от армейского более высокой дисциплиной. Однако сейчас создается впечатление, что и в армии оно меняется, что дисциплина и авторитет сержантского состава восстанавливаются быстро и самыми решительными средствами. -- Сколько рядовых было расстреляно за неповиновение? -- спросил генерал, командующий 2-й дивизией морской пехоты. -- Одиннадцать, сэр, в публикациях приводятся их фамилии и части, в которых они служили. Большинство расстрелянных солдат относились к высшей, "четвертой", категории, а это означает, что им оставалось меньше шести месяцев до демобилизации. Эта информация содержится в переданных вам материалах. -- В статье, на которую вы ссылаетесь, делаются общие выводы? -- спросил главнокомандующий флотом. -- Нет, адмирал. В советских публикациях существует неписаное правило -- это относится как к военным, так и гражданским газетам, -- разрешается критиковать, но без обобщений. Это означает, что отдельные промахи можно подвергать самой резкой критике, однако по политическим причинам недопустимо делать критические замечания, относящиеся ко всей системе. Видите ли, критика, направленная против существующих порядков, тем самым представляет собой критику всего советского общества, а потому Коммунистическая партия, управляющая всеми аспектами жизни в Советском Союзе, не может допустить этого. Такое различие является малозаметным, но для них философски важным. Более того, когда называются отдельные нарушители, критике подвергается вся система, но это происходит политически допустимым способом. Статья, опубликованная в "Красной звезде", представляет собой предупреждение для всех офицеров, сержантов и рядовых в Вооруженных силах СССР: времена меняются и вы должны меняться вместе с ними. И мы в отделе прогнозирования постоянно задаем себе вопрос: ПОЧЕМУ? Нам кажется, что это не отдельный случай меняющихся времен. -- Тоуленд перелистнул страницу, включил проектор, и на экране появилась диаграмма. -- В советском военно-морском флоте объем учений, проводимых с использованием боевых ракет класса "корабль-корабль", по сравнению с прошлым годом увеличился на семьдесят процентов, что не является рекордным показателем, но, как вы видите на этой диаграмме, вплотную приближается к нему. Развертывание подводных лодок, главным образом дизельных, резко сократилось, и разведывательные источники информируют нас, что очень большое число подводных лодок стоит на базах, ожидая обычного, но не для этого времени года технического обслуживания. У нас есть основания считать, что такая ситуация связана с острым дефицитом по всей стране свинцово-кислотных аккумуляторных батарей, поэтому представляется вероятным, что все советские подводные лодки переоснащаются новыми батареями и что обычное производство аккумуляторных батарей в России перенацелено на военную отрасль советской экономики. Мы также обратили внимание на повышенную активность надводных кораблей их военно-морского флота, частей морской авиации и авиационных подразделений дальнего действия, причем и здесь возрос уровень учений, направленных на совершенствование боевой подготовки. Наконец, увеличилась продолжительность пребывания в море боевых надводных кораблей. Несмотря на то, что это увеличение является незначительным, их действия отличаются от тех, к которым мы привыкли. Вместо того чтобы перемещаться из одного порта в другой и становиться на якорь, их надводные боевые корабли проводят учения, приближенные к реальной боевой обстановке. Такое случалось и раньше, но русские всегда заблаговременно информировали об этом. Таким образом, перед нами вырисовывается картина советского военно-морского флота, вернувшегося на базы для срочного технического обслуживания и одновременно увеличения объема боевых учений. Если сопоставить это с тем, что мы видим в армии и военно-воздушных силах, становится ясным, что Вооруженные силы Советского Союза внезапно взялись за резкое повышение своей боеготовности. И в то время, как они выдвигают предложения по сокращению стратегических ракетно-ядерных вооружений, их части, оснащенные обычным оружием, стремительно наращивают свою боеспособность. Отделу прогнозирования эта комбинация факторов представляется потенциально опасной. -- Все эти доводы кажутся мне какими-то шаткими, -- пробормотал один адмирал, не вынимая изо рта трубки. -- Как мы сумеем убедить кого-то в том, что это действительно опасно? -- Разумный вопрос, сэр. Любой из этих показателей, взятый отдельно, сам по себе покажется вполне логичным. Нас должно беспокоить то, что все это происходит