зможное, он, видите ли, сделал мир лучше. А цена пустяковая -- двести женщин и детей. Вот это и есть РэмДайн, не так ли, доктор? Я считаю, что это классическое проявление РэмДайн. -- Да, они способны на все, -- подтвердил Добблер. -- И на пленке это все снято. -- В любом случае, -- продолжал Ник, -- с кассетой и Приложением Б Шреку конец. Все, их корабль, считай, тонет, и любой, кто попытается его спасти, включая тот же Комитет Лансера, на каждом шагу прикрывающийся национальными интересами, пойдет на дно вместе с ним. Боб грустно покачал головой. -- Тут вот еще что имеет значение, -- не останавливался Ник. -- Эта вещь была послана в Вашингтон до операции против архиепископа. Может быть, кого-то хотели предупредить о готовящейся кровавой бойне. Но в любом случае, когда все это дерьмо всплывет, вонь такая поднимется, что Уотергейт и "иран-контрас" покажутся по сравнению с этим делом детскими забавами. И тогда ты уже будешь вне подозрений и у тебя не будет проблем... а может, и будут... Боб был занят делом. Он взял баллон с аэрозолем "Ган Скраббер" и начал распылять раствор на внутреннюю часть ствольной коробки и ударно-спусковой механизм. -- Все это не важно, -- сказал он. -- А теперь наш план, -- начал Шрек. -- Он очень прост. Вот как мы заманим Боба в зону огня Скотта. Скотт говорит, что сумеет выстрелить с такого расстояния, с которого это практически сделать невозможно, и никто, даже Боб, в это не поверит. Место встречи должно быть удалено на расстояние от тысячи пятисот до тысячи семисот ярдов. Где-то миля получается. Он будет стрелять на грани возможного. Так не стрелял даже Боб. В этом наше преимущество, и мы им воспользуемся. Пайн подался вперед, чтобы лучше слышать Шрек продолжал: -- Скотт независимо от вас прибывает в заданный район за день до нашего приезда. В Блу-Ай он не показывается, поэтому никто не увидит и не узнает что он здесь. Никто не поверит, что инвалид сможет забраться так далеко в горы без посторонней помощи. За ночь до операции он спустится десантом с большой высоты и раскроет парашют близко от земли. Это произойдет в долине Большой Сделки. Вместе с ним высадится Николетта с вездеходом. Николетта будет его ногами, он доставит его к горному хребту и засунет в паучью нору. Тем временем наша операция будет близиться к завершению, то есть к обмену. У нас будет женщина. У Боба -- кассета. Для него эта женщина значит больше, чем для нас -- кассета. Мы установим с ним контакт, как он сам назначил, в Блу-Ай и предложим женщину в обмен на кассету. Пайн тоже выбрал бы женщину. -- Итак, мы предложим ему женщину и наши условия обмена, -- объяснял дальше полковник. -- Скажем ему, что это должно произойти в таком месте, где он не сможет проследить за нами. Боб сделает вид, будто согласен, но верить этому, конечно, нельзя. Потому что, если Суэггер пойдет на обмен, он потом догонит нас и убьет. Но он этого не сделает до тех пор, пока у нас женщина. Вот в чем смысл. Мы должны его опередить. -- Ну а как будет происходить обмен? -- спросил Пайн. -- Скажем ему, что, хорошо зная его снайперские способности, мы очень опасаемся, что он может убить нас с большого расстояния. Не хотелось бы предоставлять ему такую возможность. Третьего ноября в десять утра мы выпустим в небо красную ракету. Боб сориентируется и через час будет возле нее. Найдя ракетницу, он выстрелит в небо ответной ракетой. Таким образом мы будет знать, где он находится. Мы выстрелим тогда еще раз. Ему опять потребуется час, чтобы дойти до этого места. Там будет следующая ракетница, и Боб снова сообщит нам что он на месте. Таким образом мы проведем его по горам. У него не будет ни времени, ни возможности останавливаться или идти обходными путями, чтобы выследить нас. Маневрируя, мы приведем его в долину Большой Сделки. Он уже устанет. Мы будем ждать его посередине долины. Там, по идее, он почувствует себя в безопасности, потому что до ближайшей точки, с которой можно произвести выстрел, будет не менее тысячи пятисот ярдов. Сам он никогда не стрелял на такое расстояние, поэтому не поверит, что кто-то сможет сделать это. Но как мы дадим знать нашему старику Скотту, что пора стрелять? Мой план таков. За сто ярдов до встречи с нами Суэггер посылает вперед Мемфиса с кассетой, а навстречу ему идешь ты. Понял, Пайн? Когда я вижу, что с кассетой все в порядке, я нажимаю на своих часах кнопку. У Скотта будет радио, в котором в этом момент прозвучит сигнал. Услышав его, Скотт убирает Боба. А мы с тобой будет разбираться с Мемфисом. Вот и все. . -- А женщина? -- Пайн, это глупый вопрос. -- Действительно, -- ответил Пайн. Ник в недоумении смотрел на Боба. То, как Боб прореагировал на все сказанное, сбило Ника с толку. Но потом он наконец понял, что Боб имеет в виду. -- Как это -- не важно?! -- возмутился он. -- Ты что, издеваешься? Еще как важно! Ты же невиновен! Это все