льцами во сне, словно щенок лапами. - Алиса, - послышался тихий голос из-под полога. Нижний край его отогнулся, и в отверстии сверкнул сиреневый глаз Рррр. - Хочешь посмотреть, как испытывают машину времени? - Ну конечно! - прошептала в ответ Алиса. - Я сейчас. Только оденусь. - И потеплее, - сказал вдруг Громозека, не открывая глаз. Слух у него был исключительный. Даже во сне. - Ты его разбудила? - спросил Рррр. - Нет, он спит. Просто он никогда не перестает обо мне заботиться. Он слово дал моему отцу. Алиса выбралась из палатки. На земле пятнами лежал голубой иней. Палатки были еще застегнуты, лишь над крайней, в которой была кухня, поднимался дымок. Лагерь спал. Солнце только-только выбралось из-за похожих на частую гребенку с выломанными зубьями гор, тени были длинные, и раскопанный археологами городок казался сиреневым, как глаз Рррр. Алиса подбежала к машинному зданию, из которого доносилось низкое жужжание. - Я думаю, - трещал без умолку Рррр, который бежал сзади, как котенок, - что временщики решили запустить машину без свидетелей. Чтобы было как можно меньше шума. Они очень осторожные и, я сказал бы, странные и скромные люди. Но я счел своим долгом разбудить тебя, Алиса, потому что ты мой друг, а без друга я не имею морального права наблюдать, как самый первый человек отправится на сто лет назад и узнает, что же случилось с этой несчастной планетой... Осторожнее!.. Если они нас увидят, они могут нас вообще выгнать... Но было поздно. Петров, одетый в длинный халат, в высокой шляпе, как носили на Колеиде парикмахеры, выглянул из двери машинного здания и увидел Алису и Рррр. - А я думал, что мы никого не разбудили, - сказал он весело. - Ну, уж если вы такие догадливые, забирайтесь сюда - на улице холодина страшный. Громозека спит? - Спит, - сказала Алиса. - Ну и хорошо. А то он устроил бы мне торжественные проводы, с музыкой и речами. А мы всего-навсего начинаем опыт. Идите сюда. Во внутреннем помещении у раскрытой дверцы в кабину времени стоял Ричард и нажимал по очереди все кнопки, а затем смотрел, что говорят по этому поводу приборы на пульте управления. - Все готово? - спросил Петров. - Да. Можете идти. И все-таки я в последний раз прошу вас... - И не п-проси, - ответил Петров и надвинул на лоб капюшон. - Вряд ли я сойду за настоящего парикмахера, но я не собираюсь отходить далеко от машины. Ричард выпрямился, увидел Алису и маленького археолога. - Доброе утро, - сказал он. - Вы уже встали? - он был так занят проверкой машины, что даже не очень удивился. - До свидания, д-друзья, - сказал Петров. - К завтраку вернусь. То-то Громозека удивится! Петров вошел в кабину, задвинул за собой прозрачную дверь. Ричард отошел к пульту управления. Он ничего не трогал на нем - только следил за показаниями приборов. Все кнопки находились в кабине. Их нажимал Петров. Жужжание вдруг усилилось и тут же затихло. Петров исчез из кабины. На месте его образовался сгусток тумана. Потом и он пропал. - Вот и все, - сказал Ричард. - Кажется, нормально. Алиса увидела, что Ричард скрестил пальцы, и удивилась, что ученые-временщики могут быть такими же суеверными, как простые школьники перед экзаменами. - Когда он вернется? - спросила Алиса. Она была горда тем, что первой увидела, как временщик уходит в прошлое. Даже Громозека проспал этот момент. - Через час, - ответил Ричард. В центральной рубке временной станции стояла тишина. Алиса достала из кармана комбинезона расческу, причесалась сама и предложила причесаться Ричарду. Он явно забыл это сделать утром. - Скажите, - спросил Рррр, - а ведь там, в прошлом, нет второй временной камеры? Ведь академик Петров без камеры туда попал? - Правильно, - согласился Ричард и даже немного удивился тому, какие наивные вопросы ему приходится выслушивать. - Когда мы работаем из Института времени, то мы на другом, приемном конце тоже устанавливаем такую же камеру. Тогда путешествие туда и обратно просто и надежно. А вот в опытных образцах и в этой переносной камере приходится обходиться только одной установкой. За это изобретение академик Петров и получил Нобелевскую премию. - Значит, он там сейчас вышел на голое поле? - удивилась Алиса. Она представила, что Петров стоит на виду у всех, такой беззащитный и одинокий, и ей стало за него страшно. - Примерно так и есть, - ответил Ричард. - Спасибо за расческу. - Пожалуйста. - Но он отмечает точку, в которую прибыл в прошлое, и, когда вернется, станет точно в то же самое место. И запоминающее устройство сразу получит сигнал: путешественник во времени вернулся и готов к перелету. И сработает автоматика. Даже моего участия в этом не потребуется. Я так здесь стою, на всякий случай. - А если не он придет на это место? Если случайно корова туда зайдет? - спросила Алиса. - Правильный вопрос, - ответил