си с Зиндабом размотали узел и вытряхнули труп, вонявший вовсе не так сильно, как я того опасался, поскольку покойный усох, подобно старой мумии. Рот его остался разинутым в беззвучном крике - похоже, бедняга умер в страшных мучениях. - Этого парня сгубила Тень, - сказал я, хотя в словах не было особой нужды. Все и так поняли, в чем дело, с первого взгляда. Костоправ посмотрел на меня. Я пожал плечами: - С тех пор как я отвечаю за Врата, через них не проскочила ни одна Тень. В сказанном я не сомневался, потому как, прорвись хоть одна Тень, не обошлось бы без большой суматохи. - Стало быть. Врата на запоре, - кивнул Костоправ-- Выходит, она отловила те Тени, которые запустил сюда еще Длиннотень. Ловец стала новой Хозяйкой Теней и теперь, возможно, оттачивала свое мастерство. - Против такой угрозы мы не можем предпринять ничего, разве что не ходить поодиночке с бамбуком, - начала было Госпожа, но осеклась и удивленно воскликнула: - Эй, что это с ним? Под "ним" подразумевался отрядный Летописец, ни с того ни с сего принявшийся издавать странные звуки и дергаться самым диковинным манером - словно пытался проглотить собственный язык. Но об этом мне рассказали потом. Я попал на равнину смерти, во все ее места одновременно, на миг, продолжавшийся целую вечность. А затем, вместо ставшей уже привычной встречи с обледенелыми стариканами, провалился в прошлое, во дни осады Дежагора. Обернувшись птицей, кружил я вокруг умирающего города, раскрывая клюв и издавая крики - не мои, но навязанные мне этой безумной женщиной. Я был беспомощен, словно подхваченная ураганом мошка, все потуги освободиться ни к чему не приводили. Я видел бездну смертей и море отчаяния, но во всем этом не было ничего нового, не пережитого мною наяву. Возможно, Душелов схватила меня походя и зашвырнула в минувшее, сама не зная зачем. Так или иначе, я трепыхался на ветру, думая лишь о том, чтобы пережить и эту бурю. Затем пришла тьма. Глава 90 Очнулся я в отгороженном занавеской отсеке, где прежде держали Копченого. Было темно. Я не слышал ни звука и понятия не имел о времени, но сразу почувствовал, что встреча закончена. А вот попытавшись встать, я почувствовал, насколько ослаб: коленки подогнулись, и я вывалился за занавеску, где застукал Тай Дэя, копавшегося в бумагах. Он тут же сунул их на место и напустил на себя невинный вид. Впрочем, его любопытство и впрямь могло быть совершенно невинным: читать он все одно не умел. - Наконец-то, - сказал Тай Дай. - Я уже начал беспокоиться. Что случилось? - Приступ. Вроде тех, что бывали у меня в Дежагоре и Таглиосе. - А почему они?.. Они все ушли несколько часов назад. Даже охрану сняли. - Когда это случилось? Совещание началось рано утром. - За час до заката. - Дерьмо. Выходит, я провалялся целый день. Тай Дэй помог мне подняться, и я принялся шарить вокруг в поисках еды. После прогулок с Копченым еда помогала, но сейчас дело обстояло иначе. Во всяком случае, жесткая, холодная, переваренная баранина не привела меня в норму. А больше под рукой ничего не оказалось. Больше всего хотелось глотнуть чего-нибудь хмельного. С исчезновением Одноглазого мы не остались без самогонщиков: Корди с Лозаном продолжили его неумирающее дело. Эти парни предпочли не возвращаться в Таглиос и остались с нами. Кажется, Корди больше не тянуло в постель к Радише. Но зелье их было не лучшего качества, да и добывать его приходилось через посредников: все мы делали вид, будто неукоснительно соблюдаем дисциплину. Однако совсем недавно у меня зародилась догадка насчет того, где мог припрятать свой агрегат Одноглазый. В моей старой норе имелось особое помещение с плетеными стенами, где я хранил Летопись и кое-какие личные вещи. Эта конура не развалилась. А строить ее помогала матушка Гота. Шатаясь и цепляясь за что попало, лишь бы не навернуться, я вылез из норы Костоправа. - Почему бы ему не перебраться в эту поганую крепость? - пробормотал я, озираясь по сторонам. - И где, черт побери, все? Вокруг - ни единой рожи. Я вообще не видел людей ближе, чем в развалинах Кьяулуна, и маленько струхнул. Действительно ли мне удалось вернуться в реальный мир? Может, и это какой-то фокус Душелова? - Все ушли, - повторил Тай Дай таким тоном, словно говорил с непонятливым дитятей. - Даже часовые. Иначе я не мог бы попасть в жилище Освободителя. С некоторых пор Старика все чаще именовали так. - Я так понимаю, что дядюшка Дой отправился приглядеть за ним? Тай Дэй оставил мой вопрос без ответа. Я побрел к своему бывшему жилищу. По сравнению с той дырой, из которой я перебрался сюда, оно вполне могло сойти за дворец. Госпожа со Стариком превратили мой дворец в тюрьму. Боковой вход, прорытый в склоне холма специально для дядюшки Доя и матушки, выходил на площадку для упражнений с мечом. Теперь она превратилась в