доказывает твою невиновность! Ведь государственная машина может работать, только если построена на основе соблюдения законности: невиновный -- свободен, виновный -- садится в тюрьму. Это же Америка! На карту по... Боб отложил в сторону баллон с протирочным раствором: -- Малыш, здесь дело не просто в том, чтобы снять с меня подозрение и доказать, что я невиновен. Здесь затронуто нечто большее и совсем другое. меня была женщина, которая сделала меня счастливым. Теперь она игрушка в руках Пайна. У меня была собака, которая любила меня так, как никто другой в мире. Теперь она убита. У меня была страна, которая сейчас думает, что все, кто был во Вьетнаме, -- это просто- напросто сумасшедшие снайперы, готовые в любой момент совершить покушение на президента, и что вообще все, у кого есть ору. жие, -- ненормальные люди. Вот счет, по которому надо заплатить. А тут еще кассета и твое Приложение. Я не хочу, чтобы эту кассету крутили по телевидению, как художественный фильм, я не хочу, чтобы на ней репортеры делали деньги и писали потом книги, посвященные этому Приложению. Нет, пока я жив, этого не будет. -- Ты хочешь, чтобы карты легли... -- Карты лягут так, как их положу я! А раскладывать их я буду здесь! Все очень просто. Мы должны покончить с этими людьми и спасти мою женщину. А потом уже я буду разбираться со всеми другими делами. Либо соглашайся со мной, либо уходи отсюда немедленно. Джули -- на первом месте, Шрек и Пайн -- на втором, а все, что на третьем, -- меня уже не волнует. Понятно? Ник смотрел на сидящего перед ним Боба. Тот был неподвижен как скала. Было видно, что ничто не может поколебать его отчаянной решимости. Ов твердо знал, что сделает то, что задумал. -- Ну и упрямая же ты скотина, Боб, -- не выдержал Ник. -- Единственный выход -- это... -- Либо ты со мной, либо нет. Все! Тебе понятно? Если я не буду уверен в тебе, то сразу же тебя выгоню. Хоть завтра возвращайся к своей девчонке в Новый Орлеан, только не мешай мне заниматься настоящим делом. Ник не думал ни секунды. Он был "за". Безоговорочно "за". Ему надо своими глазами видеть, чем все это закончится. Он сам выбрал этот путь и сам решил остаться, никто его за уши не тянул. -- Конечно, я "за", -- сказал он. -- Все нормально. Пусть будет по-твоему. -- Я вам еще не все рассказал, -- вмешался Добблер. Они оба повернулись к нему. -- Что делает Шрека таким сильным и неприступным? Одной из моих обязанностей в РэмДайн было проведение тестов. Так вот, Шрек однажды тоже проходил тестирование, когда еще только придел туда. Психолог, который там тогда работал, был абсолютным идиотом. Он ничего не понял. Тем не менее результаты-то были однозначными. Шрек не просто имеет сильную волю. Он один из тех редких людей, которые действительно не боятся умирать. Такие, как он, наоборот, стремятся к смерти. Пайн точно такой же. Понимаете, именно поэтому они так опасны. У большинства людей присутствует беспокойство о своей жизни. В сложных ситуациях они поступают так, как диктует им инстинкт самосохранения. Но только не эти двое. Они плевали на свою жизнь и ее спасение. Подобное самоненавистничество настолько сильно, что проявляется практически во всем. Возникла пауза. Затем Боб сказал: -- Знаете, доктор, вы, наверное, всю жизнь провели в каком-то спокойном, беззаботном месте и смотрели на мир через розовые очки. Поэтому вы и находите эти качества из ряда вон выходящими. Всех профессиональных солдат можно поделить на две части. И в одной из них, если следовать вашему определению, будут настоящие преступники, которым наплевать и на свою, и на чужую жизнь. Это не так. По правде сказать, я сам из тех, кого вы только что описали... Я никогда не заботился о том, чтобы выжить. Но теперь у меня появилось что-то такое, Ради чего жить стоит. И знаете, я ужасно боюсь умереть. Стал ли я из-за этого слабее? -- Он едва заметно улыбнулся, чем вызвал удивление Ника, так Редко видевшего улыбку на суровом, серьезном лице Боба, и добавил: -- Думаю, будет интересно проверить это на деле, а? Глава 36 Ник дал слово, что все сделает как надо. Боб держался строго: -- Никаких шуток. Без героизма. Сыграешь в героя -- убьешь всех нас, понятно? -- Понятно, как-нибудь справлюсь. -- Знаю, что справишься, просто еще раз напоминаю. Все, что они скажут, выслушаешь и потом согласишься. Слушаешь внимательно и соглашаешься. Понял? Ник сел в пикап, и скоро его уже не было видно. Наступал влажный и зябкий рассвет, и над долинами причудливо клубились хлопья тумана. Нику казалось, что он едет через давно забытые места своих детских фантазий, где за высокими соснами в глубоких ущельях прятались страшные драконы. Оставив позади бесчисленное множество поворотов и спусков, он наконец выехал на ровную землю и, миновав сожженную церковь, въехал в маленький городок Блу-Ай, который несмотря на дождь выглядел празднично и весело. Было раннее