атно подошел к двери в ванную и заглянул туда, чтобы посмотреть на тело. Он увидел спину пожилого человека и сильные, развитые мышцы. Эдуарде был в белых брюках, которые полностью вымокли в крови. Голова была вывернута вправо, и Нику сразу бросился в глаза элегантный, возможно, даже аристократический ТЕП лица с орлиным носом и редкими светлыми волосами. Нижняя часть головы была грубо обмотана изолентой, которая прижимала кусок тряпки, торчащий из его беззвучно раскрытого рта. В широко раскрытых глазах застыл ужас, и лицо -- впрочем, как и все тело, -- плавало в целом море крови. Здесь было слишком много крови. Ник стоял и смотрел. Какого черта он сюда тащился? Почему он умер на полу в ванной, а не в кровати? Зачем ему надо было вылезать из кровати и ползти сюда, волоча за собой свои кишки, легкие и искромсанное тело? Но тут он заметил, что под неестественно выгнутой в сторону левой рукой трупа, возле указательного пальца, застыли какие-то пятна... нет, там было что-то написано! Он написал что-то перед смертью на белом линолеуме пола! Написал своей кровью! Вдруг Ник в ужасе заметил, что огромное пятно крови, которое постоянно увеличивалось из-за того, что тело сеньора Эдуарде продолжало кровоточить, постепенно наползает на написанное слово. В самый последний момент, однако, он успел его прочитать. Там было написано: "РОМ ДО". Прибывшая через час судмедэкспертиза наконец-то погрузила тело на носилки и увезла с собой. Хэп Фенкл все еще продолжал орать на капитана из Отдела убийств новоорлеанского полицейского департамента. Тот в свою очередь точно так же орал на него. Это были вечные, непрекращающиеся споры между местными и федеральными службами, возникающие, в основном, из-за подобных убийств. Ник спустился в холл и набрал номер Уолли Дивера. Дивер возглавлял службу безопасности одной крупной фармацевтической фирмы в Бостоне, поэтому Нику потребовалось очень много времени и усилий, чтобы вычислить, где тот может в настоящий момент находиться. -- Уолтер Дивер слушает. -- Уолли? Эй, Уолли, ты ни за что не поверишь... -- Ник Мемфис, старина, я узнаю твой веселый голос даже у черта на куличках! Как поживаешь? Как дела? -- Все в порядке, дружище. Послушай, у меня тут есть к тебе... -- Ник, тебе немедленно следует завязывать со своим Бюро и присоединяться ко мне. Боже, Ник, деньги, деньги, деньги, тут такие могут быть деньги, что и Майра будет довольна, и ты сможешь... -- Да, звучит красиво, это хорошо, когда на счете в банке много денег. Послушай, Уолли, у меня к тебе тут одно старое дело... -- Как Майра? -- Отлично, -- солгал Ник. -- Помнишь, как-то перед уходом из конторы ты дал мне список осведомителей, которые, как ты сказал, могут мне позвонить? -- Да. И что, один из них вышел на тебя? -- Да, он действительно вышел. Кто-то его грохнул, да еще как! Он выглядел так, будто над ним потрудился целый батальон "пантеровцов", -- он, оказывается, имел отношение к тому подразделению сальвадорских рейнджерс, которые сожгли деревню и убили почти две сотни детей и женщин. Помнишь, эта история еще была во всех газетах и ФБР проявило к ней особое внимание. Я тут прикинул -- над ним не меньше двух человек потрудилось. Топориком. Они его так отделали, что ты себе представить не можешь. -- О Боже! Видимо, он перешел дорогу колумбийцам. А эти парни -- варвары. Сегодня ты обедаешь с ними за одним столом, а завтра -- получаешь от них удар ножом в спину. С ними лучше не связываться. -- Да, возможно. -- Кто же это был? -- Его звали Эдуарде. Он пытался дозвониться мне, но не застал на месте. Пока я его вычислил, они уже замочили его в одном убогом отеле рядом с аэропортом. Я как раз звоню сейчас оттуда. -- Эдуарде? --Да. -- А-а-а... Эдуарде... -- как-то неубедительно произнес Уолли. -- На вид я бы дал ему пятьдесят пять -- шестьдесят лет, у него еще очень аристократическая внешность. Что-нибудь вспомнил? -- Да. Эдуарде Ланцман. Ну и что? Он же не колумбиец, он -- сальвадорец. Да, плохие новости. Это прокол. Дело в том, что он -- невидимка. -- Невидимка? -- Да. Помнишь встречу Буша на высшем уровне в Картахене по поводу наркотиков? Я встретился с ним там. Тогда многие ребята из УБН смешались с народом и были незаметны. Он, естественно, тоже был в Колумбии, но там было полно людей из группы "Центр А". Ланцман служил в Отделе разведки национальной полиции Сальвадора. Он казался таким вежливым и культурным. Ну, ты знаешь полицейских -- мы обменялись визитками, и я попросил его, чтобы, в случае если он узнает что-нибудь важное для меня, он мне сразу же об этом сообщил. Но позже кто-то сказал мне, что он был двойным агентом. Понимаешь, он был агентом не только УБН, но и работал на ЦРУ. -- Гм... если у него что-то случилось, то почему он не обратился в свою собственную контору? -- Теперь этого, 'Ник, уже никто никогда не узнает. Может, кто-нибудь из батальона "Пантеры" его