того додумался? Собственное умозаключение Глашатая не порадовало. Резко повернувшись, он заспешил вниз по лестнице. Да так, что и внуки за ним с трудом поспевали. - О чем это вы? - поинтересовался Бадья. - Представления не имею. К тому же меня призывает Его Святейшество, Князь Черного Отряда. Направившись к лестнице, я взглянул на Одноглазого. Наш колдун смотрел в сторону холмов, вглядываясь в то самое место, что привлекло внимание Кы Дама. Вид он имел при этом озадаченный и безнадежный. Но на расспросы времени не было. Как не было и желания расспрашивать. Я и уже имеющимися дурными вестями был сыт по горло. Глава 10 Росту в Могабе - шесть футов, пять дюймов. Жира нигде - ни унции, разве что меж ушей. Весь из костей и мускулов, движется с этакой плавной, текучей кошачьей грацией. Здорово ему пришлось поработать, чтобы не перебрать с мускулатурой и не потерять гибкости. Лицом он темен, но не эбеново-черен, а скорее цвета старого красного дерева. Он просто-таки пышет уверенностью, непоколебимой внутренней силой. У него всегда наготове острота, но он никогда не улыбается. А если и выказывает чувство юмора, то чисто поверхностно, исключительно ради воздействия на публику. Сам он юмора не чувствует и, вероятно, не понимает. Он, как никто до него, сосредоточен. Сосредоточен на созидании и поддержании в надлежащем виде Могабы, величайшего воина всех времен. Достоинства его почти таковы, как ему хочется. Я никогда не видел человека, способного сравниться с ним. И прочие нары почти так же впечатляющи и надменно-самоуверенны. Самомнение Могабы - вот его величайшее слабое место, но, по-моему, никто не в силах убедить его в этом. Он и его репутация - главная ось, вкруг коей вращаются все его помыслы. К несчастью, склонность к самолюбованию и самооправданию - не та черта характера, что вдохновляет солдат выигрывать сражения. Меж Могабой и нами, остальными, не осталось ни крупицы приязни. Это он расколол Отряд на Старую Команду и наров. Могаба представляет себе Черный Отряд как священный крестовый поход длиною в эпохи. Наши же ребята видят в нем большую, несчастливую семью, которая старается уцелеть в мире, задавшемся целью погубить нас. Спор разгорелся бы куда жарче, не будь под боком серьезного общего врага в лице Тенекрута. Теперь даже многие из людей Могабы - и то отнюдь не восхищены его образом мыслей. То, о чем Костоправ твердил с того момента, как впервые взялся за перо и бумагу, можно назвать вопросами тона. А затевать свары с командиром, как бы он ни был не прав и однобок в суждениях, хорошим тоном не назовешь. Я и стараюсь держаться в рамках приличий. Костоправ быстро возвысил Могабу - за его исключительные качества - до положения третьего человека в Отряде, после него самого и Госпожи. Однако это еще не делает Могабу командиром в случае их отсутствия Костоправа с Госпожой. Новый капитан должен быть избран. В ситуациях, подобных сложившейся здесь, в Дежагоре, обычай велит солдатам решить, нужно ли устраивать выборы немедля. Если они полагают, что старый капитан некомпетентен, безумен, дряхл, мертв либо по какой-то другой причине нуждается в немедленном замещении, тогда выборов не миновать. Не могу припомнить ни одного примера из Летописи, чтобы солдаты отвергли старшего кандидата, но, случись выборы сегодня, возможно, появится такой прецедент. При тайном голосовании даже многие нары могут выразить Могабе недоверие. Пока мы в осаде, никаких голосований не будет. Я сам постараюсь свести на нет любые попытки провести выборы. Может, Могаба и безумен. Может, я и отношусь без всякого трепета к тому, что для него - святыня. Однако только у него достаточно воли, чтобы управлять тысячами норовистых таглианских легионеров и в то же время держать в рамках джайкури. Падет он - на место его заступит его помощник Зиндаб, затем - Очиба, а уж потом, может быть, ежели не сумею достаточно быстро слинять, я. Все время, пока длится осада, солдаты и гражданские куда больше боятся Могабу, чем уважают, - вот что меня беспокоит. Страх, как неоднократно сообщала Летопись, - наиблагоприятнейшая почва для предательства. Глава 11 Совещания штаба Могабы проходили в башне, на самой верхотуре; там имелась оружейная палата, устроенная Грозотенью ради забавы. Могаба полагал, что нам, мелкой шантрапе, помимо совещаний заодно и поупражняться не грех. Своего же боевого поста на стене он оставлять не любил, поэтому я мог рассчитывать, что совещание надолго не затянется. Держался он вежливо, хотя всем было очевидно, как это трудно для него. - Я получил твое донесение, - сказал он. - И нашел его не слишком внятным. - Так и было задумано. Дабы посланник не разболтал новость всем и Вся по пути к тебе. - Из этого следует, что новость плоха. Он говорил на диалекте Самоцветных городов, подхваченном Отрядом во время службы синдику