утро. Над центральной площадью по-прежнему висел все тот же транспарант: "ОТКРЫТ СЕЗОН ОХОТЫ НА ОЛЕНЕЙ!" Все улицы были забиты пикапами и вездеходами, в боковые и задние стекла которых можно было разглядеть самые разнообразные винтовки. Повсюду Нику бросались в глаза гордо разгуливающие в камуфляжной форме люди. С завтрашнего дня начинался охотничий сезон. Ник припарковал машину и слился с пестрой разношерстной толпой, чем-то напомнившей ему праздничный пирог. Все говорили о винтовках, патронах, способах охоты и о громадных самцах, которые даже после попадания в них нескольких пуль уносились прочь как ни в чем не бывало. В воздухе витало всеобщее приподнятое настроение и радостное оживление. Все соглашались с тем, что благодаря влажному лету сейчас много сочной травы и поэтому оленей должно быть много, а значит, в этом году будет хорошая охота. Однако Ник, ни на что не обращая внимания, как с ним бывало всегда, когда он выполнял задание, направился прямиком к площади и уселся на лавочку неподалеку от памятника Конфедерации. Выглядел Ник весьма живописно: в нескладном черном пальто и с торчащей из-под левой руки "береттой". Ждал он долго, но ожидание не было напрасным: в какой-то момент, он даже не заметил когда, к лавке подошел мужчина и сел рядом. Все было сделано очень спокойно. Эти люди всегда все делали спокойно -- настоящие профессионалы. -- Мемфис? -- спросил незнакомец. -- Да, -- подтвердил Ник. -- Отлично. Вон, смотри, -- кивнул головой человек. -- Тебе ее отсюда видно? -- Нет, -- ответил Ник. -- Видишь "плимаус-вояджер"? Задняя дверца открыта. Ну как тебе? Теперь Ник увидел. Это была худенькая женщина, уже не юная, но все еще красивая и хорошо сложенная; одета она была в джинсы и свитер. У нее был строгий взгляд. И вообще, выглядела она напряженно: в ее позе явно чувствовалось что- то неестественное. Рядом с ней сидел Пайн. Ник помнил Пайна по событиям на болотах, помнил, как тот сначала предательски его скрутил на улице, а потом хладнокровно готовил к смерти. Еще он помнил Пайна по Приложению Б: Пайн, Шрек, река Сампул. -- Да, вижу. -- Хочешь с ней поговорить? -- Нет. -- Кассета у вас? И кассета тоже. У нас есть еще кое-что. Мне Удалось раскопать Приложение Б. -- О! -- воскликнул мужчина. Ник присмотрелся. Перед ним был сам Шрек. -- Этого достаточно, чтобы послать тебя и Пай: на электрический стул три раза подряд. Шрек рассмеялся: -- Как-нибудь в другой раз, сынок. А сейчас тебе скажу, как все произойдет. Нам нужна касса Суэггеру нужна женщина. Мы же оба с тобой знаем, что Боб -- это упрямый романтик. Ник повернул голову. Он впервые видел Раймонда Шрека так близко. Но Ник не разочаровался. Он думал, что слово "крутой" можно отнести только к литературным героям, -- и ошибся. С короткой стрижкой, подтянутый и сильный, Шрек выглядел как новенькая пуля 45-го калибра. У полковника были холодные глаза, военная выправка, держался он ровно и спокойно, и от него не веяло ни сомнением, ни страхом. -- Вы прекрасно знаете, что если бы я был еще в ФБР, то разделал бы вас в пух и прах за несколько дней. Шрек улыбнулся: -- Сынок, меня "разделывают" вот уже сорок лет подряд. Все, кто пытался, давно мертвы и лежат в сырой земле, а я, как видишь, жив. Поэтому не советую тебе запугивать меня. Сегодня это уже поздно делать. На Шреке была камуфляжная форма "Требарк" и яркооранжевая бейсбольная кепочка, на которой золотыми буквами было написано: "АМЕРИКАНСКИЙ ОХОТНИК И ЕГО ГОРДОСТЬ". Его глаза встретились с глазами Ника, и первым взгляд все-таки отвел Ник. -- Передай Суэггеру, -- спокойно продолжал Шрек, -- что если он попытается меня убить, то я убью женщину. Просто перережу ей глотку, подожду, пока она сдохнет, я уйду. У меня много денег и куча новых документов, чтобы спокойно спать где-нибудь в другом месте. Если мне надо будет, я исчезну в любую секунду. -- Но вам нужна кассета. И Приложение. -- Честно говоря, мне наплевать на все эти бумажки. Но на кассете есть мое лицо. Это единственная моя запись на пленке. Если это всплывет, жизнь может усложниться. А те люди, с которыми я работаю очень волнуются о документах. Так что принеси их тоже, иначе я убью женщину. Вот по таким правилам мы и будем играть. А теперь запоминай, что надо сделать. Ник внимательно слушал план полковника. В заключение Шрек протянул ему карту -- геодезический вариант гор Уошито, -- на которой была отмечена точка, где должен находиться Боб в исходное время. На расстоянии часа ходьбы в любом направлении и будет выпущена сигнальная ракета. Затем полковник передал Нику 40-миллиметровую ракетницу. -- Нам не хочется, чтобы Боб перестрелял нас как щенят. Поэтому нам надо видеть его идущим, чтобы мы были уверены в том, что он не сидит где-нибудь в засаде на какой- нибудь вершине. Он может спокойно убить муху с расстояния восемьсот ярдов. -- Может быть, вы тоже кого-то приготовили, чтобы