и прикончил и он ничего общего с наркотиками не имел, а наоборот -- был замешан в политику. Это серьезная организация. Зацепишь кого-нибудь из этих крутых парней -- и ровно в полночь за тобой прикатит "команч" с затемненными стеклами. -- Ты сообщил ему мое имя? -- Если это тот самый человек, то, может, и да. Как раз перед своим уходом я отослал официальные письма. Веем своим осведомителям и связным. -- Ладно. И еще один вопрос. У тебя ни с чем не ассоциируется выражение РОМ ДО? Что бы это могло значить? Это было его последнее послание. Может быть, он хотел мне что-то сообщить? Как ты думаешь? -- Не имею ни малейшего представления. Ник. -- Ну хорошо, спасибо, Уолли. Он положил трубку и попытался переварить полученную информацию. -- Ник, мы тут нашли кое-что. Его паспорт! -- Это был голос Фенкла, который звал его из пятьдесят восьмого номера. -- Его имя Эдуарде Лакин. Он из Панамы -- здесь есть корешок его авиабилета, рейс был сегодня утром. Самолет делал промежуточную посадку в Мехико. Как нам удалось узнать, из аэропорта он направился прямо сюда, наверное, на такси. По сообщению телефонного оператора отеля, им был сделан всего один звонок... -- Мне. -- Да. Я тоже так считаю. -- Мы можем получить его багаж? -- Никакого багажа нет. Горничная говорит, что при нем тоже не было вещей. В комнате тоже. Его поездка не была путешествием. Он приехал сюда с определенной целью -- с кем-то встретиться, может быть, с тобой. -- Это его и погубило, -- заметил Ник. Глава 6 Полковник вел себя очень спокойно и уверенно, это было заметно всем. На его лице не было никаких признаков сожаления или раскаяния. Он ни в чем не сомневался. На яростную правду Боба и скрытую угрозу, звучавшую в его словах, полковник никак не прореагировал. -- Хорошо, Суэггер, -- сказал он, -- вы нас раскусили. Ну и чего вы ждете -- поздравлений и аплодисментов? Вы и должны были так поступить. Пришло время выложить все карты на стол. -- Зачем вам понадобилось проделывать со мной все эти штуки? Какого черта вы заставили меня стрелять в самого себя и беднягу Донни? -- Говорят, что вы не любите охотиться ради трофея, Суэггер. А я хочу, чтобы вы знали, что трофей, за которым вам стоит поохотиться, на самом деле существует. Они сидели в маленькой грязной комнате в трейлере, на котором был знак "Экьютека". Он стоял как раз рядом е трехсотярдовыми мишенями. Полковник не отрываясь смотрел на Боба. Среди других присутствующих был и тот бородатый козленок, похожий на маменькиного сынка, которого Боб видел на стрельбище, и вечно готовый лизать начальственную задницу Хатчер. Странным было то, что на столе, за которым они сидели, стоял большой телевизор "Сони" с плоской коробкой видеомагнитофона. Они что, собираются устроить тут просмотр фильмов или какого- нибудь шоу? -- Как ваше имя, сэр? -- спросил Боб. -- Не Уильям Брюс, -- ответил полковник. -- Хотя полковник Брюс существует, он действительно получил орден Почета и был инспектором полицейского управления в штате Аризона. Прекрасный человек. А я -- нет. Я -- тот человек, который вынужден следить за тем, чтобы все делалось так, как надо, и в срок, поэтому у меня обычно не остается времени на то, чтобы быть еще кем-то, кроме начальника. Кстати, сейчас именно такое время. -- Я не люблю, когда мне лгут. Лучше скажите мне всю правду, иначе я просто встану и уйду. -- Вы будете сидеть здесь, пока я не закончу говорить, -- сказал полковник, остановив на нем свой тяжелый, невозмутимый взгляд, лишний раз подтверждающий его высокое положение. Боб почувствовал, что полковнику присуще то качество настоящего командира, которое он встречал у самых лучших офицеров во Вьетнаме, оказывавшихся всегда, как правило, на самых тяжелых участках боя. За редким исключением такое качество нельзя было назвать вдохновением, чувством, идущим из глубины души. Скорее всего, речь шла об огромной концентрации воли и неумолимом стремлении либо победить, либо умереть. Это был настоящий талант, и без такого таланта армии обычно проигрывают свои битвы. Но Боб видел и отрицательную сторону этого качества: грубость, которая не могла воспринять ничье другое мнение, кроме своего собственного, и желание швыряться чужими жизнями -- следствие того, что такие люди, как правило, не дорожили сами собой, считая, что выполнение боевой задачи намного дороже и важнее, чем их жизнь. У этого человека на лице было написано: "Долг, долг и еще раз долг". И именно это делало его особенно опасным. -- Мы следим за одним человеком, -- начал полковник. -- Он очень специфическая личность. Очень хитрый и скрытный. Мы думаем, что настало время сделать по нему выстрел. Человек, за которым мы следим, -- советский снайпер, сделавший в спое время немало прекрасных выстрелов, среди которых, кстати, были и те два выстрела, которые раздробили вам бедро и пробили позвоночник Донни Фенну. Поразительно, -- думал доктор