- А вы знаете что-нибудь об этих миллионах человек? - продолжал допытываться Чиун. - Я... - Нет, не знаете, - ответил Чиун за Смита. - Ну так вот, я расскажу вам о них. Многие из них стары и так или иначе готовы умереть. Большинство из них отвратительны на вид. Особенно если они белые. Еще большее число из них глупы. Зачем приносить Римо в жертву ради всех этих людей, которых мы не знаем? Римо - это не так уж много, но это кое-что. Все остальные - это просто ничто. - Чиун, я знаю, что вы должны чувствовать, но... - Нет, вы ничего не знаете о том, что я чувствую, - оборвал его Чиун. - Я взял Римо из ничего и сделал из него что-то. Еще каких-нибудь десять лет тренировок, и мы с вами оба могли бы очень и очень гордиться им. А теперь вы говорите: Чиун, все время, которое ты потратил на него, пропало даром, все твои усилия пошли прахом, потому что кто-то собирается взорвать множество толстых людей. Я понимаю, что у императоров бывают свои капризы, но это - просто грубость, и она не лезет ни в какие ворота. - Мы говорим о конце света, - раздраженно заметил Смит. - Похоже, мы постоянно говорим о конце света, - отмахнулся Чиун. - Кто угрожает нам? Это один человек? Римо и я найдем и уничтожим его. Его никто никогда больше не увидит. У него не останется потомков, а те, что есть, умрут. Друзья его тоже сгинут. И все это - к вящей славе императора Смита и Конституции. - Мастер Синанджу. Я призываю вас чтить контракт. Наступила долгая тишина, нарушаемая только дыханием Смита. Наконец Чиун спросил: - Другого пути нет? - Если бы был, я бы им воспользовался, - ответил Смит. - Но его нет. Я знаю, что Мастера Синанджу свято чтят контракты, а условия вашего контракта именно таковы. Вы обещали по моей просьбе убить Римо. И вот теперь я обращаюсь к вам с этой просьбой. - Теперь покиньте меня, - произнес Чиун таким ледяным тоном, что Смиту показалось, словно он обморозил щеки. В дверях директор КЮРЕ задержался. - Каково ваше решение? - Все, что важно для вас, есть мое задание, - ответил Чиун. - Контракты созданы для того, чтобы их чтить. Именно так поступали мои предки в бесконечной череде столетий. - Вы исполните свой долг, - сказал Смит. Чиун кивнул один раз, очень медленно, а затем его голова упала ему на грудь. Смит ушел, неслышно затворив за собой дверь. А Чиун подумал: белый идиот. Неужели ты думаешь, что Римо - простая железка и его можно выбросить по пустой прихоти, как какую-нибудь машину? Он сделал из Римо ассассина, но Римо стал больше чем ассассином. Его тело и сознание восприняли учение Синанджу лучше и полнее, чем тело и сознание кого-либо другого кроме Чиуна. Римо и сам уже был Мастером Синанджу, а когда-нибудь, после смерти Чиуна, Римо станет правящим Мастером. И когда он займет это место, тогда исполнится пророчество, вот уже много веков хранимое Домом Синанджу. О том, что станет когда-нибудь Мастером белый человек, умерший и вернувшийся к жизни, и будет он величайшим Мастером всех времен, и скажут о нем, что он - воплощение великого бога Шивы. Шива-разрушитель. Дестроер. Римо. И вот теперь Смит хочет, чтобы все это пошло прахом только потому, что какие-то идиоты вознамерились взорвать других идиотов. И тем не менее, контракт - свят. Это - краеугольный камень, на котором стоит Дом Синанджу. Слово Мастера - слово, данное при заключении контракта, - нерушимо. Ни один из Мастеров прошлого еще ни разу не нарушил условия контракта, и Чиун, за плечами которого стояли многие тысячелетия традиции, не мог позволить себе стать первым. Он все так же сидел на полу. Очень медленно он поднял руки и кончиками пальцев прикоснулся к вискам. В комнате стемнело, настала ночь, а он все не шевелился, но воздух в комнате дрожал, вторя звукам смертной муки, срывающимся с губ Чиуна. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ - Почему мы решили остановиться в мотеле? - спросила Памела. - Потому что я жду звонка, - ответил Римо. - А ты что, не хочешь остаться со мной? Ну, тогда беги и садись на ближайший самолет, и он отвезет тебя к твоим лилипутам. - К лилипутам? - Из Ливерпуля. Так зовут жителей Ливерпуля. Лилипуты, - терпеливо втолковал ей Римо. - Ничего подобного. Очень много подобного. Я сам читал. "Битлз" были лилипутами. - Ливерпульцами, - сказала Памела Трашвелл. - Ничего подобного. - Очень много подобного. - Я не собираюсь сидеть тут с тобой и учить тебя правильно говорить по-английски, - заявил Римо. - Отправляйся домой. Кому ты нужна? Это больше, чем что-либо другое, убедило ее остаться, хотя она с нескрываемым отвращением рассматривала мрачную комнату, похожую на множество других, в которых Римо провел так много ночей. Мебель можно было бы назвать практичной, но куда больше оснований было назвать ее уродливой. Стены, некогда белые пожелтели от дыхания множества курильщиков. На полу был ковер, но