а? - Им хватает репутации. О Мастере Синанджу знают все. Никто не смеет и близко сюда подходить. - Страх? Это и есть их ограда? - Старик в селении мне все объяснил,- сказал Сэмми Ки.- Есть стены, через которые можно перелезть, сделать под них подкоп, обойти или даже взорвать. Но если стена существует у вас в сознании, она окажется неиз- меримо надежнее любой самой высокой ограды. Полковник Дитко кивнул. - Я высажу тебя здесь. - А вы не могли бы проводить меня до самого поселка? Вдруг меня схва- тят полицейские? - Я дальше не поеду, но прослежу, как ты доберешься до деревни. Сэмми Ки слез с заднего сиденья и медленно, перебегая от камня к кам- ню, двинулся вперед, пока не вошел в селение и не пропал из виду. В гру- бой крестьянской одежде и с перекошенным от страха лицом он напоминал обычного деревенского парня. Дитко не сомневался, что арест Сэмми не грозит. Полицейские не осмелятся нарушить неписаный запрет и явиться сю- да. Полковник и сам уже чувствовал невидимую стену, как если бы она была воздвигнута из вполне осязаемого кирпича. Первое, что надо было сделать Сэмми Ки,- это отыскать место, где он запрятал видеоаппаратуру. Так, хорошо: плоский камень, служивший ориен- тиром, на месте. Сэм-ми голыми, немеющими от холода руками стал раскиды- вать сырой песок, пока наконец не наткнулся на голубой виниловый пакет. Теперь оставалось лишь вытащить его и развязать. Видеоаппаратура - камера, магнитофон, блок питания и чистые кассеты - была не тронута. Сэмми быстро прицепил блок питания на пояс. Его трясло, возможно, оттого, что было еще слишком рано. Ничего, вот солнце подниме- тся - тогда, может быть, удастся согреться. Сэмми залез на верх скальной гряды, изрядно оцарапавшись и ободравшись о многочисленные шершавые наросты, похожие на глаза вездесущих ящериц. Селение Синанджу было перед ним как на ладони. Он видел дома, в основном дощатые и на деревянных сваях, издали они были похожи на рассыпанные в беспорядке игральные кости. В центре находился грязный пустырь, назы- ваемый здесь парадным словом "площадь". На эту площадь выходила велико- лепная сокровищница Синанджу - единственный дом в деревне с окнами из настоящего стекла и на гранитном фундаменте. И неискушенному глазу было видно, что это старейшее в поселке строение, однако по украшенным лако- вой росписью и резьбой стенам никак нельзя было догадаться о тайнах, ко- торые за ними скрывались. Сэмми поднял видеокамеру к плечу, приник к видоискателю и сделал деся- тисекундную пробную запись. Потом отмотал пленку назад и нажал на вос- произведение. Аппаратура функционировала нормально. Он был готов к рабо- те. На его глазах деревня постепенно оживала. Задымились костры, и вско- ре на площади начался общий завтрак. Но что-то сегодня было иначе, чем в прошлый раз. Селяне были одеты не в обычные линялые хлопчатобумажные штаны и рубахи, а в шикарные шелка и меха. Сэмми поискал глазами стари- ка, который в тот раз поведал ему о Синанджу,- хранителя Пульяна. Надо дождаться, пока тот останется один, и тогда спуститься к нему. Старик знает все, что только можно знать о Синанджу. Может быть, Сэмми даже удастся уговорить Пульяна пустить его в сокровищницу. Наконец Пульян появился, однако, что удивительно, он вышел из самой сокровищницы! Изумление Сэмми сменилось настоящим шоком, когда из дома, ко всеобщему ликованию, на причудливых носилках вынесли древнего старца. Рядом горделиво вышагивал высокий человек, не похожий на подобострас- тных селян. Это был белый, и одет он был на западный манер - в брюки и рубашку с высоким воротом. У Сэмми защемило под ложечкой. Он понял, что в деревню вернулся Мастер Синанджу. Сэмми неловко соскочил с валуна, ударившись копчиком. Было неясно, как теперь быть. Приближаться к сокровищнице в данной ситуации было соверше- нно немыслимо. Если не сказать - смертельно опасно. Бежать тоже не представлялось возможности. Из замкнутого пространства Синанджу уйти можно было только одной дорогой. К тому же, как и было ус- ловлено, его дожидался полковник Дитко. Сэмми пополз к воде. Он сам не понимал, зачем это делает. От страха его мутило, но надо было что-то делать - что угодно, но делать! У воды сидел на корточках мальчик-подросток и что-то стирал. Сэмми по- думал, что это, наверное, рыбак полощет сеть, но потом вспомнил, что ему рассказывали о Синанджу. В этом селении никто не рыбачит. Мальчик выпрямился, и Сэмми увидел в руках у него не рыбачью сеть, а великолепные одежды, которые тот пытался застирать. Это был костюм дра- кона, зеленый с голубым. Маска лежала рядом с валуном. Осмотрев костюм, мальчик убедился, что пятно отошло, и стал натягивать одеяние. И в этот момент Сэмми Ки осенило. В конце концов, чья жизнь ему доро- же? Он подкрался к мальчишке и ударил его камнем по затылку. Парень рух- нул, как бумажная кукла. Сэмми осторожно стянул с него непрочный костюм из рисовой бумаги и шелка. Он оказался длинным и широким - можно будет укутаться с головы до ног, блока питания видно не будет. Он облачился в шелковые одежды. Теперь