Добблер, наблюдая за Суэггером. -- Его способность контролировать свои эмоции просто восхищает. Никаких признаков волнения, ни тени сомнения, как будто его это не касается. Он просто сидит и внимательно слушает, немигающим взглядом глядя на полковника. Не заметно никаких признаков возбуждения или волнения, которые, как правило, всегда проявляются в моменты конфронтации. Дыхание не участилось, румянца на лице нет, губы не пересохли, не заметно напряжения мышц. Никакого возбуждения! Не удивительно, что он был таким неординарным солдатом в бою". Добблер задумался над тем, как редко подобный природный дар встречается среди людей. Был ли он так редок, как, скажем, способность метко стрелять из винтовки, которой обладают около сотни ежегодно рождающихся детей, или как талант не промахнуться на расстоянии 350 ярдов и более, которым обладает максимум один ребенок в поколении? Добблер понимал, что столкнулся с чем-то действительно необычным, и это приводило его в легкое возбуждение, но одновременно и немного пугало. Боб наклонился вперед: -- Не надо попусту беспокоить имя Донни Февна. В мире осталось только два любящих его человека. Прошу вас, давайте не будем тревожить память о нем. -- Знаете что, Суэггер? Пожалуй, вы правы. Не будем говорить о Донни Фенне. Так же, как и о пашем бедре. Оно меня не волнует, а вот этот русский -- да! Потому что он вернулся. Он снова вышел на охоту. Ник бросил пятидесятицентовую монету в автомат, и спустя несколько секунд там что-то защелкало и зазвенело, потом, после небольшой паузы, раздался звук скатывающейся по желобу банки, которая наконец с грохотом свалилась в металлическую корзину. На банке было написано:"Диетическая кока". Он достал ее из корзинки и, откупорив, сделал большой, жадный глоток. -- Черт, -- раздался голос Хэпа Фенкла, -- пятьдесят центов. А у нас в здании такая же банка -- за семьдесят пять. Ник ничего не ответил. -- Никак не могу понять, почему ему захотелось снять комнату именно рядом с этими автоматами коки, -- спустя некоторое время сказал он. -- Дьявол, два автомата коки и два автомата пепси, плюс машина со льдом и автомат, который набивает карманы несвежими орехами. -- Он указал на выстроившиеся в ряд торговые автоматы, между которыми размещалась комната номер пятьдесят восемь. -- Может, парень был сладкоежка и поэтому хотел жить поближе к этим машинам? -- Нет, это самая худшая комната, которую можно заказать. Если ты решаешь здесь поселиться, значит, ты заранее соглашаешься на то, чтобы всю ночь у тебя под дверью звенели монетами и кололи лед на мелкие кусочки. Что-то я не вижу в этом никакой логики. -- Ник, может, он думал, что за ним следят? Тогда он выбрал этот номер именно потому, что вокруг постоянно много людей, и надеялся, что таким образом сможет отпугнуть убийц. Но его преследователи, видимо, были теми людьми, которых нельзя отпугнуть ничем. -- Да, но... -- Послушай, Ник, ты думаешь совсем не о том. Ты же видел десятки подобных убийств, хоть и не таких кровавых. Это типичное сведение счетов наркомафии -- колумбийской, перуанской или какой-нибудь еще. Они четко поставили условие: либо все подчиняются им, либо будут большие неприятности. А этот парень что-то разнюхал и тайно прилетел сюда. Они его вычислили и, мягко выражаясь, нашлепали по попе. Ну как? Ник кивнул головой. В общем-то, наверное, все так и есть, но что-то во всей этой истории никак не давало ему покоя. "Почему мне? -- думал он. -- Почему этот человек позвонил именно мне и именно в тот день, когда умерла моя жена?" Он допил оставшуюся коку одним глотком. -- А вот и он собственной персоной, мистер Суэггер, -- сказал полковник. -- Тот, кто убил Донни Фенна и искалечил вас. Полковник нажал кнопку пульта дистанционного управления, и на экране телевизора появилось чье-то лицо. Боб попытался уловить в его чертах что-нибудь особенное, что-то такое, что бы говорило о том, что перед ним стрелок, снайпер высшего класса. Но видел перед собой только худое суровое лицо без каких-либо особых признаков. В слегка выпирающих скулах было что-то восточное, во всяком случае, Суэггеру он показался похожим на монгола. -- Соларатов. Т. Мы считаем, что это его настоящая фамилия. Но никто не знает, что означает это "Т" Боб что-то невнятно пробормотал, потому что не знал, что будет дальше. -- Т. Соларатов на этой фотографии запечатлен нашим агентом под кодовым именем "Флауэпот" в столице Афганистана Кабуле в 1988 году. Это последняя его фотография, имеющаяся у нас. И самая лучшая по качеству. Ему пятьдесят четыре года, и он сейчас в самой лучшей своей форме. Бегает по двенадцать миль в день. В Афганистане был советником подразделений спецназа по проведению спецопераций с использованием снайперов. Эксперт по снайперским вопросам. За ним охотятся по всему миру. Если Советам бывало надо, чтобы где-то прозвучал выстрел, то этот выстрел делал