Берилла. Чаще всего мы им пользовались, когда не желали быть понятыми местными. Могаба же говорил на нем оттого, что до сих пор недостаточно овладел таглианским и без переводчика обойтись не мог. Он и по-самоцветски говорил с ужасным акцентом. - Именно так и обстоят дела, - сказал я. Зиндаб, друг Могабы, перевел услышанное для присутствовавших таглианских офицеров. - Гоблин и Одноглазый, - продолжал я, - говорят, что Тенекрут снова в полном здравии и нынче ночью собирается попышнее отпраздновать этот факт. Таким образом, этой ночью будет не обычный рейд, но мощнейший удар всеми наличными силами. Дюжина пар глаз взирали на меня, моля, чтобы все сказанное мною оказалось чем-нибудь вроде очередной злобной шутки Гоблина и Одноглазого. Взгляд Могабы сделался ледяным; он смотрел так, словно старался запихать мои слова назад, в глотку. Могаба не пользовался услугами этой пары, постоянно вызывавшей разногласия между ним я Старой Командой. Он был свято уверен, что колдунам, ведьмакам и прочим волшебникам, уж каким ни на есть жалким, все же не место среди воинов, коим положено полагаться лишь на собственную силу, сметку, волю и, может быть, еще на каменную твердость командира, если таковая имеется в наличии. Гоблин же с Одноглазым - мало того, что колдуны, мало того, что неряшливы, недисциплинированны и вообще разгильдяи - так еще менее всех склонны признавать его, Могабу, лучшим приобретением Черного Отряда на все прошедшие и будущие времена. А Тенекрута Могаба особенно ненавидел за то, что тот наверняка никогда не выйдет с ним, Могабой, на честный бой, каковой впоследствии был бы воспет в веках. Могаба хочет занять место в Летописи, причем главное. И он его получит - однако не так, как ему желательно. . - У тебя есть соображения, как совладать с этой опасностью? Голос Могабы не выказывал никаких чувств, хотя выздоровление Тенекрута наверняка здорово приблизило день и час нашего уничтожения. Я поразмыслил над всеобщей невысказанной мольбой, однако Могаба явно был не в том расположении духа. - Боюсь, что нет. - Ив книжках твоих нет ничего такого? Он имел в виду Летопись. Костоправ уйму сил положил на то, чтоб заставить Могабу изучить ее. Ворчун здорово умел отыскивать в ней похожие случаи и принимать их к сведению - в основном потому, что не очень доверял своим командно-стратегическим талантам. А вот у Могабы самоуверенности - хоть отбавляй. Всякий раз он находил повод уклониться от знакомства с историей Отряда. И лишь недавно для меня стало очевидным, что он не умеет ни читать, ни писать. В некоторых землях грамота считается делом немужским. Может, и среди наров в Джии-Зле было так, несмотря на то, что ведение Летописи - священный долг братии Черного Отряда. - Очень мало. Существует лишь проверенная временем тактика, когда внимание колдуна отвлекается на второстепенную цель, где он причинит меньше ущерба, чем хочет. И продолжаешь так до тех пор, пока он не выдохнется, либо пока не сможешь подобраться к нему и перерезать глотку. Последнее нам не подходит - на этот раз Тенекрут будет осторожнее. Может, даже из лагеря не высунется, если только мы не выманим его. Могаба кивнул. Услышанное его не удивило. - Зиндаб? Зиндаб - старейший и ближайший друг Могабы. С самого раннего детства. Ныне - его заместитель и командир Первого Таглианского Легиона, лучшего среди таглианских подразделений. И старейшего. Когда мы только-только прибыли в Таглиос, Ворчун назначил Могабу руководить обучением новобранцев, и этот Легион - его рук дело. Зиндаба можно считать братом Могабы. Пожалуй, Могаба дорожит его добрым мнением больше, чем должен бы. - Можно попробовать удрать, - отвечал тот. - Га-га-га! Шутка. Могаба шутки явно не понял. А если и почуял, то не нашел в ней ничего смешного. - Отвлечь его с помощью артиллерии, - предложил я. - Если приблизится на выстрел - может, повезет его прищучить. Так мы поступили во время той великой битвы, закончившейся тем, что нас заперли здесь. Нам повезло: мы остались живы, чтобы затем немедля влипнуть в громадную кучу дерьма. Однако устранить Тенекрута полностью не получилось... - Сыграем на быстроте маневра, - решил Могаба. - Выстрел - смена позиции. Прямое столкновение будет для нас гибелью. В качестве прикрытия используем анфиладный огонь, чтобы противник не мог сосредоточиться на чем-то одном. Глаза в глаза становиться нельзя. Могаба посмотрел мне в глаза. Ему нужна была помощь Гоблина и Одноглазого, однако гордость не позволяла просить о ней. Он, помнится, высказывался в том духе, что волшбы не потерпит, потому как ей в Черном Отряде - не место. Колдовать - подло, бесчестно, и потому подобает лишь мошенникам. Настоящий мужчина не может лгать. Все это он втолковывал, в частности, нашей парочке клоунов всякий раз, когда видел их. И даже сулил им немалые выгоды в случае, если