его никто не узнает. Повесив на плечо камеру, он осторожно натянул на голову маску дракона. Маска была достаточно большая, так что камера легко поместилась у Сэмми перед носом, и объектив пришелся как раз на открытую пасть. Сэмми взглянул в видоискатель - охват достаточно широк. Случайно в объектив попал раздробленный череп мальчишки. Юноша был мертв. Сэмми не хотел его убивать, но жалеть было слишком поздно. В конце концов, это был простой крестьянский парень. А Сэмми, как-никак, журналист. Он оттащил труп в море и побрел в деревню. Сэмми горел от возбуждения и одновременно холодел от страха. Римо не был голоден, но это не умаляло нанесенного ему оскорбления. Рассевшись на корточках вокруг площади, жители Синанджу, все как один, стучали ложками о миски с дымящимся супом и хватали куски поджаренной на костре свиной туши. В центре на невысоком троне восседал Мастер Синан- джу. Он ел рис, а рядом с ним примостился хранитель Пульян. Римо сидел с подветренной стороны. Как Чиун, он не ел ни мяса, ни ка- кой-либо иной пищи, приготовленной на огне. И не пил ничего крепче мине- ральной воды. Поэтому сейчас запах жареной свинины резко бил ему в нос. Но обида Римо коренилась в другом: его глубоко задевало поведение се- лян. Ему, следующему Мастеру Синанджу - если верить Чиуну,- будущему за- щитнику деревни, никто не предложил даже миски риса. Вместо полагающихся почестей с ним обращаются, как с недоразвитым ребенком, которого стыдят- ся и прячут от гостей на чердаке. Римо был возмущен. Он и раньше не понимал, зачем Чиун продолжает помо- гать своим ленивым и неблагодарным односельчанам. Те только и делают, что едят и плодятся. И еще жалуются! Римо представить себе не мог, как можно жить в Синанджу постоянно. Или взять в жены узкоглазую широкобедрую селянку. И в то же время альтернативы он пока не видел. - Римо, подойди ко мне!- вдруг позвал Чиун. Завтрак был окончен. Римо пробрался через сидящих на корточках крес- тьян. Ни один даже с места не двинулся, чтобы дать ему дорогу. - Римо, сын мой,- зашептал Чиун по-английски.- Помоги старику под- няться. Только так, чтобы никто не заметил. - Конечно, папочка,- с почтением произнес Римо. Взяв Чиуна под локоть, он осторожно помог ему встать, делая вид, что просто учтиво отодвигает трон. Чиун казался меньше ростом и двигался с трудом, и Римо едва справился с нахлынувшими на него эмоциями. - А теперь встань рядом со мной,- сказал Чиун. Римо повиновался. К нему было обращено множество смуглых лиц. Выраже- ния на них было не больше, чем на печеных яблоках. Мастер Синанджу выпростал руки из широких рукавов черной мантии и воз- дел вверх, призывая к тишине. - Дети мои!- нараспев заговорил он.- Велика моя радость, ибо я наконец вернулся домой. Но глубока и моя скорбь, ибо дни мои в качестве Мастера сочтены. По толпе пронесся приглушенный шелест. Римо заметил на многих лицах слезы. Интересно, подумалось ему, они жалеют Чиуна или плачут по талону на бесплатный обед, который ускользает из-под самого носа. - Не надо отчаиваться, дети мои,- продолжал Чиун, и голос его окреп.- Ибо я вернулся не с пустыми руками. Я привез с собой золото! Я многокра- тно увеличил наше богатство. Да, оно стало больше, чем когда-либо в ис- тории Синанджу. И все - благодаря Чиуну! Толпу охватило веселье. Некоторые из селян бросились плясать. То тут, то там Римо видел скачущую цаплю или медведя, символизирующего прароди- теля корейцев Тангуна. Из-за скал выбежал человек в наряде дракона и то- же присоединился к общему веселью, хотя двигался он не так естественно и резво, как остальные. - Знайте, что Мастеру Синанджу много пришлось пережить в стране круг- логлазых белых,- возвестил Чиун, и речь его с каждым словом становилась более цветистой, а голос - звонче.- В Америке мне пришлось пойти на слу- жбу не к императору - ибо в Америке нет императора,- не к королю и даже не к какому-то жалкому принцу.- Все с изумлением уставились на своего господина. Он говорит невероятные вещи!- Вместо короля или другого нас- тоящего правителя у американцев есть некто под названием президент, но в его жилах течет отнюдь не царская кровь. Нет, этот правитель избирается путем лотереи. Упадок в этой стране начался еще с тех времен, когда она была колонией славного короля Георга. - Ты чересчур сгущаешь краски, Чиун,- предостерег Римо. - Но я не служил этому так называемому президенту,- продолжал Чиун.- Нет. Я служил самозванцу по имени доктор Харолд У. Смит, который называл себя одним из самых влиятельных людей Америки. Однако когда Мастер Си- нанджу предложил устранить президента и посадить на трон самозванца Сми- та, тот отказался. Взамен этот безумец стал руководить приютом для душе- внобольных, название которого - "Фолкрофт" - лишено всякого смысла, и гонять Мастера Синанджу по всей Америке за врагами своего странного го- сударства. - Неужели это правда, о Мастер?!