с семидесятишестимиллиметровыми снарядами шестьдесят второго калибра. А в качестве зенитных установок - "Марк-15 Фаланкс", которые снабжены собственной РЛС замкнутого контура и имеют скорострельность три тысячи выстрелов в минуту. - В его голосе звучала гордость. - Шесть двадцатимиллиметровых орудий, стреляющих очень быстро, - вдруг сказал подполковник Мацухара. - На "Нью-Джерси" было четыре подобных установки, когда мы атаковали его в Перл-Харборе. - Ему надо было бы иметь их больше, - хихикнул Хиронака. Всех охватило унылое молчание. Его нарушил Демпстер. - Американская компания "Пратт-Уитни" разработала новый звездообразный двигатель мощностью три тысячи лошадиных сил, а "Грумман" спроектировал фюзеляж. Летные испытания нового истребителя, названного XF-1000, начнутся в следующем году, и, можете быть уверены, русские занимаются тем же. В принципе у нас есть сведения о новом истребителе "Яковлев" с поршневым двигателем и о том, что в СССР ведется интенсивная работа по переоборудованию их авианосцев, использовавших самолеты СВВП... Его остановили недоуменные лица японцев. - Авианосцев для самолетов с очень коротким взлетом и посадкой, - объяснил Демпстер, - у русских есть два: "Минск" и "Киев". Сейчас они переоборудуются под новую модель КБ Яковлева. - Пусть помогают своим арабским друзьям, - бросил Мацухара, ударяя кулаком по столу. - Наши палубные "Зеро" укротят их "Яки". Демпстер продолжал: - Помните, что в руках арабского нефтяного картеля мощные рычаги давления благодаря имеющегося у них горючего. - Но США и Россия тоже крупные добытчики нефти, - заметил Марк Аллен. - Правильно, адмирал Аллен. Россия является таковой, но она может удовлетворять только свои потребности да позаботиться о европейских сателлитах, а у США тоже есть определенные обязательства. - Посмотрев на новую страницу, он заговорил тихо, как если бы за переборками находились вражеские уши. - США даже при жестких ограничениях по-прежнему потребляют девять миллионов баррелей в день, и это всего лишь четыре процента мирового потребления, тогда как арабские страны контролируют пятьдесят пять процентов. Фудзита вставил: - У Японии нет ничего. - Правильно, сэр. Индонезия остается вашим главным поставщиком нефти. - Она член ОПЕК, - заметил Бернштейн. - Нет! Каддафи потребовал, чтобы Индонезия прекратила поставки нефти в Японию, и та вышла из организации, когда вы находились в Средиземном море, теперь около ее нефтяных портов шныряют неизвестные подлодки. Ропот возмущения пронесся по рубке. Мацухара сказал: - США должны помочь Японии. Это и ваша война! Демпстер вздохнул. - С нашей надеждой на реактивную технику и ракеты мы оказались почти беспомощными. Мы работаем над переоборудованием всех наших тринадцати авианосцев и даже семи десантных вертолетоносцев под поршневые самолеты. Да, реальная мощь появится в лучшем случае через год. И не забывайте, у нас есть другие проблемы: с русскими, в Западной Европе, с Кубой, в Центральной Америке. Мы не может даже выполнять свои обязательства. И остается вопрос "умеренных" арабов, особенно Саудовской Аравии, которая продолжает соблюдать нейтралитет во время текущего конфликта. Американское вторжение вновь сплотило бы арабов вокруг джихада Каддафи и спровоцировало бы проникновение русских через Пакистан, Иран и даже Турцию прямо в сердце Среднего Востока. Боюсь, что вы должны будете справиться с этим сами. Но, - поспешил добавить он, - ЦРУ поможет вам, чем сможет. - Самолетами? - быстро спросил Фудзита. Агент улыбнулся. - Любой бывший пилот, который хоть раз летал во время мировой войны, я имею в виду вторую мировую войну в Азии, жаждет летать под вашим началом, сэр. Мы собрали вместе сорок "Зеро", двадцать три "Накадзимы" и семнадцать "Айти". Летчики проходят на них обучение. Но половине самолетов необходимы двигатели. Фудзита посмотрел на Кавамото. - У нас есть? Старший помощник кивнул. - Да, адмирал. На консервации. - Эскорт? - В Субикском заливе семь "Флетчеров". Все в рабочем состоянии со штатными артиллерийским и зенитно-артиллерийским вооружением, опытными американскими капитанами, американскими и японскими матросами. Демпстер залез в портфель, достал оттуда конверт и протянул его Фудзите. - Лично вам, адмирал. Фудзита не торопясь распечатал письмо. Читая, он встал. - Это от императора, - произнес он, явно обуреваемый восторженными эмоциями. Все обратились в слух. Пробежав письмо глазами, адмирал оторвался от него и запинаясь изложил содержание. - Возле Суматры, Явы, Борнео и даже полуострова Малакка замечены подводные лодки. Возникают опасения, что арабы попытаются поставить Японию на колени путем блокады. Силы самообороны, осуществляющие патрулирование возле основных островов, оснащены плохо, и мы знаем, что в подобных ситуациях они оказываются бесполезными. О конвоях не может быть и речи. У нас нет