Должно быть, его вытащили из постели, так как вид у Маккарти был не очень довольный. Голова у меня еще болела, но, выпив чашку чая, я почувствовал себя значительно лучше. Сержант Хэмиш прислонился к стене, вооружился зубочисткой и уставился в пространство ничего не выражающим взглядом. Маккарти посасывал неизменную трубку. Я рассказал ему о моем разговоре с Шухай Тон и о том, как потрясло ее известие о смерти Джоян. - Мне показалось, что она захочет поделиться этой новостью со своими приятелями, - продолжал я. - Подождав ее на улице, я последовал за ней. Затем я подробно описал им дальнейшие события этого злополучного вечера. После долгой паузы Маккарти сказал: - Вам следовало сразу прийти к нам. Я оставил это замечание без ответа, а он некоторое время обдумывал полученные от меня сведения. Потом зазвонил телефон. Он поднял трубку, выслушал сообщение и сказал: - Продолжайте наблюдение. Она мне нужна. - Девушка не возвращалась домой, - сказал он. - Но наш человек наблюдает за домом и мы обязательно разыщем ее. - Я и не надеялся, что она будет дожидаться прихода полиции у себя дома. Меня не удивит, если ее найдут в заливе, как Лейлу. У вас есть фотография Беллинга? - спросил я. - Мне сдается, что я разговаривал не с ним. Тот парень говорил, как американец. Маккарти открыл ящик стола и достал оттуда пухлую папку, внушительная толщина которой подсказала мне, что Маккарти интересуется личностью Беллинга более детально, нежели поведал об этом мне. Шеф-инспектор вынул снимок и бросил его так, что тот лег прямо против меня. Я взглянул на него и почувствовал, как мурашки поползли по спине. Это был тот же самый снимок, который передала мне Джейн Уэст и тот же самый снимок, который я нашел на дне чемодана Джоян. Все то же безжалостное лицо гангстера, которое, по словам Джейн, принадлежало Герману Джефферсону. - Вы уверены, что это Беллинг? - спросил я. Маккарти непонимающе посмотрел на меня. - Это полицейская фотография. Мы разослали такие снимки в газеты, когда начали разыскивать его. Так что сомнений быть не может - это Фрэнк Беллинг. - Я разговаривал не с этим человеком... хотя он назвался Беллингом. Маккарти отпил чай и начал выбивать трубку. По энергии, которую он вкладывал в это занятие, я понял, что он злится на меня. - Тогда с кем же вы разговаривали? - Вы когда-нибудь встречались с Джефферсоном? - Да... А что? - У вас есть его фотография? - Нет... Он ведь американский подданный. - Можете его описать? - Худой, с резкими чертами лица, волосы редкие, соломенного цвета. - Точь-в-точь, тот тип, с которым я разговаривал час назад. Черт возьми! Так я видел Германа! Наступила долгая пауза, потом Маккарти сказал: - Джефферсон умер, а его тело отправлено самолетом в Америку. - Джефферсон жив! Во всяком случае, он был жив еще час назад. - Труп в машине так обгорел, что идентификация была практически невозможна, но жена опознала его по кольцу на пальце и портсигару. У нас не было причин считать, что этот человек не Джефферсон, - сказал Маккарти, как бы пытаясь убедить самого себя. - Если это не Джефферсон, а я чертовски уверен в обратном, то кто же это тогда? - спросил я. - Почему вы спрашиваете меня? - удивился Маккарти. - У нас все еще нет причин считать, что Джефферсон жив. - Высокий худой мужчина с зелеными глазами и редкими волосами, тонкими губами, - сказал я и немного подумав, добавил: - На правой руке у него искривлен мизинец. Похоже, что он когда-то был сломан и неправильно сросся. - Это Джефферсон, - изрек Хэмиш, молчавший до сих пор. - Я помню его кривой палец. - Так кого же мы отправили в Америку? - Я думаю, труп Фрэнка Беллинга, - ответил я. - Но для чего Джефферсон пытался меня убедить, что он Беллинг? Зачем ему это понадобилось? - Я потрогал шишку на черепе и поморщился. - Если вы не против, я отправлюсь домой, а то чувствую себя так, словно меня переехала машина. - Вы и выглядите так, - посочувствовал Маккарти. - Опишите нам Вонга. - Приземистый, толстый, с золотыми зубами. На мой взгляд, он ничем не отличается от остальных китайцев. - Это верно, - согласился Маккарти, подавляя зевоту. - Они все для нас на одно лицо, как и мы для них. - Он повернулся к Хэмишу. - Возьмите людей и прочешите район. Посмотрим, не удастся ли найти Джефферсона. Я не слишком верю в успех, но попытка не пытка. - Потом повернулся ко мне. - О'кей, Райан. Можете отправляться домой. Остальным мы займемся сами. Я вышел из комнаты вместе с Хэмишем. - Искать там Джефферсона - все равно, что иголку в стоге сена, - рассердился Хэмиш. - Никто ничего не знает, все покрывают друг друга. - Не унывайте, - жестко сказал я. - По крайней мере, у вас будет хоть какое-то занятие. Сев в машину, я отправился в отель, чувствуя себя старым и разбитым. Дежурный