загон, обнесенный забором из трофейных копий. За, оградой, тоскливо положив морду на лапы, лежала, по-видимому, примирившаяся со своей участью Лиза Боулак. Неподалеку - но, разумеется, вне пределов досягаемости форвалаки - расхаживал Прабриндрах Драх. Всем своим видом князь давал понять, что считает свое нынешнее появление лишь временным, досадным недоразумением. Ни Длиннотени, ни Ревуна, ни Нарайана Сингха снаружи не было. Сингху, наверное, и не хотелось высовываться: ему разумней было не напоминать лишний раз о своем существовании. Но вот Длиннотени, панически боявшемуся темноты - точнее того, что могло в ней таиться, - приходилось несладко. Бывший Хозяин Теней вконец утратил былое самомнение и теперь большую часть времени просто хныкал и дрожал. Он терял вес, во что трудно было поверить. Вонища стояла жуткая: пленники содержались хуже, чем звери в самом захудалом зверинце. Правда, отношение к ним было различным.. Больше всех, разумеется, досталось Длиннотени и бывшему святому Обманников. Ревун, хотя и числился среди врагов Госпожи, не вызывал у нее особого гнева. Кормили его объедками, а в остальном почти не удостаивали внимания. Как и форвалаку, ежели она вела себя прилично. Копченый и Прабриндрах Драх находились в лучшем положении, а положение последнего можно было назвать даже привилегированным. - Чтобы выветрить такой смрад, нужна хорошая буря, - заметил я, поглядывая на небо. По всем признакам ураганом и не пахло. Тай Дэй лишь хмыкнул в ответ и неожиданно насторожился. Он приподнялся на цыпочки, ноздри его раздувались, голова слегка покачивалась. Он прислушивался. Я замер, зная, что его слуху можно доверять. Через некоторое время и я услышал звуки, доносившиеся из блиндажа, казалось кто-то скребется. Время шло, а мне так и не удалось понять, почему Длиннотень и Нарайан Сингх были оставлены в живых. Возможно, и Госпоже, и Костоправу еще придется об этом пожалеть. Но Госпожа полагала, что эти хмыри еще могут ей пригодиться. Где-нибудь. Когда-нибудь. На что-нибудь. - Надо выяснить, что там такое, - сказал я безо всякого энтузиазма, потому как не ждал ничего, кроме лишних хлопот. И куда запропастился дядюшка Дой? Он со своим мечом сейчас мог бы оказаться весьма кстати, так как у меня не было с собой никакого оружия, кроме легкого шеста с зарядом на три шара. По пути ко входу в наше бывшее прибежище Тай Дэй подошел к поленнице, ухватил здоровенный сук с утолщением на конце длиной в ярд. Затем знаком указал, чтобы я двигался вперед. Скользнув вниз, я рывком распахнул дверь, и мне прямо под ноги вывалился Нарайан Сингх. Бывший святой Обманников провел в темноте много времени: его от природы смуглая кожа приобрела болезненную бледность. Возможно, Госпожа не просто держала этого типа взаперти, в куче его же собственного дерьма, но и делала еще что-то. Конечно, она могла проявлять и снисходительность - когда ей хотелось. Но хотелось ей этого не часто. Тай Дэй съездил ему по башке, и поделом. Старина Нарайан большую часть жизни провел отнюдь не творя добро и заслужил каждое мгновение боли и страха. Держу пари, его богиня покатывалась со смеху всякий раз, когда удосуживалась о нем вспомнить. Непрестанное ожидание того дня, когда Госпожа сочтет нужным заняться им особо, было половиной его мук. - Будь осторожен, - сказал я Тай Даю. Тот в ответ только хмыкнул. Физиономия его была каменной даже для нюень бао. Он не забыл То Тана. - И думать не смей, - сказал я, прочитав его мысли. - Госпожа тебя живьем поджарит. Кроме того, там, внутри, есть и другие. Они будут куда хуже Сингха. Говоря "хуже", я имел в виду, что они способны доставить больше хлопот. И Длиннотень, и Ревун были заключены в оковы, рты им заткнули металлическими затычками; Длиннотень не ел со дня своего пленения. Я полагал, что голодный колдун - это колдун усмиренный. Но, видимо, ошибался. Даже голод не укротил их окончательно, хотя у обоих едва хватило сил подползти к свету. Они, очевидно, надеялись, что дверь открыл Нарайан. - Они надеялись выбраться наружу, - заметил Тай Дэй. - Ладно, - отозвался я, - не подавай виду, будто это тебя встревожило. Просто стой здесь, следи за ними, но ничего не трогай. И никого. Я обернусь мигом. Глава 91 Тай Дэй снова хмыкнул с глубоким неудовольствием. - Придет еще наш черед, - пообещал я ему. Копченый тоже находился внутри. Он особо не изменился, поскольку выглядел так долго плохо, что хуже было почти некуда. Правда, одежда его превратилась в истлевшие клочья. Он был скован цепями. И одна из них тянулась назад, во тьму. Остальные тоже должны были сидеть на цепях, однако каким-то образом им удалось освободиться. Интересно, сумей эти гады осуществить свой замысел и смыться, утащили бы они с собой и Копченого? Было бы забавно поглазеть на их возвращение в мир, полностью изменившийся за