он. А сколько человек вы убили, сержант? Боб ненавидел, когда ему задавали этот вопрос. Это их не касается. Нечего совать свой нос в чужие дела. -- Ладно, -- сказал полковник, -- можете упорствовать и молчать. Согласно официально зарегистрированным попаданиям, эта цифра составляет восемьдесят семь человек. Но я уверен, что на самом деле она намного больше. Намного. Боб знал настоящую цифру. Иногда он притворялся, что не помнит ее, но это была неправда, он все прекрасно помнил. -- По нашим подсчетам, товарищ Т. Соларатов отправил в лучший мир более трехсот пятидесяти сосунков. Почти все выстрелы, за редким исключением, произведены в голову. Это его фирменный знак. Соларатов не признает выстрелов в центр корпуса, считая их непрофессиональными. Боб хмыкнул. Да, это была серьезная заявка на настоящую стрельбу. Ник показал свое удостоверение какой-то женщине, и через несколько секунд его пропустили внутрь и провели к самому мистеру Хилари Дуайту, вице-президенту филиала компании "Кока-Кола" в Новом Орлеане, который отвечал за сбыт и распространение продукции фирмы. Мистер Дуайт оказался немного манерным мужчиной, одетым в белый элегантный костюм. Он, видимо,, выпил за свою жизнь так много той самой кока- колы, что это очень сильно сказалось на его необъятной талии. У него был ясный и открытый взгляд, можно даже сказать, смиренный, как у монаха, а в офисе было так чисто и аккуратно, что это сразу говорило о четкости и ясности мышления его хозяина. -- Итак, чем могу служить, мистер Мемфис? -- спросил он. -- Надеюсь, никто из моих водителей не наехал на пешехода и не совершил еще чего-нибудь противозаконного? В принципе у них есть разрешение на подъезд ко всем учреждениям и запретным зонам, но, честно говоря, сейчас люди стали уже далеко не такими, какими были раньше. -- Нет, сэр, -- ответил Ник, -- нет. Просто у меня есть тут небольшая проблема, которую я пытаюсь разрешить. Один человек совершил самоубийство в отеле, расположенном возле аэропорта... -- О Господи, -- произнес Дуайт. -- Но перед тем, как решиться на это, он заказал себе комнату возле автоматов кока-колы. Как раз рядом с его номером стоят две ваших машины и два автомата пепси. Плюс еще какой-то автомат со сладостями, орехами и леденцами. Скажите, какие особенные качества автоматов кока-колы могли заставить человека, подозревающего, что за ним следят его убийцы, специально искать комнату, рядом с которой бы эти автоматы находились? Или я полностью заблуждаюсь на этот счет? -- Гм-м-м... -- Круглое лицо Дуайта напряглось от размышления. -- А что за отель? Ник назвал. Дуайт встал, подошел к терминалу компьютера и набрал необходимые команды. Ник сидел и смотрел, как на экране послушно появлялись какие-то данные. Дуайт внимательно их изучил. -- Значит, так, мистер Мемфис, вы, возможно, уже заметили, что мы сейчас занимаемся заменой наших прежних автоматов серии "Вендо-Дайн 1500" на их усовершенствованные аналоги серии "Вендо-Дайн 1800". Вы их уже видели там. Они даже разговаривают с клиентом. Вы можете бросить доллар -- и получите сдачу. Очень сложная конструкция и с широкими возможностями. Ник кивал головой и наслаждался фантастической организацией работы фирмы "Кока-Кола". Это был один из самых приятных моментов в его профессии, который он любил больше всего: каждый раз ты вдруг оказывался в каком-то совершенно другом мире. -- Да, да. Это место мы уже обслужили, сэр, и заменили 1500-ю модель на 1800-ю еще в прошлом месяце. Между ними существует большая разница в размерах, 1800-я вмещает две тысячи банок, а 1500-я -- всего пятьсот. Следовательно, нам не надо их обслуживать так часто, как раньше, и на этом мы получаем определенную прибыль, что в свою очередь позволяет нам ради привлечения внимания потребителей несколько снизить цену на напиток. Ник вспомнил -- банка стоила пятьдесят центов. -- Ну и о чем это нам говорит? -- спросил он, представив себе яркий переливающийся свет новых автоматов кока-колы в холле отеля. -- О том, сэр, что одним из достоинств 1800-й модели является то, что называется "возбуждающей генерацией". Ник ждал объяснения. -- Новая модель содержит в себе маленький компьютерный чип. Для того чтобы он работал, нужен электрический ток. А этот ток порождает электромагнитное поле. Там было два автомата, да? Ну так вот, они порождают, благодаря электромагнитному импульсу, сильное поле помех. Ник покачал головой, проклиная свою бестолковость: -- Я не понимаю, о чем вы говорите. Мистер Дуайт улыбнулся и начал объяснять с самого начала. -- Вот все сведения, которые нам удалось раздобыть об этом человеке, Суэггер. По данным израильской группы, которая является нашим самым надежным источником информации, в середине семидесятых его выследили и чуть не убрали, когда он инструктировал боевые отряды в долине Бекаа по методам и технике снайперских операций. К нашему общему стыду, я