подал мне ключ. Большинство номеров состояло из двух комнат, гостиной и спальни, разделенных занавесками. Открыв дверь, я вошел в гостиную, зажег свет и снял куртку. Благодаря кондиционеру в комнате было прохладно. Единственным моим желанием было принять скорее душ и лечь в постель. Но не тут-то было. Раздвинув занавески, я вошел в спальню и увидел, что на моей кровати лежит женщина. Это была Стелла Энрайт, одетая в черное с золотом платье для коктейлей. Туфли валялись около кровати. С секунду мне казалось, что она мертва, но потом я понял, что она просто спит. Я стоял и смотрел на нее. Голова раскалывалась от боли, и я никак не мог понять, как она проникла в мой номер. Как-будто почувствовав мой взгляд, Стелла открыла глаза и села на кровати, поджав длинные ноги. - Простите, - улыбнулась она. - Я вас так долго ждала, что успела уснуть. - Неужели долго? - спросил я, только чтобы что-то сказать. Плюхнувшись в кресло, я терпеливо ждал, когда она наденет туфли. Она поправила волосы и перешла в гостиную. Я поплелся следом. - Я здесь с десяти часов, - объяснила она. - Я так беспокоилась о вас, что решила узнать, почему вы не пришли на пристань. Что с вами случилось? Из-за вас я едва не упустила пароход. - Меня задержали, - ответил я, думая о китайце с ножом и о другом, с винтовкой. - Теперь я у вас кое-что спрошу. Это вам пришла в голову идея пригласить меня на остров с водопадами? Стелла уселась на подлокотник кресла, лицом ко мне. - Что вы имеете в виду? - Ничего особенного... Просто я сгораю от любопытства: это ваша мысль или вам кто-то посоветовал? Она нахмурилась и посмотрела на меня. - Не помню... а разве это важно? Вообще-то это брат сказал, что вы одиноки и обрадуетесь моему обществу. - Он действительно ваш брат? Она смешалась и отвела глаза. - Вы задаете странные вопросы. - Вы не похожи друг на друга, - пояснил я. - Кроме того, мне странно, что такая девушка, как вы, живет с братом. Я увидел, что она колеблется, потом Стэлла кивнула. - Да, он мне не брат. Мы знакомы с ним всего два месяца. Я отказался от мысли лечь спать, достал пачку сигарет, и мы закурили. Стелла устала сидеть на узком подлокотнике и грациозно переместилась в кресло. Она откинулась на спинку, глубоко затянулась и закрыла глаза. - Мы встретились в Сингапуре. Я выступала там в ночном клубе со стриптизом. Меня пригласили в Нью-Йорк, и я была такая дура, что согласилась поехать туда. Вскоре ночной клуб закрыли, и я так и не получила своих денег. Тут подвернулся Гарри. Он несколько раз видел мои выступления и предложил переехать к нему. Богатый, обаятельный, и... я согласилась. Это было неплохое время. Потом поползли сплетни... - Она открыла глаза и посмотрела на тлеющий кончик сигареты. - Мне захотелось домой, но не было денег. Гарри не хотел отпускать меня, и мы переехали сюда. Он достал мне фальшивый паспорт, мы поселились на вилле Фана, как брат и сестра. - Она посмотрела на меня. - Вы не могли бы одолжить мне денег? Я верну через несколько месяцев. - Как он достал фальшивый паспорт? Она покачала головой. - Не знаю... Я не интересовалась. Одолжите мне денег, или, если хотите, мы можем путешествовать вдвоем. - Она натянуто улыбнулась, и я понял, что она боится. - Вы понимаете, что я имею в виду? В возмещение денег... Стелла вдруг насторожилась. - Не впускайте сюда никого, - сказала она. Голос ее задрожал. - Я не хочу, чтобы меня застали у вас. - Коридорный все равно знает - ведь это он впустил вас сюда. - Нет. Я знала номер и сама взяла ключ с доски. Там висело два ключа. Голова у меня все еще болела. - Чего вы боитесь? Она немного расслабилась, но почему-то избегала моего взгляда. - Я не боюсь. Мне просто хочется уехать. Я хочу домой. - Почему вдруг такая срочность? - Неужели надо задавать так много вопросов? Вы дадите мне денег? Если вы пообещаете дать мне денег, я буду спать с вами. Можно начать прямо сейчас. - Я дам вам денег, если вы расскажете все, что знаете о Гарри Энрайте. Она заколебалась. - По правде говоря, я знаю о нем очень мало. Это просто плебей, который устал от жизни. Я разозлился. - Неужели? Ну что ж, если это все, то я оставлю свои деньги при себе, - поднявшись, я подошел к телефону. - Хочу заказать виски, а потом лягу спать... Один. Вам лучше уйти до прихода официанта. - Нет... подождите! Я вызвал комнату обслуживания и заказал виски. Когда я повесил трубку, Стелла сказала: - Вы действительно дадите денег, если я расскажу все, что знаю? - Я всегда держу слово. - По-моему, он занимается контрабандой наркотиков, - сказала Стелла, нервно сцепив руки. - Почему вы так думаете? - По ночам к нему приходят какие-то люди. В Сингапуре он встречался в доках с моряками. Как-то раз полиция устроила обыск в нашем бунгало, но ничего не