убить его, -- возразил Ник. -- У нас никого нет. Кроме того, мы не можем его убить, потому что с ним может не оказаться кассеты и Приложения Б. Здесь и он застрахован, и я. Обоюдные сдерживающие условия. Мир держался на этом более пятидесяти лет. Я сделаю так, что окончательный обмен произойдет на достаточно большом пространстве, где ни до вас, ни до нас не добьет никакая винтовка. -- Гм-м-м... -- Ник явно сомневался. -- Как только обмен состоится, мы с вами расходимся, -- завершил изложение плана полковник. -- игра на этом заканчивается. Он получает женщину и свободу. ФБР считает его мертвым. Захочет -- может прожить еще одну жизнь. Да, он умеет воевать, но теперь война окончательно для него закончится. Ему пора найти себе укромненькое местечко где нибудь в Монтане, где полным-полно оленей и антилоп и наслаждаться стрельбой и любовью со своей женщиной сколько его душе угодно. Ближе к вечеру в этот же день от отеля в направлении небольшого аэропорта, находящегося в двадцати милях южнее Литл-Рока, отъехал маленький фургон. В нем сидели трое: один из них был Эдда Никло, второй -- странного вида человек с головой и плечами греческого бога и скрюченным телом калеки; он тихо сидел в глубине фургона в инвалидном кресле вместе со своей знаменитой винтовкой не промолвив пока что ни слова. Никлса это раздражало. Если Боб его просто пугал, то этот снайпер внушал ему ужас, потому что от него осталась как бы половина человека. Казалось, что от него исходит дух смерти. Он напоминал Эдди мясника или палача. -- Что-то меня здорово пугает эта чертова туша, -- сказал шепотом Никлс своему приятелю, третьему в их компании, такому же, как и он сам, молодому парню, случайно уцелевшему в перестрелке на Боун-Хилл только потому, что вовремя успел добежать до дороги. В ангаре они подъехали к блестящему серебряной краской ДС-3, у которого под иллюминаторами зелеными буквами было написано: "УПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНЫХ СООБЩЕНИИ АРКАНЗАСА". На фюзеляже, ближе к хвосту, виднелись раскрытые на три четверти дверцы грузового люка. Никлс вышел из машины, подошел к самолету и переговорил с пилотом. Заглянув в грузовой отсек, он увидел там небольшой вездеход, смонтированный на базе трехколесной "хонды" и оборудованный специальными пружинящими устройствами под сиденьем и дополнительными амортизаторами. Все это было предназначено для того, чтобы максимально уменьшить силу удара при приземлении, а потом обеспечить плавность движения по пересеченной горной местности. Вездеход был закреплен толстыми желтыми веревками, сверху лежал огромный брезентовый мешок с тщательно уложенным парашютом. -- Ну как, командир, все в порядке? -- спросил он техника, который проверял снаряжение и крепление. -- Высший класс, -- ответил тот. Никлс вернулся к фургону. -- Сэр, я должен вас погрузить на... -- Не мешайся. Опусти борт и можешь идти. -- Есть, сэр. Никлс опустил заднюю стенку и выкатил трап. Отойдя в сторону, он наблюдал за тем, как пожилой человек наклонился, вынул упоры из-под колес инвалидной коляски и съехал вниз. Потом он медленно приблизился к самолету. На Скотте была черная бейсбольная шапочка, из-под которой виднелось разукрашенное черной и зеленой краской лицо. Он был одет в темную камуфляжную форму и тяжелые черные ботинки. В специальном жестком пластиковом чехле, прикрепленном к внешней стороне кресла, лежала его винтовка. В наплечной кобуре висел браунинг "Хай Пауэр". -- 0'кей, -- прокричал Никлс технику, -- давай ремни. Сверху спустилось специальное приспособление, которое он продел под кресло. Потом опустился большой крючок. Все это управлялось по проводам, небрежно свисавшим из люка. -- Вот эта сетка для вас, сэр, -- сказал Никлс, обращаясь к Скотту. Скотт посмотрел на Никлса, и тот понял, какое унижение испытывает сейчас этот беспомощный мужчина. Как мучительно, наверное, находиться среди здоровых сильных молодых парней! Но он без всяких признаков жалости к себе залез в эту упряжку, пристегнул ремни и приготовился к подъему. Сжав губы и прищурив глаза, Скотт терпеливо ждал, пока его поднимали на борт самолета, как кусок говядины. Наконец Лон был свободен. Он падал в темноту, чувствуя, как его насквозь продувает ветер. На какое-то время он снова стал крепким и здоровым юношей, который гулял по холмам Коннектикута в Двадцати милях от Нью-Хейвена вместе со своим отцом. Солнце напоминало мазок бронзовой краски на черном холсте. Земля стремительно приближалась навстречу. Скотт посмотрел на часы. Уже почти пять. А если Никло разбился о камни или деревья? Может быть у него не раскрылся парашют и он врезался в землю на скорости восемьсот футов в секунду? Лон рассмеялся. Черт побери, неплохое приключение в конце жизни! Немного освоившись, он обнаружил, что лежит в полном одиночестве посреди живописной долины. На востоке виднелись заросшие