22. ЛЮБОВЬ И ПИКАНТНЫЙ СОУС В восемь часов вечера, огласив воздух пронзительным воем сирены, "Королева Элизабет" отдала швартовы и медленно отошла от пирса. После запуска силовых турбин легкая вибрация корпуса судна прекратилась, и о том, что плавание все-таки началось, напоминал лишь приглушенный гул, доносившийся откуда-то снизу. Река была достаточно глубоководна даже для такого огромного морского лайнера, но его осторожный капитан предпочитал строго соблюдать фарватер, оставляя опасные мели и донные наносы далеко в стороне. Вскоре спаренным винтам "Элизабет" суждено было вспенить океанскую гладь и описать огромную петлю между 45 и 50 параллелями, на которой располагалась точка одной из недолгих стоянок корабля - Саутгемптон. Сидя в своей каюте и прислушиваясь к звукам, проникавшим сюда извне, Джеймс проверял работу спускового механизма "беретты". На столике, привинченном к полу у изголовья кровати, были аккуратно разложены паспорт, расческа и карандаш, причем карандаш катался по матовой деревянной поверхности и все время норовил упасть. Бонд улыбнулся. Он еще не забыл свою прошлую прогулку на "Элизабет". Только тогда движение корабля не было таким спокойным и размеренным - то он развивал максимальную скорость, то замирал в ночной темноте и, погасив бортовые огни, отдавал себя на волю волн и течений. С тех пор облик лайнера сильно изменился - исчезли носовые пулеметные турели и вытянутые цилиндры торпедных аппаратов, а с надпалубной надстройки сняли защитные бронеплиты. Одним словом, "Элизабет" из охотника за немецкими подводными лодками превратилась в мирное рейсовое судно, причем весьма и весьма комфортабельное. Джеймс поднял телефонную трубку и попросил мисс Кейз. Услышав голос девушки, он поцеловал микрофон. - Это все, на что ты способен? Бонд представил выражение лица Тиффани и невольно рассмеялся. - Дорогая, дай мне еще несколько дней, я войду в прежнюю форму, и тогда... - И тогда мы, наконец, вместе будем ходить обедать, - закончила Тиффани. - Вот и прекрасно, а пока закажи себе шампанского и поштудируй местную библиотеку. - О'кей. - Послушай, я хотел бы спросить тебя кое о чем, касающемся Эй-Би-Си. - Бонд сделал паузу. - Мне необходимо знать телефон, по которому ты звонила в Англию. Я расскажу, почему Спанги так интересуют меня, только немного позже. А сейчас ты должна доверять мне. Слышишь? - Да, я понимаю. Зафиксировав в памяти ответы на заданные вопросы, Джеймс поблагодарил девушку и, положив трубку, уселся писать пространный отчет М., отправить который намеревался отсюда. ...Выйдя в открытый океан, "Элизабет" оставила позади себя берег, встретивший Бонда столь гостеприимно и так жестоко обманувший его. Приятными воспоминаниями об Америке он был обязан Тиффани, Феликсу и Эрни, а в остальном - погони, перестрелки, рукопашные схватки. Удручающее однообразие и абсолютно никакого удовлетворения. Джеймс закурил и, выпустив в потолок струйку дыма, задумался. Он не мог знать, что в этот момент корабельный радист отправлял срочную телеграмму следующего содержания: "Эй-Би-Си. Дворец алмазов. Хаттон-гарден. Лондон. Объекты локализованы. Если вы будете настаивать на принятии жестких мер, оплата через наш банк. Винтер". А минутой раньше в эфир ушло сообщение, адресованное коммерческому директору "Универсал экспорт". Через час на стол М. лег расшифрованный отчет Бонда. А еще через час корабельная радиостанция приняла ответную телеграмму из Лондона: "Винтеру, пассажиру первого класса. Лайнер "Королева Элизабет". Немедленно привести объект "Кейз" в надлежащий вид. Детонатор необходимо доставить в лондонское отделение нашей фирмы. Цена операции - двадцать тысяч долларов. Эй-Би-Си". Сверившись со списком пассажиров, оператор заклеил телеграмму в аккуратный белый конверт и по пневмопочте отправил его в нужную каюту. ...Официанту, выходившему из номера "49 А", показалось несколько странным восклицание толстяка, спрятавшего при его появлении какой-то лист бумаги. Эти слова предназначались, видимо, его худощавому другу, сидевшему напротив, и звучали они приблизительно так: "Не дрейфь, Буффи. Двадцать кусков стоят того, чтобы за них поработать. А потом, она заслужила это". ...