впечатление было такое, что он последние двадцать лет использовался как покрытие не просто тротуара, а мостовой в тоннеле Линкольна. Он был затерт до основы, и если она не просвечивала, так только потому, что была покрыта толстым слоем глубоко въевшейся грязи и пыли. В унитазе была темная полоска на уровне воды, горячий кран умывальника не работал, а единственный предмет роскоши в номере - электрокофеварка в ванной - тоже не работала. В номере витал слабый запах аммиака - так пахнут некоторые чистящие составы, но никаких указаний на то, что хоть какая-нибудь уборка тут когда-нибудь производилась, не было. - Так зачем ты тут остановился? Какого еще звонка ты ждешь? - Я хочу обнаружить место, где сейчас находится Бьюэлл, - ответил Римо. - Лучше я пойду и попытаюсь отыскать его сама, - заявила Памела. - Почему бы тебе не попытаться? - с надеждой спросил Римо. - Потому что ты без меня такой беспомощный. Ты еще поранишься, а я буду испытывать угрызения совести, что стала тому причиной. Потому что не осталась рядом с тобой и не уберегла тебя. - Я не стану являться тебе в ночных кошмарах, - пообещал Римо. - Ты что-то слишком уж настырный для человека, выслеживающего телефонного хулигана, - заметила Памела. - Ты тоже - для девушки, которую ущипнули за сиську, - отпарировал Римо. - Это грандиозно. Я остаюсь. - Делай что хочешь, - махнул рукой Римо. Уж лучше еще какое-то время терпеть ее присутствие, подумал он, чем с ней спорить. И все же он до сих пор не мог понять, почему она так хочет остаться. Абнер Бьюэлл знал это. Неподалеку от городка Эрнандес в Центральной Калифорнии есть странное вулканическое образование - скала, на пятьдесят футов возвышающаяся над окрестной, поросшей редким кустарником, равниной. Абнер Бьюэлл приобрел здесь недвижимость и пятьдесят акров прилегающей территории, а когда он увидел эту скалу, то выдолбил ее изнутри и там, за стенами толщиной в пятнадцать футов, отгораживающими его от внешнего мира, соорудил свои личные апартаменты и лабораторию. И вот теперь он сидел там, за клавиатурой компьютера - такого, какие стояли во всех его домах, разбросанных по всему земному шару. До звонка доктору Смиту оставалось еще несколько часов, и он решил занять себя тем, чтобы еще раз перепроверить и заново подтвердить всю ту информацию, которую он ввел в компьютеры советских Вооруженных Сил. Воспользовавшись спутниковой связью, он подключился к советским компьютерам и позабавил себя тем, что узнал истинную численность советских войск в Афганистане. Потом он запросил список всех русских шпионов в советском представительстве в ООН. Список оказался таким длинным, что Бьюэлл дал компьютеру задание попроще: - Сколько сотрудников советского представительства в ООН не являются шпионами? Компьютер выдал список из трех имен: глава миссии, второразрядный шофер и повар по имени Петр. Ему вспомнилась Памела Трашвелл, и, повинуясь интуиции, он подключился к компьютерам КГБ и запросил информацию о том, сколько советских шпионов работает в Великобритании. - Лимит времени на чтение списка - пять минут, - добавил он. Компьютер ответил: "Список слишком велик. Граждане СССР, являющиеся шпионами? Или граждане Великобритании, работающие на советскую разведку?" Бьюэлл задумался на мгновение и так сформулировал вопрос: - Сколько сотрудников британской Секретной службы состоят на содержании КГБ в качестве двойных агентов? Машина моментально - строка за строкой - начала выдавать столбцы имен. Список, подаваемый в алфавитном порядке, уже дважды заполнил собой весь экран, а все еще шли фамилии на букву А. Бьюэлл вспомнил, что не установил предельное количество имен, которое может выдать машина. Он отменил команду и задал такой вопрос: - Сколько сотрудников британской Секретной службы не состоят на содержании КГБ? На экране моментально высветилось три имени. Один - зам. директора Секретной службы, второй - седьмой по рангу сотрудник британской разведки в Гонконге. Третьей оказалась Памела Трашвелл, компьютерный аналитик. Бьюэлл в удивлении откинулся на спинку кресла и воззрился на это имя. Итак, Трашвелл - агент британской разведки. Это объясняло, почему она так вцепилась в этого Римо и так настырно пыталась выследить Бьюэлла. Наверное, она пытается выследить его со времени его шутки с британскими компьютерами, когда он чуть было не заставил правительство Великобритании подписать договор о дружбе с СССР. Памела Трашвелл, видимо, получила задание заткнуть дыру, через которую произошла утечка информации. Шпионка! А он-то считал ее просто смазливой блондинкой со смешным акцентом и восхитительной грудью. Вот что значит недооценивать женщин. Марсия вошла в комнату и принесла поднос с едой. На рыжей красавице была длинная белая накидка из тонкой прозрачной ткани. Под накидкой ничего не было, и Бьюэлл почувствовал