сопровождения. "Йонага" возвращается в Японию полным ходом, берет в эскорт больше "Флетчеров" и осуществляет патрулирование в Южно-Китайском море. Покажем ливийцам, что такое боевой дух ямато! - Банзай! Банзай! - Сэр! - ухитрился крикнуть сквозь бедлам Кавамото. - У нас недостаточно топлива и баки кораблей сопровождения почти пусты. В течение двух ближайших дней танкера не будет, и мы не сможем идти со скоростью свыше шестнадцати узлов, пока не пополним запасы топлива. - Святой Будда! - сердито воскликнул Фудзита. - Нам нужна помощь. - Он повернулся к деревянному алтарю у переборки под портретом императора, где находился талисман Восьми Мириад Божеств - Будда Трех Тысяч Миров - трехдюймовый золотой Будда тонкой ручной работы из Минатогавы, соответствующие изображения святых и амулеты удачи из алтарей храмов Коти и Ясукуни. Все японцы дважды в унисон хлопнули в ладоши. Голос Фудзиты приобрел почтительный тембр. - Аматэрасу, дай нам возможность обрести скрытую энергию путем размышления и самоанализа. Тогда мы будем готовы встретить и победить врага или умереть, глядя ему в глаза. После долгого молчания адмирал обратился к подполковнику Мацухаре. - Йоси-сан, - с неожиданной отеческой теплотой сказал он. - Вы поэт. Подарите нам одно из ваших хайку, чтобы вдохновить нас на решение этой задачи. Летчик выпрямился и уставился вверх, как бы переносясь в другое время и в другое измерение. Обратной дороги нет К весне моей юности. Но мои пушки молоды, И я усыплю море Костями своих врагов. Явно довольный, старый японец обвел черными глазами длинный стол, его взгляд был жестким, а голос зазвенел как меч, выхваченный из ножен. - Правильно, Йоси-сан. Костями наших врагов. Пусть каждый, кто захочет атаковать "Йонагу", помнит, что он не останется безнаказанным и кости сотен напавших останутся у нас в кильватере. - Стукнув костяшками сжатого кулака по столу, Фудзита подался вперед и, словно оказавшись в своей юности, заговорил как человек, декламирующий полюбившиеся строки: - Кости наших врагов не могут принадлежать людям. Это будут кости поганых бешеных псов. - Банзай! Банзай! - закричали японцы. - Правильно! Правильно! - раздались голоса американцев и Бернштейна. Фудзита поднял руки. - С помощью Аматэрасу мы перебьем всех скотов. 7 Двигаясь на северо-запад со скоростью 16 узлов с почти пустыми танками, боевая группа в 500 милях от Гавайских островов наконец встретила танкер. Воздушный патруль был предупрежден о возможности появления американского дозора, но никто так и не встретился. - Обычная американская готовность, - насмешливо фыркнул капитан второго ранга Кавамото ранним утром, как раз перед взлетом самолетов патруля и встречей танкера. Марк Аллен и Брент обменялись встревоженными взглядами. Флагманский мостик встретил рассвет вместе с постоянно присутствующими здесь офицерами, стоявшими тесной группой и обшаривавшими биноклями западный горизонт в поисках низкосидящего в воде танкера. Даже Кэтрин Судзуки и ее охранник находились возле переборки и смотрели на горизонт. Снова и снова Фудзита обменивался одними и теми же словами с телефонистом. - Радар? - Ничего, адмирал. - Хорошо. Брент крутил маховик фокуса туда-сюда, словно это могло ускорить появление танкера. - Девяносто шесть оборотов, шестнадцать узлов, адмирал, - доложил Кавамото. - Но мы делаем все семнадцать с половиной. Не отрывая глаз от бинокля и не глядя на планшет на небольшом столике у ветрозащитного экрана, Фудзита заметил: - Мы на двенадцатой широте. Северное экваториальное течение дает дополнительную скорость. - Он махнул рукой через правое плечо. - К тому же нас подгоняет северо-восточный пассат. Наш надводный борт служит парусом. - Он ничего не упускает из виду, - шепнул Брент Марку Аллену. - Лучший моряк, которого я когда-либо встречал, - отвечал тот. Экваториальное течение принесло влагу, а влага - гонимые ветром клочья тумана, затягивавшие небо к востоку, где вверх из серо-свинцового моря медленно карабкалось солнце. Оно было бордовым, поднимавшимся как смертельно раненный воин, обагривший своей кровью облака. Наконец пришло сообщение, которого все так жаждали. - Радар дает цель, истинный пеленг два-семь-ноль, дальность триста. Приближается на малой скорости. - Отлично, - приподнятым голосом произнес Фудзита; напряжение спало, словно порывом осеннего ветра с дерева сорвало листья. Ропот волн прошелестел над площадкой и даже солнце, появившееся над кормой, засияло ярче. Но Брент ничего этого не почувствовал, мистическое ощущение предопределенности наполнило его желчной меланхолией, тревогой и дурными предчувствиями. Фудзита бросил телефонисту: - Приготовиться к вылету. Воздушный и противолодочный патруль, поисковый самолет. Позывные "Эдо Один", для поиска и разведки - "Третий" и "Четвертый". - И - Кавамото: - перед вылетом обеспечить летчиков данными по дальности и расстоянию до