Шел третий день плавания. Почувствовав, что силы возвратились к нему, Джеймс изменил свой режим и проводил все свободное время рядом с Тиффани. На сегодня они запланировали посещение бара и, как выразилась Тиффани, "роскошный обед в ресторане". Что ж, вовсе недурная мысль. Тем более погода явно баловала их - ярко светило позднее летнее солнце, а вокруг разноцветными бликами переливалась бескрайняя ширь океана. Бар располагался на застекленной верхней палубе, и его прозрачные стены позволяли посетителям любоваться причудливой игрой света на зелено-голубом зеркале воды. Выбрав самый дальний угловой столик, Джеймс прочел в глазах Тиффани вполне законный упрек и виновато развел руками. - Что за выходки, радость моя? - в голосе девушки прозвучала легкая насмешка. - И главное, он не чувствует за собой никакой вины. С наглой улыбкой указывает в какой-то темный угол. Ну, и как я должна теперь, по-твоему, поступить? - Подойти ко мне поближе и поцеловать. - Нахал, - сказала Тиффани и обняла его. - Ты, случаем, не успел обзавестись здесь подружкой? Бонд хитро улыбнулся. - У меня есть лучшая альтернатива. Они заказали два сухих мартини и нарезанный дольками лимон. - Твоя откровенность приводит меня в восторг. Подумать только - одна из самых красивых женщин Америки уделяет внимание какому-то англичанину, а он и ухом не ведет. Может, он привык шевелить чем-нибудь другим? Джеймс удивленно вздернул брови. Неожиданно она встала со стула и пересела ему на колени. - Ты просто не представляешь, как я счастлива. Мне так хорошо с тобой. Почему мы не встретились раньше? Бонд провел рукой по ее волосам. - Не обращай внимания на мои глупые шутки, ладно? Он кивнул и потерся щекой о ее подбородок. Мягкая ткань ее рубашки заскользила у него под пальцами. Но девушка поднялась и, поправив юбку, вернулась на свое место. На шее у нее сверкало алмазное колье. Больше Джеймс не видел никаких украшений, но и этого колье было вполне достаточно, чтобы над головой Тиффани засверкал божественный ореол. А с полуоткрытых губ, казалось, вот-вот сорвутся слова, которые он так хотел услышать. Она опустила глаза и тихо спросила: - Кто ты, Джеймс? Тогда, в Лондоне, я подумала, что встретила очередного ловеласа, но потом поняла, что ошиблась. Ты показался мне немного странным, а в круг моих обязанностей входила и проверка курьеров. Но я не стала никуда звонить, потому что... - Не надо, Тиффани, - Бонд бросил в мартини лимонную дольку. - Поверь, я не заслуживаю того, чтобы ты меня о чем-то просила, и знаю, что должен все объяснить. Да, Серафиме почти угадал, но именно это "почти" и стоило ему жизни. Я работаю на правительство Англии. Контрабанда алмазов приносит моей стране огромные убытки. - Значит, ты секретный агент? - Да. - И место твоей службы - министерство обороны? - Опять угадала. Тиффани положила голову на скрещенные руки и внимательно посмотрела на Джеймса. - И когда мы приедем в Англию, то...? - Да, будем жить вместе. - И я стану такой же собственностью вашей королевы, как и ты сам? Вообще-то я предпочитаю принадлежать самой себе. - Королева не предъявит к тебе никаких претензий, чего нельзя сказать обо мне. Я хочу, чтобы ты была моей. Навсегда. - Это нужно расценивать как предложение? Джеймс прочел в ее взгляде немой вопрос. Казалось, будто Тиффани подумала, но так и не решилась сказать: "Я ждала чего угодно, но только не этого. И если ты действительно сделал мне предложение, то неужели сомневаешься в себе?" Бонд кивнул в знак согласия. - Ты женат? - Нет. Как-то все времени на это не хватало. - Понятно. Ты из тех старомодных джентльменов, которые любят спать с женщинами, но не более того. Правда? - Не совсем. Просто мне всегда казалось, что женитьба не делает людей ближе друг к другу, а чаще всего - наоборот. Тиффани задумчиво потрепала свой локон. - Может, что-то в этом и есть. Однако ты изменил свое мнение на этот счет, а последнее слово оставил за мной. - И каким же оно будет? Девушка усмехнулась: - Я тоже никогда не была замужем. За кого, по-твоему, я должна была выйти? За Шеди Три? - Неужели и он предлагал тебе руку и сердце? - Не обижай меня, Джеймс, - в голосе ее послышались просительные нотки. - Да, я была слишком крепко связана со Спангом и его людьми, но лишь потому, что сделала когда-то один-единственный неверный шаг. Это бывает с каждым, и порой в этом нет их вины. Бонд подвинул свой стул ближе и нежно обнял ее. - Я все знаю, Тиффани. Феликс рассказал мне вкратце твою биографию, вот почему я и не спрашиваю тебя о многом. Не думай о грустном. Мы живем в сегодня, а вчера осталось где-то в тумане нашей памяти. Девушка промолчала, а Джеймс предусмотрительно сменил тему разговора. - Кстати, Тиффани, могу тебя поздравить. Тогда, в казино, ты здорово меня надула. Я так и не смог понять, когда же ты успела подменить карты. Мое воображение рисует такие сложные комбинации, что я начинаю сомневаться в своем умении играть в покер. Она рассмеялась. - Я не льстила тебе. Ты действительно прекрасно играешь. А что касается того, как я стала дилером, то это совсем короткая история. Когда я родилась, мой любезный папаша оставил матери тысячу долларов и умотал. В конце концов его прихлопнули где-то в Иво-Джиме. Моя мать вынуждена была как-то существовать, поэтому не гнушалась и незаконных заработков, но в то же время хотела, чтобы я поднялась значительно выше ее. Не слишком приятно звучит для уха блюстителя правопорядка, не так ли? - Особенно если учесть, что сам он не раз преступал черту законности. Правда, это случалось в других странах, но все-таки... Тиффани пожала плечами. - Лайтер