нашла. Думаю, он не хранит товар дома, а тут же переправляет на моторке. - До вашего приезда на вилле жил Джефферсон? - Да. Но Гарри не велел вам этого рассказывать. Когда Джефферсон умер, Гарри приехал из Сингапура заменить его. Эта вилла очень удобна для контрабандистов. В дверь тихо постучали. - Это официант, - сказал я. - Идите в спальню и сидите там тихо. Стелла вышла в спальню и закрыла за собой дверь. Я пошел впустить официанта, но вместо него увидел Гарри Энрайта. В его руке зловеще поблескивал револьвер тридцать восьмого калибра. - Не надо шуметь, приятель, - предупредил он. - Отойди назад и не делай глупостей. Мне пришлось отступить. - Не смотри на дверь с надеждой, - сказал Энрайт. - Я сказал официанту, что тебе расхотелось пить, и он ушел. - Могу я сесть? - спросил я. - Конечно. Устроившись в кресле, я оглядел его. На губах, словно приклеенная, застыла улыбка, но холодные, стальные глаза настораживали. Он твердо держал револьвер, направив ствол мне в голову. - Ты хитер. Ты даже не представляешь, как ты дьявольски хитер. Ты сделал то, на что я безуспешно потратил три недели. - Что именно? - Ты нашел Джефферсона. Я до потери сознания его искал... Только подумать, тебя едва не ухлопали по моему приказу! А ты взял и нашел его для нас, прямо как по заказу. - Я не собирался выслеживать вас, - сказал я. - И не цельтесь мне в лоб вашей пушкой! У меня и без того был трудный день. Продолжая держать меня на мушке, Энрайт отошел и сел в кресло, в котором только что сидела Стелла. - Пока ты ведешь себя хорошо, у меня нет причин воспользоваться ею. Так что ты сказал копам? С того момента, как ты заинтересовался виллой, тебе на хвост сел наш человек. Я заметил тебя еще на водном велосипеде. С этого момента мы не спускали с тебя глаз. - Мы? Ты имеешь в виду организацию по контрабанде наркотиков? - Вот именно. Это - большое дело. Слишком большое для тебя. Я обливаюсь потом, когда думаю, что те двое могли убить тебя. Это была моя ошибка. Надо было оставить тебя в покое, но я не мог предположить, что ты ищешь только Джефферсона. - Я не искал его... я думал, что он умер. - Мы тоже так думали. Он всех сумел надуть. Мы охотились за Беллингом, но потом появился ты и привел нас к Джефферсону. - Значит, вы нашли его? - спросил я, думая, чем занимается в этот момент Стелла. - Да, мы нашли его. - Энрайт злобно усмехнулся. - Вонга мы тоже нашли. Раньше он входил в нашу группу, но потом связался с Джефферсоном. Оба получают то, что заслужили. А то, что от них останется, унесет море. - Чем они заслужили такую ужасную смерть? - Так всегда поступают с предателями. Что ты сказал полиции? - Ничего такого, чего они не знали раньше. Он долго молча смотрел на меня, потом встал. - Сейчас мы с тобой немного прокатимся и там продолжим нашу беседу. Только без глупостей - снаружи четверо моих людей. Они вооружены ножами и на расстоянии сорока футов попадают в туза. - Что же будет после нашего разговора? Он усмехнулся. - Узнаешь. Не надейся на коридорного. Это тоже наш парень. И в вестибюле мой человек. Иди спокойно, если хочешь остаться в живых. Энрайт сунул револьвер в карман, но не выпустил рукоятки. - Иди вниз, - приказал он. - Я иду следом. Я спустился в вестибюль. Он был удивительно безлюдным. Только двое сидели в креслах. Один из них - сержант Хэмиш, а другой - коп, которого я видел в Управлении полиции. Едва я их заметил, как бросился ничком на пол, за долю секунды до того, как грянул выстрел. Я продолжал лежать, а надо мной вовсю продолжалась стрельба. Через пару минут меня коснулись носком ботинка. - Можете встать, - сказал Хэмиш. Я повернулся на бок, посмотрел на него, потом встал. Энрайт лежал на спине, и по его лицу стекала кровь. Карман куртки курился дымом. Он был мертв. - Нужно было взять его живым, - сказал я. - Если бы я его не прикончил, он прикончил бы вас, - сказал Хэмиш равнодушно. - А может быть и меня. Он ведь здесь не один. - Да. Их здесь четверо. Коридорный тоже их человек. Хэмиш успокаивающе махнул рукой. - Мы взяли всех. Кто та женщина, что позвонила нам? Я недоуменно уставился на него. - Разве была женщина? - А как бы мы оказались здесь, если бы не звонок? - раздраженно спросил он. - Нам звонила женщина. Кто она? - Понятия не имею, - ответил я. - Наверное, моя поклонница. Шестеро полицейских-китайцев ворвались в вестибюль. Хэмиш коротко переговорил с ними, потом повернулся ко мне. - Поехали, - сказал он. - Вам нужно поговорить с шефом. Пока полицейские выносили тело Энрайта, мы с Хэмишем вышли из гостиницы и сели в поджидавший нас джип. Я прождал Маккарти более трех часов и даже немного вздремнул. Около четырех меня разбудил уставший Хэмиш. - Пойдемте, - сказал он. Я сел. - Что еще приготовили для меня на этот