Ричард. - Если на это место станет другой человек или животное, то сюда придет сигнал: "Объект в поле действия камеры не тот, который ушел в прошлое". И тогда установка просто-напросто не сработает. - Ну, а если он ранен, если он не сможет выпрямиться, а может только приползти туда? - не сдавалась Алиса. - Не говори глупостей! - рассердился вдруг Ричард. - Все может случиться. Поэтому я и хотел туда полететь вместо Михаила Петровича. А ты задаешь глупые вопросы. Алиса замолчала. Вопросы были не такими уж и глупыми. Она подошла поближе к камере и стала рассматривать кнопки управления. Внутрь она заглядывать не стала, потому что в любой момент мог появиться Петров, и тогда бы они столкнулись. Ричард подошел к ней. Он чувствовал себя неловко, потому что нагрубил девочке, и потому он стал объяснять: - Вот видишь зеленую кнопку справа? Когда Петров нажал на нее, дверь в камеру закрылась. Потом он нажал на вторую белую кнопку. Этим он включил временное поле. В то время ты его еще видела. Наконец он нажал на красную кнопку. И очутился в прошлом, в той точке, которую мы вычислили заранее и на которую настроена вся аппаратура. - Значит, он сам не сможет выбирать, куда ему отправиться? - Нет. Это сложная работа. Настраивается множество приборов. Мы всю ночь готовили к этому нашу машину. - И куда он сейчас попал? - Сейчас Петров находится сто один год назад, в те дни, когда эпидемия уже началась, но люди на Колеиде были еще живы. Неожиданно жужжание снова усилилось. - Внимание! - сказал Ричард. Еще через три секунды в камере появилось облачко тумана и тут же превратилось в Петрова. Петров ничуть не изменился. Он откинул назад капюшон, отодвинул дверь в камеру и вышел. - Ну, вот и все, - сказал он, как зубной врач, который только что поставил пломбу. - Мы приехали. - Ну и что? Что? - заволновался Рррр, подбегая к ногам временщика и глядя на него снизу вверх. - Еще не знаю, - ответил Петров. - Я очень спешил. Не хотел, чтобы вы волновались. Держите ваши газеты. Он вытащил из-за пазухи пачку газет и других бумаг и протянул их археологу. Рррр схватил их длинной мохнатой ручкой и раскрыл одну из газет. Газета была больше его размером, и поэтому маленький археолог целиком скрылся за ней. - Пошли, - сказал Петров. - Ричард, отключай питание. Надо рассказать обо всем товарищам. Да и завтрак скоро. Наверно, они уже просыпаются. - Вот Громозека на вас обидится, - сказала Алиса, - что вы его не позвали. - Не об-бидится, - сказал Петров и скинул длинный халат. Они пошли к выходу из станции. Впереди шел Ричард, потом Петров, который держал за руку Алису, а последней шла раскрытая газета, за которой скрывался Рррр. - Вот Громозека... - начала снова Алиса, которая никак не могла справиться с гордостью оттого, что она видела то, что Громозека проспал. Но окончить фразу она не успела. У входа на станцию времени на песке сидел Громозека, а рядом стояли все остальные археологи. - Ну вот, - сказал Ричард, - а мы думали, что вы спите. - Никто не спал, - сказал обиженно Громозека. Из ноздрей у него густо валил желтый дым, и от него сильно пахло валерьянкой. - Никто не спал, - сказали остальные археологи. - Мы не хотели вам мешать. Мы гордые люди. Не пригласили - не надо. - Извините, - сказал Петров. - Ничего, - улыбнулся Громозека. - Мы не сильно обиделись. Пошли в столовую, и вы все нам расскажете. Думаете, нам легко было здесь ждать на холоду? - И волноваться, - сказал кто-то. И все пошли в столовую. 8 - Ну что ж, - сказал Петров, глядя на археологов, - что-то, я вижу, никто не собирается завтракать. Давайте я тогда в двух словах расскажу, что видел в прошлом. А потом примемся за еду. Археологи одобрительно закивали. - Вышел я из камеры благополучно, - начал Петров. - Все было рассчитано совершенно правильно. Точка расположена на поляне, рядом с городом, метрах в трехстах от последнего дома. Я отметил место высадки и поспешил к городу. Там было раннее утро, и все еще спали. Вернее, не все, но большинство людей. Я не успел пройти и ста шагов, как увидел, что по дороге, ведущей к городу, спешат несколько машин с синими кругами. - Это "скорая помощь", - сказал Громозека. - Мы уже знаем. - Правильно. "Скорая помощь". Я тоже это знал и потому понял, что наш расчет был точным. В городе эпидемия. И я пошел к городу. - Погодите! - вскричал вдруг Рррр. - А у вас была сделана прививка? - Конечно, - сказал Петров. - Все прививки от всех известных космических болезней. И, разумеется, от космической чумы. Громозека, будто вспомнил о чем-то, достал из кармана на круглом животе записную книжечку и нацарапал на ней несколько слов. - Машины остановились у б-больницы, - продолжал Петров. - Знаем, - сказал археолог, похожий на стрекозу на длинных ножках. - Мы ее откопали. Петров вздохнул. - Если кто-нибудь еще будет