растительностью горы. На западе, насколько можно было различить, были леса. За ними слабо просвечивали горы. Вокруг была первозданная тишина, и только парашют вездехода тихо похлопывал на ветру. --Сэр! Лон повернулся на голос. К нему приближался Никлс. В руке он держал винтовку. -- Где ты, черт побери, лазишь?! -- рассердился Лон Скотт. -- Мой парашют раскрылся немного раньше, и меня отнесло почти на целую милю в сторону. Лон понял, что парень просто испугался высоты и раскрыл парашют раньше времени. Но теперь это уже было не важно. -- Ладно. Заводи вездеход, складывай парашюты и давай быстрее подниматься. -- Есть, сэр. Пайн разбудил спящую в глубине фургона Джули около четырех утра. Несмотря на ранний час, улицы города уже были полны народу. В первый день охотничьего сезона на оленей животные должны были, по общему мнению, быть глу пее и менее осторожными. Поэтому охотники заранее уходили в лес, чтобы еще до восхода солнца приготовиться к первому выстрелу. -- Держи свой рот на запоре -- вот все, что от тебя требуется, -- приказал Пайн. -- Тебе осталось потерпеть еще один день, а потом для тебя все кончится и ты вернешься домой. Он, конечно, лгал. Она видела их лица и понимала, что ее ждет. В их глазах мелькала с трудом скрываемая ненависть. Они могли разговаривать с ней, успокаивать ее и в то же время планировать ее убийство. Все эти дни Джули никак не могла собраться с мыслями. Она не понимала, что за наркотик ей дают. Наверное, что-то типа амобарбитала-Б, побочным действием которого является подавление воли. Ей постепенно увеличивали дозы, и она боялась, что в один прекрасный день просто не вспомнит, кто она и что с ней произошло. Джули все время чувствовала себя такой уставшей, что ей хотелось только заснуть и проснуться свободной дома в Аризоне -- и ничего больше. Иногда, очень редко, у нее появлялось желание найти хоть какое-нибудь оружие, чтобы убить их. Но они отняли у нее последнее -- ее волю. Они ехали куда-то далеко в горы, мимо других машин охотников, пылящих по узким дорогам, и мимо людей, расходящихся в разные стороны в поисках оленей. Джули видела, как белым облачком пара тает их дыхание и длинные ружья блестят в слабых лучах восходящего солнца. Спустя некоторое время количество охотников поуменьшилось, а потом их вообще не стало. Они же не останавливались ни на минуту. Джули сонно глядела на дорогу, и ее голова касалась прохладной поверхности бокового стекла. Еще не исчезнувшие звезды напоминали ей фейерверк. Воздух был сухой и морозный. Веяло какой-то тайной. Она могла бы Раствориться в этом чудесном мире, но то и дело попадавшиеся на дороге ухабы и выбоины возвращали ее к действительности. Собрав все свои силы, Джули пыталась сосредоточиться. Ей хотелось их убить, увидеть их мертвыми. Но думать об этом долго было для нее мучительно. Она чувствовала, что мысли плавно ускользают из ее сознания и растворяются в бесконечности, чтобы уже никогда не вернуться назад. Перед тем как совсем отключиться, Джули вдруг с необычайной ясностью услышала собственный голос: -- Я надеюсь, что ты здесь. Боб. Я надеюсь, что ты им отомстишь. -- Все, приехали, -- сказал Пайн. -- К первому контрольному пункту на матине ближе не подъедешь. Надо будет пройти пару миль. У нас в запасе есть еще несколько часов. Так что можно особо не торопиться. -- Пожалуй, -- согласился Шрек. -- Давай одеваться. Они вышли из машины и подошли к заднему люку. Джули сидела неподвижно уставившись в одну точку. Пайн достал два бронежилета особой конструкции фирмы "Кевлар" и протянул один из них полковнику. -- Спасибо, -- поблагодарил Шрек. Они скинули плащи и куртки и надели бронежилеты. -- Тяжелый, зараза, -- заметил Пайн. -- Зато его не пробьет никакая пуля, даже 308-го калибра, -- отозвался Шрек. Он застегнул последний ремешок и сказал: -- Бери женщину. Пайн забрался внутрь. Джули сидела не шевелясь, совсем отключившись, с каким-то отсутствующим выражением на лице. -- Пошли, милочка! Пришел и твой черед. Потянув ее за руку, он с удивлением обнаружил, что она стала еще легче, чем была, и вела себя намного уступчивее и послушнее, чем в Аризоне. Казалось, что она ничего не весит или что на нее не действует земное притяжение. Ее можно было толкнуть в любом направлении -- и она бы послушно пошла, пока не столкнулась бы с какой-либо преградой или не упала в яму. Господи, если бы Боб Снайпер знал, что с ней сделал Шрек! Но через несколько часов Боб уже ни о чем вообще не узнает. -- Можно идти, полковник, -- сказал Пайн. -- Отлично. -- Шрек достал свою маленькую "марлин" с рычажным механизмом затвора и оптическим прицелом, потом натянул бейсбольную шапочку, дорогую камуфляжную форму и теперь на любой посторонний взгляд казался самым настоящим охотником. Все это делалось на случай, если они столкнутся со службой охраны лесов, хотя это было маловероятно. Обычно инспектора