раз? - Шеф-инспектор хочет поговорить с вами. Думаете, вы один хотите спать? - ответил сержант. Маккарти дымил трубкой, перед ним стояла чашка с нетронутым чаем. Дежурный офицер принес и мне чашку чая. Хэмиш подавил зевоту и прислонился к стене. - Морская полиция задержала человека, пытавшегося удрать на лодке Энрайта, - сказал Маккарти. - Пришлось с ним повозиться, но потом он раскололся. - Он американец? - Китаец... приехал из Кантона. Я решил, что это может вас заинтересовать, поскольку вы занимались делом Джефферсона. - Спасибо. Нашли Джефферсона? - Полтора часа назад его вытащили из бухты, - сказал Маккарти и поморщился. - Держу пари, что он предпочел бы умереть сразу. Прежде чем убить, с ним круто поговорили. Теперь это дело немного прояснилось. Вот как оно мне представляется: после приезда в Гонконг Джефферсон жил на заработки Джоян. Познакомившись с Фрэнком Беллингом, он включился в контрабанду. Беллинг жил на вилле Рипали-бей. Эта вилла очень удобна для контрабандистов - она достаточно изолирована, имеет гавань и быстроходную моторную лодку. Но обстоятельства переменились... Мы сели на хвост Беллингу и даже получили ордер на арест. Его предупредили, он решил исчезнуть и пожить немного в Кантоне, пока здесь все успокоится. Джефферсон заменил его и переселился на виллу. Вскоре после этого понадобилось доставить в Гонконг большую партию наркотика. Беллинг тайно приехал сюда, чтобы проинструктировать Джефферсона. Такое количество героина - целое состояние, Джефферсон очень хотел разбогатеть и задумал украсть его. Правда, он не знал рынков сбыта, да и опасался мести Беллинга. Однако судьба, если можно так выразиться, улыбнулась ему. Героин прибыл, его спрятали на вилле. Джефферсон с Беллингом поехали в Лекипас - отправной пункт для переезда в Кантон. Машина на большой скорости перевернулась, и Беллинг погиб. Джефферсон решил воспользоваться этим, надел на палец Беллинга свое кольцо и положил в карман свой портсигар. Затем поджег машину. Катастрофа произошла в четыре часа утра на пустынном участке шоссе, так что Джефферсона никто не видел. На украденном велосипеде он приехал на виллу и перевез героин в гостиницу "Небесная империя". Потом уговорил жену опознать тело, а сам спрятался в китайском квартале Коолума. - Зачем это ему понадобилось? - В спешке он схватился за первую возможность исчезнуть. Но вскоре понял, что влип. Организация безжалостна и скора на расправу. Едва только слухи о несчастном случае дошли до нее, обнаружилось, что героин исчез. Естественно, решили, что это дело рук Беллинга и начали усиленно его разыскивать. Джефферсон немного успокоился. Пока организация занималась поисками Беллинга, он был вне подозрений. Но ему нужно было бежать из Гонконга, а такой возможности он не находил. Его считали мертвым, а фальшивый паспорт он достать не смог. - А героин? - спросил я. Маккарти нахмурился. - Вряд ли мы его найдем. Скорее всего пытками его хотели вынудить указать тайник. - Мне кажется странным, что Джоян повезла тело мнимого Германа в Америку. - А как иначе ей удалось бы бежать из Гонконга? - пояснил Маккарти. - У нее не было денег, а так она их получила от старика. - При чем же здесь Вонг? - Дело в том, что он был членом шайки Беллинга, но потом переметнулся к Джефферсону. - Он встречал меня в аэропорту. Откуда он мог знать, что я приеду? Кто мог сообщить ему об этом? Когда я использовал его в качестве переводчика, он вел себя довольно уверенно. Очевидно, его задачей было удержать меня подальше от Джефферсона, и это ему почти удалось. Если бы не ошибка Энрайта, я никогда не добрался бы до него. - Что нам делать с телом настоящего Джефферсона? - Думаю, что необходимо отправить в Америку. Я зайду в консульство и оформлю все необходимые доверенности и документы. Тело Вонга тоже найдено? - Ищем. Кстати, вам ничего не известно о китайце, застреленном на Силвер-мейбей? Он убит из винтовки системы Ли Энфилда. - Неужели? Я не имел дело с винтовкой Ли Энфилда со времен войны. - Я и не утверждаю, что это вы его застрелили. Но вы ведь были там? - Я осматривал тамошний водопад. - Как раз возле него мы и нашли труп. - Как странно. - Вы не слышали стрельбу? - Маккарти пристально смотрел на меня, потом пожал плечами. - Впрочем, я уверен, если бы вы что-то слышали, вы тотчас бы информировали нас. - Ну, разумеется... Наступила пауза. - У Энрайта есть сестра. Шикарная женщина, - сказал Маккарти. - Вы не знаете, где она может быть? - Вероятно, на вилле. Лежит в постели, в которой и я не прочь поваляться. - Мы проверяли, женщины там нет. Когда вы ее видели в последний раз? - На пароходе, по пути в Силвер-майбей. Она везла какие-то продукты своей старой служанке. - С тех пор вы ее не видели? - Ну... как бы вам сказать... - По-моему, именно