то время, пока они здесь отлеживались. Переступив через колдуна, я нашарил маленькую лампу и зажег ее. Ежели не считать вонищи и грязищи, все сохранилось в том же виде, в каком было оставлено. Рваный платок Готы так и валялся на колченогом стуле, прихваченном в свое время с развалин Кьяулуна. Не было никаких свидетельств того, что пленники проводили время именно здесь. Следуя за цепью Копченого, я добрался до скрытой, замурованной перегородки, в которой обнаружил дыру. Стенка не устояла перед чьими-то терпеливыми усилиями. По ту сторону ее смрад оказался еще сильнее. Мне случалось видеть куда менее загаженные свинарники. Пленники не слишком тщательно исследовали свою тюрьму. Моего маленького тайничка они не обнаружили. А вот кое-кто другой исследовал, обнаружил и нашел ему применение. В помещении за дырой был спрятан и самогонный аппарат Одноглазого, несколько жбанов с готовым продуктом и множество всякой хрени, видимо, считавшейся "сокровищами из разрушенного города". Во время ночных блужданий матушка Гота собрала немало хлама. Первым делом я ухватил жбан и ковырнул пробку. В ноздри ударил залах плохо очищенного спирта. Я приложился к горлышку, и у меня чуть глаза на лоб не вылезли. Первачок Одноглазого - пойло не для слабаков. Однако я сделал еще один обжигающий горло глоток, а затем поднял лампу повыше, чтобы оглядеться по сторонам. Покидая эту нору, я оставил в тайнике кое-какие свои вещички, но не собирался тащить что-либо с собой за Врата Теней. В сущности у меня не было ничего ценного. Однако за кучей хлама я приметил что-то завернутое в холстину, протянул руку и случайно задел локтем целый штабель уложенных набок глиняных бутылей. Ага! Стало быть, Одноглазый намеревался сюда вернуться. Даже невежда вроде меня знает, что никто не станет оставлять бутылки с пивом в горизонтальном положении навечно. От моего толчка бутыли стукнулись одна о другую, штабель раскатился, несколько бутылей расколошматилось, забрызгав и меня, и бункер чем-то пенистым. Подхватив одну из них, я опрокинул часть ее содержимого себе в глотку. Неплохо, хотя малость перебродило. - Эй! - откликнулся я на крик остававшегося снаружи Тай Дэя. - Со мной все в порядке. Я тут нашел сокровище Одноглазого. Мои слова можно было понимать и в буквальном смысле - имелось в виду не только хмельное. Предмет, завернутый в драную рогожу, оказался не чем иным, как колдовским копьем. Одноглазый смастерил его во время осады Дежагора и позднее лишь доводил до ума. Одна только инкрустация, серебряная и золотая, стоила целого состояния. Вот и еще одно доказательство того, что хренов колдун намеревался вернуться в это местечко. Он-то считал свою работу секретом, но я знал, как тщательно отделывал Одноглазый этот шедевр своего колдовского мастерства. - А это что? - промолвил я вслух, приметив в рогоже еще какой-то предмет. Никак дерьмовый коротыш занимался не только копьем. Но нет, найденный мною предмет не являлся произведением Одноглазого. То был лук, лук со стрелами. Я не сразу признал его, ибо с тех пор, как видел это оружие в последний раз, прошло столько лет, что и думать противно. Я считал, что оно давным-давно утрачено. Однако именно этот лук Госпожа подарила Костоправу в те стародавние времена, когда она была Истинной Госпожой. У Костоправа всегда найдется в запасе какой-нибудь секрет. Неужто и исчезновение Одноглазого - его рук дело? Впрочем, Костоправ мог и не знать о луке. Я прихватил копье, лук и столько глиняных сосудов, сколько уместилось в руках. Потом можно будет послать за пивком и Тай Дэя... Черт, руки у меня были заняты, и я не мог взять лампу. Но в конце-то концов, жил я раньше в этой норе или нет? Неужто не выберусь наружу без лампы? Да и через дверной проем проникал слабый свет. Я уже малость окосел, а потому, перешагивая через Копченого, ехидно заметил: - Не хотелось бы мне оказаться на твоем месте, пожарник хренов. Копченый открыл глаза. Я подскочил. Такого не случалось лет пять-шесть. Копченый таращился на меня, и вид у него был вовсе не дружелюбный. Мне захотелось поскорее выбраться наружу и основательно хлебнуть пивка. Тай Дэй освободил меня от части моей ноши, и в его руке тоже оказалась откупоренная бутыль. Пленники, за которыми он приглядывал, лежали на прежних местах, хотя у Нарайана Сингха наверняка прибавилось свежих синяков. - Куда, черт побери, запропастились все эти недоноски? - снова заворчал я. - У меня появилась работенка, но мы не можем взять да уйти, оставив без пригляду этих типов. От них впору ждать любой гадости. Длиннотень, Ревун и Нарайан Сингх не желали оставаться в заточении. Однако тишина беспокоила меня и по другой причине. Она могла означать еще одну попытку надрать задницу Душелову, которая вполне могла оказаться столь же безрезультатной. Я видел, к чему привел