заблуждаетесь, - сказал Шишечный. -- Мои шишки прекрасно предсказывают погоду. Если им верить, на нас надвигается что-то вроде снежной бури. Но будьте как дома, друзья. Скоро будет готов ужин, еды хватит на всех. В доме была одна, но большая, удобно обставленная комната. Скамейки, стол и камин были сделаны из камня. На очаге вовсю кипел горшок, и Трот очень понравилось, как от него пахнет. Трот и Капитан Билл сели на скамейку, а Орк опустился на корточки у очага. Шишечный стал энергично помешивать варево в горшке. - Позвольте узнать, сэр, в какой стране мы оказались? - осведомился Капитан Билл. - Господи! Фруктовый пирог с яблочной подливой, неужели вы не знаете? - воскликнул Шишечный. Он перестал помешивать и удивленно уставился на своих гостей. - Нет, - признался Капитан Билл. - Мы только что здесь оказались. - Заблудились? - спросил Шишечный. - Не совсем, - отвечал Капитан. - Нельзя заблудиться, если ты вовсе не знаешь, куда направляешься. - А! - понимающе произнес Шишечный, кивая своей шишковатой головой. - Вы попали в знаменитую Страну Мо! - произнес он торжественно и внушительно. - О! - в один голос воскликнули девочка и моряк. Но поскольку они никогда до этого не слышали о такой стране, то не знали, как отнестись к полученным сведениям. - А я-то думал, вы испугаетесь, - довольным тоном заметил Шишечный, снова возобновив помешивание. Некоторое время Орк смотрел на него, а потом спросил: - А ты кто такой будешь? - Я? - переспросил Шишечный. - Разве вы обо мне не слышали? Пряники и лимонный сироп! Меня знают по всей стране. Я Ухогор. - А что это такое, скажите, пожалуйста? Человек повернулся к ним и, помахивая в такт ложкой, продекламировал: Гора наша старовата И на ухо туговата. Если она придет в волнение, Недалеко до землетрясения! Чтобы горе помочь, Я за нее слушаю день и ночь. Где-то бушует гроза, Где-то блеет коза. Ночью воет ураган, Утром смеется мальчуган. Я докладываю горе, как дела. И она становится весела. Местные жители рады-радешеньки, Ведь они могут жить, не боясь ничегошеньки, Потому-то все с давних пор Величают меня Ухогор. Закончив декламировать, Шишечный снова стал помешивать в горшке. Орк тихо усмехнулся, Капитан Билл присвистнул, а Трот решила, что Ухогор, должно быть, слегка не в себе. Но Шишечный был явно доволен, как объяснил гостям, что он за птица. Он поставил на стол четыре тарелки, а затем, сняв с огня горшок, разлил по тарелкам его содержимое. Капитан Билл и Трот сразу же подошли к столу, потому что проголодались, но когда девочка увидела, что в тарелке, то воскликнула: - Это же патока! - Вот именно! - отозвался Шишечный, радостно улыбаясь. - Ешьте быстрей, а то в эти холода все так быстро остывает. С этими словами он схватил каменную ложку и начал угощаться горячей патокой, а гости изумленно следили за ним. - Тебе не горячо? - спросила девочка. - Нисколечко. А почему вы не едите? Вы не проголодались? - Я очень даже проголодалась, - сказала Трот, - но мы обычно ждем, когда патока остынет. - Ха-ха-ха! - рассмеялся Шишечный. - Вот умора! Из каких краев вы к нам пожаловали? - Из Калифорнии, - сказала Трот. - Из Калифорнии? Такого места не существует. Я хорошо знаю Страну Мо, но первый раз слышу про Калифорнию. - Калифорния расположена вовсе не в Стране Мо, - сказала девочка. - Тогда о ней и говорить не стоит, - заявил Шишечный и положил себе добавки. Все это время он ел не переставая. - Лично я, - заметил Капитан Билл, - с удовольствием съел бы обычный обед или ужин - хотя бы