она сообщила, что Энрайт находится у вас. - Вполне возможно. У нее отзывчивое сердце. Маккарти вдруг улыбнулся. - Бросьте, Райан, мы знаем о ней все. Ее зовут Стелла Мей Тэйсон. Она выступала со стриптизом в ночном клубе Сингапура. Сблизившись с Энрайтом, переехала сюда. Паспорт у нее фальшивый. - Ну и что? - я вопросительно посмотрел на него. - Когда она позвонила, мы проверили - она звонила из вашего номера. Есть у нас и свидетели, которые видели, как она поднималась в ваш номер около десяти часов. Как мне кажется, она и сейчас там. - Вероятно... Во всяком случае, я надеюсь на это, - сказал я. - Она спасла мне жизнь, а вы хотите, чтобы я поступил с ней неблагородно. - Никогда не следует врать полиции, - назидательно заметил Маккарти. - Поскольку эта женщина спасла вам жизнь, а нам помогла накрыть шайку контрабандистов, ее можно пока оставить в покое. Передайте - мы даем ей двадцать четыре часа на сборы. Но стоит ей задержаться, и нам придется предпринять кое-какие меры. - Спасибо, я передам ей ваши слова. Я и сам собираюсь в дорогу. Мне еще нужно найти убийцу жены Джефферсона. Он, как я думаю, находится в Пасадена-сити. Благодаря тем фактам, которые мне удалось раздобыть здесь, наверное, это будет мне вполне по силам. Надеюсь, теперь я могу уйти? - Да, можете, - согласился Маккарти. - Я хочу вернуться в отель и немного поспать. - Если она все еще в вашем номере, я не уверен, что вы осуществите свое намерение. - Маккарти обернулся к Хэмишу. - Отвези его в отель. Он спешит. Я вернулся в отель, когда солнце уже позолотило вершины гор. В номере горел свет. Стелла дремала в кресле. Когда я вошел, она испуганно вскочила. - Успокойтесь, - я запер дверь. - Теперь вам нечего бояться. - Я слышала стрельбу и подумала, что вас убили. Я шлепнулся в кресло. - Вы оказали мне большую услугу. Спасибо. - Хотела вам помочь, но было так страшно, что он услышит. - Вам необходимо в двадцать четыре часа покинуть Гонконг. Я оплачу проезд. Полиция не станет чинить препятствий. И лучше всего воспользоваться своим настоящим паспортом. Он у вас имеется? Она вздохнула с облегчением. - Да. А где Гарри? - Ему не повезло. Полицейские стреляют лучше. Для него это наилучший выход: он не выдержал бы тюремной жизни. Она вздрогнула. - Он убит? - Да, наповал... Спать хочу - умираю. Сейчас приму душ и - на боковую. Вы можете лечь на кровать, а я займу диван. Я принял душ, смывая накопившуюся усталость, потом, надев пижаму, вышел из ванной. Стелла, уже раздетая, лежала на кровати. Мы посмотрели друг на друга, она протянула ко мне руки... Когда я засыпал, она все еще сжимала меня в объятиях. Глава 4 Все вокруг казалось таким знакомым... Коридор, крашеный в приятный серый колер, топот кованых башмаков, каменные лица копов, в упор не видящих мою скромную персону, запах пота, дезинфекции и страха - все, чего мне так не хватало в Гонконге! Я остановился возле двери лейтенанта Ретника и постучал. В ответ что-то рявкнули. Я повернул ручку и вошел. Ретник сидел за столом, а сержант Палски, прислонившись к стене, жевал спичку. Оба уставились на меня, как на выходца с того света. Потом Ретник сдвинул шляпу на затылок и стукнул кулаком по столу. - Вы только посмотрите, кто к нам пришел! - воскликнул он, обращаясь неизвестно к кому. - Вот это сюрприз! Если бы я знал о твоем приезде заранее, выстроил бы почетный караул. Как тебе понравились китайские шлюхи? - Никак, - ответил я, садясь. - Был слишком занят. Вам удалось распутать дело об убийстве? Ретник вытащил портсигар, достал сигару и, откусив кончик, закурил. Мне он сигару не предложил. - Нет еще. А ты что-нибудь узнал? - Может быть. А вам удалось что-нибудь выяснить? Он нахмурился. - Мы все еще ищем Хардвика. А какие у тебя новости? - Джоян привезла сюда не Германа Джефферсона. Известие поразило Ретника. Он поперхнулся дымом, выругался, отложил сигару и высморкался в грязный платок. Потом откинулся в кресле и уставился на меня водянистыми глазами. - Послушай, если ты врешь... - Германа Джефферсона убили два дня назад, - сказал я. - Его труп найден полицией Гонконга в заливе. Тело прибудет сюда в конце недели. - Боже правый! Тогда кто же был в гробу? - Некто по имени Фрэнк Беллинг. Британский подданный, связанный с контрабандой наркотиков. - Ты уже сообщил об этом Джефферсону? - Нет... Я решил вначале сюда, а уж потом нанесу визит старику. Ретник глянул на Палски, который всей пятерней чесал загривок, потом снова перенес внимание на меня. - Выкладывай все, - сказал он. - Эй, подожди минутку, надо запротоколировать. - Он поднял трубку и вызвал стенографистку. Вошел молодой коп и, открыв блокнот, сел в стороне, выжидающе поглядывая на меня. - Начинай, - скомандовал Ретник. - Дай полный отчет. Я проверю