одновременно. Проблема надлежащего использования личного состава в советских вооруженных силах существовала на протяжении поколений. Вопросы боевой подготовки, а также честности и неподкупности их офицерского корпуса тоже новы. Но особенно меня заинтересовала проблема дефицита аккумуляторных батарей. Перед нами развертывается картина того, что может указывать на распад советской экономики. В своем народном хозяйстве русские все планируют централизованно, принимая к тому же во внимание политические аспекты. Основной завод, занимающийся производством аккумуляторных батарей, работает в три смены вместо обычных двух, поэтому объем производства увеличился, однако снабжение аккумуляторами гражданского сектора сократилось. Как бы то ни было, адмирал, вы правы. Если рассматривать все эти моменты по отдельности, они ничего не значат. Только общая картина вызывает у нас ощущение беспокойства. -- Значит, вы обеспокоены, -- констатировал командующий Атлантическим флотом. -- Да, сэр. -- И я тоже, сынок. Что еще вы предпринимаете? -- Мы направили запрос в штаб-квартиру главнокомандующего объединенными силами НАТО в Европе с просьбой информировать нас обо всем, что может показаться им необычным в действиях Западной группы советских войск в Германии. Норвежцы усилили наблюдение за советскими военными судами в Баренцевом море. К нам поступает больше спутниковых фотографий портов и военно-морских баз. Мы проинформировали РУМО о наших подозрениях, и они ведут собственное расследование. К нам начинает поступать все больше составляющих этой головоломки. -- Как относительно ЦРУ? -- РУМО установило контакт с ЦРУ по этому поводу через свою штаб-квартиру в Арлингтон-Холле. -- Когда начинаются весенние маневры у русских? -- спросил главнокомандующий. -- Сэр, ежегодные весенние маневры стран-участниц Варшавского договора -- в этом году их кодовое название "Прогресс" -- должны начаться через три недели. Есть сведения, что русские, придерживаясь духа разрядки международной напряженности, намереваются пригласить военных наблюдателей из стран НАТО, а также западных корреспондентов... -- Так вот, скажу вам, что больше всего пугает меня во всем этом, -- проворчал командующий надводными силами Атлантического флота. -- Вдруг они решили делать то, о чем мы их все время просили. -- Попытайтесь убедить в этом газеты, -- заметил командующий ВВС Атлантики. -- Итак, какие будут рекомендации? -- обратился командующий к начальнику оперативного управления. -- Мы сами уже ведем весьма напряженную боевую подготовку. Думаю, не повредит, если мы еще больше усилим ее. Тоуленд, вы только что сказали, что на эту мысль вас навел дефицит аккумуляторных батарей в гражданском секторе экономики. Вы пытаетесь обнаружить еще что-то необычное? -- Да, сэр, делаем все возможное. Этим занимается РУМО, обратившееся и к ЦРУ. Будут проведены дополнительные проверки. Если вы позволите мне дать еще кое-какие разъяснения, господа, то дело в том, что советская экономика носит централизованный характер, как я уже говорил раньше. Их промышленные планы строго соблюдаются. От этих планов стараются не отклоняться, поскольку любые отклонения в централизованной экономике ведут к эффекту домино и нарушают все отрасли народного хозяйства. Возможно, слово "развал" будет пока излишне сильным... -- Но у вас весьма обоснованные подозрения, -- заметил главнокомандующий. -- Вы сообщили нам немало интересного, Тоуленд. В конце концов, вам платят за то, чтобы вы подозревали противника. Спасибо. Тоуленд воспользовался заключительной фразой адмирала флота и вышел из зала. Адмиралы остались, чтобы обсудить создавшуюся ситуацию. Боб с облегчением покинул зал. Как ни приятно выступать перед такой аудиторией и чувствовать на себе внимание высших офицеров флота, когда дюжина адмиралов разглядывает тебя, словно микроба в чашке Петри, ощущаешь, что стареешь прямо на глазах. Он прошел по крытому переходу в свою часть здания, поглядывая в окна и наблюдая за тем, как сотрудники, приехавшие на службу позже других, ищут место для стоянки. Трава на лужайке уже зеленела во всю. Гражданские садовники водили по ней газонокосилки, а несколько человек занимались удобрением почвы. Кустарники уже пустили побеги, и Тоуленд надеялся, что им дадут немного разрастись, прежде чем примутся подравнивать живую изгородь. Он знал, что весной Норфолк весьма привлекателен, особенно когда аромат азалий ощущается в воздухе, соленом от моря. Интересно, подумал Боб, хорошо ли здесь летом. -- Как прошел твой доклад? -- спросил Чак. Тоуленд снял китель и