службы не ходили в глубь леса в первый день охотничьего сезона. Шрек пошел первым. Хотя жилеты и были тяжелыми, но идти было не так трудно, пока под ногами была твердая почва. Женщину приходилось изредка подталкивать сзади, когда она начинала отставать. Постепенно небо окрасилось в нежно-оранжевый цвет и солнце засветило в полную силу. Безоблачное утро обещало ясный и солнечный день. Дул свежий, ровный ветерок. "Первый день охотничьего сезона, -- подумал Пайн. -- Хороший день для того, чтобы убивать". Далеко вдали прозвучал выстрел, и эхо сразу же разнесло его по всей округе. Кто-то уже пролил кровь. Это было хорошее предзнаменование. -- Итак, -- сказал Боб. -- Последний раз спрашиваю: у кого какие вопросы? Нет вопросов? Вчера мы все с вами повторили уже тысячу раз. Не забыли? -- Доктор Добблер, что у вас? -- Нет вопросов. -- Мемфис?.. -- Выбора нет. Я еще... -- Ясно. У тебя есть идея получше? -- Ты должен быть при винтовке. Не... -- За это не беспокойся, Ник. -- Боб, ты же знаешь, что у меня получилось, когда я стрелял из снайперской винтовки в последний раз... -- Я знаю, что у тебя должно получиться в этот раз. -- Все потом оборачивается против меня... -- Приложение Б нашел именно ты. И ты, черт бы тебя побрал, один из лучших агентов ФБР. Поэтому ты все сможешь. -- Герой у нас ты, а не я. -- Здесь не идет речь ни о каком героизме. Забудь о героях, Ник. Думай только о том, что тебе надо сделать свою работу и вернуться домой. Вот и все. -- Но ты... -- Обо мне не беспокойся. Тебя это не должно волновать. Я получу то, что заслужил, 0'кей? -- 0'кей, -- угрюмо ответил Ник. Доктор тоже попытался что-то сказать, но слова застряли у него в горле. -- Послушайте, док, -- обратился к нему Боб, -- во Вьетнаме я бывал и не в таких переделках, поэтому нечего пугаться какого-то дерьма. Добблер попытался изобразить улыбку. -- Видел бы меня сейчас Расселл-Айсендлуан! наконец вымолвил он. -- Не знаю, кто это такой, но в штаны бы он наложил -- это точно! -- улыбнулся Боб. Он подмигнул Добблеру, и они все втроем вышли из хижины. -- Договорились, -- сказал Шрек. -- Ровно в десять, Пайн, ты готов? -- Да, сэр. -- День, похоже, будет длинным. Давай первую ракету. Пайн поднял ракетницу и нажал курок. Прозвучал выстрел, и над их головами, оставляя за собой шлейф красновато-бурого дыма, взметнулась вверх пакета. Двадцать секунд красный огонек плавно падал вниз. Через тридцать секунд он уже лежал на земле. Не торопясь, Шрек и Пайн подошли к маленькому шелковому парашютику с обгоревшей, черной от копоти гильзой. -- Оставь здесь одну ракету, -- приказал Шрек. -- Зеленую. Пайн бросил ракету на складки парашюта. -- Теперь идем к следующему пункту. Им придется сделать приличный крюк, чтобы добраться до этого места, поэтому нам нечего торопиться. В принципе мы даже можем посмотреть, как они будут к нему подходить. Мужчины пустили женщину вперед и стали подниматься на склон горы. Подниматься было легко: почва была каменистой, а воздух -- свежим и прохладным. Они покрыли милю за пятнадцать минут, а потом быстро спустились по другой стороне ската где-то на полмили. Там несколько дней назад Пайн спрятал в кустах небольшое каноэ. Сейчас он вытащил его оттуда, спустил на воду, и каное понеслось вниз по течению. За оставшееся время они проплыли около трех миль. Затем, уже высадившись, все трое поднялись на скалу. Пайн забрался в кусты и вытащил оттуда целый ворох веревок. Немного повозившись, он разложил их на самом краю обрыва. Со стороны веревки напоминали клубок змей. Одна веревка уже была привязана где-то высоко. Пайн подергал ее и убедился, что держится она прочно. -- Вот, миссис Фенн. Вам надо просто подтягивать себя вверх. Мы должны подняться с этой скалы чуть повыше. Увидите, что это намного легче, чем идти самой по такому скату. На каждом этапе, когда заканчивалась очередная веревка, Пайн скручивал ее и прятал. Когда они добрались до вершины хребта, все трое едва дышали. -- Телескоп, срочно! -- крикнул Шрек. -- Они скоро должны появиться на перевале. Пайн вытащил из своего ранца коробку и достал оттуда телескоп "Редфилд Ригл VI", обеспечивающий чуть не шестидесятикратное увеличение. Потом раздвинул треногу и закрепил телескоп под нужным углом, установив максимальную дальность и максимальное увеличение. В телескопе четко была видна дорога через перевал. -- Готово, полковник, -- сказал он. -- Что-то их долго нет. Игра только началась, а они уже опаздывают. Не хорошо. -- Им надо сделать большой крюк. Всего у них получится четыре мили; два перевала, и плюс ко всему им надо будет преодолеть реку. Сейчас они уже, наверно, в пути. Наконец, спустя минуты три после установленного времени, в воздух взметнулась зеленая ракета. -- Отлично, стреляй быстрее. Не давай им времени для отдыха! Пайн пустил голубую ракету. В тот момент, когда она догорела, он увидел в телескоп