- воскликнул один крестьянин. Чиун с серьезным видом кивнул. - Истинная правда. Спросите моего приемного сына Римо, он как раз аме- риканец. Никто не произнес ни слова. Как будто Римо перед ними и не было. Тот попытался объяснить суть дела по-корейски. - Мы в Америке каждые четыре года выбираем президента. Таковы наши за- коны. Мы считаем себя правовым государством. Но в Америке есть плохие люди, которые не хотят подчиняться закону. С этим надо было что-то де- лать. И тогда один президент, много лет назад, создал организацию под названием КЮРЕ и поставил во главе доктора Смита. В задачу Смита входило бороться с преступными элементами в Америке и врагами нашего отечества за рубежом. Он не собирался править Америкой, а хотел ее защитить. Женщины захихикали. - Расскажи им про конституцию, Римо,- сказал Чиун по-английски.- Это их позабавит. - Ничего смешного,- проворчал Римо, но продолжил речь.- В Америке пра- ва каждого гражданина защищены своего рода щитом. Этот щит называет- ся...- Римо повернулся к Чиуну и по-английски спросил: - Папочка, как по-корейски "конституция"? - Бред,- безмятежным тоном ответил Чиун. - Он называется "Защитник прав",- закончил Римо, на ходу делая импро- визированный перевод. Тут жители Синанджу подались вперед, ибо такая вещь, как щит, была им знакома.- Таким щитом служит документ, в котором зафиксированы все права человека. В нем говорится, что все люди равны от рождения... Слова Римо потонули во взрыве хохота. - Вы только послушайте - все равны от рождения!- давились от смеха крестьяне.- Не только корейцы, но даже самые ничтожные из белолицых аме- риканцев! - Как может служить защитой человеку бумажный щит? Ведь он, наверное, истрепался оттого, что его передают из рук в руки?- съязвил хранитель Пульян. - Просто американцы верят в этот щит,- ответил Римо. - В таком случае американцы, должно быть, считают, что все щиты обла- дают равной силой,- самодовольно улыбаясь, предположил Пульян. Все пока- тились со смеху. Чиун выставил вперед руки, призывая односельчан к спокойствию. - Так-то лучше!- прорычал Римо.- Много лет назад президент Соединенных Штатов понял, что злые люди творят беззакония в обход конституции. Но, следуя конституции по всей строгости, президент не мог с ними бороться. - Почему тогда он не разорвал ее в клочья?- спросил какой-то мальчик. - Для американцев конституция священна,- парировал Римо.- Так же, как для вас священны предания Синанджу. Это жители деревни могли понять. Они притихли. - И вот президент создал тайную организацию под названием КЮРЕ, чтобы действовать в обход конституции во имя ее же спасения. - То есть он наплевал на щит государства?- раздался чей-то голос. - Нет, не наплевал!- рявкнул Римо.- Он просто его обошел. - То есть сделал вид, что его не существует? - Нет, он нарушил предписываемые конституцией законы, но с единствен- ной целью - не подорвать доверия американского народа. - Почему же он не написал собственную конституцию? Ведь он правил страной. - У него не было такого права. Он был гарантом конституции - ну, вро- де... вроде пастуха. - Значит, Америка - страна баранов,- опять сострил Пульян.- Правители там безвластные, а народ безмозглый. - Нет, неправда!- Римо вышел из себя. Почему никто даже не хочет его понять? Чиун тронул его за плечо. - Я закончу за тебя,- сказал он.- Но ты действительно старался. Римо нахмурился и посторонился. - Видите ли,- начал нараспев Чиун,- не в американских традициях нани- мать ассасина. Они не верят в ассасинов, но им был нужен верный человек. И тогда ко мне явился посланец. Он категорически заявил, что ассасина нанимать не станет. Ему был нужен учитель Синанджу, чтобы подготовить собственного ассасина. Нас не устроит Мастер Синанджу, твердил этот че- ловек,- его звали Макклири,- нам нужен белый ассасин, потому что ему предстоит работать тайно. Он должен быть незаметен среди других белых. И тогда я сказал этому Макклири, что Мастер Синанджу имеет больше ве- са, если он служит при монаршем дворе. Стоит вашим врагам узнать, что на вас работает Мастер Синанджу, и они почернеют от злости. Тайно работают одни грабители. Но, конечно, таких тонкостей ему было не понять. И это совершенно естественно - ведь он был белый человек, к тому же из страны, которой никогда не служил ни один Мастер Синанджу, поскольку Америка - молодая страна, всего двухсот лет от роду. Белолицый Макклири настаивал на строжайшей секретности, и я сказал ему, что гарантией того является не цвет кожи ассасина, а его мастерство. И все же он стоял на своем. Он говорил, что ассасину, которого я должен для них обучить, предстоит са- мому отыскивать своих жертв.- Жители Синанджу опять посмеялись над стра- нной логикой американцев.- И я сказал ему, что определять жертву должен только император, а дело ассасина - карать. Это старо как мир. Король не убивает, ассасин не пра- вит. То были тяжелые времена. Работы не было совсем. Кое-кто из вас, навер- ное, еще помнит: опять пошли разговоры о том, чтобы отсылать младенцев назад, в море. И я, к величайшему своему стыду, взялся за это позорное дело. Я согласился подготовить для Америки белого ассасина, но прежде оговорил условие, что американский ассасин не станет в будущем отбивать хлеб у любого из следующих Мастеров Синанджу.