наверняка не упустил возможности упомянуть, что у нас был игорный дом. - Тиффани отхлебнула мартини. - Так вот, он попал в сферу влияния одной из мафиозных группировок. Я вынуждена была уйти из дома и решила попытать счастья в Рено. Там как раз шел набор на курсы дилеров, и меня зачислили. Я прошла все ступени и стала, можно сказать "дипломированным специалистом". Широкий профиль - бинго, карты, рулетка. Неплохо зарабатывала. Двести долларов в неделю для меня тогда были целым состоянием. И вообще мужчинам почему-то нравится, когда дилер - женщина. Им кажется, что ее легче обмануть. Тиффани повернулась и, легонько укусив Бонда за ухо, прошептала: - Теперь купи мне второй мартини и расскажи: какую женщину ты хочешь видеть рядом с собой в постели? Небрежным жестом подозвав официанта, Джеймс повторил заказ и, закурив сигарету, уставился в потолок. - Прежде всего, - начал он, - она должна уметь приготовить пикантный соус с не меньшим блеском, чем яичницу. - О, это так характерно для кривоногих мымр, которым, кроме своих кулинарных способностей, нечем похвастать. - Напротив, Тиффани, напротив. Она обладает всеми женскими прелестями. Золотые локоны. Серые глаза. А линии ее губ - они просто созданы для поцелуев. Ее ноги и грудь способны поставить на колени любого. Ну и, кроме того, она остроумна, немного хитровата, прекрасно играет в карты. А улыбка - боже мой, я готов выпрыгнуть за борт, только бы увидеть ее снова! - Неужели ты женишься на этой красотке, если встретишь ее в жизни? - Не исключено, что и да. Но все дело в том, что я уже почти женат. На мужчине. Его имя начинается с М. Если я решу жениться на женщине, это может вызвать его неудовольствие. - Скажи, Джеймс, ты хочешь, чтобы у тебя были дети? Бонд пожал плечами. - Можно в принципе одного-двоих. Но лишь после того, как я уйду в отставку, иначе они вряд ли доживут до совершеннолетия. А что думаешь по этому поводу ты? - Каждая девушка, наверное, мечтает прийти вечером домой и обнаружить в прихожей солидную мужскую шляпу. Вся беда в том, что она украшает не всегда достойную голову. Я знаю, что блестяще выгляжу в обществе, но я такая только на людях. Тебе трудно понять это, твоя работа не терпит рутины. Ну, а что касается остального, то путь салонной девочки не по мне. Приобретая деньги, теряешь друзей. А я не хочу оставаться в одиночестве. Как сказала одна проститутка с Бродвея: "Что это за утро, если, проснувшись, ты не нашла кого-нибудь рядом с собой?" Джеймс натянуто засмеялся. - Сейчас ты выбралась из рутины, но все-таки я хочу узнать одну вещь. У тебя было что-нибудь с Серафимо? Что означали эти спальни в экспрессе и столик, накрытый для двоих?.. Прежде чем он успел закончить, она резко поднялась и направилась к выходу из бара. Оставив на столе десять долларов, Джеймс бросился за ней. Догнав ее в коридоре, он заслонил дорогу. - Послушай, Тиффани... - Как ты мог, Джеймс, - она повернула к нему залитое слезами лицо. - Зачем, зачем ты испортил все? Тиффани вытащила из сумочки носовой платок. - Ты нисколько не изменился после нашей первой встречи. Такой же недоверчивый и прямолинейный. Он быстро нагнулся и взял ее на руки. - Любовь моя, поверь, я должен был спросить об этом, иначе между нами встала бы такая стена, разрушить которую мы бы уже не смогли. Для меня та ночь навсегда останется диким кошмаром, а когда я увидел этот столик... - Пусти. Бонд аккуратно поставил ее на пол. Всхлипнув, Тиффани отвернулась к иллюминатору. Наконец, взяв себя в руки, она тихо прошептала: - Ты читал когда-нибудь "Алису в Стране чудес" Кэрролла? - Очень и очень давно. - Он был заинтригован. - Там есть такая строчка: "Маленький мышонок, сможешь ли ты вывести меня из этого моря слез?" Вместо того чтобы помочь, ты утопил меня в нем, Джеймс. Вот почему я ушла. - Она посмотрела на него снизу вверх. - Ты не сердишься? Бонд привлек ее к себе, и, обившись, они пошли к лифту. - Я должна привести себя в порядок и подобрать на вечер что-нибудь из одежды. Не могу же я появиться перед тобой в чем попало! - Тиффани подергала его за рукав. - Кстати, если мистера секретного агента так интересует, спала ли я со своим боссом, то пусть он не мучается - Серафимо не удостоился такой чести. А сейчас иди и прими ванну, она тебя немного успокоит - по-моему, ты чрезмерно возбудился. Оба расхохотались. Проводив Тиффани до каюты, Бонд отправился к себе. Вняв мудрому совету Тиффани, он принял ванну и, набросив домашний халат, улегся в постель. Включив бра, он собрался было прочесть утренние газеты, но в дверь кто-то постучал. Джеймс сел и, мгновенно вытащив из-под подушки пистолет, сунул его в глубокий карман халата и только после этого громко сказал: - Открыто. Вошел стюард и, поставив на столик небольшой поднос, поклонился. - Что за чертовщина? - обе руки Бонда были опущены в карманы. - Сюрприз, сэр. Велели принести вам с кухни. - Благодарю вас. Дав стюарду на чай, Джеймс принялся за изучение подноса и того, то на нем стояло: на четверть полной бутылки "Болингера", тарелки с аккуратно нарезанными кусочками вареного мяса. Рядом обнаружил чашечку с ароматным соусом. К горлышку бутылки была прикреплена записка: "Этот пикантный соус был приготовлен мисс Т.