цели. В качестве дополнительной информации: "Йонага" сохранит курс и скорость до момента встречи. Затем скорость будет снижена до восьми узлов. - Слушаюсь, адмирал. - Старший помощник исчез в боевой рубке. Незадолго до полудня показался танкер. - Громадина, - восхищенно произнес лейтенант Хиронака, глядя в бинокль на глубоко осевшее судно. - Как минимум двадцать тысяч тонн. - Ха! - хмыкнул Марк Аллен. - Это бывший танкер-заправщик ВМС США, водоизмещением двадцать три тысячи тонн, но по нынешним временам он малыш. Некоторые современные танкеры имеют свыше двухсот тысяч. Даже Фудзиту потрясла названная цифра. Он удивленно посмотрел на американского адмирала. - Нефть со Среднего Востока, адмирал, - сказал Марк Аллен. - Дешевле перевозить большими объемами. - Старик японец кивнул и дал телефонисту команду: - Матрос Наоюки, к сигнальному мостику вызвать танкер сигнальным прожектором. Заправить корабли сопровождения. - Затем с нескрываемым неудовольствием в переговорную трубу: - Малый вперед. - Опустив бинокль, Фудзита обратился к стоявшим на мостике: - Мы должны двигаться на восьми узлах, пока не закончим заправляться, поэтому можем оказаться легкой мишенью для какой-нибудь из подлодок Каддафи. Будьте начеку. - Все приникли к биноклям. - Восемь узлов, - донеслось из трубы. - Хорошо. После полудня все корабли эскорта были заправлены. Танкер шел впереди "Йонаги". - Приготовиться команде заправки, - крикнул Фудзита телефонисту. - Принимаем одновременно котельное топливо и авиационный бензин. Два блока "Бейкер" за борт. - В считанные минуты лебедка выбрала четыре шланга и они были перекинуты через нос. Насосы заработали, и перекачка топлива началась. Серьезно встревоженный малой скоростью Фудзита без устали вышагивал по мостику, всем своим видом напоминая о бдительности. Грязное облачное одеяло, похожее на смертный саван, приближалось, море покрылось серовато-коричневым, с легким оттенком пурпурного, покрывалом, предупреждавшим о приближении сумерек. Брент плохо помнил, как Кэтрин исчезла с мостика, но она вновь появилась, когда слабое солнце умирало на западном горизонте, расстилая по морю длинную красную световую дорожку и подкрашивая контуры горбившихся облаков в оранжевые и приглушенные красноватые тона. Предупреждение пришло не световым сигналом и не по радио, а огнем двух носовых артиллерийских установок тридцать восьмого калибра и вспышкой красного пламени над эсминцем кэптена Файта. Два "Айти" вынырнули из тумана, стреляя и бросая цилиндры авиабомб, взрывы которых смешались с разрывами снарядов пушек. - Подлодка! - крикнул Фудзита, бросившись к переговорной трубе. - Тревога! - Завопили сирены, и матросы понеслись на свои места по боевому расписанию. - Всплески слева по носу от лидера эскорта, пеленг три-ноль-ноль, дальность десять километров. - Вижу их, - ответил Фудзита. - Они выставили перископ. Крякнул громкоговоритель связи "рубка - рубке". - Я - лидер сопровождения. Перископ, истинный пеленг два-семь-ноль, дальность три километра. - А затем самые страшные для моряка на войне слова. - Торпеды по два-семь-ноль. - "Рубка - рубке!" - закричал Фудзита. - Танкеру прекратить подачу топлива! Команде заправки - отсоединить шланги! - Адмирал, - сказал Марк Аллен. - Корабельное топливо и бензин зальют ангарную палубу. Фудзита проревел телефонисту: - Аварийной команде носовой части дежурить со шлангами и пенными огнетушителями в носовой части ангарной палубы. Топливные шланги берем с собой. - И потом в переговорную трубу: - Полный вперед, лево на борт, держать два-семь-ноль. Двое матросов на носу рванули рычаги быстрого освобождения топливных шлангов, и нос "Йонаги" покачнулся, когда двигатели загудели, разворачивая корабль. Широкие армированные шланги оторвались, изливая топливо в океан. У танкера не было шансов. Если бы обреченному судну сопутствовала удача, то она бы заключалась в том, что сначала был бы поражен один из танков с топливом. Но танкер был пуст и заполнен взрывоопасными парами, поэтому он мгновенно вспыхнул, и взрыв подбросил палубу ввысь, увлекая за собой скрученные шпангоуты, грузовую стрелу лебедки, уложенные в бухты топливные шланги, десятки людей. Подбитый танкер тут же прекратил движение, и его нос начал погружаться. Но почти пустые танки продолжали удерживать его на плаву и разбрызгивать остатки топлива, резкий запах которого принес удушье всем стоявшим на мостике. Люди стали прыгать в море, несмотря на угрозу оказаться охваченными пламенем, языки которого бились как смертельно раненный зверь. Кэтрин начала всхлипывать. Сильно накренившись, "Йонага" подошел ближе к бушующему пламени взрывающихся танков. Брент ощущал горячее дыхание погибающего корабля на вспотевшем лице, и его ноздри восставали против запахов горящего топлива и приторного смрада горелой плоти. - Этот поворот сблизит нас с танкером, адмирал, - удалось, подавляя