- Селяне одобрительно заки- вали.- Однако вместо ребенка мне подсунули в ученики взрослого мужчину,- насмешливо продолжал Чиун. Раздался смех.- И вместо корейца - белолице- го.- Смех усилился.- Но виданное ли дело?- Чиун вновь придал лицу серье- зное выражение,- этот белый, несмотря на то, что питался мясом, оказался крепок телом. Этот белый, при его длинном носе и нескладной походке, был добр сердцем. Я дал ему первые уроки, и этот белый оказался благодарным учеником. Он сказал: "Я - всего лишь ничтожный белый, но если ты научишь меня всем премудростям Синанджу, я буду твоим верным последователем до конца своих дней и никогда не устану возносить тебе хвалу, о великий!" - Вот уж враки,- проворчал Римо. Чиун легонько пихнул его локтем под ребро. - И я сказал этому белому, человеку, по рождению стоящему ниже любого корейца: "Я сделаю это, потому что подписал контракт, а контракты для Синанджу священны". А надо сказать, что контракт, который я подписал, был необычен. Ни один Мастер Синанджу еще никогда не заключал такого странного контракта. Этот контракт не только предусматривал, что я обучу своего ученика искусству Синанджу - что я добросовестно исполнил,- но также и то, что если этот белый будет вести себя неподобающим образом, если он подведет своих белых начальников или оскорбит Дом Синанджу неп- равильной осанкой или плохим дыханием, то Мастер Синанджу получает пол- номочия и должен будет счесть своим долгом избавиться от этого белого как от ненужного хлама. Все посмотрели на Римо. - А как же еще поступить с непокорным белым?- сказал Чиун и всем своим видом дал понять, что пора смеяться. Все засмеялись. Римо зарделся. Чиун опять посерьезнел. - Но по мере того, как шли дни тренировок, я обнаружил удивительную вещь.- Для пущего драматизма Чиун выдержал паузу.- Мой белый ученик при- нял Синанджу! Не только своим нескладным телом или неразвитым умом, но и сердцем. И тогда я понял, что этот белый, при всей его жалкой внешности и ничтожных умениях, в сердце своем является корейцем.- При этих словах кое-кто из присутствующих демонстративно сплюнул себе под ноги.- Сердцем он кореец!- повторил Чиун.- Это было чудо! Потеряв уже всякую надежду на воспитание настоящего наследника Дома Синанджу, я вдруг обрел его в лице белого! И я учил и учил его, долгие годы внушая великие истины и стирая из его сознания те презренные навыки, которыми наделила его ничтожная страна, и дожидался своего часа. Теперь этот час пробил! Я представляю вам своего приемного сына Римо! Жители Синанджу ответили ледяным молчанием. Под взглядом бесчисленных глаз Римо поежился. - Скажи им,- прошипел Чиун. - Что? - Скажи о нашем решении. Скорей, пока толпа еще нас слушает! Римо шагнул вперед. - Я горжусь тем, что принадлежу к Синанджу,- просто сказал он. Опять ледяное молчание. - Я благодарен Чиуну за все, что он мне дал. Никакой реакции. - Я люблю его. Лица женщин несколько смягчились, зато мужчины ожесточились еще больше. Римо раздирали сомнения. Чиун схватился за сердце. - Я ничего не слышу,- прошептал он.- Я сейчас упаду в обморок! - И я хочу вам сказать, что готов взять на себя все обязанности сле- дующего Мастера Синанджу,- неожиданно для себя самого добавил Римо. И тогда толпа возликовала. Все повскакали и стали приплясывать. Люди в ритуальных костюмах закружили вокруг Римо, как около новогодней елки. Перед Римо то и дело возникал танцор в маске дракона. - Что за чушь,- сердито сказал Римо.- Пока я не пообещал, что буду их содержать, они меня и знать не хотели. - Они просто ждали, пока ты докажешь свою принадлежность к корейской расе,- пояснил Чиун.- И ты это сделал. Я горжусь тобой! - Бред собачий!- сказал Римо и решительно зашагал прочь. Чиун окликнул его, но Римо уходил, выражением лица заставляя толпу расступиться - всех, кроме танцора в маске дракона, который следовал за ним на почтительном расстоянии, больше не танцуя, но двигаясь тем не ме- нее весьма странным образом. Чиун опять опустился на трон. - Что случилось?- спросил хранитель Пульян. - Ничего,- ответил Чиун.- Он так ждал этого величайшего момента в своей жизни! Его просто захлестнули эмоции.- Но в глазах Чиуна стояла боль.- Пожалуй. церемонию посвящения надо на несколько дней отложить,- с сомнением произнес он. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Римо вышел из селения и, не разбирая дороги, зашагал куда глаза гля- дят. В последние месяцы его преследовало желание отыскать своих настоящих родителей, которые бросили его еще в младенчестве. Найди он их - он бы, по крайней мере, знал, кто он есть на самом деле. Вопрос этот казался ему тогда необычайно важным. Но теперь, когда Чиун был при смерти, а Ри- мо оказался перед дилеммой, кому присягнуть на верность в своем сердце - Америке или Синанджу,- вопрос происхождения отошел на второй план. Интересно, думал Римо, что произойдет, когда Смит не дождется извес- тий? Решит ли Смит, что Римо ранен или убит? Направит ли он подлодку выяснить все обстоятельства дела? А может, он и внимания на это не обра- тит, тем более что деятельность КЮРЕ понемногу сворачивается? Да нет, ничего она не сворачивается. Смит пытается сам себя обмануть. Это не более чем затишье перед бурей. Не успеешь и оглянуться, как вновь разразится новый страшный кризис - и КЮРЕ опять заработает на всю катуш- ку. Ну и как он поступит, когда придет приказ возвращаться в Америку? Ответа на этот вопрос Римо пока не находил. Взойдя на невысокий холм, Римо оглянулся. Внизу лежала Синанджу, с бревенчатыми хибарами, похожими на буддийские пагоды с загнутыми краями крыш, дощатыми тротуарами и великолепной сокровищницей. Деревня напоми- нала азиатский вариант городка на Диком Западе, но никак не дом родной. По крайней мере, не для Римо. И не для Чиуна. Да, пожалуй, и ни для ко- го. Внезапно Римо ощутил страшную усталость. Он ушел, чтобы побыть наедине со своими мыслями и переживаниями, но сейчас ему хотелось только одного - найти какое-нибудь укромное место, желательно под крышей, и поспать. Римо почти сразу отыскал такое местечко. В долине, в стороне от селе- ния, стояла скромная хижина. Римо подошел ближе, но не заметил никаких признаков жизни. Возле хижины не лежала корзина с редькой, не сушилась лапша в пучках, как это обычно бывает рядом с сельским корейским домом. Все словно вымерло. Римо не помнил, чтобы видел этот дом в свои прошлые приезды в Синанджу. И он решил, что если этот дом ничей, он войдет и станет там жить. Римо толкнул дверь. Она оказалась не заперта. Внутри было очень темно, только из приоткрытой двери падала узкая полоска света. Тем лучше. В те- мноте крепче спится. Римо едва не споткнулся о циновку. На ней он и расположился и, едва коснувшись спиной твердого пола, начал забываться. - А что, если я проснусь дома?- пробормотал он, засыпая. - Кто здесь?- донесся из темноты тихий голос. Говорили по-корейски. Римо вскочил и машинально стал вглядываться в темноту. В доме кто-то был, этот человек сидел в дальнем углу без света. - Здравствуйте,- неуверенно произнес Римо. - Я не узнаю вашего голоса,- ответили ему.- Вам что-нибудь нужно? Голос был звонкий и мелодичный - женский голос. - Я думал, здесь никто не живет,- стал оправдываться Римо.- Прошу меня извинить. - Не надо извиняться,- печально ответила женщина.- Ко мне редко кто приходит. - Но почему вы сидите без света? - Я - Ма Ли. По законам Синанджу, я должна жить в темноте, чтобы нико- го не обидеть своим уродством. - О,- протянул Римо. Теперь он видел ее - неясную фигурку в желтом платье. Верх традицион- ного наряда был из белой воздушной ткани. Одной рукой она прикрывала ли- цо, а другой нащупывала что-то в кармане. Когда она убрала руки от лица, то оказалась в густой вуали, за которой поблескивали влажным блеском глаза. Римо стало жаль девушку. Она, наверное, чем-то изуродована. - Простите, что доставил вам неудобство, Ма Ли,- сказал Римо тихо.- Я просто хотел где-нибудь отдохнуть.- И он двинулся к двери. - Нет!- Ма Ли протянула к нему руки.- Не уходите так сразу. Я слышу, в деревне идет праздник. Расскажите мне, что там происходит? - Вернулся Мастер Синанджу. - Это хорошая новость. Он так долго путешествовал по дальним странам. - Да, но он умирает,- добавил Римо. - Даже самый могучий прибой когда-то отступает,- кротко проговорила Ма Ли.- И все же вы правы: возвращение в море навевает грусть. По ее голосу можно было догадаться, что девушка глубоко взволнована. Римо впервые в Синанджу слышал, чтобы в отношении Чиуна кто-то проявлял подлинно человеческие чувства. - Вам его жаль?- спросил он. - Мастер Синанджу - это свеча, осветившая мир задолго до появления ве- ликого короля-воина Ончжо, который возвел первый в Корее замок,- задум- чиво произнесла Ма Ли.- Грустно, что он умрет без наследника. Это разоб- ьет ему сердце. - Я - его наследник,- сказал Римо. - Вы? Но ваш голос мне не знаком. Вы не из Синанджу. - Да, я не из этой деревни,- согласился Римо.- Но я принадлежу к Си- нанджу. Чиун сделал меня таким. - Это хорошо,- сказала Ма Ли.- Традиции надо соблюдать. По крайней ме- ре, некоторые.- И она безотчетно коснулась вуали. - Вы живете одна?- спросил Римо. - Родители умерли, когда я была еще совсем маленькой. Я их даже не по- мню. У меня никого нет. Мужчины меня не любят из-за моего уродства. Они называют меня Безобразная Ма Ли. - Голос у вас очень приятный,- промолвил Римо, не зная, что еще ска- зать. По американским понятиям, даже нормальные женщины в этом селении кра- сотой не блистали. Какая же тогда эта Ма Ли? Как Квазимодо - и взглянуть страшно? - Спасибо вам,- просто ответила Ма Ли.- Как приятно говорить с добрым человеком. Римо буркнул в ответ: - Я вас понимаю. Здесь не принято проявлять сострадание. - Люди таковы, какие они есть. - Я ведь тоже сирота,- вдруг выпалил Римо, сам не зная зачем. - Это ужасно - жить одному. Римо кивнул. В комнате воцарилось молчание. Римо чувствовал себя, как школьник, впервые пришедший на танцы, когда не знаешь, что делать и что говорить. - Не хотите ли чаю?