перебивать академика, - зарычал Громозека, - мы его уведем отсюда и запечатаем в палатке. - Правильно, - сказали археологи. - Я увидел, как из "скорой помощи" выносят больных на носилках. Но я не стал задерживаться там, потому что знал, что Ричард меня ждет и будет волноваться. Я прошел к газетному киоску. Киоск был открыт, но никого в нем не было видно. Когда я заглянул внутрь, то увидел, что продавец лежит на полу. "Вам плохо?" - спросил я его. "Я, по-моему, тоже заболел", - сказал продавец. "А мне нужны газеты", - сказал я. "Берите что хотите, - сказал продавец. - Только позовите санитаров, потому что у меня нет сил выбраться отсюда". Тогда я забрал все газеты, какие смог, и поспешил к госпиталю. Я сказал санитарам, что в газетном киоске лежит больной, но санитары только отмахнулись от меня. Они, видно, устали до смерти. Я заглянул в окно больницы и увидел, что люди лежат там вповалку. Не хватает кроватей. Тогда я вернулся обратно к киоску и вытащил оттуда продавца. Ведь продавец такой маленький... ну, как Алиса... и нести его было совсем не тяжело. Я положил его у входа в больницу, но входить внутрь не стал, потому что на меня и так уже стали коситься - ведь я вдвое выше ростом любого из них. Но зато я не переставая фотографировал все, что видел. Поэтому я думаю, что наши специалисты смогут по фотографиям все узнать. Кроме того, я взял из киоска немного разных денег - они ведь все равно не понадобились бы продавцу, а нам, если мы снова отправимся в прошлое, они будут нужны. Вот и все. А теперь давайте завтракать. - Минуточку, - сказал Громозека. - Прежде чем начнем есть, я прошу всех без исключения археологов и гостей отправиться в медпункт. - Зачем? - Все должны сделать прививки от космической чумы. Все без исключения. Алиса не любила делать прививки, но Громозека заметил, что она не торопится в медпункт, и подошел к ней. - Слушай, дочка, - сказал он громким шепотом, - к тебе у меня особая просьба. Ты сделаешь прививки не только от космической чумы, но и от всех остальных возможных болезней. Врач уже предупрежден. - Ой, зачем, Громозека! - сказала Алиса. - Я так плохо переношу уколы. - Помнишь, я говорил тебе, что готовлю специальное задание? Так вот, без уколов разговаривать нам не о чем. Алисе пришлось пойти в медпункт, сделать уколы, проглотить восемь таблеток и выпить страшно соленые капли от дрожалки Коса, удивительной болезни, которой еще никто не болел, но все врачи считают, что кто-нибудь ею обязательно заболеет. Алиса мужественно выдержала все испытания, потому что верила Громозеке. Зря он не стал бы ее просить. После всех уколов и таблеток Алисе стало плохо. Ее охватил озноб, болела голова и ныли зубы. Но доктор, похожий на садовую лейку, сказал, что так и должно быть и завтра недомогание пройдет. Алисе пришлось лежать в палатке и ничего не делать, в то время как остальные археологи допрашивали Петрова и рассматривали фотографии. 9 Обед Алисе принес верный Рррр. Ему трудно было тащить поднос с тарелками, потому что поднос был больше его размером. Он приспособил для обеда тачку. - Ешь, - сказал он, - а то остынет. - Не хочется, Рррр, - сказала Алиса. - Я еще не совсем выздоровела. - Все-таки ты слабенькая, - сказал укоризненно Рррр. - Вот я после укола ухожу как ни в чем не бывало. - Так вам только один укол, а мне много. - Почему? - удивился маленький археолог. Оказывается, он не знал, что Алиса прошла весь курс уколов, как космический разведчик, отправляющийся на неизведанную планету. - Наверно, Громозека беспокоится за меня. Он же обещал папе заботиться обо мне. - Конечно, конечно, - согласился Рррр. - Учти, что мне тебя очень жалко. Я бы с удовольствием сделал эти уколы за тебя. - Спасибо, - сказала Алиса. - А что нового? - Нового очень много, - сказал маленький археолог. - И если ты съешь тарелку супа, я тебе кое-что расскажу. А если ты съешь и второе, я тебе расскажу почти все. - Тогда я съем компот, и вы расскажете мне самое главное, - сказала Алиса. Но маленький археолог только улыбнулся, подмигнул сиреневым глазом, и Алисе пришлось начать с нуля. А тем временем Рррр рассказал вот что. Больше всего археологам помогли свежие газеты, которые принес из прошлого академик Петров. Из газет удалось узнать, каким путем зловещий вирус космической чумы проник на планету Колеида. Оказалось, что за неделю до этого на Колеиду вернулся первый космический корабль, запущенный с планеты. Он должен был совершить несколько оборотов вокруг Колеиды и потом сделать круг возле спутника планеты, маленькой Луны. Полет прошел нормально, и тысячи колеидян, живших на этом полушарии планеты, пришли на космодром встретить своих первых космонавтов. Вечером того же дня космонавты должны были выступать на большом митинге на главной площади столицы Колеиды. Но они не пришли на