рвоту, сказать Бренту. - На нас может выплеснуться его горящее топливо, сэр. - У нас нет выбора, - ответил Фудзита и скомандовал телефонисту: - Пожарной и спасательной командам спустить плоты, когда выйдем из зоны огня. Множественные громкие удары заставили Брента обернуться. Три "Флетчера" на максимальной скорости бросали глубинные бомбы и палили из пушек, а над водой кружилось звено "Зеро" и пара "Айти". - Тактика и вооружение времен второй мировой, - заметил Марк Аллен. - Но, надо сказать, эффективная. Увидев погружающуюся в пучину корму умирающего танкера, Фудзита закричал в переговорную трубу. - Право руля на борт! - Лодка слева по носу, адмирал, - предупредил Аллен. - Вы подставляете ей наш борт. - Знаю, адмирал Аллен. Но кэптен Файт отвлекает ее. Почему же она атаковала танкер, а не "Йонагу"? Должно быть, ее командир оставил нас для более верного выстрела с другой лодки, которая могла бы точно поразить нас вон оттуда. - Он показал справа по носу и дал в трубу команду: - Держать ноль-три-ноль. Как раз в тот момент, когда авианосец начал набирать скорость и ложиться на новый курс, люди на мостике сжались от пугающего доклада. - Торпеда! Справа по носу, дальность четыре тысячи! - прокричал впередсмотрящий с фор-марса. Брент мгновенно повернул бинокль и увидел, как торпеда ударила в погибающий танкер, в его полупустой бензиновый танк, совсем рядом с кормой "Йонаги". Тысячи литров авиационного бензина и его паров рванули, принеся катаклизм, метнувший надстройку и пару изогнутых кранов на сотни футов прямо вверх на кончике языка желтого пламени, будто внезапно разъярившаяся гора Фудзи, размалевывая низковисящие облака отблесками оранжево-желтых цветов нового солнца; огромные куски вывороченного металла посыпались в море в радиусе мили. Брент одной рукой обхватил костлявые плечи Фудзиты, а другой схватился за поручень. Раздался смертельный рев и толчок, заставивший вздрогнуть все восемьдесят четыре тысячи тонн авианосца, как легковой автомобильчик, врезавшийся в скалу. - Торпеда? Где торпеда? - выдохнул отпрянув Фудзита. Брент навел фокус бинокля, нашел четыре пенящихся следа справа на траверзе. - Торпеды. Дальность тысяча, относительный пеленг ноль-девять-ноль. - Слишком поздно, чтобы уничтожить их! - выкрикнул Марк Аллен. - Право на борт! - заорал Фудзита. - Нельзя подставлять винты. "Айти" спикировали еще раз, бросая бомбы и строча из пулеметов, но без какого-либо успеха. На скорости тридцать два узла, с трудом поворачивая сорокапятитонный главный руль и оставляя в кильватере бурлящие струи от четырех огромных бронзовых винтов, авианосец накренился и начал медленно, слишком медленно поворачиваться навстречу приближающейся смерти. Глаза всех были прикованы к квартету несущихся на корабль стрел, окаймленных пеной. Никто даже не поглядел на пучину, в которой исчез танкер, оставивший огромное озеро горящего топлива, где все еще трепыхалось несколько человек, ухватившись за бочонки, ящики и другие обуглившиеся плавающие обломки и истошно вопя, когда пламя поглощало их, сдирая плоть с тел и сжигая их легкие. Перевесившись через поручень, Брент увидел, что одна торпеда проходит рядом с бортом, другая еще дальше. Но он знал, что две следующие не промахнутся. Раздался удар, словно корабль наткнулся на риф, и подхлестнутая взрывами вода взметнулась выше мостика. Корабль содрогнулся от клотика до киля, взрывы и звук рвущегося и лопающегося металла ударили по его растерзанному корпусу, словно молоток по большому гонгу синтоистского храма. И снова Брент удержал адмирала, а Кэтрин и ее охранника откинуло от переборки, перебросило через площадку, и они сплелись на палубе в один клубок с телами впередсмотрящих, Кавамото, Хиронаки и Аллена. - Боже, - пробормотал Аллен, выбираясь из кучи и поднимаясь на ноги, - у русских хорошие боеголовки. - Средний вперед, курс девять-ноль-девять, - скомандовал Фудзита, схватившись за переговорную трубу, чем удивил всех находившихся на мостике. - Заряд такой же большой, как у наших типа "Длинное копье", - добавил он с благоговейным почтением. - Вы не остановитесь? - спросил Аллен. Фудзита не обратил внимания на вопрос и закричал телефонисту: - Команда живучести - доклад! - О повреждениях докладывает капитан третьего ранга Ацуми: пульт управления - красные лампочки: сточные цистерны правого борта, пятая, седьмая, девятая, одиннадцатая; внешняя обшивка в диаметральной плоскости, котельное отделение правого борта. Докладов осмотра не поступало. - Черт подери! - выругался Фудзита. - Эти торпеды были посланы с глубины метров семь и ударили ниже броневого пояса. - Он посмотрел за корму, где растекалось большое масляное пятно. Разрывы справа и слева сообщили, что все четыре "Флетчера" уходили вперед от "Йонаги", бросая 600-фунтовые глубинные бомбы. Авианосец дрожал. - Адмирал Фудзита, на такой