Кейз без моей помощи. Шеф-повар". Бонд наполнил бокал принесенным шампанским и, намазав мясо соусом, недоверчиво поднес угощение ко рту. Откусив маленький кусочек, он тщательно его прожевал и проглотил. Такое блюдо мог приготовить только мастер. Джеймс решил позвонить Тиффани, но, сняв трубку, вместо мягкого голоса телефонистки услышал грубую мужскую речь и неприятный хриплый смех. - Твоя шлюха чудесно готовит, но тебе не придется попользоваться ее услугами. Бонд достал пистолет, поднес его к микрофону и щелкнул предохранителем. 23. ВЕЧЕР ТРУДНОГО ДНЯ Меню ресторана "Королевы Элизабет" было отменным. Известнейшие сорта вин и прохладительных напитков соседствовали с не менее знаменитыми французскими и английскими десертами, а что касалось супов, бульонов и прочих утех обожателей первого, то местной кухне наверняка не нашлось бы равных на всех остальных морских лайнерах. Не меньшее внимание уделялось и вторым блюдам. Феликс Лайтер умер бы от зависти, узнав, каких кулинарных шедевров удалось отведать его другу. Ресторан располагался на корме, и его стены, так же как и в баре, были из хрустально-прозрачного стекла. Мерное дыхание дремлющего океана чуть покачивало огромный корабль, и светлая лунная дорожка, ярко выделявшаяся на темном, почти черном фоне воды, повторяла это движение. Мужчина и женщина, сидевшие в самой глубине обеденного зала, о чем-то увлеченно беседовали, не обращая абсолютно никакого внимания на то, что делалось вокруг. Табачный дым, клубившийся над их столиком, приобретал в приглушенном ночном освещении темно-красный оттенок, что создавайте впечатление сказочкой нереальности всего происходившего. Рука мужчины, лежавшая поначалу спокойно на коленях спутницы, постепенно перемешалась все выше и выше, и то, что девушка прикрыла ее своей ладонью, пытаясь ускорить и без того быстрое продвижение его руки вверх, без слов говорило о том, что любовь - это быстро прогрессирующая болезнь. Подошедший официант прервал их безмолвное объяснение. Бонд оплатил счет и, улыбнувшись так, как умел только он один; прошептал что-то на ухо Тиффани. Они поднялись и направились к выходу. - Не желаешь продолжить праздник чревоугодия? - полюбопытствовал Джеймс. - Пожалуй, я бы не отказалась от чашечки кофе и десерта со сливками. - Недурно, вовсе недурно. - Думаю, мы сумеем доставить себе двойное удовольствие. Где-то внизу должен сейчас начаться аукцион. Услаждая желудок мороженым, вполне можно рассчитывать на успех. - Дорогая, поверь, без тебя я бы погиб здесь от скуки. Они спустились на вторую палубу и, миновав игральный зал, где многочисленные посетители пытали счастье в бинго, оказались в курительной. Как правило, на кораблях аукционы проводились именно тут. Длинные ряды мягких стульев и диванов подтвердили правильность догадки Тиффани. Обнаружив много незанятых мест, Джеймс нисколько не удивился - на лайнере и без того было предостаточно развлечений. Но не успели они заказать десерт со сливками и кофе, как толпа, хлынувшая из кинозала, заполнила все помещение. - Ого, так, значит, местные торги пользуются не меньшей популярностью, чем продукция Голливуда? - Боюсь тебя разочаровать, - она поправила прическу, - но это не совсем обычные торги. - Вот как? - Сейчас сам все поймешь. Призывая к тишине, распорядитель аукциона, седой полноватый мужчина в белом костюме, постучал по столу своим молоточком. К лацкану его пиджака была приколота алая гвоздика. Дождавшись, пока публика угомонится, он объявил торги открытыми и сделал следующее сообщение: - Леди и джентльмены. Наши вечерние встречи превратились в замечательную традицию, я просто уверен, что вы ждете их с величайшим нетерпением. И я согласен с вами, господа. Нет ничего приятнее, чем купить то, что никто не продает. Итак, приступим к делу, уважаемые гости. Его предложение вызвало одобрительный гул. - Знаете, сегодня утром я побывал у капитана, и он сообщил мне приблизительный прогноз нашего плавания, но лишь приблизительный, господа. Вам предстоит сделать это с точностью до одной мили. И тот, кто решит такую невероятно сложную задачу, станет обладателем 2.400 фунтов стерлингов, и ни пенни меньше!.. Внимание, прошу внимания! Наш всеми уважаемый капитан считает, что за завтрашний день "Элизабет" покроет расстояние от 720 до 739 миль. Все слышали?.. Прекрасно! Так вот, господа, у меня имеются пронумерованные жетоны. Не удивляйтесь, среди них могут попасться числа и меньше 720 - их мы будем называть нижним полем, и больше 739 - как вы уже догадались, они получат название верхнего поля, есть и такие, что лежат в