устроенный Госпожой обстрел. Скалы размером с дома были прожжены насквозь, почти все деревья в ущелье превратились в уголья. Кое-где утесы оплавились, словно восковые свечи. Но там не было никаких трупов, кроме вороньих. И никаких свидетельств того, что нам удалось доставить ощутимые неприятности Ловцу или ее пленнице. Живые вороны хохотали среди изувеченных скал. Тай Дай снова хмыкнул. В эти дни он был особенно разговорчив: иногда произносил аж по два предложения в час. Но сейчас у него не было нужды в словах. Он просто переложил бутылку в левую руку, а правой указал вперед. Ага, вот и наши. Они возвращались с той стороны, где находилось ущелье Душелова. Интересно, какая нелегкая их туда понесла. Не верилось, что Костоправ двинул туда всю ораву из-за того, что Ловец цапнула меня на совещании, хотя он, наверное, и смекнул, в чем истинная причина моего припадка. Зато он вполне мог сделать это, чтобы заполучить Дрему. Что и сделал. - Где вы его нашли? - спросил я Ваше Сиятельство, ведшего под узцы мула, запряженного в повозку, на которой лежал привязанный ремнем Дрема. Судя по всему, парню досталось на всю катушку. Одежда его выглядела не лучше, чем у Нарайана Сингха, о котором я рассказал Старику первым делом, едва его увидел. - Мы чудом появились вовремя. Сейчас все в порядке, но тебе есть над чем поломать голову, иначе в один прекрасный день эти паршивцы станут для нас изрядной занозой в заднице. А где вы нашли Дрему? - Патрульные наткнулись на него близ ущелья, которое обстреляла Госпожа. Они не знали, кто он такой. Я хмыкнул, покосившись на повозку. - И чтобы приволочь его, потребовалось переться туда всей ордой? - Я взял людей, чтобы пошарить вокруг... Скажи лучше, как твои дела? Что с тобой приключилось? - Припадок. Вроде тех, что случались в Дежагоре. Он нахмурился и принялся отдавать приказы. Солдаты занялись своими делами - которые сделали бы и безо всяких распоряжений. - Ты знал о том, что у Одноглазого припрятан твой лук? - Какой еще лук? - Тот, который подарила тебе Госпожа. - Нет, не знал. Хотя.., не помню. Может, я и велел ему сберечь лук для меня на всякий случай. Давно все это было. Он сморщился и фыркнул - от меня убойно разило пивом. - Что ты еще откопал? - Массу интересного. В том числе доказательства того, что Одноглазый намерен когда-нибудь вернуться. Костоправ хмыкнул. В сгустившейся тьме я не мог разглядеть выражения его лица. Был ли он недоволен моим нежданным открытием? Или просто обдумывал, какие оно открывает возможности? - Не могу поверить, что весь шурум-бурум устроен из-за одного только Дремы. - Госпожа надеялась, что мы найдем там и Ловца - пришибленной. - С чего бы это? Мы же знали, что она в порядке. Она посылала на нас Тени. И меня тряханула. Возможно, мне она всего лишь дала легонького щелчка за то, что я стоял рядом со старшей сестрицей, когда та дергала младшую за косички. - Мы не знали, а только подозревали, что не одно и то же. Если Дрема побывал у нее в плену, а потом вдруг оказался на воле, мы вправе были предположить, что ее малость пришибло. Не худо было бы дополнить Ловцом наш зверинец. И потом, существовала возможность найти.., девочку. Ага. Ну конечно, они надеялись, что их дочурка осталась без пригляду и они смогут забрать ее себе. - А где Госпожа? - Там, где надо. По тону Костоправа я понял: моя норма вопросов на сей счет исчерпана. - Дрема сказал что-нибудь полезное? - сменил я тему. - Он вообще ни хрена не говорит. Впечатление такое, будто он не в себе. Разум его где-то витает. - Этого только не хватало. Стало быть, в нашем полку одним безмозглым прибыло. - Все шутишь. Кстати, твои сегодняшние находки заставили меня вспомнить... Как идут поиски наших беглых чародеев? - В последнее время меня не часто посещают сны. И без Копченого я могу искать только в реальном времени - а стало быть, по ночам, когда не так трудно укрыться и безо всяких чар. Но они к чарам прибегают, да еще как. Я не вижу даже следов от костров. - Должно быть. Одноглазый знает, кто его ищет и каким манером, - задумчиво сказал Костоправ, - но, по правде сказать, Мурген, мне их пропажа не кажется такой уж большой потерей. Самое мудрое, что я сделал за время своего командования, - это определил двух чертовых недоумков так, что бы они находились подальше друг от друга. Хоть и не пристало говорить так о себе, но идея была гениальная. Мне обрыдло тратить по двадцать часов в сутки, улаживая последствия их идиотских ссор. - А ты не подумал о том, что, будь они вместе, мы уже засекли бы их по лесным пожарам или каким-нибудь обвалам? - Земные толчки продолжаются. - Я серьезно, командир. Они беспокоят меня. Из-за копья. - Какого еще копья? - Черного. Которое Одноглазый смастерил в Дежагоре. Он не унес его с собой. И не вернулся за ним. - Ну и?.. - А должен бы вернуться. Голову