слабое шевеление желания, что с ним случались не так уж часто. Он протянул руку и положил ее Марсии на правую ягодицу. Марсия улыбнулась ему, взмахнула рыжими волосами и кивнула в сторону экрана монитора. - Что это за список? - спросила она. - Это тебе не интересно, - ответил он. - Мне интересно все, что связано с тобой, - возразила она. - В самом деле, что это такое? - Это имена трех агентов британской разведки, которые не работают на русских. Марсия улыбнулась, ее пухлые губы раздвинулась, обнажив длинные, ровные, жемчужные зубы. - Всего трое? - спросила она. Он кивнул. - Эти трое не работают на русских. Не знаю, может, они работают на кого-то еще. Хоть на Аргентину. - Он помял пальцами ее ягодицы. - По-моему, я тебя хочу, - сообщил он. - Я всегда хочу тебя, - отозвалась она. - Я здесь для того, чтобы служить тебе. - Я хочу, чтобы ты пошла в спальню, надела майку и ждала меня. - Только майку? - Да. Мокрую майку. Я хочу чтобы она была мокрая и прозрачная. Она покорно кивнула и снова посмотрела на экран. - А это имя: Памела. Разве не так зовут женщину, которая тебя преследует? - Так, - подтвердил он. - А это не опасно? То, что она разыскивает тебя вместе с американцами? - Это не имеет никакого значения. Я избавлюсь от всех них, - заявил Бьюэлл. - И от нас тоже, - улыбнулась Марсия. - Ты обещал. И от нас тоже. - Я сдержу свое обещание, - сказал Бьюэлл. - Когда весь мир взлетит на воздух, мы взлетим вместе с ним. - Ты великолепен, - заявила Марсия. - В жизни ничего не осталось, - заметил он. - Я сыграл уже во все игры. Не осталось никого, кто мог бы соперничать со мной. Марсия кивнула. - Пойду и надену мокрую майку, - сказала она. - Быстрее. Пока не прошло настроение, - поторопил ее Бьюэлл. Уже давно стемнело, когда в кабинете Смита зазвонил телефон. - Это Бьюэлл. Вы решили? - Да, - ответил Смит. - Я уступаю нашему требованию. - Так просто? Вы не станете торговаться? Не ставите никаких условий? - Разве мне есть с чем торговаться? - Нет. И я рад, что вы это понимаете. Это одно из немногих хороших качеств у вас, бюрократов, - заметил Бьюэлл. - Вы никогда не пытаетесь предотвратить неотвратимое. Смит ничего не ответил, и тишина повисла в его кабинете, как маленькое облако дыма. В конце концов Бьюэлл сказал. - Я хочу, чтобы вы выполнили кое-какие мои условия. - Например? - Я хочу видеть, как все это будет исполнено, и убедиться, что это не какой-нибудь фокус с вашей стороны. В конце концов, этот ваш Римо докучал не кому-нибудь, а мне. Я имею право увидеть, как он умрет. - Сформулируйте ваши требования, - попросил Смит. - В Калифорнии есть небольшой городок. Называется Эрнандес, - начал Бьюэлл и дал Смиту координаты той равнины, на которой Римо должен был умереть. - Завтра ровно в полдень. - Хорошо, - согласился Смит. Он подавил улыбку, хотя и чувствовал, что заслужил право улыбнуться. Бьюэлл допустил ошибку. - Как вы это сделаете? - спросил Бьюэлл. - Руками, - ответил Смит. - Не думаю, что у вас это получится, - заметил Бьюэлл. - Я видел этого парня. Его так просто не побьешь. - Я побью его, - пообещал Смит. - Я поверю вам, когда увижу все собственными глазами. - Вы увидите это завтра в полдень, - заверил его Смит. - Как я вас узнаю? Как вы выглядите? - спросил Бьюэлл. - Я стар. На мне будет расписное кимоно. - Вы - азиат? По фамилии Смит? - Да, - коротко ответил Смит. - До завтра. И повесил трубку. И тогда он позволил себе улыбнуться. Римо умрет. Этого не избежать. Но умрет и Абнер Бьюэлл. А мир будет спасен. Он сказал себе, что на такую сделку он пошел бы при любых обстоятельствах. ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ После первого звонка телефона Римо запихал Памелу Трашвелл в ванную. После второго звонка он сломал замок, чтобы она не могла открыть дверь. После третьего звонка он снял трубку. - Вы выяснили, где он? - спросил Римо. - Я выяснил, где он будет, - лаконично ответил Смит. - О'кей. Когда и где? Римо заткнул свободное ухо пальцем, чтобы не слышать стук, доносившийся из ванной. - Есть небольшой городок, называется Эрнандес. Римо, вы один? - Не совсем, - ответил Римо. - Выпусти меня! - взвизгнула Памела. - Я вызову полицию. Я... Римо швырнул в дверь ванной настольную лампу. Памела на мгновение затихла. - Эта девушка? - спросил Смит. - Да. - Избавьтесь от нее. Я вам уже говорил. - Хорошо, хорошо, обязательно, - пообещал Римо. - Ей нельзя ехать с вами. И это последнее слово. - Я же сказал, что я об этом позабочусь, так? Ну, где и когда? Смит дал ему указания, полученные от Абнера Бьюэлла. - Завтра в полдень, - сообщил он. - Чиун будет вас там ждать, - добавил он как бы между прочим. - Постойте-ка, - не понял Римо. - Чиун будет меня ждать? Мне казалось, вы сказали, что со мной никого не должно быть. - Чиун не очень-то похож на докучливого зеваку, - заметил Смит. - Он