они оставят "его" Отряд. Значит, помощи? Ну не забавно ли - какую гибкость приобретает человек, когда само разрушение заглядывает в глаза? Хотя Могаба никогда не просил о колдовской помощи впрямую... В общем, я не стал тянуть кота за хвост. И вообще-то привычки такой не имею, а тут вдобавок надеялся, что именно от этого его и передернет. - Все мы, - сказал я, - сделаем все, на что способны. Могаба моргнул. Среди множества качеств, не приличествующих воину-нару, значится и красноречие. На каком бы языке он ни изъяснялся. Хорошо, что говорили мы на берилльском диалекте. Дискуссия наша длилась достаточно долго, и таглианские офицеры уже начали сомневаться в кратком переводе Зиндаба. Мы всегда старались являть внешнему миру одно-единственное выражение лица. Это было особенно важно в отношениях с нанимателем. Потому что у этих господ в обычае - заранее вычислять, каким образом использовать нас, как только мы спасем их царственные задницы. Считая братьев, принявших присягу с тех пор, как мы явились в этот "благословенный" край, а также наров и Старую Команду, нас сейчас шестьдесят девять человек. Главная защита Дежагора - десять тысяч плохо обученных таглианских легионеров, какое-то количество бывших тенеземских рабов, хотя и добровольцев, но ни на что путное не годных, да немного джайкури, от которых пользы еще меньше. И с каждым днем они здорово убывают в числе. Старые раны и новые хвори прорежают наши ряды едва ли не быстрее атак неприятеля. Могаба наградил меня легким поклоном - так у него выглядит выражение благодарности. Открыто благодарить не стал. Зиндаб с Очибой, сдвинув головы, обсуждали только что полученные донесения. - Времени на разговоры не осталось, - объявил Зиндаб. - Они вот-вот пойдут на штурм. Говорил он по-таглиански. Он, в отличие от Могабы, постарался освоить язык как следует. Теперь бьется в попытках понять культуру и образ мышления нескольких таглианских народов - хотя они, на мой взгляд, диковаты. - Тогда идемте по местам, - сказал Могаба. - Если не хотим разочаровать Тенекрута. Вот он каков, Могаба, - любуйся, кто хочет. Он прямо-таки рвался в бой. Возбуждение его достигло невыразимых пределов. Ему не терпелось посмотреть, как его тактика поможет снизить наши потери. Я вышел, не сказав ни слова. И не дождавшись команды. Могаба знает, что я не считаю его капитаном. Как-то случилось нам об этом поговорить. Я не признаю его капитаном до голосования по всей форме. Хотя сам он, подозреваю, выборов не жаждет, боясь, что популярность его до капитанского уровня недотягивает. И я выборов торопить не стану. Старая Команда может выбрать меня, а мне такая работа не желательна. Не подхожу я для нее, не могу я вести за собой! Я, черт подери, даже с Летописью с трудом справляюсь. В голову не идет, как это Костоправ успевал, занимаясь ею, еще и прочие дела решать? До своего участка стены я бежал. Глава 12 Что-то взявшееся невесть откуда, невидимое никому более, похожее на молчаливый смерч из тьмы ночной, нагнало меня и поглотило. Вцепилось в душу мою, рвануло, и я понесся во тьму. Хозяин Теней вернулся... Но зачем ему я? Есть ведь и менее приметные... Глава 13 Меня властно призывали куда-то, и я боролся, но не мог противостоять. Я ничего не понимал. Никакого представления не имел, что происходит. Клонило в сон... Может, все это - просто с недосыпу? Затем чей-то голос, казавшийся смутно знакомым, назвал меня по имени. - Мурген! Мурген, возвращайся! - Тут меня бросило в сторону, словно бы от удара, но я не почувствовал. - Давай, Мурген! Напрягись! Что? - Возвращается. Возвращается! Я застонал, что, судя по новой вспышке радости, было немалым успехом. Я застонал снова. Теперь я знал, кто я такой, однако - где я, зачем, и чей это голос... - Да встаю, - хотел было сказать я, - встаю, черт бы вас побрал! Наверное, снова учения... Я попробовал встать, но мускулы отказались поднимать тело. Совсем одеревенели. Меня подхватили под руки. - Ставь на ноги, - сказал другой голос. - Пусть пройдется. - Надо бы найти способ предотвращать такие приступы еще до начала, - откликнулся первый. - С удовольствием выслушаю любые идеи. - Но это ж ты у нас лекарь... - Да не хворь это, Гоблин. А волшебник у нас - ты. - Так это и не колдовство, командир. - Тогда что же это за чертовщина? - О подобном я даже никогда не слыхал. Меня поставили на ноги. Колени подогнулись, однако ребята не дали мне упасть. Приоткрыв один глаз, я увидел Гоблина и нашего Старика. Но Старик же мертв... Я шевельнул для пробы языком. - Похоже, я вернулся. На этот раз слова выговорились, хоть и с трудом, но разборчиво. - Вернулся, - подтвердил Гоблин. - Помоги ему идти. - Да не пьян же он. Костоправ! Он здесь, в полном сознании. Справится и сам, никуда не денется. Ведь так, Мурген? - Да. Я здесь. Я никуда не денусь, пока