готов положить, что старый хрен использовал бы все чары, на какие способен, и пробрался бы в свой чулан через все расположение Отряда, но нипочем не бросил бы эту штуковину на произвол судьбы. Он считал копье шедевром, лучшим, что ему удалось сотворить. - Подожди, ты вроде бы говорил, что он возвращался. - Я говорил, что он намеревался вернуться. Во всяком случае, еще когда намыливался, не был полностью уверен в том, что сваливает навсегда. И то сказать, он не первый мужик, который не был до конца честен с бабой. Костоправ посмотрел на меня так, словно хотел заглянуть мне в башку, а потом пожал плечами. - Может, ты и прав. А сейчас вот что: возьмем Дрему в мою хибару. Я хочу его осмотреть. - Замечательная идея, - поддакнул я. - Надо же поглазеть, как его отделали. Костоправ фыркнул. - Мурген, ты идешь со мной. А ты, - обратился он к Тай Дэю, так и стоявшему над нашими пленниками, спрятав за спиной бутылку, - оставайся здесь. Можно подумать. Тай Дэй не знал, что Старик не пустит его в свою хибару. - Джамадар Субадит, займись этими пленниками. Размести их так, чтобы ни о чем подобном больше не могло быть и речи. Да и остальных проверь - может, и они расшалились? - Князя можно не проверять, - сказал я. - К нему не придерешься. Прабриндрах Драх не носил оков. Наши таглианцы не потерпели бы подобного обращения с их государем. Я заметил дядюшку Доя, стоявшего в стороне, скрестив руки. Интересно, почему он остается с нами? Едва ли из-за одного только Нарайана. Его упорство распалило мою параноидальную подозрительность, не говоря уже о подозрительности куда менее доверчивого, чем я, Костоправа. Мы спустились в конуру Старика. - Вы свободны, парни, - сказал он ребятам, притащившим Дрему. - Об этом малом позаботимся мы со Знаменосцем. Ты, Ваше Сиятельство, займись тем же делом. Да, и особо проверяй тех, кто будет охранять пленников. Мы упустили из виду возможность предательства в собственных рядах. - Мне искать что-то определенное? - уточнил Ваше Сиятельство. - Просто держи ухо востро. Костоправ повернулся ко мне: - Я с тобой согласен: лучше бы утопить всю эту компанию. Но Госпожа считает, что всякому дерьму можно найти применение. - Госпожа не одобряет расточительства, а она гораздо опытнее и ловчее меня. Давай лучше разденем парнишку. Начинай с того конца. Дрема вроде бы находился в сознании, но взгляд у него был совершенно отсутствующий. Он не проявлял ни малейшего интереса к нашему разговору. Равно как и к чему-либо еще. - Дрема, где моя лошадь? - спросил я. Костоправ усмехнулся: - Хороший вопрос, Мурген. И своевременный. Вижу, что ты не хочешь тащиться в Хатовар пешком. Я задал Дреме несколько вопросов. Он не ответил ни на один. Его глаза перебегали с меня на Старика, но я не брался судить, узнавал ли он нас. - Можно воспользоваться Копченым, - сказал Костоправ, - и, проследив ситуацию во времени, выяснить, во что он вляпался и как потерял коня. Я хмыкнул. Чтобы хоть некоторое время использовать это дерьмо, приходилось просить Госпожу вырубить его каким-нибудь заклинанием. После чего, как правило, ее было за уши не оттянуть от Копченого. Лучше бы Костоправ поговорил на сей счет с ней. - Он сегодня почти проснулся - я имею в виду Копченого. Узнал бы ты лучше, что известно ей. Ничего не ответив. Костоправ принялся толкать и трясти Дрему - никакого результата. - Синяков у парня - один на одном. Должно быть, ему досталось колотушек. Дрема ни на что не реагировал. - Ежели он в то время находился в пещере Ловца... Я видел, что там творилось, с расстояния в десять миль. Это было... - Я и сам все видел! Костоправа что-то беспокоило, но он вел себя на манер какого-нибудь чистоплюя, которому охота сказануть правду, но он никак не может решить, имеет ли на это моральное право. Меня это даже встревожило, потому что совсем не было похоже на Старика, способного запросто обложить кого угодно, кроме разве что своей подружки. - Хочу сказать пару слов насчет твоих Летописей, Мурген. - Ох... - Может, это и не слишком приятно, но мне не совсем нравится, как ты их ведешь. - Помнится, наваливая на меня эту работенку, ты обещал не указывать, что да как делать. - Я и не собираюсь. Твоя работа, тебе ее и исполнять. Просто сообщаю свое мнение насчет прочитанного... Слушай, а ты когда-нибудь видел этого парня голым? - С чего бы это? Конечно, нет. То ему Летописи, то голый Дрема. Сам не знает, чего хочет. Так или иначе, от обязанностей Летописца он меня не отстранит, ежели только не захочет вновь заняться этим делом сам. Единственный подходящий кандидат лежал сейчас перед нами. Но подготовить его мы так и не успели, а теперь он, возможно, еще и спятил. - Я делаю что-то не так? - Ведешь себя как стыдливая девица. Разуй глаза и посмотри на своего приятеля. - Ох, ни хрена себе! Дрема вовсе не был