промежутке между названными числами. Ну, к примеру, 721... Джентльмены, прекратите отвлекать дам, иначе они лишатся обещанного гонорара... Итак, вам предстоит купить один или несколько жетонов, и, если ваши предсказания сбудутся, все проигравшие с удовольствием поздравят победителя. Не так ли? Аплодисменты заглушили конец его речи. Учтиво поклонившись, распорядитель, пользовавшийся, по-видимому, бешеным успехом у публики, пригласил на сцену какую-то женщину и любезно попросил ее достать первый жетон. - О-о, мадам, у вас счастливая рука, номер 738! Надеюсь, что перед тем, как прийти сюда, вы убедились, что море спокойно и шторма не предвидится, а значит погода не окажет никакого влияния на ваш прогноз. Смелее, господа!.. Ах, вы боитесь сделать первый шаг? Ну, хорошо, я помогу вам. Ставлю 50 фунтов! Для новичков повторяю - в правилах нашего аукциона записано, что ставки могут понижаться, - все подчиняется только ходу торга. Итак, кто даст больше или, наоборот, меньше?.. Вы? Еще раз повторите, пожалуйста! О! Двадцать фунтов! Безобразие, он сбил мою цену! Господа! Неужели вы настолько бессердечны, что не поможете в беде вашему покорному слуге?.. Простите! Сколько? Тридцать? О, вы льете бальзам на мою Рану. Так, сорок пять от моего друга мистера Розблатта. Спасибо, Чарли! Я твой должник. Ай-ай-ай, видно, вы все-таки сговорились меня сегодня засыпать?.. Как? Не снится ли мне это? Вы действительно предложили 50?.. Мадемуазель, поверьте, я счастлив, что получил такой подарок из ваших рук. Итак, 50 фунтов раз!.. Гулко ударил молоточек. - ...два! Никто не хочет сказать 55? Нет? Ну и чудесно!.. Три! Продано! - У этого парня язык без костей, - в голосе Бонда проскользнули одобрительные интонации. - И продали, кстати, вовсе неплохой номер. Ветер почти на нуле. Океан спокоен, и по курсу, по-моему, не предвидится никаких сильных течений, то есть просто-таки идеальные условия для нижней границы верхнего поля. Тиффани хитро улыбнулась и спросила: - Сколько у тебя с собой денег? - Около двухсот фунтов. Может, больше. Точно не помню. Помяни мое слово, следующие жетоны пойдут дороже, но тот, кто купил первый, все равно проиграл. Здесь существует такая интересная закономерность - первый выигрывает в одном случае из тридцати. Пока Джеймс высказывал столь ценную мысль, распорядитель уже успел продать второй жетон за 90 фунтов. Он достался довольно миловидной девушке, сидевшей рядом с пожилым представительным мужчиной. - Поторопись. Джеймс, иначе ты прозеваешь третий. - Тиффани выразительно посмотрела на него. - Бери пример с настоящих джентльменов. - Опомнись, радость моя, ему уже далеко за шестьдесят. Такие субъекты привлекают хорошеньких девушек только благодаря двум достоинствам - во-первых, солидным капиталом и, во-вторых, умением рассказывать анекдоты, причем они предпочитают пользоваться первым. - И почему же? - Менее утомительно. - Бонд откинулся на спинку стула. - Не будь ты таким тщеславным. - Тиффани ущипнула его за щеку. - А потом, к твоему сведению, перешагнув некоторую возрастную черту, мужчины становятся более ласковыми и любят женщину совсем не так, как в молодости. - Да, действительно, - вздохнул Джеймс. - Совсем не так. - Пошляк. - Девушка отвернулась и, неожиданно рассмеявшись, спросила: - Так ты купишь мне сегодня жетон или нет? - Вне всяких сомнений, - Бонд взял со стола программку аукциона. На ее обложке ярко выделялись печатные черные буквы: "Памятка участнику аукционных распродаж "Королевы Элизабет". - Позволю себе зачитать вслух несколько отрывков. Джеймс перелистнул страничку и продолжил: - Ввиду многочисленных просьб и пожеланий постоянных клиентов нашей "Компании..." дирекция рассмотрела вопрос о лотерейных распродажах. Еще раз подчеркиваем, что их проведение не является инициативой "Компании..." и получаемые при этом доходы проходят мимо нашей кассы. - Бонд сделал паузу. - Ну и что из того? По-моему, никакого криминала. - На лице Тиффани появилось недоумение. - Если не считать одной маленькой оговорки о том, что пассажиры имеют право избирать свой комитет, который контролировал бы этого проходимца. - Он кивнул в сторону распорядителя. - А управитель и администрация распродаж обязаны выполнять лишь чисто формальные функции по подготовке, проведению и так далее, а в остальном - полное подчинение комитету. - Джеймс заговорщически улыбнулся. - Дураку понятно, что никто из пассажиров не пожелает участвовать в работе этого самого комитета - разве что дети. Однако тут не забыли упомянуть о том, что необходимо тщательно следить за выполнением указа английского управления финансов и что чеки, полученные в результате подобных игр, должны предъявляться к оплате на месте. Они даже должны быть снабжены специальной меткой, что вряд ли здесь делается, так как помеченные чеки не оплатит ни один банк - уж они-то по крайней мере стараются придерживаться закона. Бонд