каждое слово, и если окажется, что ты солгал, я заставлю тебя пожалеть, что твой отец занимался сексом за девять месяцев до твоего рождения. - Не советую так разговаривать со мной, - сказал я, разозлясь. - Джефферсон давно ждет удобного случая разделаться с вами, и достаточно одного моего звонка, чтобы он претворил свои угрозы в жизнь. Палски оторвался от стены, которую подпирал, молодой коп просто обалдел. Прежде чем Палски размахнулся, Ретник вскочил и оттащил его в сторону. - Прекрати! - заорал он на Палски. А мне сказал: - Успокойся... Ладно, я беру свои слова обратно. Не надо быть таким чувствительным. Удивительное дело - никогда прежде никто не мог уличить лейтенанта в вежливости. Закурив сигарету, я рассказал обо всем, что случилось. Разумеется, я не стал сообщать копам, что мы вернулись в Нью-Йорк вместе со Стеллой. Там мы и расстались. Поскольку она попала в привычную для себя обстановку, не было смысла продолжать наши отношения. Хорошего понемножку! Она оказала мне услугу, я отплатил ей тем же. От меня она получила пятьсот долларов, чтобы начать новую жизнь. И это были мои деньги, а не Джефферсона. Она с печальной улыбкой поблагодарила меня, и мы трогательно распрощались. Во время моего рассказа Ретник выкурил две сигары. Когда я кончил, он отправил копа перепечатывать мой отчет на машинке и попросил Палски выйти. - Придется вскрывать гроб, - сказал Ретник, закуривая третью сигару. - Старику это вряд ли понравится. - Почему же? Ведь в гробу не его сын. - Верно, - сразу сообразил Ретник, - но желательно сделать это побыстрее и потише. Лучше всего, если ты попросишь разрешения у старика. Придется ведь открывать фамильный склеп. - Я получу его согласие. - Газетчики прямо вцепятся в эту историю, - уныло проговорил Ретник. - Они могут раздуть это в жуткий скандал. - Не исключено. Он раздумывал над этой проблемой еще несколько секунд, потом достал портсигар и предложил мне закурить. - Нет, - отказался я и добавил: - Курение сигар ведет к раку легких. - Да... Я и забыл. - Ретник спрятал портсигар. - Мне бы не хотелось лишнего шума. Я во всем буду полагаться на тебя. Наступила длительная пауза. Я встал. - Пойду переговорю с мистером Джефферсоном. - Буду ждать твоего звонка. Как только ты получишь разрешение, я вскрою гроб. - Я получу разрешение. - Запомни, Райан, только от тебя зависит, будут ли у тебя друзья в полиции или нет. - Если вы будете помнить обо мне, я вас тоже не забуду. Я спустился к своей машине, сел за руль и некоторое время размышлял. Прежде всего необходимо было поехать в свою контору и убедиться, что она стоит на месте. Оттуда позвоню Джейн Уэст и справлюсь, когда меня примут. Я подъехал к зданию конторы, поднялся на свой этаж. Открывая дверь, я слышал, как Джек Уэйд диктует что-то своей секретарше. На полу возле двери лежала куча писем. Я поднял их и бросил на письменный стол. В комнате было душно, и я распахнул окно. Из соседней комнаты доносился баритон Уэйда. Вернувшись к столу, я быстро просмотрел почту. Только три письма представляли интерес, остальные я выбросил в корзину. Затем позвонил в резиденцию Джефферсона. Трубку поднял дворецкий и поинтересовался, кто говорит. Я представился. И почти сразу раздался голос Джейн Уэст: - Говорит секретарь мистера Джефферсона. Это вы, мистер Райан? Я ответил утвердительно и поинтересовался, могу ли я приехать и доложить мистеру Джефферсону о своей поездке. - Конечно. Вас устраивает три часа? - Вполне. - Вам удалось что-нибудь узнать? По голосу невозможно было определить, обеспокоена она или нет. - Я приеду, - повторил я и повесил трубку. После этого я направился к себе домой, побрился и принял душ. По-прежнему мрачный, неразговорчивый дворецкий провел меня в кабинет, где работала Джейн Уэст. Она была бледна, а под глазами чернели круги, словно она плохо спала в течение всей моей командировки. Когда я вошел в комнату, она встала и улыбнулась мне, но глаза в этой улыбке участия не принимали. - Добрый день, мистер Райан. Прошу вас садиться. Я вошел и сел. Джейн тоже села и, сложив тонкие руки на коленях, испытующе смотрела на меня. - Мистер Джефферсон примет вас через десять минут. Ваша поездка была успешной? - Да, моя поездка была успешной. Достав из бумажника фотографию Беллинга, я перебросил ее через стол. - Помните? Вы дали мне эту фотографию, уверив, что на ней Герман Джефферсон. Она посмотрела на свои руки и тихо спросила: - Он мертв? - Герман? Да, теперь мертв. Она вздрогнула и некоторое время провела в оцепенении. Потом подняла голову. - Как это случилось? - Вы знали, что он был связан с контрабандой наркотиков? - Да... знала. - Так вот, эта организация добралась до него. Он пытался вести двойную игру. У него не получилось... А откуда вы это