митинг, потому что заболели загадочной болезнью. В газетах того дня об этом было рассказано очень коротко и туманно. Но еще через день, когда заболели родственники космонавтов и все, кто их встречал на космодроме, стало ясно, что на Колеиду из космоса попала страшная инфекция. А еще через три дня болезнь распространилась по всей планете. - Как видишь, Громозека был с самого начала прав. Это, без сомнения, космическая чума, - сказал в конце своего рассказа Рррр. - Наши специалисты внимательно рассмотрели фотографии, которые принес Петров, и теперь в этом нет никакого сомнения. - Как жалко! - сказала Алиса. - И ничем нельзя им помочь? - Как же можно помочь людям, которые умерли сто лет назад? - удивился маленький археолог. - Ну ладно, ты доедай компот и спи. А я тебя завтра проведаю. - Спасибо, - сказала Алиса. - А что теперь будут делать временщики? - Временщики будут готовить свою машину для других полетов. Они настраивают ее на тот день, когда прилетели космонавты. Они хотят окончательно убедиться в том, что именно космическая чума попала на Колеиду. Надо как можно больше узнать о чуме, чтобы она не напала на какую-нибудь другую планету. И завтра Ричард пойдет в прошлое на неделю раньше. Рррр раскланялся и убежал, мягко стуча по полу палатки своими пушистыми ножками. Он так спешил читать свои газеты и журналы, что забыл тачку. Не успели его шажки стихнуть, как полог палатки снова откинулся, и вошел сам Громозека. - Кто у тебя был? - спросил он. - Зачем тебе тачка? - Маленький Рррр, - сказала Алиса. Громозека принес поднос с обедом. - А ты откуда достала компот? - спросил Громозека строго. Алиса допила стакан с компотом и сказала: - Рррр принес. И суп я тоже уже ела. - Ай-ай-ай! - расстроился Громозека. - А я выпросил у повара для тебя самые вкусные куски. Может, ты все-таки пообедаешь еще разок? За здоровье твоего дядюшки Громозеки. - Нет уж, спасибо. - Алиса, тебе очень нужны калории, - сказал Громозека. - Не больше, чем всегда. - Больше, - сказал Громозека. - Я пришел поговорить с тобой серьезно, как ученый с ученым. Ты как себя чувствуешь? - Уже лучше. - Намного лучше или ненамного лучше? - Намного лучше. Я даже могу встать. - Не надо вставать. Громозека рассеянно поставил поднос с обедом на пол, протянул два свободных щупальца к пологу и застегнул его. Затем вылил себе в пасть тарелку супа и сказал: - Не пропадать же хорошей пище. Я тебе компот оставлю. - Спасибо. - Алиса, - начал Громозека торжественно, - ты знаешь, что все считают меня очень наивным и прямодушным существом. - Не все, - сказала Алиса. - Ну, плохие люди везде есть. Я и на самом деле наивное и прямодушное существо. Но я умею заглядывать в будущее, а не только в прошлое, как многие наши друзья. Скажи, зачем я тебя позвал в экспедицию? - Чтобы сделать мне подарок к дню рождения, - ответила Алиса, хотя уже отлично понимала, что не только для этого. - Правильно, - взревел Громозека. - Но не только для этого. Подарок - это тебе. Подарок - это прилететь на планету. Подарок - это поглядеть на раскопки и познакомиться с моими товарищами. Подарок - это прогулять три дня в школе... То есть последнее это не подарок, а маленькое преступление. Но я не о том. Ты можешь, конечно, сесть послезавтра на грузовую баржу и улететь домой. И мы останемся друзьями. Но я не думаю, что ты так сделаешь. Потому что я знаю твоего отца, я знаю тебя, и я думаю, что ты захочешь мне помочь. - Конечно, захочу, - сказала Алиса. - Я летел на Землю и много думал, - сказал Громозека. - Я думал так: вот есть планета Колеида, которая погибла от космической чумы. И вот мы, археологи, через сто лет прилетели сюда и смотрим на черепки, которые от нее остались. Смотрим, и все. Потом отвезем эти черепки в музей и напишем на них: "Погибшая цивилизация". - И тогда вы решили обратиться в Институт времени. - Обратиться я раньше решил. Обратиться - это еще ничего не дает. Мы только будем знать, какие черепки и где искать. Вот и все. Что-то надо было сделать, а что, я не мог догадаться. А потом я приехал к вам в гости, и сидел у вас, и разговаривал с вами. А потом я пошел в Институт времени и договорился, что они дадут нам свою машину. А потом я догадался и поэтому купил много цветов и вернулся к вам домой. А о чем я догадался? - О чем? - Вспомни, Алиса, тебя не удивило, когда ты в первый раз пришла в их город, какого размера там домики, и кровати и столы? - Маленького. - Не только маленького! Твоего размера. А вспомни, что сказал Петров, когда рассказывал нам, как он относил в больницу больного продавца газет. - Не помню. - Он сказал, что на него все смотрели с подозрением, потому что он вдвое выше любого из жителей города. Какой мы делаем из этого вывод? Алиса промолчала. Она не знала, какой сделать вывод. - Первый мой шаг - достать машину