отложил программку в сторону. - Итак, выигравшим выдаются абсолютно чистые чеки, которые они элементарно могут обратить в наличные. В итоге организаторы этой легкой аферы получают чистый навар, не вложив в это дело ни единого пенни. Если бы здесь соблюдались инструкции казначейства, чеки оплачивались бы только тем, кто провозил бы их под лямками своих подтяжек. Вовсе неплохо. - Не вижу в этом ничего особенного, - Тиффани пожала плечами. - Из всей твоей тирады я поняла лишь то, что рядом со мной сидит скряга. - Скоро ты разуверишься в этом. Как я понял, главное представление еще впереди. Распорядитель вдруг замолчал и, когда в комнате стало совсем тихо, торжественно объявил: - Леди и джентльмены, мы подошли к решающему моменту чашей сегодняшней встречи. Сейчас вам надлежит строго определиться, какому полю вы отдаете большее предпочтение. Начальная ставка сто фунтов. Кто даст больше за свое поле? Смелее, господа. Ничего страшного, что ваши мнения разделились. Но не забывайте, уважаемые прагматики, что погода может измениться, несмотря на самые точные прогнозы, и тогда вы останетесь - боюсь произнести это слово, но не вижу другого выхода вас расшевелить - в дураках! Итак? ...О, раздаются первые голоса. Это настоящие первопроходцы! Господа! Да-да, они всегда рядом с нами, и я очень им благодарен. Их суммы - сто десять, сто двадцать и сто тридцать фунтов. Спасибо. Есть еще желающие поднять ставки? - Сто пятьдесят. Бонду показалось, что человек, сказавший это, сидит прямо позади него. - Сто шестьдесят. На этот раз говорила женщина, но предложенная ею цена продержалась ровно секунду и затем поднялась до 190. - Двести фунтов. Опять тот же голос. Что-то заставило Джеймса обернуться и посмотреть на того, кто так страстно желают заполучить самый дорогой жетон. Столь азартным игроком оказался очень крупный полноватый мужчина с лоснящимся одутловатым лицом. Маленькие глубоко посаженные глазки под редкими бровями производили неприятное впечатление, а половину лба закрывали длинные курчавые волосы. Несмотря ка то что курительная прекрасно кондиционировалась, на переносице у него блестели капельки пота и он то и дело лазил в карман за носовым платком. Массивный подбородок, несколько выдававшийся вперед, чем-то напомнил Бонду физиономию Серафиме, но властный взгляд того никак не вязался с лакейскими замашками этого. Джеймс сам не мог понять, почему он вдруг пришел к выводу, что видит перед собой человека, больше склонного к беспрекословному повиновению, чем к проявлению твердости характера. Странно все-таки, что этот тип вызывает какие-то неприятные ассоциации. Может быть, его голос? Или внешность? Ясно лишь одно-они где то встречались, но как давно это было? Где? В Англии, Америке или во Франции? Не исключено, что и в Турции. Но самым занимательным во всей этой истории был тот факт, что и его сосед казался Бонду небезызвестной личностью. Светлые волосы, приятные черты лица, обаятельная улыбка - одним словом, симпатичный парень, только вот глаза слишком холодные и бесстрастные. Ставки тем временем подскочили до 250 фунтов. Бонд наклонился к Тиффани. - Взгляни-ка на тех двух американцев. Они тебе никого не напоминают? Девушка почувствовала в интонациях Джеймса некоторую неуверенность и, оглядев задний ряд, отрицательно покачала головой. - Нет, я не знакома с ними. Смахивают на выходцев из Бруклина, у того толстяка характерный акцент. А чем они тебя так заинтересовали? - Внешне похожи на бизнесменов, и я просто-таки уверен, что и в списке пассажиров против их имен стоит что-нибудь типа "консультант по маркетингу" или "биржевой маклер". - И что из того? - Ничего особенного, просто они не те, за кого себя выдают. Даже второй, тот, что помоложе, слишком напряжен для развлекающегося американца, а судя по их одежде, они не принадлежат к бедствующим слоям населения. Тиффани не успела ничего ответить. Зал взорвался аплодисментами - видимо, распорядитель пустил гулять очередную остроту. Когда шум немного утих, он поднялся из-за стола и прервал торг следующим заявлением: - Леди и джентльмены. Позвольте от всей души поприветствовать вашу сегодняшнюю активность. Да-да, вы правильно поняли. Мои слова в большей степени относятся к очаровательной даме в розовом вечернем платье. По рядам пошло оживленное перешептывание, но распорядитель продолжил: - И, конечно же, к господину, сидящему за столиком у самого выхода. Не возражаете, если и я внесу малую лепту в ваш замечательный дуэт? Я поднимаю ставки до 325. - Триста пятьдесят! Толстяк вовсе не собирался сдаваться, но и дама не желала уступать первенства. - Четыреста! - таким был ее ответ. - Пятьсот! В зале смолкли все разговоры. И без того было ясно, что поднимать цену выше мог только безумец. - Итак, последней была названа сумма в пятьсот фунтов. - Удар молоточка известил присутствующих о том, что если они еще не оставили надежды принять участие в столь дорогой игре, то нужно поторопиться. - ...