таким бывает, - возразил Римо. - А кроме того, у него на меня зуб. Смит вздохнул. Римо представил себе его в этот момент - как он указательным пальцем вдавливает стальную дужку очков в переносицу. - Мне казалось... Это достаточно важно... Я подумал, что будет лучше, если вы там оба будете. Памела снова начала визжать, а больше ламп под рукой не было. - Ладно, - уступил Римо. - Буду искать там Чиуна. Если он там, мы будем работать вместе. Если нет - я справлюсь один. - Ровно в полдень, - повторил Смит. - Чиун будет там. Римо показалось, что голос у Смита какой-то хриплым и скрипучий, но телефон щелкнул и отключился прежде, чем он успел это проверить. Смит еще некоторое время просидел за столом, держа в руке смолкшую трубку телефона. Потом, чувствуя себя совсем старым и разбитым, он подошел к запертому шкафу и достал из него "Барсгод" - пистолет голландского производства, стреляющий разрывными пулями. Ближайшим пятнадцати часам предстояло стать самым печальным периодом в его жизни, но кто сказал, что работа по спасению мира - это сборник анекдотов? Охранник у ворот Фолкрофта спросил: - Домой наконец, доктор Смит? И Смит чуть было не ответил. "Нет. Спасать мир", но промолчал. Как всегда бывало в его жизни, только мертвые тела расскажут, где он был и что он делал. - Наконец-то, - сказала Памела Трашвелл, когда Римо открыл дверь ванной и выпустил ее. - Кто это был? Президент? - Ошиблись номером, - пробурчал Римо. - Когда я закончу свою работу с телефонными хулиганами, меня переведут на ошибки в соединении. - Ошиблись номером, а ты с ними проболтал десять минут? - Ладно, ладно. Это была моя тетя Милли. Она любит поговорить. - Вот как? - насмешливо сказала Памела. - Ну и о чем вы говорили? - Она сказала, что в Батлере, штат Пенсильвания, хорошая погода. - И ей на это понадобилось десять минут? - Да, - ответил Римо. - Для Батлера это очень значительное событие. Есть о чем поговорить. - Я не верю, что это была твоя тетя Тилли, - заявила Памела и накрутила на палец прядь черных, как смоль, волос Римо. - Милли, - поправил он. - Ну, тетя Милли. - Памела потерлась носом о его шею. - Спорим, я заставлю тебя сказать, с кем ты на самом деле разговаривал? - промурлыкала она. - У тебя нет ни малейшего шанса, - ответил Римо. - Я неподкупен. - Посмотрим, - заявила Памела. Она уложила его на кровать и занялась молнией его брюк. Римо позволил ей раздеть его, а когда ее руки принялись гладить его тело, он сказал: - Совратительница! Тебе же будет хуже. Давным-давно, на самом раннем этапе обучения, Чиун разъяснил Римо, что есть тридцать семь стадий, тридцать семь шагов, как дать женщине наслаждение. Начинается с внутренней стороны левого запястья, а кончается тем, что женщина визжит в экстазе, хотя редкая женщина не завизжит в экстазе уже на седьмой или восьмой стадии. Это было воплощение мужской мечты, но вместе с тем для Римо это превратило секс в скучное, утомительное, чисто механическое действие, и он теперь редко об этом думал. - Тебе нравится повиноваться женщине? - спросила Памела, оседав его верхом. - Это для меня - как острый шип в глазу, - отозвался Римо. Она еще поиграла его телом, лаская его пальцами и языком, потом прервала свое занятие. - Ну как, ты еще не готов мне все рассказать? - Не скажу, если ты перестанешь меня ласкать, - ответил Римо. - А я перестану, если ты мне не скажешь, - пригрозила она. - Не надо переставать, - попросил Римо. - Перестану. Клянусь тебе, перестану. - Ой ли? - воскликнул Римо. Он развернулся и прикоснулся к внутренней стороне ее запястья. Он уже забыл, в каком порядке идут эти стадии, но, начав с запястья, перешел к локтю, оттуда - к точке на правом бедре, затем - к нервному узлу у основания позвоночного столба. С каждой последующей стадией она стонала все громче и громче. Груди ее вздымались, она вся дергалась и билась в конвульсиях. Римо удовлетворил ее желание, держа ее за руки, а тело ее сотрясалось в лихорадочном припадке. Кончив, она без сил повалилась на кровать и лежала там - изможденная, вся покрытая потом. Римо прикоснулся к нервному центру у нее на горле, слегка поиграл им, и она закрыла глаза и уснула. Он нежно дотронулся до ее лица. - Может быть, мы еще увидимся, - негромко сказал он, выходя из комнаты. Но каким-то образом - не зная, как и почему, - он чувствовал, что вряд ли. Он уже был на пути в Эрнандес, когда вдруг понял, и столь потрясающим было это открытие, что ему пришлось съехать на обочину и немного поразмыслить. Смит лгал, когда говорил о том, что Чиун будет ждать Римо. Римо не сомневался в этом, но не смог сразу сообразить, что к чему. Теперь он понял. Ему, Римо, суждено умереть. Это было одним из условий контракта, заключенного между Чиуном и Смитом. Римо знал это. Золото непрерывно поступало в деревню Синанджу, но к этому золоту было