скорости повреждения, нанесенные торпедной атакой, увеличатся, - заметил Марк Аллен. - Возможно, но если мы остановимся... - Японец пожал плечами. - Не забывайте, у "Йонаги" тысяча двести водонепроницаемых отсеков и двойная переборка, разделяющая ее от носа до кормы. Судно может выдержать с дюжину таких торпед. Раздался голос телефониста: - Докладывает команда живучести. Разорваны сточные цистерны пять, семь, девять и одиннадцать, внешние пробоины в котельных отделениях правого борта одиннадцать и тринадцать. - Святой Будда - только не котельные отделения. Вдруг поручень вырвался из руки Брента. Резко наклонившись, он снова ухватился за него. - Докладывает капитан третьего ранга Ацуми. Креномер показывает крен на правый борт пять градусов. - Хорошо. - Фудзита обратился к Кавамото. - Необходимо выровнять корабль. По левому борту есть пустые топливные танки? - Мы всегда оставляем пустыми пятый и восьмой. - Хорошо. Закачайте морскую воду в були левого борта. Если крен не исчезнет, затопите восьмой и десятый топливные танки. Старший помощник повернулся к телефонисту отдать приказ. Хиронака приложил зазвеневший зуммером телефон к уху. На его лице отразился страх, словно в него плеснули кислотой. - Дежурный старшина седьмого вспомогательного погреба пятидюймовых снарядов докладывает, что идет жар от тросовой кладовой. В погребе огонь отсутствует. Жар идет из-за кормовой переборки. - Кормовой? - Отсек пять-семь-один. Вспомогательный рулевой двигатель. - Затопить погреб и пятьсот семьдесят первый. - Люки задраены, адмирал. Матросы разбежались, как крысы. - Знаю, знаю! - И адмирал ударил кулачком по ветрозащитному экрану. Сильнейший взрыв у левого борта заставил Брента повернуться в сторону, где четыре больших водяных смерча вдруг возникли в вуали брызг "лондонского" тумана, несшегося над морем стремительными белесыми вихрями. В центре катаклизма всплыла вверх и закачалась на волнах громадная черная сигара. - Подлодка! Пеленг два-семь-ноль, дальность две тысячи! - выкрикнул Брент. - Батареи левого борта - огонь! С грохотом и ревом выплеснувшейся злобы и неизбежного краха рявкнули корабельные орудия, их наводчики заорали от восторга и ярости. Низко скользнула тройка "Зеро", изрыгая огонь из пушек и оставляя за собой бурые следы порохового дыма. Из боевой рубки лодки, носового и кормового люков посыпались люди и начали быстро готовить к бою пару палубных пушек. Но огонь "Йонаги" и двух эсминцев ударил в подлодку ураганом металла и разрывов, сметая в море орудийные установки вместе с членами экипажа, которые разлетались, словно поломанные куклы. В мгновение ока корма погрузилась в воду, а потом и вся лодка, задрав нос в прощальном демонстративном жесте, последовала за ней. На волнах, как обычные приметы морской могилы, закачались головы уцелевших, контейнеры, бочонки, обшивка, пятна масла и трупы. - Кораблям и истребителям: пленных не брать. Истребители ответили огнем 20-миллиметровых пушек и 7,7-миллиметровых пулеметов, накрывшим уцелевших. К самолетам присоединились орудия правого борта и оставшаяся пара кораблей сопровождения, поливая волны, над которыми кружились "Айти" и "Зеро", всплесками разрывов. Но черная сигара больше не всплыла, хотя через бинокль Брент видел огромные кляксы масляной отрыжки, расползавшиеся по поверхности синевато-черными подтеками. - Корабль сопровождения "три" докладывает, что потоплена вторая подлодка. Он заметил пятна и гидролокатором поймал треск и другие звуки. - Брент вздрогнул. Потрескивание - это предсмертный хрип отсеков, сплющивающихся в гибнущей лодке, когда она идет в темные глубины; давление, вырывающее переборки из рам и рвущее водонепроницаемые двери, охваченные страхом люди в кромешном аду, затмевающем для человека, когда-либо плававшего в море, ужас самых страшных ночных кошмаров. - Там только арабы и немцы, - сказал Фудзита, словно читая мысли Брента. - Всего лишь поганые псы. - И затем бодро бросил телефонисту: - Кораблю сопровождения "три" выйти из масляного пятна. Возможна ошибка. Трещащие шумы могут исходить от танкера. - Он махнул рукой в сторону черной завесы недалеко от кормы. Передав команду в микрофон, матрос Наоюки сообщил адмиралу: - Капитан третьего ранга Ацуми докладывает, что корабль сопровождения "три" оповещен. - Хорошо. - И в переговорную трубу: - Лево руля, два-восемь-ноль, скорость восемнадцать. - Могучий корабль медленно повернулся, и Брент заметил, что крен постепенно исчезает благодаря закачанным в були тысячам тонн морской воды. - Новая команда телефонисту: - Командиру команды живучести. Мне требуется двадцать четыре узла. До его доклада скорость не увеличивать. Телефонист внезапно побледнел. - Вода в третьем машинном отделении. - Святой Будда! Можно избавиться от воды с помощью трюмных насосов? Все уставились на телефониста. - Ставят подпорки и затыкают пробоины. Капитан третьего ранга Фукиока предлагает снизить скорость до шестнадцати. Чертыхаясь, Фудзита согласился, удары двигателей стали реже, скорость уменьшилась. - Вахтенному офицеру по палубе - держать курс два-восемь-ноль, скорость шестнадцать. Поднять сигнал "всем боевая готовность". Эскорту обычный походный боевой ордер. Командирам БЧ и команд во флагманскую рубку. - Старик, пошаркивая, покинул мостик. 