- застенчиво произнесла Ма Ли. - Это было бы чудесно,- ответил Римо. Ма Ли поднялась. Римо заметил, что при маленьком росте она неплохо сложена. Большинство женщин в Синанджу были коренасты, как эскимоски. Ма Ли же оказалась стройной и изящной. Римо уловил запах ее тела, и он по- казался на удивление приятным. В углу комнаты помещалась маленькая угольная печка - непременный атри- бут корейского дома. Ма Ли высекла кремнем огонь и разожгла очаг. Римо молча следил за ее ловкими движениями. От него не укрылась гра- циозность и изящная осанка девушки. Что бы ни было у нее с лицом, но фи- гурка у нее стройна, как ива. Вода закипела, и Ма Ли заварила чай в зеленом с голубым керамическом чайнике, после чего поставила на стол две пиалы с таким же узором, похо- жие на те, что Римо много раз видел в китайских ресторанчиках, только с более изысканной росписью. - Как красиво,- сказал он. - Это селадон, разновидность фарфора,- пояснила Ма Ли.- Эта посуда не имеет цены. Чайник выполнен в форме черепахи, которая для нас олицетво- ряет долгую жизнь. - Что? Ах да, чайник,- смущенно спохватился Римо. - Ну да. А вы что имели в виду? Римо не ответил. Он говорил совсем не про чайник. Он и сам не мог бы сказать, что он имел в виду. Слова вырвались у него непроизвольно. Ма Ли наполнила пиалу чаем и протянула Римо. При этом она едва заметно коснулась ладони Римо, отчего по его руке побежала дрожь, заставив ин- стинктивно поежиться. В самом ее присутствии было что-то волнующее. И в то же время успо- каивающее. Огонь очага мягко освещал убранство дома. Отбрасываемые на стены тени навевали мысли о безопасности и надежности. А может, Ма Ли - корейская колдунья?- неожиданно подумалось Римо. - Пейте,- сказала девушка. - Ах да. Римо сделал глоток и украдкой взглянул на Ма Ли. Та наклонилась, чтобы Римо не видел ее лица, когда она станет пить. В глазах девушки отражался свет огня, и Римо вдруг ощутил горячее желание заглянуть под эту интри- гующую вуаль. Повинуясь порыву, он нагнулся и приготовился снять покров с лица деву- шки. Ма Ли угадала его намерение и вся напряглась, но, как ни странно, рук Римо не отвела. И тут раздался стук в дверь. Окна были закрыты ставнями, и ничего нельзя было разглядеть. Сэмми Ки поискал хоть какую-нибудь щель в стене, но безрезультатно. Он уже частично добыл то, за чем его послали в Синанджу. Он записал на пленку публичное признание Мастера Синанджу в том, что он работал на Соединенные Штаты, а также подробный отчет о деятельности тайной органи- зации американского правительства под названием КЮРЕ. На какое-то мгно- вение к Сэмми вернулся наполовину забытый журналистский азарт. Это будет репортаж века! Любая телекомпания выложит за этот материал кругленькую сумму. Вот почему Сэмми Ки потихоньку пошел за американцем по имени Римо, ко- гда тот так внезапно удалился с праздника. Вот бы раздобыть еще что-ни- будь! Кто этот Римо? Как его фамилия? Как получилось, что он был избран новым Мастером Синанджу? Интересно, думал Сэмми, если я постучусь и попрошу плошку риса, может, удастся запечатлеть этого Римо крупным планом или даже снять целое ин- тервью, но так, чтобы он ничего не заподозрил? Нет, это слишком рискованно. Надо доставить пленку полковнику Дитко. Слишком долго здесь оставаться нельзя. Но Сэмми все же был журналист и для него на первом месте был сюжет. Однако время шло, а Римо все не выходил. Что он там делает? Полковник Дитко уже, наверное, заждался. Сэмми не сомневался, что записал уже пре- достаточно. Но что, если Дитко опять заставит его идти в деревню? И не надо забывать, что есть еще парень, которому Сэмми раздробил череп. Что, если его хватятся? Сэмми Ки уже надоело прятаться среди скал в насквозь продуваемом кос- тюме. И тогда он совершил непоправимую ошибку. Он постучал в дверь. Римо открыл. Едва взглянув на костюм дракона, он произнес: - Передайте Чиуну, я скоро приду. Сэмми спросил по-корейски: - Не могли бы вы дать мне немного риса?- И нажал кнопку видеокамеры. - Риса?- изумился Римо.- Но у меня... Рука Римо метнулась вперед с такой быстротой, что Сэмми ничего не ус- пел понять. Маска дракона была уже высоко в воздухе, а он продолжал смо- треть в видоискатель. Обращенное к нему лицо Римо исказилось от гнева. - Какого черта?!- заорал Римо, переходя на английский. Видеокамера каким-то образом вырвалась из рук Сэм-ми Ки. Провод, тяну- вшийся от аккумулятора на его поясе, оборвался. Руки парня словно онеме- ли. Он бросил на них взгляд - они продолжали держать камеру, которой уже давно не было. - Кто вы такой, черт возьми?- требовательно спросил Римо. - Не бейте меня! Я все объясню,- забормотал по-английски Сэмми. Римо схватил Сэмми за плечо, сдирая с него красивый наряд. Ему откры- лась бедная крестьянская одежда. - Вы американец,- констатировал Римо угрожающим тоном. - Откуда вы знаете? - По запаху. У каждого народа свой запах. Корейцы, например, пахнут рыбой. А американцы - гамбургерами. - Я этого не отрицаю. Только не бейте! - Тебя послал Смит? - Что? - Смит,- зло повторил Римо.