парнем! Я и думать забыл о Летописях. - Ты не знал? - Понятия не имел. Думал, он просто маленький и тощий, так ведь Дрема всегда был таким. Он прибился к нам в Дежагоре совсем мальчишкой, лет тринадцати, не больше. Помню, его изнасиловал собственный дядюшка, за что Бадья сбросил этого козла со стены. Я продолжал говорить "он" и "мальчишка", потому что никак не мог думать о Дреме не как о парне, хотя видел воочию неопровержимые доказательства противного. - Он хороший солдат? Как будто сам не знает. - Лучше не бывает. Хиляк, конечно, но нехватку силы с лихвой возмещает сметкой. Сметку Костоправ ценил превыше всего. - А коли так, забудем об этом. Когда он очухается, держи язык за зубами. С этими словами Костоправ продолжил осмотр. По правде сказать, наше открытие не было таким уж из ряда вон выходящим. В Летописях описывались случаи, когда в Отряд вступали переодетые женщины - как правило, правда раскрывалась после их гибели. Но все же.., мне было как-то не по себе. - Так вот, о твоих Летописях. Мне не нравится, что о тебе там говорится больше, чем об Отряде. - Что? Я не понял. - Я имею в виду, что ты решительно все замыкаешь на себя. Кроме разве что отдельных выдержек и выписок, позаимствованных из книг Госпожи, Бадьи или Одноглазого, ты почти ничего не пишешь о событиях, в которых не участвовал или которые не видел собственными глазами. Ну скажи на милость, какого рожна там беспрерывно описываются твои повторяющиеся кошмары? Тут ты точен, а вот описания местности у тебя хромают. Если не считать Дежагора. Если я и могу представить себе здешние края по твоим описаниям, то лишь потому, что видел их сам. Перво-наперво мне захотелось вступиться за свое любимое детище, подвергшееся столь жестокому поруганию. Но я держал рот на замке, так как спорить по таким вопросам - дело неблагодарное, все равно что учить свиней пению. Меньше будешь вякать - меньше шишек набьешь. Автор должен доверять своей музе, даже ежели она припадочная и хромая. Кстати, нечто подобное я слышал от самого Костоправа - раза два за все эти годы. Но напоминать ему об этом не стал. - Кроме того, тебе не мешало бы писать покороче. - Покороче? - Вот именно. Порой тебя пробирает словесный понос. - Постараюсь иметь это в виду. Тебе не кажется, что нам не мешало бы его.., ее чем-то прикрыть? Кажется, Костоправу было и еще что сказать насчет моих Летописей, но он тоже испытывал некоторую неловкость. И согласился сменить тему. - Пожалуй, ты прав. Переломов нет, важные органы не повреждены. У Госпожи вон в том сундуке наверняка сыщется какая-никакая старая одежонка. Может, будет малость великовата, но... - Я думал, мы решили скрывать, что Дрема девица. - Когда ты в последний раз видел Госпожу в платье? Тут он в точку попал. Я открыл сундук. - Давай, - проворчал Костоправ, продолжая рассматривать Дрему, - натяни на нее поживее какие-нибудь портки, пока не пришла моя ненаглядная. Мы успели как раз вовремя. Явилась Госпожа, причем в дурном настроении. - Я не нашла ничего полезного. Ничего! Как он? - Основательно покалечен, истощен и простужен: видать, долго провалялся на непогоде. Но в остальном все в порядке. В физическом отношении. - А в душевном - нет? Госпожа уставилась на Дрему. Глаза его были совершенно пусты. Костоправ хмыкнул: - Он в коме. Хотя и с открытыми глазами. - Кстати о коме и всем таком прочем, - встрял я. - Наш драгоценный пожарничек наконец проснулся и, судя по тому, как он на меня взглянул, осознает происходящее. Мне показалось, будто щека Дремы дернулась, но скорее всего то была игра света и тени. - Плохо, - сказала Госпожа. - А я-то предвкушала спокойный вечерок. - Что будем делать с Дремой? - спросил я. У Капитана уже имелся готовый ответ. - Забирай его к себе. И начинай учить своему ремеслу. По лицу его промелькнула тень, словно любая мысль о будущем порождала отчаяние. - Я не могу... Перетащить девицу в мой бункер? - Очень даже можешь. И то сказать. Разве Дрема не один из наших парней? - Будешь следить за его состоянием. И докладывать мне. Ну конечно, хозяйка заявилась домой, и он меня скоренько выпроваживает. Как вам это нравится? - Поднимай задницу, - сказал я Дреме. - Мы переезжаем в мой дом. Будем выяснять, куда ты подевал лошадь. Дрема не отвечал. Кончилось тем, что нам с Тай Дэем пришлось переть его на носилках. Вместе с найденными сокровищами. Довольно скоро мне стало казаться, что Дрема вовсе и не худенький. Когда мы проходили мимо загона, форвалака зарычала. - Пошла ты... - ругнулся я. С каждым шагом Дрема становился все тяжелее. Пантера попыталась тяпнуть меня из-за решетки когтями. - По-моему, этой киске тоже не мешало бы промочить горло, - сказал я Тай Даю. - Может, у нее началась течка. Глава 92 Небо было беззвездным, и приходилось довольствоваться тусклым светом маленького походного