бодрствую. Хотя где это "здесь"? Я огляделся. А-а. Снова здесь... - Что стряслось? - спросил Старик. - Меня снова утащило в прошлое. - Дежагор? - Ну да, как всегда. На этот раз - в тот день, когда ты вернулся. И когда я встретил Сари. Костоправ только крякнул. - Это с каждым разом все менее болезненно ощутимо. Сегодня вообще прошло легче легкого. Но и помимо боли все плохое сходит на нет. Я не увидел и половины тех ужасов, что должны были там быть... - Это же хорошо. Может быть, если сумеешь освободиться от боли и страха, избавишься и от приступов... - Да я не сошел с ума, Костоправ! Не сам же я все это проделываю... - А возвращаться ему с каждым разом все тяжелее, - заметил Гоблин. - Сегодня он уже не выкарабкался бы без нашей помощи. Теперь уж я только крякнул. Значит, я могу застрять в постоянно возвращающейся точке надира моей жизни? Впрочем, Гоблин и не догадывался о самом худшем. Я еще не вернулся. Они вытащили меня из бездны вчерашнего, но я еще не был здесь, с ними. Все происходящее сейчас тоже было моим прошлым, только на сей раз я сознавал, где нахожусь. И знал, какие напасти готовит мне будущее. - На что это было похоже? Гоблин, как обычно, пристально смотрел мне в лицо. Будто какое-нибудь подрагиванье века могло послужить подсказкой, необходимой для моего спасения. Ворчун прислонился к стене, вполне удовлетворенный тем, что я заговорил. - Так же, как и всегда. Только не так болезненно. Хотя на этот раз поначалу я был не совсем я. Вот в чем разница. Я был просто точкой, наподобие бестелесного голоса проводника, рассказывающего какому-то безликому пришельцу, что тот видит вокруг. - Пришельцу тоже бестелесному? - спросил Костоправ. Это его заинтересовало. - Нет, там определенно кто-то был. Человек как человек, только без лица. Гоблин с Костоправом встревоженно переглянулись. Масло и Ведьмака на этот раз не было. - Какого пола? - спросил Костоправ. - Не разобрал. Хотя то не был Безликий. Вообще, в прошлом никто из нас с ним не встречался. Должно быть, он - просто из моей головы. Наверное, мне пришлось разделиться, чтобы легче переносить такие гигантские вспышки боли... Гоблин недоверчиво покачал головой. - Это не ты, Мурген. Все это проделывает кто-то - или что-то - помимо тебя. Кроме "кто?", надо бы понять, зачем и почему именно с тобой. Ты не уловил никаких намеков? Как все происходило? Попробуй рассказать поподробнее. Мельчайшая деталь может послужить зацепкой. - Когда все началось, я был полностью разъят. А затем снова стал Мургеном, переживающим все заново, пытающимся все происходящее занести в Летопись и вовсе ничего не знающим о будущем. Помнишь, как ты сам, мальчишкой, ходил купаться? Помнишь, как это - кто-нибудь заныривает за спину, чтобы тебя макнуть? Выпрыгивает из воды повыше, рукой упирается в твою макушку, а после всем весом тебя притапливает? А ты, если дело происходит на глубине, вместо того чтобы прямо идти вниз, изгибаешься под водой и ложишься на живот? Вот так же точно и здесь. Только вот на живот-то я переворачиваюсь, а выплыть наверх не выходит. Я забываю, что все это проделывал уже множество раз, и всякий раз - точно так же. Может, вспомни я хоть раз будущее, попытался бы изменить ход вещей, или по крайней мере сделать еще копии с моих книг, дабы они... - Что? - Костоправ навострил уши. Стоит помянуть Летопись - и все его внимание в полном твоем распоряжении. - О чем это ты? Сообразил ли он, что я помню будущее? Ведь в настоящий момент мои тома Летописи еще целы... Волна страха и боли захлестнула меня с головой. За страхом и болью последовало отчаянье - оттого, что, несмотря на все прыжки в прошлое и визиты в настоящее, я не могу предотвратить то, что произойдет. Никакая сила воли не способна отвернуть в сторону реку, несущую нас в бездны ужаса. На несколько секунд я утратил дар речи - столь многое хотел сказать. Затем, хоть и не впрямую, сумел облечь мысли в слова: - Ты имеешь в виду Роковой Перелесок, так? Я хорошо помнил этот вечер. Достаточно часто проезжал здесь, чтоб успеть изучить дорогу. Ландшафт, правда, каждый раз слегка варьировался, но далее время вновь превращалось во все ту же неумолимую реку... - Перелесок? - удивленно переспросил Костоправ. - Тебе нужно, чтобы я повел Отряд к Роковому Перелеску, верно? Сейчас - пора какого-то Обманного празднества. Ты полагаешь, что именно здесь может появиться Нарайан Сингх, самое время изловить его - или кого-нибудь, знающего, где тот прячет своих отпрысков. Хуже всего - твоя уверенность в том, что мы можем убить их побольше и потрепать, как никогда еще не трепали. В решимости, извести Обманников Костоправ был неумолим. Неумолимее даже, чем Госпожа, а ведь из них двоих сильнее была оскорблена она. Когда-то, давным-давно, он захотел взять на себя миссию замкнуть кольцо истории Отряда. Он хотел быть тем