- Это он тебя подослал? Ты шпионишь на не- го, дабы убедиться, что я отправлюсь в Штаты, когда... когда... Римо не закончил. Сама мысль о том, что Смит мог подослать шпиона в Синанджу следить за тем, как будет умирать Чиун, показалась ему перебо- ром даже для такого бессердечного типа, как Смит. - Пошли!- приказал Римо, выволакивая Сэмми Ки. - Куда вы меня тащите? - Молчать! Знай шагай. Сэмми оглянулся на открытую дверь, в тени которой стояла одинокая изя- щная фигурка. Лицо девушки закрывала непроницаемая вуаль. Она робко по- махала рукой, но Римо этого не заметил. Глаза его были устремлены на до- рогу. Обратную дорогу в селение. Мастер Синанджу был встревожен. Ему удалось хитростью заставить Римо публично объявить себя наследником Дома Синанджу. Но какой ценой? Римо был очень разгневан. От этого на сердце у Чиуна висел камень. И Чиун удалился в свои роскошные апартаменты, решив про себя, что ни за что не пойдет за Римо, а будет ждать, пока тот не явится сам. Если же Мастер Синанджу уйдет из этого мира раньше, чем Римо сменит гнев на милость,- что ж, пускай это останется на совести Римо Уильямса. Хранитель Пульян вошел не постучавшись. - Он возвращается, о Мастер,- объявил он с поклоном. - Как он выглядит?- поинтересовался Чиун. - Вне себя от ярости. Чиун был удивлен, но все же сказал: - Я встречусь с ним. - Он не один. С ним еще кто-то. - Кто? Как его имя? - Мне доложили, что этот человек не из нашей деревни. - Пусть войдут оба,- сказал Чиун озадаченно. Римо вломился без стука. Этому Чиун не удивился. Но Римо привел с со- бой корейца, которого Чиун видел впервые. - Если это твой подарок мне в знак примирения, ничего не выйдет, Ри- мо,- сказал Чиун.- Этого типа я никогда не видел. - Прости меня, великий Мастер Синанджу!- взмолился Сэмми Ки, падая на колени. - Но я все же рассмотрю твое предложение,- добавил Чиун, которому все- гда импонировало надлежащее проявление почтения. - Понюхай его,- сказал Римо. Чиун вежливо потянул носом. - Пахнет экскрементами,- с омерзением сказал Мастер Синанджу.- И что еще хуже - ненавистным гамбургером. - Подарочек от Смита,- сказал Римо, протягивая Чиуну видеокамеру.- Шпионил за нами. Чиун кивнул. - Император Смит хочет убедиться, что традиция будет продолжена по всем правилам. Это характеризует его как мудрого правителя. Я был о нем худшего мнения. Жаль, что у него контракт только с нынешним Мастером Си- нанджу, но не с будущим! Чиун повернулся к Сэмми Ки. - Возвращайся домой и доложи Императору Смиту, что Мастер Синанджу по- ка жив. И что Римо не вернется, поскольку он займет мое место во главе селения. Сэмми Ки молча трясся. - Но,- продолжал Чиун,- если у него возникнет желание нанять на службу следующего Мастера Синанджу на договорной основе, это можно обсудить. Прошли те времена, когда у Мастеров Синанджу был только один клиент. Си- нанджу возвращается к своей славной традиции трудоустройства, которую вы, американцы, открыли для себя лишь недавно. Кажется, вы называете это диверсификацией. - Что нам с ним делать?- спросил Римо.- Подлодка отбыла. Я проверял. - Оставим его, пока не придет корабль. - Чиун, я нашел на берегу кое-что еще. - Труп какого-то мальчишки. - Бедняга, должно быть, утонул,- опечаленно произнес Чиун. - У него раздроблен череп. Там уже хозяйничают крабы. Карие глаза старика обратились на Сэмми Ки. Они сверкали. Сэмми Ки объял такой страх, что изо всех пор проступил пот, и чуткие ноздри Мастера Синанджу, уловив этот запах, безошибочно подсказали ему, кто виновен в смерти парнишки. - Убить человека из Синанджу - непростительный грех,- тихо проговорил Чиун.- Но убить ребенка - это просто омерзительно. Чиун дважды хлопнул в ладоши. Звук эхом отдался в ушах Сэмми, и стены вокруг него закружились. Вошел хранитель Пульян и при одном взгляде на Сэм-ми узнал его, но ни- чего не сказал. - Найдите место для этого мерзавца. На досуге вынесем ему приговор. И пошлите кого-нибудь в бухту за телом несчастного ребенка. Сэмми Ки дернулся в сторону. - Не спеши, детоубийца,- сказал Римо, зацепив его ногу носком ботинка. Сэмми рухнул на пол, и Римо ногой легонько придавил ему поясницу. К изумлению Сэмми, у него внезапно отказали ноги. Он попытался ползти, но нижняя часть тела отяжелела, как свинец. Он закричал. - Что станем с ним делать?- спросил Римо как ни в чем не бывало. - Сегодня крабы в заливе поели сладенького, а завтра им придется заку- сить дерьмом,- сказал Чиун. - Смиту это не понравится. - Отныне для Синанджу Смит - всего лишь воспоминание. Ты от него отре- кся. - Не уверен, что я от кого-то или от чего-то отрекся, папочка. Тот факт, что я согласился оказывать этому селению всяческую поддержку, еще не означает, что я не буду работать на Смита. - Ты жестокий сын, Римо. - Как ты себя чувствуешь?- спросил Римо. смягчившись. - Мое страдание утихает, когда ты рядом. - Может, мы поговорим позже? - Почему не сейчас? - Мне надо кое-что сделать,- сказал Римо. Было видно, что ему не терпится уйти. - У тебя есть более важные дела, чем утешить старика? - Возможно. Чиун отвернулся. - Ты все равно поступишь так, как сочтешь нужным. Тебе на всех напле- вать! - Я пока не готов к этому разговору. Мне надо подумать. - Вот именно,- резко ответил Чиун.