8 - Итак, эти торпеды имели большие боеголовки, - сказал сидевший во главе стола адмирал Фудзита. - По меньшей мере трехсоткилограммовые, адмирал, - уточнил Марк Аллен. - Вероятно, новое взрывчатое вещество, которое русские называют "нитролит Б", с трехкратной мощностью взрыва по сравнению с нашими старыми тротиловыми боеголовками. Старый японец барабанил пальцами по крышке стола, на обтянутых кожей руках явственно проступали синие вены. - Радиоуправляемые? - Две прошли мимо, - бросил Брент Росс. Пальцы замерли. - Если у перископа стоял араб, этого следовало ожидать. Несмотря на тягостную атмосферу, на лицах офицеров появились улыбки. Фудзита повернулся к матросу, сидевшему за столом с телефоном у уха. - Связист Одзава, мне нужен доклад команды живучести. Одзава сказал несколько слов в микрофон, и ответные слова отозвались болью вонзившихся в тело игл. - Капитан третьего ранга Фукиока докладывает: торпедные пробоины между шпангоутами один-ноль-два и один-два-ноль, ниже броневого пояса, разорваны блистер, наружная обшивка и поперечные листы днища. Каждая пробоина размерами примерно десять на четыре метра. - Боже! Двенадцать на тридцать футов, - пробормотал Марк Аллен. - Котельные отделения одиннадцать и тринадцать, седьмой вспомогательный погреб пятидюймовых снарядов, отсек пять-семь-один, третий отсек вспомогательного двигателя, отсек упорного подшипника, соседний с ним внутренний отсек и центральный отсек гребных электродвигателей затоплены. - Радист внимательно прислушался к трубке, затем продолжил: - Кроме того, вода через воздухоприемные отверстия заливает насосное и генераторное отделения. Сточные цистерны пять, семь, девять и одиннадцать разворочены, перебит восьмидюймовый топливопровод. Есть сообщения о попадании воды в некоторые другие топливопроводы, повреждения пока не ликвидированы. - Последовала пауза, а потом удар грома. - Переборка между котельным отделением одиннадцать и третьим отсеком вспомогательного двигателя дает протечки в дюжине мест. - Словно взмах крыльев смерти, пронеслись по рубке вздохи ужаса и недоверчивый шепот. Фудзита ладонью шлепнул по столу, отчего вздрогнуло его морщинистое обескровленное и иссушенное, как изюм, лицо. Он закричал на Одзаву: - Переборка между одиннадцатым котельным отделением и третьим двигательным отсеком не должна протекать при таком повреждении. Пусть Фукиока объяснит. Под взглядами находившихся в рубке офицеров матрос испуганно и торопливо забубнил в микрофон. Потом повернулся к адмиралу: - Капитан третьего ранга Фукиока докладывает, что бронеплиты цитадели вокруг машинного отделения и погребов потеряли гибкость. Взрывом срезало заклепки в броневой обшивке и бросило опорную балку на переборку машинного отделения. Он утверждает, что аналогичные повреждения в радиусе тридцати метров от места попадания торпеды. Брент Росс, раскрыв глаза, посмотрел на Фудзиту. Японец безмерно гордился своей корабельной броней и особенно восьмидюймовой цитаделью, окружавшей жизненно важные центры корабля. Но сейчас мощь неприступной стальной крепости внутри корпуса работала против них. Корабль оказался смертельно ранен всего двумя попаданиями. - Адмирал, - произнес Марк Аллен, - было бы глупо пытаться достичь Токийского залива в таком состоянии. - У нас, возможно, нет выбора. Не забывайте, адмирал Аллен, мы можем оказаться без третьего машинного отделения и по-прежнему делать восемнадцать узлов. Вероятно, мы имеем десять затопленных отсеков и потеряли четыре топливных танка. - Но нарушена водонепроницаемость. Можно потерять машинное, и правая раковина осядет. Несколько попаданий в этот борт могут перевернуть нас. К тому же присутствует названная переборка от носа до кормы, не позволяющая перетекать воде через трюм с одного борта на другой. Кроме того, у авианосцев тяжелая верхняя часть. - Аллен покрутил в воздухе пальцем. - Так был потерян "Ямато" - где-то с дюжину попаданий в левый борт, а остальное довершила вода. - Он поднял ладонь и покачал ею в воздухе. - И корабль перевернулся. Воцарилось молчание, такое тяжелое, что оно, казалось, придавило всех присутствовавших. В окружающем шуме послышались посторонние звуки - неистовый пульс насосов, работавших глубоко в сердце корабля. Молчание нарушил Марк Аллен. - До Токийского залива две с половиной тысячи миль, но до Перл-Харбора всего триста. - Вы предлагаете двигаться на Перл-Харбор, адмирал? - Разумеется. - Но все вы, - заметил Фудзита, показывая