капитаном, который приведет роту назад, в Хатовар. Однако весь этот кошмар отодвинул его мечту на второй план. И, пока раскручивается паутинно-тонкая нить ужаса, боли, жестокости и отмщения, Хатовар останется лишь поводом, но не пунктом назначения. Сейчас он неуверенно разглядывал меня: - Откуда ты можешь знать про Перелесок? - Я вернулся назад, зная это. Это было сущею правдой, вот только "назад" оба мы могли понимать по-разному. - Так ты поведешь туда наших? - Не могу не повести. Теперь и Гоблин недоуменно воззрился на меня. Я сделаю то, что просит Костоправ. Я знаю, как все произойдет, однако не могу объяснить им этого. В голове моей поселились два разума. Один ответствен за эти размышления, другой же тем часом потел, отпуская шкоты и выбирая рифы. - Сейчас я в полном порядке, - сказал я. - По-моему, есть способ уберечься от этих приступов. Или по крайней, мере сделать их менее длительными. Только объяснить я его не могу. Невелико удовольствие - раз за разом спотыкаться о кромку времени и проваливаться в темные, до жути реальные сны об обороне Дежагора. Пусть даже - превращаясь в безликую, почти слепую к обыденным тогда ужасу и жестокости точку... Костоправ о чем-то заговорил, но я перебил его: - Я явлюсь на заседание штаба через десять минут. Я ничего не мог сказать им напрямую, но, может статься, хоть что-то объясню намеками. Однако я отлично понимал: ничего не изменится. Самое ужасное ждет нас впереди, и я бессилен отвести беду. Однако в Перелеске я сделаю все, что смогу. А вдруг на этот раз выйдет иначе? Если бы только вспомнить будущее получше да сделать верные ходы... Ты! Кто бы ты ни был. Ты продолжаешь увлекать меня к истокам боли. Зачем тебе это нужно? Что тебе вообще нужно? Кто ты есть и что ты есть? Молчишь? Как всегда... Глава 14 Зубаст оказался этот проклятый ветер. Кутаясь в одеяла, мы дрожали, словно беззащитные цуцики. Полный нечисти Перелесок - не то место, где большинству наших ребят хотелось бы пребывать. Невидимые во тьме, деревья потрескивали и поскрипывали. Стонал, посвистывал ветер, отчего очень легко было дать волю воображению, представив себе многие тысячи замученных и убитых здесь. Стоны ветра - их стоны, мольбы о милосердии, не находящие отклика даже теперь. Того и гляди, мертвые восстанут перед тобою, требуя отмщения живым... Я, хоть и старался держаться героем, не мог унять дрожи. Укутался поплотнее в одеяло, однако и это не помогло. - Эй, жопа в сахаре! - насмешливо окликнул меня Одноглазый, словно самому ему, мелкому пакостнику, легче легкого было держать себя в руках. - Если этот твердолобый Гоблин не прекратит там шлендать и не вернется, спущу с него штаны да посажу на глыбу льда! - Мудрое решение. - Не будь занудой, Мурген. Я... Тут резкий порыв ветра заглушил его слова, не дав досказать, что он там задумал. Дрожали мы все вовсе не только от холода, хотя никто из нас не признался бы в том. Сказывались место, задача и то, что громадная туча накрыла нас, заслонив скудный свет звезд, что был хоть какой-то подмогой. Ночь была чертовски темной. А Душилы вполне могли сдружиться с теми, кто правит Тенями. Носила похожие слухи сорока на хвосте. Хотя - скорее не сорока, а громадный черный ворон... - Слишком много времени потеряли мы в городе, - проворчал я. Одноглазый промолчал. За него ответил Тай Дэй, но он говорил на своем родном нюень бао. Ветер донес до моих ушей треск хвороста под ногой. - Гоблин, черт тебя дери! - гавкнул Одноглазый. - Кончай там шляться! Хочешь, чтоб весь мир узнал, что мы здесь? Одноглазому плевать, что Гоблина за пять футов уже не слышно, хоть он пляши. Гоблин, прокравшись к нам, присел рядом со мной. Мелкие желтые зубки его выстукивали дробь. - Все готово, - шепнул он. - Дело за тобой. - Тогда лучше бы начинать, - буркнул я в ответ, поднимаясь на ноги. - Пока здравый смысл меня не удержал. Колени скрипнули. Мускулы не желали расправляться. Я выругался. Слишком стар я стал для этого, хотя среди наших в свои тридцать четыре был еще юнцом. - Подъем, - сказал я в полный голос, чтобы услышали все. Знаками в такой темноте не объясниться... Мы находились с подветренной стороны, да и Гоблин постарался, так что о шуме можно было не тревожиться. Наши растворились в темноте - так тихо, что на минуту мне даже почудилось, будто я остался совсем один, если не считать ординарца. Мы с ним тоже двинулись вперед. Тай Дэй прикрывал мне спину. Темнота ему вовсе не мешала. Кошачьи глаза у парня... Меня обуревала уйма самых разноречивых чувств. Я в первый раз командовал рейдом и сомневался, достаточно ли изжил дежагорские впечатления, чтобы справиться. Я до сих пор шарахался от теней и был маниакально подозрителен ко всем, кто не входил в Отряд, сам не понимая отчего. Однако Костоправ настоял, и вот я - здесь, в темном, злобном лесу, с сосульками на