ради разнообразия. До этого мы питались одними фруктами, а теперь еще хуже - только патока. - Патока, вообще-то, вещь хорошая, - возразила Трот. - У меня уже все остыло. Подожди немножко, Капитан, и можешь смело приступать. Я люблю леденцы из патоки. Капитан Билл снизошел до того, что съел немного патоки. Орк тоже отведал немного, но от холодной отказался наотрез. Трот съела все, что у нее было в тарелке, а потом попросила воды запить. - Воды? - удивленно спросил Шишечный. - А что это такое? - Я хочу пить. Разве в Стране Мо нет воды? - Нет и никогда не было, - последовал ответ. - Но я могу угостить тебя свежим лимонадом. Я набрал его в кувшин позавчера, когда пошел дождь. - У вас здесь бывают лимонадные дожди? - спросила Трот. - Да, наш лимонад вкусный-превкусный. И очень полезный С этими словами он достал из буфета каменный кувшин и половник. Лимонад девочке очень понравился, и Капитан Билл его тоже одобрил, но Орк презрительно фыркнул. - Если в этой стране нет воды, - сказал он, - я не смогу в ней долго оставаться. Вода - это жизнь для людей, зверей и птиц. - Но в лимонаде содержится вода, - сказала Трот. - Так-то оно так, - возразил Орк, - но в нем есть кое-что другое, и это только портит воду. Путешественники сильно утомились за день. Шишечный принес одеяла, в которые друзья и завернулись, улегшись перед очагом, а хозяин подбрасывал дрова в огонь всю ночь. Трот несколько раз за ночь просыпалась и видела, что Ухогор не спит и внимательно слушает, не раздастся ли где-нибудь какой-либо звук. Но девочка не услышала никаких звуков, кроме храпа Капитана Билла. 8. ПОЯВЛЕНИЕ ПУГОВКИ - Просыпайтесь, просыпайтесь! - говорил Шишечный. - Разве я не предупреждал вас, что идет зима! Я слышал моим левым ухом, как она подкрадывается. Видите, какой снегопад за окном? - Зима? - удивленно произнесла Трот, протирая глаза и выбираясь из-под одеяла. - У нас в Калифорнии никогда не бывает снега, разве что на высоких горных вершинах. - Мы как раз на вершине высокой горы, - сказал Шишечный. - Именно поэтому здесь часто бывают сильные снегопады. Трот подошла к окну и посмотрела в него. В воздухе кружились снежинки, такие большие и столь причудливой формы, что Трот пришла в замешательство. - Вы уверены, что это снег? - спросила она Шишечного. - Ну конечно. Возьму-ка я большую лопату и расчищу в снегу тропинку. Пойдешь со мной? - Конечно, - сказала Трот и последовала за хозяином. Он распахнул дверь, и Трот воскликнула: - Ой, совсем не холодно! - Конечно, не холодно, - согласился Шишечный. - Холодно было ночью перед снегопадом, но свежевыпавший снег у нас всегда теплый и хрустящий. Трот взяла в пригоршню снег и удивленно воскликнула: - Да это же жареная кукуруза! - Правильно. Наш снег - это жареная кукуруза. А ты как думала? - В моей стране снег и жареная кукуруза - разные вещи. - Другого снега в Стране Мо не бывает, так что ты уж извини, - отозвался Шишечный с легким раздражением. - Я не отвечаю за те нелепые вещи, что происходят в твоей стране. Раз уж ты оказалась в Стране Мо, живи по ее законам. Попробуй немного нашего снега - он очень вкусный. У него лишь один недостаток. Временами его выпадает слишком много. С этими словами Шишечный энергично заработал лопатой, прокладывая тропинку от вершины горы вниз. Он трудился изо всех сил, и вскоре по обе стороны дорожки высились большие сугробы кукурузы. Пока он орудовал лопатой, Трот угощалась кукурузой и осталась очень довольна ею - она была в меру посолена и поджарена и приятно