знали? Она некоторое время молчала. - Он написал мне об этом, - наконец устало сказала она. - Видите ли, я была настолько глупа, что влюбилась в него, и он пользовался этим. Иногда женщины влюбляются в никчемных мужчин и позволяют им использовать себя. - Почему же вы дали мне эту фотографию, уверяя, что это и есть Герман? - Мне хотелось оградить от неприятностей мистера Джефферсона. Это самый порядочный и великодушный человек из всех, кого я знаю. Он не должен знать, чем занимался его сын... - Где вы взяли эту фотографию? - Ее прислал мне Герман. Отцу он писал раз в полгода, а мне - значительно чаще, - после некоторого колебания сказала она. - Попытаюсь объяснить. Несколько лет назад у нас был роман с Германом, и от этой связи родился ребенок. Я знала, что Герман никчемный человек, но все равно любила его. А он играл на моих чувствах. Будучи в Гонконге, он часто присылал фотографии людей, с которыми встречался. В том числе и фотографии китаянок. Специально, чтобы расстроить меня. Потом я получила фотографию Беллинга, о котором Герман сообщал, что они занимаются общим делом. Наверное, этим снимком он решил доказать, что пишет правду. Он попросил прислать тысячу долларов, чтобы начать новую жизнь, но я отказала. Тогда он прислал отчаянное письмо с известием, что попал в беду. Из этого письма я узнала о его связи с организацией по контрабанде наркотиков. Он писал, что Фрэнк Беллинг разбился при катастрофе, но организация думает, что погиб Герман. Для маскировки Джоян привезет тело Беллинга в Штаты. Это единственная возможность убедить организацию, что погиб именно Герман. - Джейн в отчаянии воздела руки. - Я пришла в ужас, узнав, как низко он пал. Мне не хотелось, чтобы мистер Джефферсон узнал об этом. Знаю, что мне не следовало так поступать, но я так поступила. Поскольку я молчал, Джейн снова заговорила: - Герман дал мне адрес одного китайца - его зовут Вонг Хопхо - и просил написать Вонгу, если что-то будет не так. Когда мистер Джефферсон решил послать вас в Гонконг, я предупредила их. Мне очень не хотелось, чтобы мистер Джефферсон узнал правду. - Теперь он все равно ее узнает, - мрачно сказал я. - Я не имею права это скрывать. - Но почему? - горестно возразила она. - Почему он не может умереть спокойно, веря, что его сын - честный человек? - Потому, что все запуталось. Гроб необходимо вскрыть, полиции все известно. Так что эту историю невозможно сохранить в тайне. - Я посмотрел на нее. - Я постараюсь не впутывать вас в эту историю, но это единственное, что я могу сделать. Раздался стук, вошел дворецкий. - Мистер Джефферсон может вас принять, - сказал он. - Пройдемте со мной. Дж. Уилбур Джефферсон полулежал все в том же большом кресле, словно и не вставал с него со времени моего отъезда в Гонконг. Он указал на стул рядом с собой. - Итак, молодой человек, вы вернулись. Следовательно, у вас есть информация для меня? - Да, есть. Но совсем не то, за чем вы меня посылали... Вы хотели, чтобы я выяснил обстановку, в которой жил ваш сын, и я это сделал. Он посмотрел на меня и пожал плечами. - Расскажите мне все, что вы узнали. Я изложил ему отредактированную версию того, что произошло в Гонконге и что мне удалось узнать о его сыне. Я только не сообщил ему, как умер Герман. Сказал только, что его тело было найдено в заливе. Джефферсон-старший слушал меня с непроницаемым лицом, глядя в пространство. До самого конца рассказа он ни разу не перебил меня. - И что же дальше? - он внимательно посмотрел на меня. - Полиция просит разрешения вскрыть гроб. - Я согласен. Ключ можете взять у мисс Уэст. - Тело вашего сына через некоторое время будет здесь, - продолжал я. - Где-то в конце недели... - Благодарю вас, - ответил он равнодушно. - Никогда не думал, что Герман может так низко пасть. Торговец наркотиками - самая презренная тварь на свете. Я ничего не ответил. - Полагаю, даже к лучшему, что он умер, - продолжал он. - Теперь о его жене. Вы нашли убийцу? - Нет еще. Вы хотите, чтобы я продолжал поиски? - Почему бы и нет? - Я видел, что он все еще думает о сыне. - Если вам что-то понадобится, деньги например, обращайтесь к мисс Уэст. Нужно завершить эту грязную историю. Найдите убийцу. - Еще один нескромный вопрос, мистер Джефферсон. Кто же станет вашим наследником? Этот вопрос удивил его, и он непонимающе уставился на меня. - Разве это имеет теперь значение? - Если это тайна, извините. Он нахмурился. - Нет, это не тайна. Но почему вы об этом спрашиваете? - Если бы жена Германа была жива, она была бы упомянута в вашем завещании? - Разумеется. Она получила бы долю, выделенную моему сыну. - Это большая сумма? - Половина моего состояния. - Значит, большая. Кто же получит вторую половину? - Мисс Уэст. - Значит, теперь она получит все? Он