заднице, командую первой настоящей операцией Отряда после нескольких лет бездействия. Хотя, если считать, что все наши имели при себе ординарцев-телохранителей, операцию проводил не совсем Отряд. Заставляя себя двигаться вперед, Я одолел неуверенность в себе. Было, черт возьми, слишком поздно отступать. Покончив с тревогами на свой собственный счет, я обратился к насущным заботам - по завершении рейда нам надлежало выглядеть наилучшим образом. Если провалим дело, свалить это на обычные песчинки в шестернях - предательство, разнородность и неумелость таглианцев - уже не удастся. Я добрался до гребня невысокого пригорка. Руки оледенели, однако тело под одеждой покрывал обильный пот. Впереди замаячил свет. Обманники, ублюдки везучие, у костерка греются... Остановившись, я прислушался, однако не услышал ничего. Откуда Старик вызнал, что вожди банд Душил соберутся именно на это празднество? Его способность добывать сведения порою пугает. Может, Госпожа постаралась. А может, он и сам обладает некоторым магическим даром, только помалкивает... - Ну, сейчас посмотрим, годен ли еще Гоблин на что-нибудь, - сказал я. Молчание Тай Дэя было яснее всяких комментариев. *** Вожаков Обманников должно было собраться около трех-четырех десятков. Мы непрестанно охотились , за ними с тех пор, как Нарайан украл дитя Костоправа и Госпожи. Тогда-то Старик исключил из употребления слово "милосердие", что прекрасно совпадало с философией Обманников. Хотя, я так думаю, сами они с этим не согласились бы ни на минуту. Гоблин еще очень даже годился в дело - все часовые дрыхли непробудно. Однако, как всегда, составленный загодя план не совпал с действительностью. Я полз мимо неуклюжего и большого шалаша, футах в пятидесяти от костра, и тут из этого шалаша выскочил - да так прытко, словно все дьяволы Ада гнались за ним - некто согнувшийся под тяжестью большого, корчащегося и скулящего узла. Я узнал этого "некто" тут же. - Нарайан Сингх! Стоять! Верно, Мурген! Пусть ноги у него отнимутся от испуга! Остальные тоже признали его. Поднялся дикий шум. Просто не верилось в такое везенье, хоть меня и предупредили, что в Перелеске может оказаться и самая лакомая добыча. Нарайан Сингх, Обманник номер один, негодяй, за ним Госпожа с капитаном охотились долгие годы, дюйм за дюймом сужая кольцо. А в этом узле наверняка их дочь... Я заорал, отдавая приказы. Однако люди, вместо того чтоб повиноваться, принялись действовать кто во что горазд - в основном погнались за Сингхом. Поднявшийся шум разбудил остальных Обманников. Самые проворные бросились бежать. К счастью, кое-кто из наших не бросил потов. - Ну, теперь-то согрелся? - спросил Гоблин. Я перевел дух, краем глаза заметив, как Тай Дай вонзил тонкий клинок в глаз ничего не соображавшего спросонья Душилы. Он у меня глоток не режет - не любит грязи. Все было кончено. - Скольких мы уложили? Скольким удалось уйти? Я взглянул туда, куда убежал Сингх. Тишина в той стороне не сулила ничего радостного. Изловив его, ребята так бы "ура!" грянули... Вот проклятье! Рано я, выходит, обрадовался. Если бы мне удалось приволочь его в Таглиос... Если бы желанье да было бы конем... - Нескольких возьмите живьем, пусть нам сказочек на сон грядущий порасскажут. Одноглазый! Каким манером Сингх вдруг узнал, что мы здесь? Карлик пожал плечами. - Откуда мне знать? Может, богиня ихняя его за зад ущипнула... - Вызнай. Иначе - что командиру скажем? Хотя - что сказать, всегда найдется... Тай Дэй подал мне знак. - Верно. Я и сам об этом подумал. Взгляд Одноглазого сделался озадаченным. - Что? - тупо спросил Гоблин. Ну, наши ведуны, как всегда, на высоте! - Ребята, вы хоть мотню свою без посторонней помощи отыщете? Шалаш, старички! Шалаш! Не много ли веток для одного карликоубивца с ребенком по колено ростом? Не великоват ли шалашик - даже для живого святого и дочери богини? Одноглазый мерзко ухмыльнулся: - Никто больше оттуда не выходил, так? Ага. Что, поджигать? Прежде чем я успел ответить, Гоблин заверещал. Я обернулся. Бесформенный сгусток тьмы, видимый только в пламени костра, вырвался из шалаша - и я тут же здорово приложился о землю, сбитый с ног Тай Дэем. Над головой моей полыхнуло огнем. Молнии с сухим треском впились в землю. Воздух вокруг сделался полон огненных шаров. Затем убийственная тьма поредела и распалась б клочья. Вот, значит, что заставляло нас дрожать в засаде... Однако этот раунд мы выиграли. Я сел и загнул палец. - Давайте поглядим, что мы поймали. Похоже, нечто занятное. Ребята мигом развалили шалаш. И конечно же, увидели в свете костра полдюжины сморщенных, малорослых старичков, смуглых, словно жареные каштаны. - Тенеплеты. В компании с Душилами. Ну не занятно ли? Старикашки залепетали, выражая полную готовность сдаться. С тенеплетами мы встречались и раньше. Личным героизмом их порода