хрустела на зубах. Вскоре из дома вышел Капитан Билл. - Что это? - удивился он. - Снег Страны Мо, - объяснила Трот. - Это не настоящий снег, хотя и падал он с неба. Это жареная кукуруза. Капитан Билл недоверчиво взял немного, попробовал, потом сел на тропинку и принялся уписывать вовсю. Появился Орк и стал быстро клевать чудесный снег. Путешественники очень любили кукурузу, к тому же они порядком проголодались. Тем временем странный снег продолжал падать все сильнее и сильнее, отчего вокруг стало темно. Шишечный работал лопатой где-то в отдалении, а проделанная им тропинка покрылась новым слоем кукурузного снега. Внезапно Трот услышала, как он закричал: - О пирожки и блинчикиКто это там лежит в снегу? Трот со всех ног бросилась к Шишечному через похрустывающие снежные заносы, остальные за ней. Там, где стоял сейчас Шишечный, снега нападало особенно много, и теперь он смотрел с удивлением на пару ног, торчавших из сугроба. - Батюшки! Кто-то заблудился в пургу! - сказал Капитан Билл. - Давайте вытащим его и посмотрим, жив он или нет. Он взялся за одну ногу, а Шишечный за другую. Затем они одновременно потянули за ноги и из кучи кукурузного снега вытащили маленького мальчика. Он был одет в коричневый бархатный камзольчик и штаны до колен с коричневыми чулками, башмаки с пряжками и голубую рубашку с кружевами. Мальчик жевал кукурузу, набрав ее полные пригоршни. Первое время он только лежал и смотрел на своих избавителей, не говоря ни слова, потому что рот у него был набит кукурузой. Наконец он прожевал и сказал: - Найдите мою шапочку, - и засунул в рот очередную порцию кукурузы. Шишечный снова заработал лопатой, чтобы отыскать шапочку мальчика, а Трот весело расхохоталась. Капитан Билл тоже широко улыбнулся. Орк посмотрел на них и спросил: - Кого мы откопали? - Разумеется, Пуговку, - отозвалась Трот. - Если вам когда-либо встретится потерявшийся мальчик, можете не сомневаться, что это Пуговка. Но я все равно ума не приложу, как он оказался в этой далекой стране. - А где он живет? - спросил Орк. - Вообще-то, его дом в Филадельфии, но он живет где угодно, только не дома. - Это точно, - кивнул головой мальчик, прожевав очередную порцию кукурузы. - Каждый должен жить дома, - сказал Орк. - Только не я, - возразил малыш. - Я совершал кругосветное путешествие, но потерял свой волшебный зонтик, который переносил меня с места на место. Ну, а раз я не могу вернуться домой, у меня, стало быть, сейчас нет дома. Но я не огорчаюсь. Это неплохая страна, Трот, и я здесь славно провел время. К тому времени Шишечный разыскал шапочку Пуговки и с большим интересом прислушивался к разговору. - Вы, значит, знаете это бедное заблудившееся создание? - спросил он Трот. - Ну конечно, - ответила девочка. - Мы подружились во время путешествия на Небесный Остров. - Я рад, что спас ему жизнь, - сказал Шишечный. - Я вам очень благодарен, мистер Шишкинс, - сказал Пуговка, с интересом разглядывая его. - Но, честно говоря, если вы что и спасли, то это кукурузу, которую я бы съел, если бы не ваше вмешательство. В кукурузном сугробе было тепло, уютно и полно еды. Почему вы меня выкопали? И почему на вас так много шишек? - Что касается шишек, - сказал Шишечный, не без гордости оглядывая себя, - то такой уж я уродился. Думаю, что шишки - это подарок феи. Благодаря этим выпуклостям я немного похожу на гору, на которой несу службу. - Понятно, - отозвался Пуговка и вновь взялся за кукурузу. Тем временем снегопад прекратился, и откуда не возьмись появил