на американцев и Бернштейна, - непрестанно твердили мне, что США соблюдают нейтралитет. Заговорил долго молчавший Демпстер. - Правильно, сэр. Но там есть огромный ремонтный док... - Он посмотрел на Марка Аллена. Американский адмирал ответил на не прозвучавший вопрос. - Док может принять "Йонагу". Руки с набухшими венами оперлись о стол, и Брент почти ощущал, как работает энциклопедический ум старика. Фудзита начал неторопливо говорить. - Я помню, во время Большой Восточно-Азиатской войны, в декабре 1939 года, английские крейсеры "Аякс", "Ахиллес" и "Эксетер" настигли немецкий "карманный линкор" "Граф Шпее" возле Уругвая. "Граф Шпее" был серьезно поврежден и доставлен в док в Монтевидео - нейтральный порт. По международным законам кораблю давалось семьдесят два часа. Капитан затопил его в заливе Ла-Плата. - Тут он повернулся к Марку Аллену. - Мы будем опираться на тот же закон. - Конечно! И, может быть, удастся уговорить США предоставить нам больше времени. К тому же не будет непосредственной угрозы со стороны арабских боевых групп - и не только из-за разозлившейся Маргарет Тэтчер, наседающей на них. Фудзита заговорил с новым воодушевлением. - Мы могли бы наварить заплатки на пробоины, укрепить ослабшие переборки, восстановить водонепроницаемость третьего машинного отделения. - Он постучал по столу. - Адмирал Аллен, у вас есть шифр, которым мы ни разу не пользовались? - "Зебра Один", - быстро ответил Росс. - Хорошо. Адресат? - В принципе должен быть КОМТИФ. Я бы также предложил КОМВОБА, КОМТС, НАЧВОМОРВЕР, КОМОБЕЗ. Старый моряк поднял руки, капитулируя. - Прошу вас, энсин, ваш американский и ваши сокращения не поддаются логике. - Извините, сэр. Я имел в виду командующего Тихоокеанским флотом, командира военной базы, командира группы материально-технического снабжения, начальника военно-морской верфи и командира группы обеспечения безопасности. - Так бы сразу и сказали. - Смех разрядил обстановку. - Фудзита продолжал, глядя на Росса: - Немедленно запросите ремонтный док о возможности принять нас для... э-э... ремонта незначительных повреждений. Расчетное время прибытия... - Адмирал посмотрел на Масао Кавамото, яростно строчившего в блокноте. - Двадцать часов на шестнадцати узлах, адмирал. Фудзита бросил взгляд на латунные корабельные часы, висевшие на переборке. - Расчетное время прибытия - шестнадцать ноль-ноль в пятницу тринадцатого марта. - И обратился к американскому энсину. - Мистер Росс, затребуйте диспетчерские указания для посадки самолета "Накадзима". - Одного, сэр? - Да. Мы вышлем докмастеру профиль днища и необходимые чертежи. - Конечно, конечно, - услышал Брент слова Марка Аллена самому себе. Черные глаза выстрелили в Бернштейна. - Полковник, мы можем воспользоваться вашим шифровальным устройством? - Сэр? - Послать сигнал командиру эскорта в Субикский залив. Нужно, чтобы его семь "Флетчеров" шли полным ходом на Перл-Харбор. Я хочу, чтобы, когда мы вышли из доков, сопровождение было из двенадцати кораблей! - Вскочив на ноги, Фудзита повернулся к деревянному алтарю. Все встали. Японцы дважды хлопнули в ладоши. Потом старик медленно и почтительно заговорил, слова падали с его губ, словно кто-то бросал камешки в воду озера. - Аматэрасу, помоги нам проявить мужество великого самурая Масахиге Кусуноке, который пятьсот лет назад боролся за восстановление императорского трона и, будучи поверженным рукой трусливого ронина [бродячий самурай, самурай, потерявший сюзерена (яп.)], воскликнул, делая себе харакири: "Семь жизней за страну". Пусть сказанное человеком, которого даже враги чтили за мужество, станет нашим лозунгом, когда мы пойдем в атаку. - Рот Фудзиты вытянулся в твердую линию, глаза стали жесткими, как эбонит, и скользнули по рубке с почти осязаемой яростью: - Но не дай Бог погибнуть от укуса бешеной собаки! - Банзай! 9 - Отклонение на мыс Коко и стрелку Барберс! - крикнул Фудзита с передней части мостика. - Мыс Коко - ноль-четыре-три, стрелка Барберс - три-два-ноль, - ответил старший рулевой, глядя через визир кольца пеленга на репитер гирокомпаса. Кавамото яростно работал прокладочным прибором и параллельными линейками на планшете, разложенном на столе рядом с ветрозащитным экраном. - Двадцать пять километров до главного судоходного фарватера, адмирал. Предлагаю курс три-четыре-восемь. - Хорошо. Проверьте радаром дальность до входа в бухту. - Телефонист повторил команду. - Радар дает дальность двадцать пять километров. - Хорошо. Кавамото оторвался от стола, на его пергаментно-желтом лице появилась победная ухмылка. - Право руля три-четыре-восемь! - крикнул адмирал в переговорную трубу. Непривычный рев дюжины роллс-ройсовских "Мерлинов" заставил Брента повернуть голову. Подняв бинокль, он обнаружил двенадцать американских Р-51 "Мустанг", двойками барражировавших над боевой группой. Они появились день тому назад, вместе