должен добавить, что, хоть эта группа и подобралась к нему ближе, чем все остальные, она не смогла выполнить свою задачу. Впервые его снайперские способности обнаружились в восемнадцать лет, когда он попал служить в морскую пехоту. С 1954-го по 1959-й он был абсолютным чемпионом спартакиады дружественных армий и всех стрелковых соревнований, проводимых в рамках Восточного блока. Он был необычайно одаренным спортсменом. Мы считаем, что свой первый выстрел по живой мишени он совершил в 1956 году в Венгрии. Николае Хаммл и Павел Апрани, венгерские националисты, выступавшие за дальнейшее сопротивление советским войскам, были убиты во время проведения массового митинга пулями, выпущенными из винтовки Мосина. Выстрелы были произведены с большого расстояния. Никаких следов стрелявшего обнаружено не было. К 1960 году, после ряда "успехов" в Конго, ему присвоили офицерское звание и перевели из морской пехоты в высшую военную элиту -- в спецназ. С 1962 года он перестал принимать участие в соревнованиях по стрельбе. Затем вообще исчез из поля зрения, и о его появлении в различных местах можно было судить только по слухам или каким-то отрывочным, непроверенным сведениям. А в 1972 году, когда командер-сержант Боб Ли Суэггер задержал Третий батальон Пятой ударной пехотной дивизии северных вьетнамцев в долине Ан-Лок, убив тридцать шесть человек за эти два героических дня, и таким образом спас жизнь двенадцати "зеленым беретам" и еще доброй сотне южных вьетнамцев, ведущих радиоперехват вблизи камбоджийской границы, командование северных вьетнамцев забеспокоилось и послало в Москву за профи. Вот так туда попал товарищ Соларатов. Он искал только одного человека. Вас. Ему потребовалась неделя на то, чтобы вычислить ваше место нахождения, но он не мог подобраться к тому месту, где вы располагались, ближе чем на тысячу четыреста ярдов. Он наблюдал за вами, живя целую неделю в какой-то норе, питаясь и справляя нужду прямо там же. Ну а когда подошло время, то прозвучал выстрел, который вы и получили. Но тысяча четыреста ярдов -- очень большая дистанция. -- Он не рассчитал вертикального отклонения пули, -- сказал Боб. -- Да. Поэтому он и попал вам в бедро. Но благодаря этому он произвел корректировку и, когда появился Довни, не промахнулся, попав ему прямо в центр груди. Но все это уже история. Соларатов стал большим героем! Получив пятьдесят тысяч долларов за вашу голову, он уже через два дня улетел в Москву, где преспокойно расслаблялся и наслаждался жизнью, в то время как здесь близкие оплакивали Донни, а врачи собирали по кусочкам ваше бедро. Боб посмотрел на лицо снайпера, которое еще было на экране телевизора. Да, какие-то слухи до него доходили. Вернувшиеся тогда назад ребята сказали, что в него стрелял белый. Полковник продолжил: -- Мы засекли его потом в семидесятые годы в Анголе, после этого -- в Никарагуа, где он обучал сандинистских снайперов. Затем он всплыл недалеко от Ближнего Востока. Как я вам уже говорил, израильская группа залила весь тот район напалмом только ради того, чтобы наверняка уничтожить его, но -- увы -- они опоздали всего лишь на час. Он очень большая фигура на Ближнем Востоке. Выполняет огромное количество работы, которую получает от некоторых темных личностей в этом регионе. Мы очень, очень долго наблюдали за ним в Афганистане, когда он командовал там подразделением спецназа. Они попадали в цель с расстояния нескольких сот ярдов. Вы с Донни по сравнению с ним выглядите слабо. Боб положил руку на бедро, чтобы успокоить начинавшую ныть кость. Ник позвонил одному человеку, которого он знал еще по работе в УБН и у которого брат работал в Вашингтоне в Отделе картографической я топографической съемки министерства обороны, а несколько раньше какое-то время служил в одном из управлений в Лэнгли, штат Виргиния. Разговор с этим самым братом оказался сложным и потребовал огромного количества просьб, уговоров и клятвенных заверений; тот просил учесть, что он человек семейный и весьма дорожит своим служебным положением, но в конце концов сломался и сказал, что у него в интересующих Ника сферах есть еще кое-какие старые друзья и что он может позвонить одному своему закадычному другу, но обещает задать тому один, только один вопрос Ника. Он особенно подчеркнул, что это будет один вопрос. Ничего другого он спрашивать не станет и до самой смерти собирается отрицать, что когда-либо был знаком или что-нибудь слышал о Нике Мемфисе. Он перезвонит Нику... когда вопрос решится и ответ будет готов. -- Зачем же этот русский вернулся в свою страну? На кого ему там охотиться? -- спросил Боб. -- Я сказал, что он русский, -- ответил полковник, -- но я не говорил, что он охотится на русских. Соларатова просто вытолкали в шею. Его уволили в прошлом году, как раз в тот момент, когда после распада Советского Союза в их армии началось повальное сокращение. Пнули как