Два!.. Три! Жетон продан, и я официально объявляю о том, что право выбора поля принадлежит всем вам известному джентльмену! Поздравим его! На лице победителя не отразилось абсолютно никаких чувств - ни намека на радостное возбуждение или что-нибудь, хоть отдаленно напоминавшее его. Распорядитель, напротив, сиял от счастья. Первый раз за весь рейс ему удалось вытянуть столько денег - и это всего лишь за один жетон. Переждав гвалт и прочие несдержанные выражения своих эмоций публикой, он торжественно произнес: - А сейчас, господа, опять-таки в соответствии с нашими традициями дадим слово тому, кому на этот раз повезло больше других. Итак, какое же поле вы предпочтете? Даже самые несообразительные уловили в этой фразе ироничный намек, но ответ ошеломил всех. - Нижнее поле. Действительно, нужно быть полнейшим идиотом, чтобы, имея на руках все козыри, соглашаться на проигрыш. Погода - лучше не придумаешь, а при таком мизерном волнении даже маломощный траулер покроет огромное расстояние, не говоря уже о том, что "Королева Элизабет" без всяких усилий дает тридцать узлов. Неужели на решение этого толстяка повлиял какой-то никому неизвестный важный фактор? Даже распорядитель был настолько поражен, что стал заикаться: - П-п-простите, мистер, но вы действительно сказали слово "нижнее"? - Да. Выжав из себя жиденькую улыбочку, администратор продолжил: - А сейчас, думаю, стоит разыграть жетон на верхнее поле. Его предложение было встречено бурными овациями. Джеймс пожал плечами. - Странный тип. На небе ни тучки, в океан можно смотреться, словно в зеркало. Или он пронюхал что-нибудь из сводок военной метеослужбы, или он чокнутый. Не нравится мне все это, а потом, они проявляли к нам повышенный интерес. - С чего ты взял? - Тиффани улыбнулась ему. - Тебе не пришла в голову такая простая мысль, что эта парочка - обычные наркоманы? Давненько я не видела таких отупевших рож. Вряд ли они соображают, что делают. О, полюбуйся! Твой толстяк сосет палец. - Что, сосет палец? - Бонд вновь напряг свою память, но это словосочетание почему-то ассоциировалось только с хитроватой физиономией Феликса Лайтера. Неожиданно Тиффани взяла Джеймса за руку и наклонилась к нему настолько близко, что он ощутил ее дыхание на своей щеке. - Забудь про них, и потом, мне скучно здесь. Ты не мог бы предложить место, куда бы мы могли наведаться? Не сказав ни слова, Бонд поднялся, и они направились к выходу. Он обнял Тиффани, и ее голова легла ему на плечо - это получилось как-то само собой. Расстояние от курительной до его каюты показалось Джеймсу ничуть не короче пути от Лондона до Северного полюса, и когда после четвертой попытки он все-таки открыл дверь и впустил Тиффани, терпение его было уже на исходе. Она обвила руками его шею, и эта маленькая комнатка вдруг показалась Бонду королевской спальней, а в общем-то так оно и было, ведь в своих объятиях он держал самую настоящую королеву. Еще мгновение, и ее легкое платье невесомой паутиной скользнуло куда-то вниз. - Я хочу тебя, Джеймс. Покажи, что ты можешь предложить даме. Ну же?.. О-о-о, Джеймс... - Иди же сюда, любовь моя, - прошептал Бонд, и в следующий момент их губы соединились. Он целовал ее и чувствовал, как каждое его прикосновение вызывает у нее сладкую истому. Тиффани тихо застонала и еще сильнее прильнула к нему: - О-о-о, Джеймс, на полу... это же совсем не по-английски... 24. ХОЛОД И МРАК СМЕРТИ Открыв глаза, Бонд не сразу понял, почему проснулся. Перед ним все еще стояло улыбающееся лицо Тиффани, и он прекрасно помнил, что перед тем, как уйти к себе, она разбудила его и, поцеловав, перевернула на другой бок, предупредив, что врачи не рекомендуют спать на левой стороне. Джеймс собрался было досмотреть свой столь некстати прерванный сон, но вдруг обнаружил, что не сможет сделать этого по той простой причине, что над его ухом переливчатыми трелями заливается телефон. Сняв трубку, он не очень-то вежливо произнес: - Слушаю. - Простите за беспокойство, сэр, с вами говорят из радиорубки. Только что на ваше имя поступила шифрованная телеграмма из Лондона. Вы не будете возражать, если вам доставят ее в каюту? - Спасибо за предупреждение. Несите. О, господи, до утра никак нельзя было подождать. Бонд поднялся и, с сожалением взглянув на пустую постель, натянул халат и скрылся в душевой. Ополоснувшись, он высушил полотенцем голову и причесался. Не найдя брюк и рубашки на привычном месте - на стуле у изголовья кровати, Джеймс включил свет и обнаружил их на полу. Пробормотав что-то насчет своей забывчивости, он оделся и закурил. В дверь тихо постучали, и посыльный, учтиво поклонившись, передал Бонду телеграмму, занимавшую половину листа машинописного текста. Уж если Сикрет Сервис разорилась на такую длиннющую депешу, значит, для этого были веские основания. По мере того как он усваивал смысл прочитанного, лицо его постепенно вытягивалось, а хорошее настроение моментально куда-то улетучилось. Джеймс без труда узнал слог и манеру построения предложений шефа секретной службы: "1. Согласно вашим рекомендациям, за Руфусом Б.