привязано одно дополнительное условие: Чиуну придется убить Римо, когда Смит отдаст приказ. Но почему? Он не сделал ничего такого, что могло бы подвергнуть опасности его организацию или всю страну. Почему? Ответа у него не было, но где-то в самых глубинах сознания он знал, что Смит отдал этот приказ и где-то еще глубже он знал, что Чиун этому приказу повинуется. Он чувствовал жар собственного дыхания и посмотрел на свои руки. Костяшки пальцев, вцепившихся в рулевое колесо, побелели. Ему было страшно. Сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз испытывал страх? Он не мог вспомнить. Но на сей раз это был не тот страх, что бьет под дых, и рвет горло, и увлажняет глаза. Это было чувство печали, а печаль была чиста и ужасающа. У Римо никогда не было никого из родных. Его воспитали монахини в сиротском приюте. Ребенком он пытался думать о своих родителях, пытался представить себе их лица, но в душе своей не находил ничего. Ни воспоминаний, ни образов. Кто бы ни зачал и ни родил его, ни он, ни она не оставили ни малейшего следа в его сознании. У него не было отца, пока он не стал совсем взрослым и пока Чиун впервые не вошел в его жизнь. Чиун научил его, как дружить, как повиноваться, как верить, как любить. И теперь Римо знал, что эта дружба и это повиновение, эта вера и эта любовь были такими же ненастоящими и быстро проходящими как мелкий дождик в летний день. Он сильнее вцепился в руль. Ладно, сказал он себе. Пусть попытается. Он, Римо, был хорошим учеником. Он тоже Мастер Синанджу и многое из того, что умеет делать Чиун он умеет делать не хуже. Он будет драться со стариком. Чиун - великий Мастер, но более восьми десятков лет его жизни пришли и ушли. Римо может победить. Если он нападет первым, он может... Он закрыл лицо руками. Никогда он не сможет напасть на Чиуна. Ничей приказ не заставит его сделать это. Никакая причина. Но он может убежать. Эта мысль ракетой пронеслась у него в мозгу. Он может нажать на газ и на огромной скорости укатить прочь, добраться до атлантического побережья, пробраться на корабль и спрятаться где-нибудь в горах, в какой-нибудь неприметной стране. Он может бежать и прятаться, и снова бежать дальше, бежать, пока в мире не останется места, где он мог бы приткнуться. Ракета потускнела и с легким шипением погасла. Римо не готовили к роли беглеца. Он провел десять лет рядом с Мастером Синанджу, и ему тоже предстояло стать Мастером, а Мастер не убегает. Альтернативы нет. Чиуну придется убить Римо, ибо он обязан это сделать. В конце концов, подумал Римо, все это не имеет никакого значения. Наиболее существенная часть его и так уже мертва. Он снова включил мотор, выжал педаль газа до упора и направился в сторону Эрнандеса. ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ В кромешной тьме безоблачной ночи, незадолго до того, как первые предвестники зари осветят небо, Харолд Смит поднес к глазам инфракрасный бинокль. Местность в районе Эрнандеса была равнинной и пустынной - лишь жесткая трава да редкий чахлый кустарник. Бьюэлл будет здесь, чтобы своими глазами увидеть схватку. Смит знал это. А единственное место, откуда это можно увидеть наверняка, - вершина скалы, возвышающейся над равниной. Там, наверху, у Бьюэлла выгодная и безопасная позиция. Смит отложил прибор ночного видения и направился к скале. Его функции заключаются в том, чтобы позиция Бьюэлла перестала быть безопасной. Он медленно обошел вокруг огромной скалы. Когда он покончил с этим, первые персты зари уже пощекотали небо. Он может влезть наверх. Если приложить максимум усилий, то он сможет вскарабкаться наверх и добраться до Бьюэлла. Но он не сможет вскарабкаться туда достаточно быстро, чтобы спасти Римо. Смит вернулся к себе в гостиничный номер и проверит свой "Барсгод". Гильзы были размером с гильзы от охотничьего ружья, а само оружие предназначалось для партизанской войны. Один выстрел - не обязательно прямо в Бьюэлла, а просто где-то рядом - и количества летящей шрапнели будет достаточно, чтобы убить его. И такое преимущество, которое давал этот пистолет, вполне устраивало Смита. Он сунул пистолет и гильзы под подушку и попытался уснуть. Он знал, что может воспользоваться этими несколькими часами отдыха. Он уже немолод, и какие бы преимущества ни предоставлял ему "Барсгод", все это могло быть сведено на нет тем, что рефлексы у него уже довольно замедленные. Но, прокряхтев и проворочавшись около часа, он понял, что это бесполезно. Он не уснет. Может быть, он больше никогда не сможет спать спокойно. То, что он собирается сделать с Римо Уильямсом, навеки лишит его права на спокойный и безмятежный сон. Как все это случилось? Он задавал себе этот вопрос снова и снова. Смит не был ассассином. Он - честный и уважаемый человек. И тем не менее, все, что он сделал с Римо, - преступление. Он избрал