внимательно посмотрел на меня. - Совершенно верно. Но почему вы проявляете к этому такой интерес? - Быть любопытным - мое ремесло, - ответил я, попрощался и вышел. Я нашел мисс Уэст на прежнем месте. - Входите, мистер Райан, - холодно и спокойно сказала она. - Мне нужен ключ от склепа. Полиция собирается вскрыть гроб. Я обещал лейтенанту Ретнику принести ключ. Мистер Джефферсон не возражает. Она заглянула в ящик и передала ключ. - Я все рассказал мистеру Джефферсону. Он воспринял это довольно спокойно. Она пожала плечами, как бы смирившись с неизбежным. - Но он все же настаивает, чтобы я нашел убийцу Джоян. - Думаете, вам это удастся? - Большинство убийств начинаются с мотива. Мне кажется, я даже догадываюсь, что это за мотив. Ну, не буду вас задерживать. Я верну ключ, когда все закончится. Дворецкий проводил меня к выходу. Подходя к машине, я заметил, что Джейн, отодвинув шторку, наблюдает за мной. Лейтенант Ретник и сержант Палски вышли из полицейской машины и присоединились ко мне у ворот кладбища. - Терпеть не могу посещать такие места, - заметил Ретник, держа во рту сигару. - Рано или поздно все там будем, - философски заметил я. - Знаю, можешь мне об этом не напоминать, - огрызнулся Ретник. - Просто я не люблю бывать на кладбищах. Мы прошли широкие ворота и двинулись по аллее, вдоль которой возвышались дорогие надгробья. - Склеп там, - сказал Палски. - Четвертый слева. - Вот он, - Ретник забрал у меня ключ. Мы стояли перед массивным каменным склепом с чугунной оградой. Ретник передал ключ Палски и повернулся ко мне. - Как реагировал старик Джефферсон? - спросил он у меня. - Держу пари, он нашел, что сказать!.. - О-о! - изумленно воскликнул Палски. - Здесь уже кто-то успел побывать. Мы подошли ближе. Палски распахнул дверь склепа, ключ даже не понадобился, так как замок был сломан. - Ничего не трогай, - предупредил Ретник. Мы спустились по ступенькам. Он осветил фонарем внутренность склепа. Перед нами стояли четыре гроба, один из них, нижний, был без крышки. На дне лежал длинный свинцовый брусок. - Черт возьми, похоже, труп утащили! - удивился Ретник. - Может, в гробу и не было трупа? - предположил я. Лейтенант резко повернулся ко мне, ощерившись от злобы. - Что это значит? Ты что-то скрыл от меня? - Я рассказал вам все, что знал, - спокойно ответил я. - Но ничто не мешает мне иногда шевелить мозгами. Ретник в ярости повернулся к Палски. - Забери гроб в Управление. Пусть специалисты осмотрят, возможно, найдут отпечатки пальцев. А мы пока пройдемся. Он схватил меня за руку и потащил прочь от склепа. В это время Палски подошел к машине и начал вести переговоры по телефону. Отойдя на достаточное расстояние, Ретник уселся на надгробие и воткнул сигару в рот. - Ну, сыщик, выкладывай, что там еще у тебя в голове? - Пока - ничего. Послушайте, вас не беспокоит, что в данную минуту вы сидите на могиле чьей-то жены или матери? - Мне наплевать, на чьей могиле я сижу, - рявкнул Ретник. - Сегодня утром мне звонил мэр, мой влиятельный родственник, и спрашивал, когда же я, наконец, распутаю это дело. - Лейтенант ожесточенно жевал сигару. - Как тебе это нравится? Даже мой родственник оказывает на меня давление! - Тяжело, - заметил я. - Почему ты считаешь, что в гробу не было трупа? - Просто в голову пришла мысль: зачем кому-то взламывать склеп и похищать останки Беллинга только потому, что их должны заменить останками Джефферсона. Теперь я уверен, что в гробу вообще не было трупа. Из Гонконга гроб переправили сюда с бруском свинца. Ретник задумался. - Зачем же тогда кому-то понадобилось заглядывать в гроб? - Вот именно, зачем? - И вдруг я понял зачем. - Какой я идиот! - Я стукнул себя кулаком по лбу. - Это же так просто! Как я раньше не сообразил! - Ты о чем? - не выдержал Ретник. - В гробу был героин! - завопил я. - Две тысячи унций героина! Это же превосходный тайник! Остроумный способ переправить его сюда из Гонконга. Ретник посмотрел на меня, как на сумасшедшего, потом вскочил. - Да... в этом есть какой-то смысл. Похоже, мы набрели на истину. - После того, как Джефферсон похитил героин, он понял, что влип. Такое количество героина стоит кучу денег. И Джефферсон придумал способ, который убивал сразу двух зайцев. Он поручил Джоян написать письмо отцу и отвезти труп на родину. Вспомните, ведь у него не было денег. Как провезти наркотик? И было решено транспортировать его вместо покойника. И все это было оплачено деньгами мистера Джефферсона. Тело Беллинга было положено в гроб и предъявлено в американском посольстве. Перед отправкой труп заменили на свинцовый брусок и героин. Хотя Джефферсон был заперт в Гонконге, он верил, что Джоян с героином находятся в надежном месте. - Кто же забрал героин? - с надеждой посмотрел на меня Ретн