времени, - продолжал Громозека. - Второй шаг - выяснить, в самом ли деле они погибли от космической чумы. Третий шаг - уговорить временщиков заглянуть в тот день, когда космическая чума проникла на планету Колеида. А четвертый шаг? - Ну! - Ага, ты уже догадываешься! Четвертый шаг - послать туда Алису. Если, конечно, машина в исправности и особой опасности для Алисы нет. А зачем послать туда Алису? - Чтобы я... - Правильно: чтобы ты пробралась в то место и в то время, когда космическая чума проникла на планету, и нашла способ эту чуму убить в зародыше. Что тогда получается? Чумы нет, планета жива, и археологам здесь делать нечего. Все кричат "ура", и целый миллиард человек спасен одной маленькой девочкой. - Ой, как интересно! - воскликнула Алиса. - Ш-ш-ш-ш! - Громозека закрыл ей рот концом щупальца. - Нас могут услышать раньше времени. - А почему я? - спросила шепотом Алиса. - А потому, что ты именно такого роста, как жители этой планеты. Потому, что ни Петрову, ни Ричарду, ни тем более мне не пробраться на космодром к кораблю. А тебя никто не заметит. Ты такая же маленькая, как они сами. - А почему тайна? - Нет, я вижу, ты все-таки недостаточно умная. Представь себе, что я говорю твоему родному отцу: "Послушай, профессор, я хочу послать твою дочку в далекое прошлое незнакомой планеты, чтобы она спасла эту планету от ужасной болезни". Что ответит твой отец? Алиса подумала немножко и сказала: - Вообще-то мой отец понятливый, но боюсь, что он сказал бы: ни в коем случае. - Правильно. Ни в коем случае. Потому что ты для него все еще маленькая девочка, несмышленыш, о котором надо заботиться. Потому что у твоего отца есть отцовский инстинкт. Ты знаешь, что это такое? - Знаю. А у дедушки есть дедушкин инстинкт, а у мамы - мамин. И все эти инстинкты говорят им о том, чтобы я тепло одевалась и не забывала взять плащ, если идет дождь. - Великолепно! - сказал Громозека. - Мы отлично друг друга понимаем. Я тебе не хотел говорить об этом раньше, потому что еще не был уверен, как работает машина и что найдут временщики в прошлом. Но теперь все оказалось именно так, как я рассказывал. - И я завтра полечу в прошлое? - Ни в коем случае! Это слишком опасно. Завтра в прошлое полетит Ричард. Он должен найти путь в тот день, когда прилетел космический корабль. Он все разведает. Потом туда же слетает Петров. Учти, они еще ни о чем не знают. И мне придется потратить много часов, чтобы уговорить их на мой план. Они не знают даже, что можно попробовать убить чуму в самом зародыше. Они просто никогда не пытались изменить прошлое. У них даже закон такой есть: прошлое изменять нельзя. Но ведь Колеида далекая планета, и ее прошлое никак не влияет на прошлое и настоящее других планет. Значит, первой трудностью будет уговорить их вмешаться в прошлое Колеиды. А уж потом начнется вторая трудность - это ты. - Но они могут сказать, что сами пойдут на космодром и сами очистят корабль от космической чумы, - сказала Алиса. - И все тогда погибнет. - Нет, почему же погибнет? Если они сами это сделают, это будет замечательно: мне не придется за тебя волноваться. - Ну вот, - обиделась Алиса, - сначала обещал, а теперь говорит, что будет замечательно, если без меня обойдутся! Громозека засмеялся так, что палатка зашаталась. - Посмотрим, - сказал он. - Посмотрим. Я рад, что ты не испугалась. Сегодня вечером перед ужином ты отправишься к врачу и пройдешь гипнотический курс обучения языку Колеиды. Он предупрежден. Но пока не наступило время - никому ни слова, даже твоему другу Рррр. И учти: если ты уедешь в прошлое, то тогда с тобой отправится и кто-нибудь из временщиков, который будет за тобой следить и страховать тебя. Так что не надейся, что ты будешь действовать в полном одиночестве. А сейчас отдыхай. Но когда Громозека вышел из палатки, отдыхать Алиса уже не могла. Она соскочила с кровати и побежала смотреть, как готовят машину времени к завтрашнему утру. 10 "Хорошо бы, - думала Алиса, подобравшись поближе к машине времени и разглядывая пульт управления, - слетать в прошлое. Даже если мне велят отправиться в прошлое вместе с Ричардом или Петровым, я не откажусь. Они могут взять меня на руки, а когда мы вернемся обратно, снова возьмут на руки, и получится, будто путешествовал всего один человек. Машина это выдержит". Временщики не обращали на Алису внимания. Им было некогда. Надо было перестроить машину так, чтобы она посылала человека на неделю дальше, чем прежде. Вернее, на неделю и двадцать часов. Петров объяснил Алисе, что они делают так для того, чтобы успеть на поезд, который идет от раскопанного археологами городка в столицу. Расписание поездов они взяли из газеты, деньги на билет у них были. Оставалось только сесть на поезд и доехать до космодрома в тот момент, когда прилетит космический корабль, и