какую-то фигуру, которая пыталась сориентироваться по компасу на след ракеты. -- Это же так просто, малыш, -- прошептал Пайн. Через три минуты на перевале появились трое. До них было около двух миль. Увеличенные в шестьдесят раз, они походили на муравьев, правда все-таки вполне различимых. И тут им вдруг стало понятно, почему у Боба возникли трудности. Первым шел Боб. Он выглядел так, как будто ему ничего не стоит пройти еще тысячу миль. "Жаль, что еще не придумали двухмильную снайперскую винтовку, ублюдок, -- подумал Пайн, -- а то бы я тебя прихлопнул прямо сейчас своими руками". Посредине шел Мемфис. Пайн помнил Ника. Одет он был в форменную черную куртку, на которой даже на расстоянии Пайн смог прочитать: "СВИТ ФБР". Выражения его лица не было видно, потому что все оно было покрыто какой-то темной краской. Но, судя по походке и по молодой, крепкой фигуре, Ник хорошо держался и был полон сил. Вся проблема была в третьем. Третьим был Добблер! Лицо доктора было сплошь разрисовано краской, как у настоящего коммандос! Но его легко можно было узнать по сутулой фигуре и характерной вялой походке. -- Это же Добблер! -- закричал Пайн. -- Полковник Шрек, черт возьми, они взяли с собой Добблера, а он уже совсем сдал! Добблер упал на колени и так и стоял на коленях, тяжело дыша и с открытым ртом. Пайну казалось, что его хрипы слышны даже здесь. Он смачно выругался: -- Слюнтяй! Сопля ходячая! Я вижу, как он скулит. Мне кажется, даже могу разобрать, как он говорит: "Я больше не могу, я не могу идти, и зачем я только это сделал?" -- Ну-ка дай посмотреть, -- попросил Шрек. Пайн с готовностью уступил ему телескоп. -- Ну и дурак же ты, Суэггер! -- процедил полковник с презрением. -- Тебе бы надо было его пристрелить. В конце концов те двое поставили Добблера на ноги и двинулись дальше. -- Интересно, сколько он протянет? -- прикинул вслух Шрек. Пайн на месте Суэггера уже давно бы пристрелил Добблера, в этом он был целиком солидарен со Шреком. Если у вас нет сил идти, считайте, вы погибли. Это было железное правило. Он сам однажды был вынужден пристрелить капитана роты А, когда тот забился в бункер и жалобно плакал. Пайн мог поспорить с кем угодно, что Шрек поступил бы точно так же. Но не Суэггер. Тот был совсем другой. Он не мог сделать то, что могли сделать Пайн и Шрек, -- принять окончательное решение. Он не мог заставить других делать невозможное. Вот почему сейчас, когда дело дошло до развязки, он проиграл. Теперь-то уж он точно проиграл! Добблер окончательно сломался где-то к часу. Было удивительно, что он вообще столько продержался. Шрек с Пайном видели, как все произошло. то случилось как раз напротив них, на противоположном хребте. Посмотрите, полковник, посмотрите! -- закричал Пайн. Шрек наклонился к трубе и увидел то, что так взволновало Пайна. Где-то на расстоянии мили от них Добблер сдался. Он лежал в высокой траве моля о пощаде. Мемфис был вне себя от ярости. Они видели, как Ник пытался поднять Добблера и поставить его на ноги, но тот сразу же падал. Натуральный мешок с дерьмом, подумал Наин. Отказ доктора продолжать путь был чреват последствиями. Кто теперь за ним вернется? Шрек знал, что эти-то двое не вернутся точно. Через два часа они лягут под пулями Лона Скотта. Добблер обречен теперь на ужасную смерть в горах, хотя сам этого еще не знает. Он будет бродить по этим горам несколько дней. Может быть, ему все-таки повезет и он наткнется на стоянку охотников, но в настоящий момент они забрались так далеко в дебри Уошито, что на это надеяться не приходилось. -- Если Добблер останется здесь, он точно сдохнет, -- сказал Шрек. -- А если нет, думаете, есть еще шанс? Сильно сомневаюсь, -- добавил Пайн. Боб был очень спокоен. Он стоял в стороне не двигаясь и молча смотрел на орущего Мемфиса. Потом что-то сказал ему и, резко развернувшись, зашагал прочь. Мемфис нагнулся к Добблеру и, одним движением отсоединив от ремня свою флягу, отдал ее доктору. Минуту спустя он уже догнал Боба. Продираясь сквозь заросли кустарника и деревья, Шрек, Пайн и Джули подошли к долине Большой Сделки с юго-запада. Они опережали Суэггера и Мемфиса почти на целый час, хотя после того, как те оставили Добблера, расстояние быстро сокращалось. Добраться до долины было непросто, потому что для этого требовалось несколько часов изнурительного карабкания по склонам и спускам. Деревья сменялись камнями, а камни -- кустарником, и так, казалось, будет бесконечно. Наконец перед ними открылось целое море желтого пространства. Уже в самом начале эта долина была шириной почти в милю. Представляя собой, пожалуй, одно из самых интересных природных образований во всем Арканзасе, долина Большой Сделки напоминала со стороны идеально ровную крышку огромного круглого стола среди горных вершин. Сейчас с одной стороны от них был невысокий кряж, из-за которого, однако, ничего не было