с парой PBY и похожим на чайку "Мартин Маринерам". С этого момента американские патрульные самолеты постоянно кружились над кораблями, но вне досягаемости их орудий. Надводные корабли отсутствовали, и море было свободно даже от прогулочных судов. Несмотря на отсутствие явной угрозы Кэтрин находилась в своей каюте со времени торпедной атаки - таково было распоряжение Фудзиты. Опустив бинокль, Брент повернулся вместе со всеми, когда на мостик ступил Марк Аллен. - Становимся на якорь, адмирал, - сообщил он, помахивая листом бумаги. - Ремонтный док не готов принять нас. - Мы посылали запрос два дня назад! - Да, сэр. Но они все еще устраняют повреждения, которые вы нанесли "Нью-Джерси". Японцы переглянулись, в их взглядах читалась смесь восторга и разочарования. Аллен продолжал: - Сейчас его буксируют из доков. Потребуется восемь часов, чтобы откачать воду и выровнять его. Мы сможем занять док завтра утром в восемь ноль-ноль. - Это дает нам пятьдесят - шестьдесят часов свободного времени. - Мы можем лечь в дрейф здесь, адмирал. - Знаю, но это было бы опасно, к тому же наберем много воды в третье машинное отделение. Брент понимал, что у адмирала не было выбора. Насосы едва справлялись из-за разорванной переборки, и скорость корабля падала из-за тысяч тонн морской воды, заполнившей дюжину отсеков в правой раковине. Примерно такой же объем воды был накачан в були левого борта, чтобы выровнять крен. Сейчас корабль шел без крена, но с большой осадкой, медленнее, и имел худшую маневренность. - Каковы требования по постановке судна в док, адмирал Аллен? Тот глубоко вздохнул. - Они хотят изолировать "Йонагу", сэр. Мы должны подойти к швартовочным тумбам точно к юго-востоку от острова Форда. - Номера? - Без номеров. Они помечены как "Теннесси". Мостик охватило долгое тягостное молчание. Фудзита обратился к Аллену: - Есть что-нибудь новое от Мирового суда и Организации Объединенных Наций? - Нет, сэр. Все то же. Арабы, Россия и ее лакеи настаивают, чтобы США соблюдали международные законы. Семьдесят два часа, сэр. - Преступники настаивают на соблюдений законов, - хмыкнул Фудзита. - Но ведь ваши государственные интересы совпадают с интересами "Йонаги", - добавил японец с нескрываемой горечью. - Согласен, адмирал. Сейчас я не испытываю гордости за свою страну. Но не забывайте, сэр, демократия очень чувствительна к общественному мнению, и этот факт успокаивает умеренные арабские государства, Россию... - Это называется политикой умиротворения, - резко бросил Фудзита. Не давая американцу что-либо ответить, он повернулся к телефонисту: - Сигнальным прожекторам... - Потом запнулся и скривился. - Нет, "рубка - рубке" - весь мир знает, где мы находимся. "Йонага" станет первым. Эскорт создаст плотное заграждение, пока я пройду пролив - не хочу получить торпеду. - Только так, сэр? - Именно так. Аллен заметил: - Эскорт получит инструкции по постановке на якорь сигнальным прожектором с башни Алоха ["привет" (гавайск.)]. Фудзита фыркнул. - Алоха! У них "алоха" во всем. Это самое употребляемое здесь слово. Разве они могут думать о чем-либо другом? "Йонага" с помощью пары морских буксиров был пришвартован к тумбам, помеченным "Теннесси". Выгнув от любопытства шею, Брент увидел впереди белый, похожий на мост мемориал "Аризона", заполненный людьми, рассматривавшими "Йонагу" через поблескивавшие стеклами бинокли. Покрытая ржавчиной и все еще сочащаяся маслом могила одиннадцати сотен моряков, покоящихся под мемориалом, хорошо просматривалась. На швартовочных тумбах, словно могильных камнях, были выгравированы имена жертв "Дня позора": "Невада", "Вестал", "Аризона", "Западная Вирджиния", "Мэриленд", "Оклахома", которые ясно читались с мостика. К северу, вжавшись в море, густой зеленой растительностью вдоль берега и скоплением заброшенных ангаров очерчивался остров Форда. И там тоже толпились сотни людей, глазевших на могучий авианосец. На некотором расстоянии за островом Форда проглядывали размытые очертания гористого Оаху. Зеленые террасы одна над другой взмывали над Гонолулу, Аэйа и разбросанными в беспорядке зданиями. Причудливо изогнутые ленты автострад вливались в непорочное великолепие гор Кулоу, где тростниковые поля шли к величественным подножьям и цитаделям голых скал. Над всем этим, будто древние молчаливые стражи, возвышались горы Танал и Олимп, обернутые сероватыми облаками, подталкиваемыми северо-восточными пассатами и плавающими вокруг вершин, словно кружевные шапки, отливавшие абрикосовым и золотым и косых лучах полуденного солнца. Но Брент не обратил никакого внимания на красоты природы. Вместо этого он вместе с другими смотрел на юг, где пять кораблей эскорта швартовались на верфях центра снабжения ВМС на острове Куахуа с несчетным числом ремонтных мастерских, портовых кранов и еще большим количеством людей. Все стоявшие на мостике находи