посмотреть на космонавтов вблизи - правда ли это космическая чума. Алиса обо всем забыла, но тут донесся голос Громозеки: - А-лиса! Голос проник сквозь толстые стены станции, и огоньки приборов тревожно замигали. - Б-беги к нему, - сказал Петров, - а то от его голоса стены рухнут. Алиса сразу вспомнила, зачем ее разыскивает главный археолог. Пора было к доктору - учить язык. Доктор, похожий на садовую лейку, долго раскачивал головой на тонкой, прямой и невероятно длинной шее, словно собирался сказать длинную речь. Но сказал только: - Садитесь, молодой человек, - и показал на кресло, с которого свешивались разноцветные провода. Алиса послушно уселась. Кресло изменило форму, обхватило Алису со всех сторон, а доктор подошел поближе и быстро принялся прикреплять к вискам Алисы провода, на концах которых были присоски. - Не бойся, - сказал он, когда Алиса поежилась. - Я не боюсь, - ответила Алиса. - Просто щекотно. На самом деле она немного испугалась. - Закройте это, - сказал доктор. - Что? Доктор громко вздохнул и взял со стола словарь. Минуты три искал нужное слово, а потом сказал: - Разумеется, глаза. Из черного ящика, в который уходили провода, послышалось жужжание. Жужжание передалось в голову Алисе, и голова закружилась. - Терпите, - сказал доктор. - Я терплю, - сказала Алиса. - И долго терпеть? Доктор молчал. Алиса приоткрыла один глаз и увидела, что он опять листает словарь. - Час, - сказал он наконец. - Закройте глаза. Алиса глаза закрыла, но не удержалась, чтобы не спросить: - Скажите, а почему вы сами русский язык не выучите таким же путем? - Я? - удивился доктор. - Мне некогда. Он подумал немного, отошел в угол лаборатории, загремел там какими-то склянками и добавил тихо: - Я очень неспособный к языкам. Такой неспособный, что даже гипнопедия мне не... забыл. - Не поможет? - Да. Алисе было очень уютно. В голове тихонько жужжало, захотелось спать, и Алиса подумала, как бы не заснуть, и тут же услышала голос доктора: - Просыпайтесь. Конец. Доктор снимал с ее головы присоски и распутывал провода. - Уже все? Разве целый час прошел? - Да. В лабораторию протиснулся Громозека. Он внимательно посмотрел на Алису и спросил: - Бунто тодо бараката а ва? Алиса только успела подумать: "Что за чепуха?" - и вдруг поняла, что никакая это не чепуха. Просто Громозека спросил ее по-колеидски, выучила ли она язык. А поняв, Алиса спокойно ответила Громозеке: - Кра бараката то бунта. Что означало: "Да, я язык выучила". Громозека захохотал и велел идти ужинать, а доктор так расстроился, что от ужина отказался. - Никогда, - сказал он им вслед, - никогда мне не выучить ни одного языка! - и из лейки полились струйками горькие слезы. За ужином Громозека посадил Алису подальше от себя, чтобы она не задавала ему вопросов. Перед Алисой тут же, как по волшебству, оказалось восемь стаканов с компотом. Вся экспедиция знала уже, что Алиса любит компот, и если бы не строгий Громозека, она могла бы есть компот сколько влезет. Но в тот вечер Алиса даже не смотрела на компот. Она старалась поймать взгляд Громозеки, услышать, о чем он говорит с Петровым. А когда ужин кончился, она услышала, как Громозека сказал: - Какой чудесный закат! Вы не возражаете, если мы немножко погуляем и полюбуемся природой? - П-природой? - удивился Петров. - Никогда не замечал за вами любви к закатам. Кроме того, мне хотелось бы вернуться к машине. - Ничего, время терпит, - миролюбиво прорычал Громозека и потащил Петрова в сторону. Алиса поняла, что сейчас произойдет самое главное: разговор о завтрашнем путешествии и мечте Громозеки. И тогда она совершила не очень хороший поступок. Она стала подслушивать, о чем разговаривают временщик и археолог. Она подождала, пока. они не остановились у большого камня, перебежала тихонько к нему и затаилась. - Как вы полагаете, - спросил Громозека у Петрова, - можно ли уничтожить эпидемию космической чумы, если захватить ее в самом начале? - Конечно, можно, - сказал Петров. - Только вопрос этот к нам от-тношения не имеет: ведь Колеида погибла сто лет назад. - Ага, - сказал Громозека, будто слышал только начало ответа Петрова. - Значит, можно. И он рассказал Петрову, как хочет изменить всю историю планеты Колеида и вернуть ее к жизни. Петров сначала даже рассмеялся, но Громозека и щупальцем не повел. Попыхтел желтым дымом и снова сказал, что надо проникнуть к космическому кораблю в тот момент, когда он снизится на космодроме, и уничтожить вирусы. - Но как? - Я все предусмотрел, - сказал Громозека. - Перед отлетом с Земли я пошел в медицинский институт и попросил вакцину против чумы. Я сказал им, что археологическая экспедиция работает на планете, где есть опасность заразиться. И тогда они не пожалели сыворотки. Ведь в каждом медицинском центре Земли есть запас вакцины. Если вирус снова