костерка. Тай Дай, я и кучка моих старых приятелей изрядно оттянулись пивком Одноглазого и до отвалу натрескались жареной свинины. Бадья громко рыгал, демонстрируя довольство. - Ежели тебе нравится спать под открытым небом, - сказал я, - то погодка сейчас самая подходящая. Такая житуха мне по душе. Прямо как в Таглиосе: еда, питье и никакой лишней работы. - Лишней? Ты о чем? Я сроду не видел, чтобы ты хоть пальцем пошевелил. - Так ведь некогда было. Приходилось ублажать Сари. - Так и не дунди о работе. - Эй, - спросил Рыжий, - этот парень всегда так храпит? Он имел в виду Тай Дая, отрубившегося у наружной стены нашего бункера и оглашавшего окрестности немыслимым бульканьем, хрипом и свистом. Остальные нюень бао сторонились его. - Нет, только после того, как хорошенько оттянется. - А оттянулся он небось в первый раз? - При мне в первый. Но я не был с ним в его брачную ночь. - Ты ведь вечно отираешься возле Старика, - сказал кто-то из парней. - Шепнул бы ему, что пора двигаться в гору. - А на кой мне-то это надо? - Так ведь, как только мы доберемся до Хатовара, с маршами, схватками и прочим дерьмом будет покончено... - Повисло молчание. - Разве не так? Что я мог сказать? - На сей счет у меня нет никаких сведений. Поднимись футов на двадцать по склону, и будешь знать ровно столько же, сколько и я. - Я думал, все написано в старых книжках. В них-то, конечно, все было написано. Только вот у меня не имелось ни одной подлинной старой книги. Глянув на дрыхнувшего без задних ног Тай Дэя, я нашел его пример вдохновляющим. - Ладно, ребята, погудели, а теперь пора и на боковую. Направляясь к себе, я на ходу бросил Тай Дэю: - Меня не будить, если только не прорвутся Тени. И прибереги свининки для дядюшки. Крыша моей нынешней норы была так низка, что забраться внутрь я мог, лишь опустившись на четвереньки. Что ж, весьма кстати, в противном случае непременно бы навернулся. Чтобы добраться до своей подстилки, мне пришлось сначала перелезть через Дрему, а потом еще и через копье Одноглазого, которое я притащил в свою нору сам не знаю за каким чертом. Хорошо хоть на тюфяк падать было невысоко. В эту ночь я определенно блуждал по снам, но решительно не мог припомнить, куда именно меня заносило. Сохранились лишь смутные воспоминания о Сари да обычная шелупень насчет Душелова, избегавшей меня столь же рьяно, как я ее. Проснулся я с головной болью, сухостью во рту, жаждой, отчаянной нуждой побывать в сортире - ив очень плохом настроении. Ругнувшись на дядюшку Доя, я протер глаза. - Проклятие, снаружи уже светло! Тай Дэй, шевели задницей! Попей водички, с бодуна полегче будет. Дерьмо! Я и сам отхлебнул воды. Рожа у меня, надо полагать, была зеленая-презеленая. - Знаменосец! - А? По одну сторону от меня стоял Иси, по другую Очиба. - Ребята, вы из-под земли выскочили или как? - Нам пришлось ждать, - сказал Иси. - Твои люди упорно оберегают твой драгоценный отдых, - добавил Очиба. Что-то в поведении наров внушало неуловимую тревогу. - Они молодцы. А вам-то какого хрена нужно? Не похоже, чтобы эти парни приперлись просто поболтать. Иси знал диалекты Самоцветных городов получше Очибы, но и он был слабоват по этой части. Однако кое-как передать послание ему удалось. - Капитан и Лейтенант хотят, чтобы ты знал: пленник Копченый погиб. - Погиб! Ты хочешь сказать - он мертв? - Как камень, - сказал Очиба. Я невольно припомнил весьма резвые камни, с которыми встречался задолго до того, как к нашей шайке присоединились эти нары, но говорить ничего не стал. В наши дни мало кто помнит Равнину Страха. - Он убит, - пояснил Иси, полагая, видимо, что я не врубился. Некоторое время я стоял с отвисшей челюстью, потом сказал: - Пойдем-ка найдем местечко, где можно потолковать спокойно. Я подхватил воронобой и отвел парней подальше, туда, где никто не мог нас подслушать. - Давайте поподробнее. Усовершенствованный шест можно было не брать. Воронами поблизости и не пахло. - Его нашли с перерезанным горлом, - пояснил Иси. - Как это могло случиться? Кто-то должен был перебраться через Сингха, и Длиннотень, и Ревуна. , или... Его ведь убили в конуре, так? Он не выбрался? - Он находился в заточении. - Надо полагать, убийцу не поймали? Всякий раз, когда речь шла о подлом убийстве, мне на ум в первую очередь приходили Нарайян Сингх и его приятели с разноцветными шарфиками. Но Обманники никогда не проливали крови. Нарайан не сделал бы этого даже ради самозащиты. - Нет. - А мы знаем, кто убийца? - Нет. - Ладно, иду. Я направился в лагерь, на ходу выкликая имена своих офицеров и сержантов: - Фонарь! Рыжий! Магарыч! Клу! Бадья! Все не так страшно, - заявил я, - просто маленькая тревога. Придется малость повременить с игрой в тонк. Все должны быть в полной готовности! Я осушил еще пинту воды, а потом пожертвовал такое же