не отличается. - Эти тенеземцы - ничего, после того как выговорят "Сдаюсь". - с ухмылкой сказал один из наших, по имени Грудка. - Наверное, все они там самому нужному по-таглиански обучены. - Кроме Длиннотени, - напомнил я. - Спасибо, Тай Дэй. Он пожал плечами - у нюень бао, кстати, такого жеста не было. - Сари хотела бы именно этого. А вот это - весьма в духе нюень бао. Все, что сделал, свалить на сестринские пожелания, но - ни намека на чувство долга или же дружеские чувства... - Что с этими делать? - спросил Грудка. Они нам нужны? - Сбереги парочку. Самого старшего и еще одного. Гоблин, ты так и не сказал, многим ли удалось удрать. - Троим. Считая Сингха и не считая малышки. Но одного из троих мы вернем, учитывая, что он прячется вон в тех кустах. - Подбери. Сведем его к Старику. Одноглазый саркастически заскрипел: - Что власть с человеком делает, ай-я-яй! Дали ему чуток, так он уже маршалом держится... А помнится, таким зеленым когда-то был, не успевал овечье дерьмо между пальцев выковыривать - потому как о сапогах и понятия не имел. Однако во взгляде его веселья не наблюдалось. Он, словно ястреб, следил за каждым моим шагом. Вернее сказать, словно ворона, хотя именно этой ночью ворон вокруг не было. Что бы там Гоблин с Одноглазым на этот счет ни придумали, сошло у них успешно. - Да успокойся ты, Мурген, - посоветовал Гоблин. - Дело сделано. Эй, лентяи! Как насчет пары бревнышек в костер подбросить? И они с Одноглазым, заходя с разных сторон, принялись окружать спрятавшегося Обманника. Они верно подметили - мне было здорово не по себе. Я был точно тысячелетний старец. Пережить осаду Дежагора было нелегко. Однако и остальные через это прошли... И они видели Могабу, истреблявшего ни в чем не повинных людей. И они страдали от чумы. И они лицезрели людоедство и человеческие жертвоприношения, предательства и измены, и все прочее... И прошли через все это, не позволив кошмарам одержать над собою верх. Я должен совладать с собой. Должен как-то от всего этого отрешиться и взглянуть с более отдаленной точки зрения. Однако в сознании моем творится нечто - за пределами контроля и даже понимания. Порою я чувствую, будто меня - не один, все эти "я" дико перемешаны и сидят себе там, за спиною меня настоящего, наблюдают... Может, у меня вообще нет ни единого шанса полностью восстановить здравость ума и твердость памяти. Гоблин уже шагал обратно, вместе с Одноглазым ведя какого-то человека сплошь из костей да кожи. Да, теперь не многие из Обманников умудряются сохранить форму. Нигде-то у них друзей нет. Охотятся за ними, словно за вредными хищниками, и за их головы объявлены огромные вознаграждения. Гоблин расплылся в своей жабьей улыбке. - Краснорукого мы тут словили, Мурген. Что скажешь? Я обрадовался: пленник был из главных. Красная кисть означала, что он уже ходил в Душилах, когда Нарайан Сингх обманом убедил Госпожу в принадлежности ее к их культу, а Обманники всерьез поверили в то, что ее еще не родившееся дитя - дочь богини Кины. Однако Госпожа сумела отметить каждого Душилу краснотою на кисти руки, чтобы впоследствии никто не смог скрыться. И от метки удавалось избавиться лишь вместе с рукой. Однорукому же Душиле не управиться с румелем - шарфом-удавкой, инструментом священного промысла Обманников. - Старик будет доволен. Краснорукий должен быть в курсе всех внутри культовых дел. Я протиснулся ближе к костру. Тай Дэй, покончив с лишними тенеплетами, устроился рядом. Насколько Дежагор изменил его? Я никак не мог вообразить его иным - таким, каков он есть, угрюмым, молчаливым, беспощадным и безжалостным, он, по-моему, был с самого рождения. Гоблин, как мне удалось подметить, вел себя, как и прежде, наблюдая за мной краешком глаза, но делая вид, что занят чем-то еще. Что они такое с Одноглазым высматривают? Коротыш вытянул руки к огню. - Эх, хорошо! Глава 15 Паранойя сделалась нашим образом жизни. Мы превратились в подобие нюень бао. Мы не доверяли никому. И не позволяли никому быть в курсе наших дел, не убедившись наверняка в характере его отношения к нам. Особо старались держать поглубже в неведении наших нанимателей, Прабриндрах Драха и его сестру, Радишу Драх. Незаметно протащив пленных в город, я спрятал их на складе неподалеку от реки, принадлежавшем дружественному роте шадариту-рыбнику и отличавшемся весьма специфическим запахом. Люди мои разошлись по своим семьям либо куда-нибудь выпить пивка. Я был доволен. Одним молниеносным и коварным ударом мы уничтожили девять десятых Обманной верхушки. Мы едва не взяли этого изверга, Нарайана Сингха. Я лично был на расстоянии хорошего плевка от ребенка Костоправа. И потому, ничуть не кривя душою, могу рапортовать, что все прошло хорошо. Тай Дэй пинками поверг пленных на колени и сморщил нос. - Это точно, - согласился я. - Однако тут нет и