попытается напасть на Землю, ему несдобровать. - Значит, вы с самого начала хотели изменить историю Колеиды? - Совершенно верно, Петров! - воскликнул Громозека. - С самого начала. Еще до того, как ваш Институт времени согласился послать сюда свою машину. - И ни слова об этом на Земле не сказали? - Ни слова. Вы бы меня и слушать не стали. Алиса подумала, что Громозека слишком уж скрытный и недоверчивый. Наверно, временщики его все-таки выслушали бы. - Понятно, что вам или Ричарду, - продолжал Громозека, - будет очень трудно пробраться с вакциной к самому космическому кораблю, поэтому я пригласил с нами Алису. Она одного роста с колеидцами, и она согласна под видом местной жительницы опрыскать корабль вакциной. - Вы и Алису сюда втравили? - Ну что за выражения, академик! - обиделся Громозека. - Я никого не втравливал. Алиса опытный человек. Ей уже десять лет, и у нее за плечами несколько космических путешествий. Она отлично справится с этим небольшим заданием. - Ни в коем случае! - сказал Петров таким тоном, как сказал бы отец. - Еще я или Ричард можем рискнуть, но Алиса - ни за что. - Но, академик... - И слушать не желаю! Идея ваша, в общем, смелая и интересная. Хотя совершенно неизвестно, какие она может повлечь за собой последствия. Мы посоветуемся с Ричардом и потом запросим разрешение Земли. Алисе из ее укрытия видно было, как поник Громозека. Даже голову втянул в плечи так, что над щупальцами поднялся лишь низкий холм. - Все погибло, - сказал он. - Все погибло. Вы начнете переписываться с Землей, сюда понаедет восемьсот экспертов, и они в конце концов скажут, что этого делать нельзя. Что риск велик для всей Галактики. - Ну вот, - сказал Петров, - вы же сами понимаете. - Сам-то я понимаю... - Значит, завтра с утра Ричард уходит в п-прошлое и старается на поезде доехать до столицы. Там он смотрит на прилет космического корабля, возвращается и докладывает нам обстановку. И, повторяю, ничего не предпринимает. Если окажется, что вы правы и космическая чума попала на Колеиду с этим кораблем, мы сообщим об этом на Землю и попросим совета у ученых. Все. Спокойной ночи и, пожалуйста, на меня не обижайтесь. С этими словами Петров ушел к временной станции, чтобы готовить ее к завтрашней работе. Громозека так и не поднимался с земли. Он сидел на камнях и был очень похож на большого печального осьминога. Алисе стало его очень жалко. Она вышла из-за скалы и подошла к нему поближе. - Громозека, - сказала она тихо и погладила шершавое щупальце. - Что? - спросил он, открывая один глаз. - А, это ты, Алиска? Ты слышала? - Слышала. - Ну вот, и все мои планы рухнули. - Не расстраивайся, Громозека. Я все равно за тебя. Неужели мы чего-нибудь не придумаем? - Обязательно придумаем, - раздался тут тонкий голосок. Из-за другого камня, словно котенок, выскочил маленький археолог Рррр. Его сиреневый глаз светился в сумерках, как фонарик. - Я тоже все слышал, - сказал он. - Я не мог пересилить любопытство. Я тоже с вами согласен. Мы не можем ждать, пока сто тысяч экспертов проведут сто тысяч совещаний. Мы, археологи, открываем прошлое. Но до сих пор мы его не изменяли, а теперь возьмем и .изменим. И если временщики откажутся, мы их свяжем и сами с Алисой пойдем туда вместо них. - Ну вот, этого еще не хватало, - печально улыбнулся Громозека. - Тогда нас вообще из археологов выгонят. И за дело. - Пускай выгонят. Мы останемся жить на этой планете. Нам поставят памятник благодарные колеидцы. - Знаете что, - сказал Громозека, поднимаясь во весь свой слоновый рост, - перестаньте рассказывать сказки! И в самом деле идите спать. Громозека шел впереди, еле переставляя щупальца, так был расстроен. Алиса и Рррр шагали чуть сзади и пытались его успокоить. Но Громозека был безутешен. У палатки они остановились, чтобы попрощаться с Рррр. - Ничего страшного, - сказал Рррр. - Завтра Ричард посмотрит на прилет корабля, и мы напишем письмо на Землю. Ведь они все равно умерли сто лет назад. И даже если ваша идея будет осуществлена через десять лет, ничего особенного не случится. - Тоже мне утешил! - сказал Громозека. И вполз в палатку. Алиса задержалась у входа. У нее появилась мысль. - Ты в какой палатке? - спросила она Рррр. - В третьей с краю. - Тогда не спи, - сказала Алиса. - Мне надо будет с тобой поговорить. Как только все успокоятся. Громозека шумно, вздыхая и рыча, укладывался спать. - Послушай, - сказала ему Алиса. - А как же ты собирался делать космонавтам прививки? - спросила она. - Ведь они не согласятся на уколы. - Глупышка! - ответил сонным голосом Громозека. - Я и не собирался им делать уколы. Мне в медицинском институте дали вот этот баллон. - Громозека показал на небольшой баллончик, похожий на термос, который висел на ремешке над его койкой. Алиса видела его тысячу раз, но никогда не обращала внимания. - Он действует, как огнетушитель, - сказал Громозека. - Стоит нажать кнопку, как из него вырвется струя вакцины. Она, как туман, окутает все вокруг. Если струю направить на открытый люк корабля, она заполнит весь корабль и убьет вирусы. Она войдет с воздухом в легкие космонавтов и вылечит их, если они больны. И через три минуты на Колеиде не останется ни одного вируса космической чумы. Ну, спи, это нам теперь не пригодится. Туши свет, завтра рано вставать. 