количество духам земли. - Иси. Очиба. Пойдем. Тай Дэй встрепенулся, подхватил бамбуковый шест и, используя его как посох, потащился за мной. Он следовал своим представлениям о долге, невзирая на симпатии и антипатии, не говоря уж о таких мелочах, как слабость или головная боль. Дядюшка Дой прикоснулся к рукояти Бледного Жезла, словно желая убедиться, что меч не покинул его, и с трудом поплелся за нами. В это утро он выглядел усталым и очень старым. - На кой хрен ты сюда притащился? - проворчал Костоправ, тоже выглядевший и усталым, и постаревшим. - Все равно ведь ничего не можешь поделать. - Я знал Копченого лучше, чем кто бы то ни был. Я подумал... - Пустая трата времени. Окажись ты близко, может, тебе и удалось бы догнать его дух. Я удивился: - Не имело смысла. - Еще как имело. Кто-то не хочет, чтобы за ним шпионили. Я начал было протестовать, уверяя, что о Копченом никто и знать не знал, но тут же заткнулся. Старик не был настроен вести дебаты. Я спросил: - А что говорят остальные? - Надо полагать, их уже расспрашивали, и с немалым рвением. - Никто ничего не видел. Никто ничего не знает. Но, как мне сдается. Ревуну кое-что известно. И он боится, как бы кто-то не явился за ним. - В таком случае для него же лучше поделиться своими догадками с нами. Я знал, что пытками из чертова коротышки ничего не выжать. - Госпожа сказала ему то же самое. Он обдумывает ее предложение. - А ведь это возможность переманить его на нашу сторону. - Как я уже сказал, Мурген, тебе нет надобности трепыхаться. Мы здесь почти такие же прыткие, как ты. И разберемся, что к чему, хоть может и не так быстро. - Не сомневаюсь. Ты слышал, что вытворяла этой ночью Лиза Боулак? - Форвалака? Нет. О чем ты толкуешь? - Она чуть не взбесилась, когда мы с Тай Дэем проходили мимо клетки. - Такое случается с ней время от времени. Госпожа полагает, что в такие моменты животное начало берет верх. Ей, должно быть, нужен самец. Я заметил дядюшку Доя, подошедшего уже после начала нашего разговора. Он все равно не понимал, о чем мы с Костоправом толкуем. - Тай Дэй сказал что-то в этом роде. - Возможно, этот малый и не такой дурак, каким кажется. Старик произнес это, глядя на дядюшку, и я так и не понял, кого из двоих он имел в виду. - Как наш найденыш? - Дрема? Дремлет. - Шутники у нас идут на растопку. - Что? Какие шутки? Ты спросил - я доложил. Малец спит. Лопает, ежели дать ему в руку ложку и показать, как совать ее в рот. Пялится по сторонам. Но в основном дрыхнет. - Вот и ладно. Топай обратно. Займись делом. Попытайся заглянуть чуть выше по склону. У меня нервы сдают, предчувствие одолевает, или, может, я просто засуетился, но мне все больше кажется, что путь необходимо продолжить. Вне зависимости от того, подталкивают нас к этому обстоятельства или нет. - То-то Радиша обрадуется. - Сомневаюсь. Эта их паранойя насчет Отряда не сама по себе возникла. Она купилась на всякие страсти-мордасти не в той степени, как бедняга Копченый, но тем не менее купилась. И продолжает в это верить, потому как источник всех этих слухов никуда не делся. Сомневаюсь, чтобы Радиша поверила Душелову, когда та уверяла ее, что роковое бремя может быть сброшено безо всякого ущерба. Он думал о Кине. В последнее время принято было считать, что именно Кина внушала страх перед Отрядом таглианцам и их правителям. Но мы всегда подозревали, что Таглиос не сдержит обещания и не поможет нам вернуться в Хатовар после победы над Хозяевами Теней. Гипотеза Кины выглядела вроде бы убедительно, однако я видел в ней уязвимое место. Ежели Матери Обмана так уж приспичило устроить Год Черепов, почему она не вовлекла в это дело Отряд? Или считала Хозяев Теней более подходящим инструментом? - Кажется, мы пришлись здесь не ко двору, - сказал я Тай Даю, пожимая плечами. - Какого черта? - рявкнул Костоправ. Фарвалака попыталась дотянуться до дядюшки Доя. Тот тыкал ее сквозь решетку кончиком меча, пока пантера не успокоилась. - Мне нужны твои сны, Мурген, - крикнул вдогонку Костоправ, когда я уже начал спускаться по склону. - Позарез нужны. Я чувствую себя слепым, а потому уязвимым. Мне необходимо знать, что творится вокруг. Глава 93 В настоящий момент что-то творилось в нашем лагере. Все суетились, нервничали и ждали чего-то из ряда вон выходящего. Я сам ощущал нечто подобное, причем без особых оснований Спустившись в убогую деревеньку, выросшую перед Вратами Теней, я приметил, что мои ребята усердно приводят в порядок оружие и оснащение. Так, на всякий случай. Я взял это усердие на заметку, решив, что и из него можно извлечь пользу. Приспела пора делать из хреновых добровольцев с тряпичными задницами братьев. Ежели считать солдат, офицеров, вспомогательные службы и прочий сброд, в последнем походе Костоправа против Хозяина Теней приняло участие не меньше ста тысяч ч