Сайе был установлен негласный надзор. Уведомляю вас о том, что не далее как вчера он получил с борта "Королевы Элизабет" срочную телеграмму, подписанную неким Винтером. В ней запрашивались указания относительно вас и мисс Кейз. Ответ Сайе был перехвачен нами со значительным опозданием. Его инструкции однозначны: мисс Кейз - ликвидировать, вас - доставить в английский офис "Дворца алмазов". 2. Эй-Би-Си - французская аббревиатура имени А.Бэй Сайе. 3. Вчера же Сайе вылетел в Париж - вероятно, в Лондон просочилась какая-то информация с рудников. Согласно данным Интерпола, он остановился в Дакаре. Это лишь подтверждает наши предположения относительно того, что контрабандные алмазы через Сьерра-Леоне переправляются во Французскую Гвинею. Проанализировав все варианты, мы пришли к выводу, что одной из главных фигур, участвующих в широкомасштабных африканских операциях, является один из сотрудников медицинского сектора "Сьерра интернэшнл" - предположительно стоматолог. 4. В Сьерра-Леоне желательно ваше присутствие. Завтра ночью вылетайте самолетом а Канберру". Мгновение Бонд сидел без движения. Замечательно, кто-то из компании Спангов плывет вместе с ними. Кто? И где? Джеймс снова взялся за телефон. - Мисс Кейз, пожалуйста. Он услышал щелчок переключаемого тумблера - их аппараты соединили в одну линию. Первый гудок... второй... третий... еще один. Бонд положил трубку и выскочил в коридор. В несколько прыжков преодолев расстояние до ее каюты, он рывком распахнул дверь и, бросившись на пол, перекатился в дальний угол. Его левее плечо плотно прижалось к мягкой стенной обивке, но "беретта", сжатая в правой руке, напрасно искала цель - вокруг никого не было. Он опустил пистолет и быстро осмотрелся. Кровать заправлена. Включен торшер. И тут Джеймс заметил сумочку Тиффани, небрежно брошенную на ковер. Из нее выпали пудреница и портмоне. Значит, она все-таки вошла сюда, но сзади, за дверью, кто-то стоял. Бонд заглянул в душевую. Ничего. Идиот, он повел ее в свою каюту, а у нее все это время преспокойно сидел убийца и терпеливо ждал, пока она вернется. Но быть того не может, чтобы Тиффани убили сразу. Для начала из нее должны вытянуть все, что ей известно о нем, Бонде. Джеймс шумно вздохнул. Ясно, что ее чем-то усыпили. Разве удивился бы кто-нибудь, встретив мужчину, несущего на руках женщину? Конечно, нет. Всем прекрасно известно, что от больших доз шампанского кружится голова. Где же они? В каком номере? По всей видимости, времени у него в обрез. Сейчас три часа, а она ушла где-то в два десять-два пятнадцать. Черт возьми, он перевернет этот вонючий корабль сверху донизу, заставит весь экипаж ловить этих ублюдков. Если они даже и выбьются из расписания, не произойдет ничего страшного. Стоп! Выбьются из расписания? Задержатся? Джеймс нервно рассмеялся. Надо же быть таким кретином! Вот оно - нижнее поле. Он бегом вернулся к себе и отыскал памятку со списком пассажиров. Ну, конечно, вот и Винтер - номер 49 А. Палубой ниже. Ах, дружище Уинт, как мне хочется тебя покрепче обнять! А вот и малыш Кидд. Да, он подобрал себе вполне аристократическую фамилию - Киттеридж. Та же каюта. Молодой, обаятельный блондин и трясущийся от страха толстяк, прижимавший к груди чемоданчик с визитной карточкой. Первая группа крови. Проклятье, их с Тиффани вели даже в самолете. Невозможно придумать ничего смешнее - еще в Англии умудриться попасть под колпак. Что там говорил Лайтер? Как зовут Уинта его дружки - Ветерок? "На побегушках у Спанга... - зазвучал у него в голове голос Тиффани, - ...забудь о них, Джеймс. Вряд ли они соображают, что делают. О, полюбуйся! Твой толстяк сосет палец..." И снова Феликс: "Поверь, он рано или поздно погорит из-за своей бородавки..." Бородавки? Ах, да - на руке, державшей пистолет, направленный на Тингалинга Белла. И двое вчерашних американских бизнесменов на аукционе - тоже они, детройтская парочка - Уинт и Кидд. Все просто, как дважды два. Тиффани - за борт. Но при суточном распорядке "Королевы Элизабет" это исчезновение вряд ли осталось бы незамеченным. Корабль непременно возвратился бы назад и начал поиски тела. Вот поэтому-то Уинт и выбрал нижнее поле... Воображение Бонда рисовало ему картины одну ужаснее и чудовищнее другой. Он навинтил на ствол "беретты" глушитель и сунул в карман запасную обойму. Его мозг ни на секунду не прекращал своей лихорадочной деятельности - просчитывались и оценивались возможные варианты стечения обстоятельств, проигрывались различные ситуации, которые могли неожиданно возникнуть. Он извлек из "дипломата" вдвое сложенный план "Элизабет", который вместе с билетом передали ему люди Лайтера. Ага, вот 49-я каюта.