11 Алиса послушно потушила свет и прислушивалась к дыханию Громозеки. Трудно было догадаться, заснул он или нет. Ведь он так чутко спит. И, кроме того, у Громозеки три сердца, и он дышит очень неровно. Алиса решила считать до тысячи. Она досчитала до пятисот пятидесяти и поняла, что засыпает. Этого делать было нельзя. Она ущипнула себя за руку, но щипок получился слабый, и тут же ей показалось, что она едет на колеидском поезде, в маленьком вагоне, и колеса стучат ровно и тихо: тук-тук-тук... "Алиса", - сказал ей тихо кондуктор. Видно, хотел проверить билет. Но билета у Алисы нет, она забыла дома деньги. Она хотела сказать об этом кондуктору, но рот ее не слушался. "Алиса... тук-тук-тук..." Кондуктор взял ее за руку, чтобы вывести из вагона, и Алиса попыталась вырваться. И тут поняла, что вокруг совсем темно. Что она в палатке, а не в поезде, что она проспала все на свете. Она вскочила. Кровать скрипнула. Громозека зашевелился во сне и спросил: - Кому не спится? Алиса замерла. Рядом она услышала частое дыхание. - Кто тут? - прошептала она. Полог палатки был приоткрыт. - Это я, - ответил Рррр. Алиса схватила комбинезон и выползла на улицу. Светила яркая луна, было зябко, и в лагере не горело ни единого фонаря. Рррр казался черным комочком. - Я тебя ждал, - прошептал маленький археолог. - А ты все не идешь. А я привык быть верным своему слову. Сказал, не буду спать, и не сплю. - Прости, Рррр, - сказала Алиса, - я считала до тысячи, ждала, пока Громозека заснет, вот и заснула нечаянно. - Почему ты просила меня не спать? - Ты не догадываешься? - Догадываюсь, - сказал Рррр. - Только хочу от тебя самой услышать. - Завтра с утра Ричард уйдет в прошлое. Он только посмотрит на корабль, но ничего делать не будет. Петров ему не велел. Но ведь машина готова к работе. А что, если мы ее включим и я пойду туда вместо Ричарда? Громозека мне все объяснил. - А ты можешь включить? - Я все знаю, как делать. - Но что ты будешь делать в прошлом? - Проеду на космодром, встречу корабль и убью вирусы. - Как? - У Громозеки все приготовлено. Я знаю. Маленький археолог задумался. - Это, пожалуй, наш единственный шанс, - сказал он. - Если этого сейчас не сделать, то никогда уже не сделать. Но ведь это такое нарушение дисциплины! - Тише, перебудишь всех. Подумай, что значит одно нарушение дисциплины, если идет речь о целой планете? Я обязана рискнуть. - Ты говоришь как Жанна д'Арк, - сказал маленький Рррр. - Помнишь такую? - Конечно, помню. Она Францию спасла. - Правильно. Я тоже читал. Только Жанне было семнадцать лет, а тебе только десять. - Но Жанна жила, наверно, тысячу лет назад, а я в двадцать первом веке. - Знаешь что? - сказал черный комочек, лежавший у Алисиных ног. - Ты права. Иногда приходится нарушать дисциплину. - Отлично! - сказала Алиса. - Утром, когда все проснутся, скажи им правду. Я вернусь, как только все сделаю. И пусть они не ищут меня. - Они обязательно пойдут за тобой. - Нет, ты не знаешь, Рррр. Они не могут этого сделать, потому что машина пропускает только одного человека. И запоминает его, чтобы, когда надо, принять его обратно. Если в нее пройдет другой человек, прежде чем вернется первый, первому уже придется навсегда оставаться там, в прошлом. И Петров это знает лучше всех. Им все равно придется меня ждать. - Это слишком опасно. - Нет, не слишком. - Слишком. И поэтому я пойду с тобой. - Ты - со мной? - Да. - Но ты ведь не похож на них, совсем не похож. Тебя узнают. - Но я похож на их котят. И ты будешь путешествовать с котенком. И я знаю их язык лучше, чем ты. И я все про них изучал и смогу тебе подсказать, если будет нужно. И вообще послежу за тобой. - Ой, как не хочется, чтобы за мной следили! - сказала Алиса. Но на самом деле она была очень рада, что маленький Рррр поедет с ней. Одной все-таки очень страшно путешествовать сто лет назад в неизвестной стране. - Я тебя возьму на руки и буду держать, как котенка. - Лучше положи в сумку, - сказал Рррр. - Ладно, я возьму сумку. Все равно надо баллон с вакциной взять. Без него нам там делать нечего. - Тогда собирайся, а я побегу к себе. - Зачем? - Я возьму деньги, у меня в лаборатории есть их деньги. Нам же придется билет покупать. Потом я себе сделаю хвост и разденусь. Не бывает же котят в комбинезонах. Хоть мне и не хочется ходить по чужой планете голым