видно, а с другой -- лес, который вел к самой долине и дальше, вдоль нее, -- к другим вершинам. Олени обычно не поднимались на такую высоту, будучи животными лесными, а на таком огромном пространстве, кроме того, они бы чувствовали себя очень уязвимыми. Поэтому здесь в основном было царство ворон, которые как дурное предзнаменование все время кружились над головой. -- Нам надо оказаться на той стороне, -- начал Шрек. -- Встреча произойдет в самом центре, на расстоянии тысяча пятьсот ярдов от ближайшего места, откуда можно произвести выстрел. -- Где он? -- спросил Пайн. Снайперы всегда заставляли Пайна нервничать. Даже если эти снайперы были на его стороне. -- Прямо над нами. Можешь на него положиться, -- лаконично ответил Шрек. Настроение Лона омрачилось. Он сидел один как сыч в своей паучьей норе на расстоянии тысяча пятьсот ярдов от центра долины Большой Сделки с западной стороны. И тут внезапно он почувствовал, что боги не на его стороне. Утро этого прекрасного ясного дня не предвещало ничего неприятного. Но всего несколько часов назад прямо перед ним на склоне холма появился огромный рыжий олень. Лон вспомнил, как охотился во времена своей юности, еще до того, как отец попал ему в спину. Эти воспоминания доставили ему радость. По инерции подняв винтовку к плечу, он прицелился в оленя. До животного было всего двести пятьдесят шагов, и его величественная фигура выглядела особенно впечатляюще в 36-кратном увеличении оптического прицела "Унертл". Лон навел на оленя перекрестье прицела и почувствовал легкую дрожь в локтях, подумав о том, как бы было прекрасно, если бы, убив оленя, он смог взять себе его красоту и силу. Олень -- старый могучий самец с двумя огромными шишками вместо рогов, которые исчезли у него по каким-то непонятным причинам, -- замер на секунду и взглянул прямо ему в прицел. На Лона смотрели два спокойных, задумчивых глаза. В них совсем не было страха. Нет, хуже, в них не было никакого почтения. Почтения к нему. Лону Скотту. Это привело его в бешенство. Он положил палец на курок, В эту минуту жизнь животного висела на волоске. Самец продолжал вызывающе смотреть на Скотта, как бы предлагая ему помериться силами. Лон знал, что все это чушь: животное не может его видеть. Но олень по-прежнему надменно смотрел на него, пока Лон не пришел в себя и не почувствовал, что еще мгновение -- и он нажмет на курок. Весь мокрый от пота, он медленно отпустил курок. Олень вздрогнул, забросил назад свою красивую рыжеватую голову и легким, спокойным аллюром побежал прочь, как бы издеваясь над ним и внутренне посмеиваясь. Лону стало не по себе. Он почему-то неприятно заволновался. "Успокойся, -- говорил он сам себе. -- Ничего страшного". Но он никак не мог выбросить из головы этого оленя. Шли часы. Лон уныло смотрел на дальний хребет и лесную полосу в поисках людей. Его взгляд упал на часы, наверное, в тысячный раз. Уже вторая половина дня! Пора бы начинать! А вот и они! Он увидел, как они вышли из-за деревьев и начали спускаться к долине по склону горы. Хотя на таком расстоянии было невозможно различить лица идущих, Скотт мог догадаться, кто есть кто по их силуэтам. Высокий был Шрек. Квадратный, нескладный, маленький, неловкий, но от этого не менее опасный -- Пайн. Третьей была женщина. Ее вели как приманку. Все трое пересекли долину и остановились прямо под ним. Теперь их лица были различимы, хотя сами они его видеть не могли. Затем они вдруг засуетились и стали размахивать руками, показывая на что-то. Вот оно что! Как и обещал полковник, в небе вдруг вспыхнула желтая ракета, которую почти не было видно в лучах яркого солнца. Догорев, она упала за линию хребта. Пайн выстрелил в ответ, показывая, куда им надо идти теперь и где разыграется последний акт этой драмы. Лон размял пальцы и попытался чуть-чуть подвигаться затекшим телом, устраиваясь за винтовкой. Потом слегка коснулся приемничка, писк которого должен был дать ему зеленый свет" для выстрела, любовно провел рукой по сверкающему стволу магнума 300-го калибра "Эйч энд Эйч". В его магазине лежали конусообразные острые патроны, каждый до четырех дюймов в длину, желтые блестящие от смазки гильзы с тяжелыми, похожими на ракеты пулями. Теперь все было только делом времени. Наконец-то он забыл и об олене, и о своем отце, вообще обо всем на свете. Сейчас в голове был один только безумно сложный, тягостный выстрел. Никто в мире не взялся бы за такое рискованное дело, но он знал, что сможет это сделать. Он сможет! Потому что он стрелял на такие расстояния и раньше... -- Все, Пайн, -- заявил Шрек, как только они оказались на противоположной стороне долины. -- Теперь осталось самое легкое. Займись ею! -- Есть, сэр, -- ответил Пайн. Он повернулся к Джули: -- Все хорошо, милочка, осталось всего ничего. Она посмотрела на него одурманенным взглядом. В бездонной глубине покорных глаз не было ни кап