- Подумать тебе не мешает. Тот, кто думает, способен на сострадание. Я не сойду с этого места, пока ты не изменишься. Ответа не последовало, и Чиун обернулся. Римо и след простыл. Чиун поразился такой непочтительности и нахмурил брови. Это просто уму непостижимо! Не похоже, чтобы Римо на него злился, и все же никак не хочет внять уговорам. Уж не Шива ли опять пытается завладеть его рассудком?- подумал Чиун. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Полковник ждал дотемна. В полумрак его "Чайки" прокрался холод. От этого правый глаз под повя- зкой разболелся. Врачи провели операцию на поврежденной роговице, но восстановится ли зрение, можно будет сказать с определенностью только по прошествии нескольких недель. Полковник Дитко дрожал от холода в своей шинели, тихонько проклиная Сэмми Ки. Он не решался включить печку, боясь истратить остатки бензина. В Северной Корее бензин был в изрядном дефиците, да и автомобили явля- лись привилегией избранных, а заправочных станций не существовало в при- роде. Полковник Дитко не мог себе позволить рыскать в поисках казенной нефтебазы, поскольку это немедленно вызвало бы вопросы о причинах его появления в этом районе, так далеко от Пхеньяна, места его службы. Дитко оставалось только гадать, не удрал ли Сэмми Ки. Но вряд ли тот решится на такое безрассудство. В Северной Корее бежать абсолютно неку- да. У Сэмми Ки была только одна возможность унести ноги из этой страны - при содействии полковника Дитко. И Дитко продолжал ежиться на стылом си- денье автомобиля, ожидая, что Сэм-ми вот-вот покажется на дороге. Но Сэмми все не появлялся. Дорога оставалась совершенно безлюдной. Складывалось впечатление, что парень сгинул в Синанджу, как в пасти го- лодного медведя. Ночь уже близилась к рассвету, когда полковник Дитко наконец сделал единственно возможный в сложившейся ситуации вывод. Сэмми Ки был схвачен или убит жителями Синанджу. В своей карьере полковник Дитко уже не раз изведал провал. По сути де- ла, вся его служба в КГБ была, как вехами, отмечена провалами. Именно по этой причине начальники то и дело перебрасывали его с одного бесперспек- тивного поста на другой. Полковник Дитко уже как-то свыкся с неудачами, и они больше не вызывали у него болезненной реакции. Но только не в этот раз. Сейчас он пожертвовал ради успеха собственным глазом. Поклялся в успехе операции самому Генеральному секретарю. Он мог бы признаться в неудаче своим непосредственным начальникам - другого они от него и не ждали,- но Генсеку! Его расстреляют. Или, что еще хуже, за- шлют на самую безнадежную должность во всей системе КГБ. Например, опять в Индию. На сей раз - навсегда. Нет, сказал себе полковник Дитко и решительно встал. В этот раз я не сдамся! Он шагал по дороге в Синанджу, и луна освещала его подтянутую фигуру. В руке он сжимал пистолет ТТ. Это был самый трудный путь из всех, что ему приходилось проделать. Ибо чтобы войти в Синанджу, надо было преодо- леть стену. Пускай невидимую. Сэмми Ки лежал в хижине, куда его бросили вечером. Было темно. Сейчас он немного воспрянул духом. Какое-то время назад дверь оставалась откры- та, чтобы селяне могли прийти и взглянуть на детоубийцу. Некоторые пле- вали на него. Другие не ленились войти и пинали его ногами до тех пор, пока он не начал харкать кровью. Но хуже всего было появление той женщины. Она прямо кипела от ярости. Это была молодая женщина, но лицо ее было в морщинах. Она осыпала Сэмми бранью. Плюнула в лицо. Вцепилась в него своими острыми когтями. Хорошо еще, ее успели оттащить, пока она не содрала с его лица всю кожу. Сэмми догадался, что это была мать того мальчика, и ему опять стало тошно. С наступлением ночи дверь закрыли на замок, оставив Сэмми наедине с его страхами. Руки у него действовали, но ноги отказали напрочь. Все те- ло ниже пояса совершенно потеряло чувствительность. Он пытался массиро- вать ноги в тщетной попытке восстановить кровообращение и чувстви- тельность нервных окончаний, но в результате у него только открылось не- держание и он обмочился. Отчаявшись, Сэмми подполз к видеокамере, которую швырнули в хижину как ненужное барахло, и положил ее под голову, используя резиновую рукоятку в качестве импровизированной подушки. Его одолевал сон. Вот идиоты, подумал, засыпая, Сэмми: перед ними величайший журналист современности, а они обращаются со мной, как с дохлым котом. И тут его сморил сон. Сэмми и сам не знал, отчего вдруг проснулся. Дверь осторожно открылась. Лунный свет выхватил из темноты пару очков, отчего линзы стали казаться двумя кружками матового стекла. Сэмми узнал стоявшую в дверях поджарую фигуру. - Полковник,- выдохнул он. - Тише!- зашипел Дитко. Он закрыл за собой дверь и присел.- Что произошло? - Они меня застукали,- ответил Сэмми, задыхаясь от волнения.- Хотят убить! Вы должны помочь мне бежать.