собаку, не посчитавшись ни с чем. Тот почувствовал, что оказался ненужным. Ему было очень неприятно. Вы же сами можете себе представить, сержант Суэггер, что чувствует старая добрая лошадка, оказавшись вдруг ненужной? Боб внимательно следил за полковником. -- Его обнаружили в июле. Знаете где? -- Гадать -- это не по моей части, мистер. -- Тут может быть только один-единственный ответ: в центре Багдада, в резиденции генерала Калиля аль-Вазира, который возглавляет сейчас Аль-Му-хабарат, тайную полицию Ирака. А теперь, сержант, давайте вернемся в настоящее. Позвольте мне сообщить вам кое-что о "Рэйнбоу". Вы знаете, что такое "Рэйнбоу"? -- Я не знаю, что такое "Рэйнбоу", -- ответил Боб, в глубине души желая, чтобы полковник побыстрей со всем этим покончил. -- Вряд ли это кто-нибудь знает. Это спутник безумно сложной конструкции, нашпигованный всякой секретной аппаратурой. Он вращается на большом расстоянии от Земли, контролируя практически все, что происходит в районе Ближнего Востока, и посылая нам на Землю соответствующие изображения. Он оказался очень полезным в последние несколько лет. Иракцы, сирийцы и ливанцы подозревают, что он существует, но они не могут его обнаружить, потому что у них слишком старые дешевые радары, которые поставляли им в свое время еще страны Восточного блока. Но они очень осторожны. Когда им надо произвести какие-либо секретные работы, они выполняют их ночью, в это время эффективность работы "Рэйнбоу" намного ниже. Но порой происходят какие- то странные вещи. Взгляните на это. -- Он нажал на пульте другую кнопку, и на экране появилось несколько фотографий. На них на всех сквозь туманную дымку была изображена Земля -- какой она выглядит с очень большого расстояния. -- Эти снимки были сделаны "Рэйнбоу" глубокой ночью около двух или трех недель назад с высоты двухсот миль над Багдадом в районе военного объекта у Ад-Даджаи. Мы пытались определить местоположение наших старых друзей -- дивизии "Медина", входящей в состав Республиканской гвардии. И что мы здесь видим? Практически ничего. А теперь... чудо. Он сменил картину. Фотография была необыкновенно четкой. То, что Боб увидел на этом снимке, было похоже на башни. Приблизительно на одну из таких башен он взобрался тем утром, чтобы с высоты контролировать сеть дорог и объектов, расположенных на больших расстояниях друг от друга. То, что он видел сейчас на фотографии, практически не отличалось от застывшего в памяти образа. -- Молния, -- продолжал полковник. -- Этого никто не мог предсказать. Она осветила Землю всего на одно мгновение, но этого было достаточно, чтобы "Рэйнбоу" успел сделать снимок. Даже плотные облака, которые в это время были на небе, не мешают, как вы видите, различить в высвеченных молнией строениях заранее спланированные и тщательно продуманные приспособления, предназначенные для каких-то тайных целей. Но самым интересным моментом во всей истории является то, что эти конструкции собираются каждую ночь. Для этого ведь нужны сотни людей. И все это делается только для того, чтобы наши спутники не смогли их обнаружить и сфотографировать. А теперь посмотрите сюда. Эти снимки сделаны днем. -- Он снова нажал на кнопку, и появилась новая фотография. Теперь Боб увидел беспорядочную сеть дорог на безлюдной местности. -- Ну и как вы разрешите эту головоломку, Суэггер? Эти фотографии, Соларатов в Ираке... Вы понимаете, в чем дело? -- Конечно, -- ответил Боб. -- Они готовят выстрел. Это все макеты зданий на улицах. Он прикидывает расстояние, угол стрельбы. После этого ему все будет знакомо. -- Нам надо было обратиться к вам с самого начала. Тому молодому человеку, фотоаналитику из Управления, к которому мы обратились с этим вопросом, потребовались недели, чтобы найти ответ. Это было потерянное время. Но наконец его осенила идея проанализировать ситуацию исходя из координат зданий и углов расположения улиц. Он загрузил эти данные в компьютер, и тот выдал вполне конкретную информацию. Суэггер, представляете, эти макеты имитировали расположение "Фифе энд Мэйн" в центральной части Кливленда, "Иннер Харбор" из "Ю.С.Ф. энд Джи", здания в Балтиморе, и даже задней террасы Белого дома, если смотреть на нее с крыши здания министерства юстиции, -- вы представляете, самого министерства юстиции! Наконец, расположение Даунинг-стрит вместе с Хьюдженат-стрит в северном Цинциннати и Нос-Рэмпарт и улицы Святой Анны в Новом Орлеане. -- Да, правильно, -- сказал Боб, -- так оно и есть. -- Сержант, у всех этих мест есть одна общая особенность. Через несколько недель там будет выступать со своими речами президент Соединенных Штатов. Добблер молча наблюдал за этими двумя мужчинами. Они оба были, если так можно выразиться, взрослыми детьми с необычайно развитым чувством эгоизма и самолюбования. У них не было той присущей всем обыкновенным людям границы, за которой бы они могли сказать