Римо для работы на КЮРЕ, потому что у Римо не было никого и ничего. И он отнял у Римо его собственное "я", его мечты, его жизнь, и вынудил его служить, и начал, не раздумывая, посылать его от одной опасности к другой только потому, что Римо получил соответствующую подготовку. Он пристально следил за, тем, чтобы все, с кем Римо сошелся слишком близко, уничтожались ради обеспечения секретности КЮРЕ. А теперь он дал приказ не просто уничтожить самого Римо Уильямса, но и окончательно унизить его. Он приказал ближайшему из всех друзей, которые когда-либо были у Римо, убить его. Как это случилось? Как? Когда Римо перестал быть для Смита человеком, а превратился просто в инструмент в руках его организации? Когда Смит забыл, что Римо, да и все прочие - это живые люди, а не тупой скот, который можно погонять кнутом? Но он знал ответ на эти вопросы. Живые люди перестали что-либо для него значить в тот день, когда он, Смит, взвалил на себя ответственность перед Соединенными Штатами Америки. Если взглянуть на дело широко, то жизнь Римо - небольшая цена за безопасность мира. Предрассветную серость сменило яркое солнце, расцветшее над Калифорнией, а Смит так и не уснул. Он подумал было о Чиуне, но Чиун и сам - человек одного склада со Смитом. Чиун знает, в чем заключается его долг, и он исполнит его и вернется в Синанджу, и будет доживать свои век как почитаемый старейшина родной деревни. И он тоже, вне всякого сомнения, до конца своих дней будет мучиться бессонницей, думая о Римо. Смит вздохнул, сел на кровати и провел руками по лицу. Долг - глупое слово, дурацкое понятие. Смит всю жизнь ненавидел всяких идеологов и фанатиков и никогда не думал, что ему придется принести в жертву друга во имя идеи, пусть даже такой возвышенной идеи, как мир во всем мире. И сколько продлится такой мир, сердито спросил он себя. До той поры, пока не явится еще какой-нибудь маньяк, обладающий силами и средствами развязать мировую войну? До той поры, пока еще какая-нибудь группа фанатиков не решит принести человечество в жертву очередной бредовой идее? И так ли уж ценен долг, если он вынуждает вас стать убийцей? Он подошел к окну. Все его страдания не имеют никакого смысла, как пыль на ветру. Ему не обязательно называть это долгом. Это можно назвать психическим здоровьем или патриотизмом, или милосердием, или жертвой, или даже убийством. Не имеет значения, как. Единственное, что имеет значение, - так только то, что это должно быть исполнено, а он, Смит, - тот человек, которому предстоит это исполнить. В своем отчаянии Смит находил даже какое-то успокоение. Он прожил всю свою жизнь, делая то, что должен был делать, и он будет и дальше делать то, что должен, вплоть до самого последнего своего дня. И именно в этом, как понимал Смит, и состояла причина того, почему его жизнь была столь пуста и скучна. Осознав это, он смог наконец заснуть. Последней его мыслью было: интересно, а где сейчас Чиун? Чиун, незримо для Смита, провел ночь на месте предстоящего сражения. Облаченный в траурное белое одеяние, старик опустился на колени на бесплодную землю и зажег свечу. Было прохладно, но он не чувствовал холода. Он поднял глаза и уставился в беззвездное кобальтовое небо. Он молил богов подать ему знак. Он молил об этом всех богов Востока и Запада, он умолял их избавить его от обязанности убить собственного сына. Ибо Римо для старика значил не меньше, чем родной сын, наследник всего того знания, и любви, и силы, которые Чиун накопил за свою долгую жизнь. - Помогите мне, о боги, - произнес он хриплым шепотом. И стал ждать. Он думал о Римо и о старинной легенде, которая свела их, - сказка, хранящаяся в памяти Синанджу и гласящая, что настанет день, когда Мастер Синанджу вернет к жизни мертвого ночного тигра, ходящего по земле в облике белого человека, но на самом деле являющегося инкарнацией Шивы, разрушителя. Человек - Римо - был лишь внешней оболочкой, скрывающей священный дух. Чиун мог убить человека, но кто из смертных - пусть даже Мастер Синанджу - осмелится убить Шиву? - Помогите мне, о боги, - повторил Чиун. Свеча погасла. Он снова зажег ее. Слово Мастера, данное при заключении контракта, столь же свято и нерушимо, как и надпись на камне. Он дал слово Смиту в обмен на такое количество золота, что Синанджу не будет голодать до скончания века. Но Смит не знал, о чем он просит. 0и не знал легенду о Шиве. Люди, подобные Харолду Смиту, не верят в такие вещи. Они верят только тому, что слово Мастера Синанджу крепко. - Помогите мне, о боги, - сказал Чиун в третий раз. Порыв ветра опять задул свечу. Других знаков не было. Чиун не стал зажигать свечу снова. Он сидел в темноте - одинокий, безмолвный. Он плакал. ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ Марсия, сидя внутри полой скалы, в перископ рассматривала внешний мир. - День сегодня чудесный, - заметила она и хихикнула. - Великолепный день для наступления конца света. Бьюэлл кивнул и пригладил свои зализанные назад волосы. - Но мне не хотелось бы чтобы ты это сделал просто так, - продолжала Марсия. - Что ты имеешь в виду? - Я не хочу чтобы ты сам все сделал, а потом сказал мне, что все готово. Я хочу видеть все. Шаг за шагом, - пояснила она. - Я хочу видеть все, что ты делаешь, и понимать, что ты делаешь. - Хорошо, - согласился Бьюэлл. - Начнем сейчас же. Пошли. Он встал из-за столика, за которым пил свой травный чай, и подошел к одному из компьютерных терминалов, стоявших вдоль стен в его жилых апартаментах. Он щелкнул выключателем, нажал на какие-то клавиши и разделил экран на две половинки. - Так, сначала слева, - сказал он. - Это номер один. - Он налил еще какие-то клавиши, и на левой половине экрана зажглась надпись "Готово". Это - ракеты русских, - объяснил Бьюэлл. - Я уже внедрился в систему компьютеров, которые ими управляют. А теперь номер два... Он нажал еще несколько клавиш, и вскоре слово "готово" появилось и на правой половине экрана. - Номер два - это Соединенные Штаты. Теперь ракеты обоих государств готовы нанести удар. - А как ты их приведешь в движение? - Чтобы запустить русские ракеты, я просто наберу команду "Один - огонь" и шифр. Вот и все что нужно. А чтобы запустить американские, я наберу "Два - огонь" и шифр. Они уже запрограммированы и готовы взлететь. - А откуда ты знаешь, куда они полетят? - спросила Марсия. - С этим мне вообще ничего не надо делать. Русские ракеты запрограммированы на то, чтобы поразить цели на территории США, а американские нацелены на СССР. Я просто оставил все как есть. - Во всем этом мне никогда не разобраться, - вздохнула Марсия. - Ты что, мне не веришь? - возмутился Бьюэлл. - Я-то давно во всем разобрался. Если бы я захотел перенацелить все эти ракеты, например, на Южную Африку, я бы просто написал на экране: "один", потом ввел бы широту и долготу Южной Африки, потом дал бы команду "огонь". И ракеты полетели бы туда, куда я приказал. - А американские ракеты ты бы так же перенацелил? - поинтересовалась Марсия. Бьюэлл кивнул. - Просто ввести широту и долготу - вот и все. Они сами наведутся на цель после запуска. Я уже разобрался со всеми координатами. - Ты великолепен, Абнер. Просто великолепен. - Верно, - согласился Бьюэлл. - Ты сказал, что для запуска тебе нужен шифр. Какой он? - Он у меня где-то в голове, - ответил Бьюэлл. - Когда понадобится, я его вспомню. - А координаты? - продолжила допытываться Марсия. Бьюэлл махнул рукой в сторону одного из компьютерных терминалов, на котором в беспорядке были навалены стопки бумаги. - Они у меня где-то записаны. Где-то там. Я же сказал тебе, что они нам не нужны. - Да-да. Конечно, - отозвалась Марсия. Она отошла от Бьюэлла, как бы ненароком задела локтем стопку бумаг, и они разлетелись. - Какая ты неуклюжая, - проворчал Бьюэлл. - Извини. Она нагнулась и принялась подбирать бумаги. Найдя листок со списком городов и двумя столбиками цифр, она сунула его под рукав блузки; потом вернула стопку бумаг на место. Бьюэлл этого не заметил: он вызывал на компьютер какие-то новые данные. В конце концов он вернулся к поделенному надвое экрану с надписью "Готово" на обеих половинках. - Ну вот, все готово для большого тарарама, - удовлетворенно произнес он. - Очень хорошо, - одобрила Марсия. - Но сначала у нас будет небольшое развлечение на открытом воздухе. Пошли наверх, - сказал Бьюэлл. - Я поднимусь через минуту, - отозвалась Марсия. - Сначала немного приведу себя в порядок. - И переоденься. Надень что-нибудь симпатичное, когда пойдешь наверх, - велел он. - Может, костюм пещерной девушки? - Обязательно, - пообещала Марсия. Услышав, что дверь, ведущая наверх, захлопнулась, Марсия вытащила из-под рукава список с координатами и села за компьютер. Она работала быстро и уверенно и скоро перепрограммировала все американские ракеты, перенацелив их с Москвы и других городов СССР на Нью-Йорк, Вашингтон. Лос-Анджелес и Чикаго. Программы, управляющие полетом русских ракет, она трогать не стала: они по-прежнему оставались нацеленными на Соединенные Штаты. Харолд Смит был готов. Распластавшись за крупным камнем, он ждал, наведя бинокль на вершину плато возвышавшегося над местом предстоящей битвы. Около полудня одинокая фигура появилась на плато, подошла к краю и, подобно полководцу, обозрела окрестности. Смит вжался в землю, потом украдкой выглянул и увидел, что этот человек сидит в шезлонге на самом краю скалы. Это был Абнер Бьюэлл. Смит по-пластунски пополз к противоположной стороне скалы. Добравшись до ее подножия, он ощупал лежащий в кармане "Барсгод". Тяжесть оружия дала ему чувство извращенного удовлетворения. Сегодня умрет Римо, а Чиун начнет готовиться к отъезду в Корею, а Харолд