половины той вони, что стоит в ваших болотах. Таглианцы считают за дельту реки собственно Таглиос, однако нюень бао с этим не согласны. Тай Дэй хмыкнул. Шутку он мог понять не хуже любого другого человека. Выглядит он далеко не внушительно: тощ, длиннолиц, угрюм и неприветлив. На целый фут ниже меня и на восемьдесят фунтов легче. Его черные волосы коротко острижены и торчат ежиком. Да и дело свое знает туго. Я куда симпатичнее. Рыбник-шадарит привел к нам капитана. Костоправ за эти годы заметно постарел. Надо бы приучиться называть его командиром или начальником - неудобно звать Стариком человека, который действительно стар, верно? Одет он был шадаритским кавалеристом: -Тюрбан и простая серая одежда. Тай Дэя смерил холодным взглядом - сам он не обзавелся ординарцем из нюень бао. Саму идею счел малопривлекательной, несмотря даже на необходимость маскироваться, когда желал пройтись по городу в одиночестве. Ординарцы - не в ротных традициях, а насчет традиций Костоправа не переупрямишь. Хотя - какого черта? Все офицеры Хозяев Теней нанимают телохранителей и ординарцев. Порой даже по несколько. Просто жить без них не могут. Тай Дэй ко взгляду Костоправа отнесся вовсе бесстрастно; присутствие великого диктатора его ничуть не трогало. Очевидно, он считал так: "Он - человек. Я - человек. Оба мы изначально равны". Костоправ осмотрел захваченных: - Рассказывай. Я изложил ход событий: - Только Нарайана я упустил. А ведь совсем близко был. У этого ублюдка наверняка ангел-хранитель имеется - разве можно ускользнуть от сонных чар Гоблина? Мы гнались за ним два дня, но даже Гоблин с Одноглазым не могут держать след вечно. - Ему помогли. Может, дьявол-хранитель. А может, и его новый дружок. Хозяин Теней. - Как вышло, что они вернулись в Перелесок? Откуда ты узнал об этом? Я ждал ответа наподобие: "Большой черный ворон на хвосте принес". (За Костоправом по-прежнему всюду следуют вороны, хотя теперь их не так много, как раньше. Он беседует с ними. Иногда они даже отвечают, как он сам утверждает.) - Ну, должны же были когда-нибудь... Они - рабы своей веры. Отчего именно на это Празднество Света? Откуда тебе было знать? Но я не стал настаивать. На капитана давить не стоит. Он в старости сделался капризным и скрытным. Он и в собственную Летопись не всегда записывал всю правду, касавшуюся личных дел. Он пнул одного из тенеплетов. - Один из любимых духоделов Длиннотени. Надо было сообразить, что у него их маловато осталось, чтобы так разбрасываться. - Я полагал, они не ожидают нашего налета. Костоправ дрогнул губами, пытаясь улыбнуться, но вместо улыбки вышла злобная, саркастическая усмешка. - У него сюрпризов хватает... - Он пнул Обманника. - Ладно, прятать их мы не будем. Отведем во Дворец... Что такое? Спину мою ожгло холодом, словно снова налетел ледяной ветер из Рокового Перелеска. Не знаю отчего, однако у меня возникло предчувствие - самого дурного толка. - Не знаю... В общем, командир - ты. Что-нибудь особое в Летописи отметить? - Мурген, Летописец теперь - ты. Пиши, что напишешь. Если мне не понравится, я скажу. Не похоже. Я отсылал ему все, что записывал, однако вряд ли у него руки доходили до чтения. - Ты не отметил ничего особенного? - спросил он. - Холодно там было. - И этот мешок соплей верблюжьих, Нарайан Сингх, снова ушел от нас. Значит, так и запиши. Он и его присные вернутся в нашу повесть прежде, чем мы покинем ее. Надеюсь, тогда мы его поджарим. Ты ее видел? С нею все в порядке? - Все, что я видел, это - узел, который волок Нарайан Сингх. Думаю, то была она. - Должно быть. Он ни на минуту не спускает с нее глаз. - Костоправ изо всех сил делал вид, что ему все равно. - Тащи этих во Дворец. - Холод снова пронзил меня. - Я оповещу стражу о твоем приходе. Я обменялся взглядами с Тай Дэем. Дело может принять плохой оборот. Уличный народец наверняка узнает пленных. А пленные эти могут иметь друзей. И врагов, несомненно, нажили много. Могут и не дойти до Дворца. И мы - тоже. - Передавай жене привет от меня, - говорил тем часом Старик. - Надеюсь, новые апартаменты пришлись ей по вкусу. - Еще бы. Меня затрясло. Тай Дэй нахмурился. Костоправ извлек из-за пазухи бумажный свиток: - Это прислала Госпожа, пока ты был в отлучке. Для Летописи. - Наверное, что-то большое сдохло... - Ты это сделай как надо, - с усмешкой сказал он, - и вставь в Летопись. Только не так, чтобы она опять выглядела лучше всех. Терпеть не могу, когда она меня побивает моими собственными доводами. - Это я знаю. - Одноглазый заявил, что, кажется, вспомнил, где посеял свои бумаги в ту пору, когда полагал, что продолжать Летопись придется ему. - Это он уже не в первый раз вспоминает. Костоправ снова усмехнулся и удалился. Глава 16 Вокруг незаконченного частокола сгрудились четыре сотни человек при поддержке пяти слонов. До ближайшег