себе: "Стой, не спеши, отступи, подожди и подумай". Это были сильные люди, без всяких идеологических предрассудков, привыкшие рассматривать весь этот мир как совокупность проблем, которые обязательно должны быть решены. Добблер вспомнил тот день, когда впервые увидел полковника. Тот застал его за работой в клинике для шахтеров в Рафферти, штат Массачусетс, где он выписывал аспирин и накладывал бинты детям шахтеров. Полковник вошел в здание размашисто, даже как-то нагло, и с такой явной уверенностью в себе и в своих действиях, что ни одна медсестра не осмелилась сказать ему что-нибудь против. Широким жестом он бросил на стол прошлогодний номер газеты "Бостон глоуб", где на первой странице целых три колонки были посвящены судебному процессу над Добблером и его обвинительному заключению. Подойдя ближе, он сказал: -- Если вы умеете держать язык за зубами и не болтать лишнего, я могу предложить вам по-настоящему интересную работу. Вы сможете получать очень много денег. Развлечения, путешествия, приключения и всякое такое... кое-что даже законным способом. -- Ч-ч-что я... я должен буду делать? -- Контролировать вербовку. Анализировать данные психологических и психиатрических наблюдений, а потом делать выводы. Будете сообщать мне, если кто- нибудь из них взбрыкнет, когда я начну закручивать гайки. -- Этого никто не сможет сделать. -- Возможно, но вы должны будете все-таки попробовать и постараться представить мне максимально точные данные по интересующим меня вопросам. Или, может быть, вы предпочитаете всю оставшуюся жизнь провести здесь, в перевязочной? -- Это часть приговора в соответствии с решением су... -- Все, уже ничего нет. Полковник положил перед ним документ, утвержденный соответствующими юридическими инстанциями, о его досрочном освобождении под поручительство солидного лица. -- Вы... с правительством? -- спросил Добблер. -- Можно сказать и так, -- ответил полковник. --Боб продолжал хранить молчание. Казалось, что гнетущая тишина, которая висела в воздухе, вот-вот взорвется. -- Они все еще хотят выиграть эту войну, -- продолжал полковник. -- Думают, что смогут добиться победы только одним-единственным выстрелом. Наняв Соларатова и его винтовку. -- Ну и что вы хотите от меня? -- Суэггер, вы вытворяли такие чудеса, которые многим и не снились. Таких, как вы, мало. Вы охотились и выслеживали десятки, сотни людей. Вы один из тех двух-трех человек, которые считаются лучшими стрелками в мире. Один или два, может быть, есть в Израиле, потом этот Соларатов, Карл Хичкок -- и все, больше нет никого, кто бы умел стрелять так, как вы. Нам нужен человек, который решит эти проблемы с точки зрения снайпера, его опыта и его знания обстановки. Нам надо знать, как он спланирует проведение этой операции, откуда он выстрелит и каким патроном. Мы хотим, чтобы вы проинструктировали наших людей из системы безопасности, а они уже найдут пути, как обработать по лучше эту информацию. Нам очень хочется схватить это дерьмо, эту мелкую террористическую вонючку, за задницу, перевернуть вниз головой и вытрясти из нее все секреты, использовав как бумеранг против его же хозяев в Багдаде. Мы вернем им такую бомбу, которая разнесет их самих в пух и прах. Некоторое время Боб молчал. Он все еще раздумывал и колебался. Что-то ему во всем этом не нравилось, не нравилось то, что от этих людей так и несло ЦРУ. Он не был уверен, что сможет когда-нибудь доверять им настолько, что, как говорится, сядет с ними есть из одной тарелки. Но в какое-то мгновение он вдруг понял, что практически не имеет выбора. Все уже было давным-давно решено судьбой, и не сегодня, а еще много-много лет назад. Он вспомнил удар в бедро, дикую боль и то, как неожиданно онемело все тело, вспомнил, как он лежал, беспомощный, а к нему спешил Донни, как пуля прошила друга насквозь и его веселые, полные жизни глаза сразу потухли и закатились. Наконец Боб повернулся к полковнику: -- Дайте мне винтовку, и я отловлю вам эту старую хитрую крысу. Впервые за много лет на лице Боба появилась улыбка и он почувствовал, что постепенно возвращается к жизни. "Клюнул", -- записал Добблер. Глава 7 Похороны состоялись во вторник. Пришли практически все ребята из Управления, большинство с женами, как ни странно, несколько незамужних девушек из их же отдела и несколько десятков сотрудников из других структур и подразделений по обеспечению безопасности. Они тоже были с женами. Было еще человек десять тех, кто просто прочитал о Майре в некрологе, напечатанном в "Тайме Пикэйюн". Всего было человек пятьдесят или шестьдесят. Они тихо стояли в лучах слепящего солнца, безмолвно потупив головы; все они пришли сюда, чтобы своим присутствием хоть как-то помочь ему пережить это горе и отдать последний долг Майре. Нику было приятно, что их оказалось так много. Майра всю свою жизнь прожила как маленькая тихая мышка, соглашаясь со всем, что