Смит вернется в санаторий Фолкрофт и, вероятно, никогда не выйдет оттуда живым, а КЮРЕ, вероятно, прекратит свое существование. Но, благодаря "Барсгоду", Бьюэлл тоже умрет. А весь остальной мир будет продолжать жить. Да будет так, подумал Смит. Солнце стояло высоко и светило ослепительно-ярко, когда Римо вышел на открытую поляну и приблизился к тщедушной фигурке, облаченной в белое и стоящей неподвижно, как статуя. Когда Римо подошел поближе, Чиун поклонится ему. Римо не ответил на поклон. Он стоял, как человек, прошагавший тысячу миль, неся на плечах мешок камней. Плечи его были ссутулены, и глубокая складка пролегла между покрасневшими глазами. - Я не думал, что когда-нибудь дойдет до этого, - негромко произнес он. Лицо Чиуна ничего не выражало. - А что такое "это"? - Не играй со мной словами, па... - Римо осекся на полуслове. Губы его скривились в горькой усмешке. - Папочка, - договорил он и плюнул на землю. Веки Чиуна дрогнули, но он ничего не сказал. - Ты пришел затем, чтобы убить меня, - заявил Римо. Голос его не обвинял, в нем звучала только мрачная и скорбная покорность судьбе. - Мне так было приказано, - произнес Чиун. - Ах да, контракт, - усмехнулся Римо. - Верно. Деньги для Синанджу. Не забудь про деньги, Чиун. Надеюсь, тебе заплатили вперед. Твои предки никогда тебе не простят, если тебя надуют. Великий бог Синанджу. Деньги. - Ты жесток, - негромко сказал старик-кореец. Римо рассмеялся. Смех его прозвучал грубо и резко в полуденном зное. - Точно, Чиун. Повторяй про себя эту фразу. Когда будешь убивать меня, неотрывно думай о том, насколько я жесток. - Быть может, я не смогу убить тебя, - заметил Чиун. - Еще как сможешь. Но я не стану облегчать твою задачу, - ответил Римо. - Я не стану драться. - Ты будешь стоять покорно, как жертвенный баран? - спросил Чиун. - Пусть будет баран, если тебе так нравится, но будет по-моему. Тебе придется убить меня там, где я стою. - Тебе дозволено драться, - сказал Чиун. - Но мне также дозволено и не драться. Извини, Чиун. Это мне предстоит умереть. Я свободен в выборе способа собственной смерти. - Не подобает ассассину так вести себя, - заметил Чиун. - Ассассин! Это ты - ассассин. Чиун - великий ассассин. - Глаза Римо наполнились слезами. - Так вот, я хочу дать тебе что-то такое, что напоминало бы тебе обо мне. Подарок память от сына. Когда ты будешь убивать меня, Чиун, то ты не будешь никаким ассассином. Ты будешь мясником. Вот мой подарок. Унеси его с собой в могилу. Он разорвал ворот рубашки и поднял подбородок, обнажая горло. - Ну, вперед, - скомандовал он, не сводя наполненных слезами глаз со старика. - Приступай к работе и покончим с этим. - Ты мог бы устроить здесь на меня засаду, - произнес Чиун. - Ты мог бы убить меня, когда я сюда прибыл. - Я этого не сделал, - отозвался Римо. - Почему ты не хочешь драться со мной? - Потому что, - ответил Римо. - Обычный глупый ответ бледного куска свиного уха, - выпалил Чиун. - Что ты хочешь сказать этим своим "потому что"? - Просто потому что, - упрямо повторил Римо. - Потому что тебе невыносима мысль, что ты можешь причинить мне боль, - сказал старик. - Вовсе нет, - заявил Римо. - Это правда. Ты знал, в чем заключается мое задание. Ты мог бы напасть первым. Римо в ответ только отвернулся. - Сын мой, - упавшим голосом сказал Чиун. - Неужели ты не видишь, что другого пути нет? - Я люблю тебя, папочка, - ответил Римо. - Да, - согласился Чиун. - И именно потому ты будешь драться со мной. Мы не должны разочаровывать зрителей. Он выпрямился во весь рост, затем поклонился своему противнику. На этот раз Римо ответил на поклон. Они все говорили и говорили, и раздражение Бьюэлла росло. Хватит болтать, деритесь, посылал он им мысленные команды. Он оттолкнул шезлонг и сел на краю скалы, свесив ноги вниз. Старик-азиат, подумал Бьюэлл, совсем не смотрится как какой-то там доктор Смит. Но Римо - это тот самый Римо, которого он видел на экранах мониторов, тот самый, который преследовал его, Бьюэлла, в течение последних нескольких дней. Вплоть до нынешнего дня, когда он умрет. Бьюэлл увидел, как старик-азиат поклонился, и Римо ответил на поклон. Интересно, подумал Бьюэлл, а знает Римо, что с ним сейчас будет? Вероятно, нет. Римо слишком самоуверен, и Бьюэлл тешил себя мыслью о том, какое наслаждение доставит ему сцена убийства Римо. Азиат нанес удар первым. Он был маленький, но проворный, как белка. Казалось, что он оторвался от земли, на мгновение завис в воздухе и нанес резкий рубящий удар с такой свирепостью и силой, что мог бы отрубить голову лошади. Первый удар цели не достиг - Римо увернулся, тоже двигаясь так быстро, что его очертания смазались. Затем он с двойным разворотом взвился в воздух и пошел на снижение, поджав обе ноги. В последний момент он резко выбросил ноги вперед, и они врезались старику в