выпадало на ее долю. Люди всего мира должны были бы сделать специальную медаль для таких женщин, как Майра, но медали не было, и поэтому пришедшие на кладбище были самой большой наградой за се героическое терпение. Кладбище располагалось рядом с Кеннером, в пятнадцати милях западнее самого города. Ник сам выбрал это место, потому что здесь было просторно и все кладбище представляло из себя настоящий травяной ковер. Оно не было похоже на те угрюмые, темные, засаженные огромными деревьями кладбища, которые встречались повсюду вокруг Нового Орлеана. Здесь было сплошное море нежно-зеленой травы и несколько приземистых домиков, да вдали еще виднелось небольшое озеро. Нику понравилось это место, потому что он напоминало ему центральные районы Запада с его яркими солнечными днями, нежной зеленой травой и красивыми деревьями, среди которых не было кипарисов и папоротников. Был как раз именно такой яркий, хотя и слегка прохладный, солнечный день. Все, что происходило на кладбище, было формальностью в полном смысле этого слова. Тем не менее благодаря этой процедуре считалось, что Майра стала теперь частью чего-то большого, в целом более организованного общества. Там, на небесах... После того как священник закончил свою часть, Ник даже смог произнести несколько слов над стоящим возле могилы гробом. -- Знаете... -- пробормотал он, -- я хочу поблагодарить всех вас и ваших жен за то, что вы потратили свое время и пришли сюда помочь мне сказать последние прощальные слова Майре... Она была прекрасной женщиной, вы все это знаете, и это замечательно, что вы все сегодня пришли сюда. Я уверен, что ей бы это было очень приятно. Так что, спасибо еще раз... вам... за то, что пришли. Все это звучало неубедительно, но его это сейчас мало волновало. Затем они вытянулись в длинную очередь и, проходя мимо, жали ему руку, говоря какие-то глупые, ненужные слова, а он кивал головой и смотрел, как они уходили. -- Мне очень грустно. Ник, -- сказала Салли Эллиот, одна из самых симпатичных девушек в отделе компьютерных дисков. -- Э-э... -- попытался что-то ответить он, немного удивленный тем, что видит ее здесь. -- Да, во... А... да... Спасибо за то, что пришла. -- Ты выглядел молодцом, -- добавила она. -- Кто? Я? -- Да, ты, Ник. -- И с этими словами она пошла за остальными. Одним из последних в этой длинной очереди сочувствующих был Хэп Фенкл. -- Ник, возьми себе небольшой отпуск, ради всего святого. Ты много пережил. Сделай перерыв. -- Хэп, самое лучшее для меня сейчас -- это вернуться к работе. Понимаешь? Если я буду бесцельно шляться по дому, мне будет только хуже. Там каждая вещь будет мне напоминать обо всем происшедшем. Так что встретимся где-то через час. -- Ник, тебе надо о себе позаботиться, слышишь? -- сказала жена Хэпа Марли. -- Если тебе будет нужна какая- нибудь помощь, сразу дай мне знать, хорошо? -- Конечно. Ник стоял и смотрел им вслед, пока не остался один рядом с ямой, возле которой томились ожиданием два старых негра с лопатами. Они будут так стоять до тех пор, пока он не уйдет, а потом опустят ее в могилу и засыпят Землей. Вот и все. Вот так-то. Это то, с чем все равно неизбежно придется смириться. "Ну что, малышка, -- наконец прошептал он,-- эти люди с лопатами уже здесь. Пришло время уходить. Я всегда буду помнить о тебе. Прощай". -- И что получается, ребята, -- говорил Хэп, когда, немного опоздав, появился Ник. На нем был все тот же темно-синий костюм, в котором он был на похоронах. -- Мы еще только получили из Вашингтона ответ по поводу этих колумбийцев, а УБН уже что есть мочи вопит на все министерство, что мы не пускаем их в нашу картотеку... -- Да им только что-нибудь сообщи -- сразу же, через пятнадцать секунд, все будет известно на улице... -- УБН в принципе мало чем отличается по структуре от нас, и вы это знаете. Они предпочитают хватать людей чаще, чем мы, потому что у них не так много людей, как у нас, чтобы работать качественно. Поэтому ты прав, Майк, они время от времени раздувают из мухи слона. Да, еще. Я сообщаю вам официальное решение сверху: мы должны теперь работать вместе с УБН повсюду. Среди двенадцати агентов взвода по борьбе с наркотиками местного управления ФБР в Новом Орлеане послышался неодобрительный гул. За окном ярко светило солнце, и напротив здания ФБР, на Лойола-стрит, раздавались резкие звуки автомобильных сигналов и гулкий шум оживленного автомобильного движения. Ник скользнул на свободный стул рядом со своим другом Мики Сонтагом, который заранее занял ему место. -- Что-нибудь пропустил?.. -- А, все то же, -- прошептал Мики, -- новым дерьмом по старой бумажке. Как работать с документами, какие-то инструкции по купле-продаже и денежному обращению, новые зачеты и нормативы по программе СВИТ -- старая песня на новый лад. -- Хорошо, -- сказал Ник. Собрание продолжалось. Это была обычная проводимая во второй половине дня по