картинно сделал несколько приседаний. -- Вполне прилично. Как видишь, вышел оттуда живым и здоровым. -- Мне не хотелось огорчать тебя заранее, но среди этих адмиралов есть и те, кто вполне способны помешать этому. Говорят, что сам командующий любит на завтрак жареного капитана третьего ранга с подливкой из мелконакрошенного лейтенанта. -- Подумаешь. На то он и адмирал, правда? Мне приходилось делать доклады и раньше, Чак. -- Все морские пехотинцы считают всех моряков интеллигентскими хлюпиками, напомнил себе Тоуленд. Не стоит укреплять в Чаке такое мнение. -- Ну и какие будут выводы? -- Начальник оперативного управления начал говорить о необходимости повысить интенсивность боевых учений. Тут я и покинул зал. -- Отлично. Во второй половине дня нам должны доставить пакет спутниковых фотографий. Лэнгли и Арлингтон интересуют кое-какие вопросы. Пока ничего определенного, но, мне кажется, они натолкнулись на любопытную информацию. Если окажется, что ты прав. Боб, -- ну, ты ведь знаешь, что тогда произойдет. -- Конечно. Кто-то, кто находится ближе нас к округу Колумбия, примет на себя честь этого открытия. Черт побери, Чак, мне это без разницы, мне хочется, чтобы я ошибся! Предпочитаю, чтобы все устаканилось, и тогда я смогу вернуться к себе домой и заняться садом. -- Ну что ж, возможно, у меня есть для тебя хорошие новости. Наш телевизионный приемник подсоединили к новой спутниковой антенне с усилителем. Я убедил сотрудников связи, и они предоставят нам возможность смотреть русское телевидение и слушать их вечерние новости. Вряд ли мы узнаем что-то определенное, но сумеем уловить настроение. Я уже попробовал включить телевизор как раз перед твоим приходом, и выяснилось, что у русских фестиваль Сергея Эйзенштейна -- показывают все его классические фильмы. Сегодня будет "Броненосец "Потемкин"", за ним несколько других фильмов, и тридцатого мая кинофестиваль заканчивается "Александром Невским". -- Вот как? У меня есть кассета с "Невским". -- Да, так вот, они взяли негативы кинофильмов, отправили их в лондонскую фирму EMI для изготовления дискретных копий и перезаписали музыкальное сопровождение Прокофьева в системе "Долби". Мы сделаем видеозаписи. У тебя какой видеомагнитофон VHS или "Бета"? -- VHS. -- Тоуленд засмеялся. -- Оказывается, у нашей работы есть свои преимущества. Вот уж не ожидал. Итак, что нового к нам поступило? Лоу передал ему документы -- пачку дюймов в шесть. Врем" приниматься за работу. Тоуленд устроился поудобнее в кресле и начал просматривать материалы. Киев, Украина -- Ситуация улучшается, товарищ генерал, -- доложил Алексеев. -- Налицо несомненное укрепление дисциплины среди офицеров. Учения, в которых участвовала 261-я гвардейская дивизия, прошли сегодня утром очень хорошо. -- А как дела со 173-й гвардейской? -- спросил командующий Юго-Западным округом. -- Им тоже нужно еще поработать, но они будут готовы к сроку, -- уверенно заявил Алексеев. -- Офицеры действуют, как и подобает офицерам. Теперь нам нужно заставить рядовых действовать, как надлежит солдатам. Увидим их в деле, когда начнутся маневры "Прогресс". Необходимо, чтобы наши офицеры отказались от стандартной полевой хореографии и стремились проявлять инициативу, искать реальные пути к достижению успеха на поле боя. Мы сможем воспользоваться учениями, чтобы выяснить, кто из командиров не в состоянии приспособиться к боевой обстановке, и заменить их более молодыми офицерами, способными на это. -- Генерал Алексеев сел в кресло напротив стола командующего. По его расчетам ему понадобится не меньше месяца, чтобы как следует отоспаться. -- У тебя усталый вид, Паша, -- заметил командующий Юго-Западным округом. -- Нет, товарищ генерал, просто не хватает времени. -- Алексеев усмехнулся. -- Но если мне придется еще раз слетать куда-нибудь на вертолете, боюсь, у меня вырастут крылья. -- Паша, прошу тебя, отправляйся домой и не показывайся в штабе двадцать четыре часа. -- Но я... -- Будь ты конягой, -- улыбнулся генерал, -- то к этому моменту был бы уже загнанным. Рассматривай это как приказ командующего: двадцать четыре часа полного отдыха. Мне хотелось бы, чтобы ты наверстал упущенный сон, но тебе решать. Подумай сам, Павел Леонидович. Если бы мы вели сейчас боевые операции, ты не испытывал бы усталости -- это закон войны, преподанный нам еще немцами в Отечественную. Мне нужны твои способности и талант организатора на все сто процентов -- а если ты будешь и дальше так загонять себя, от тебя не будет никакого проку именно в тот момент, когда ты потребуешься мне больше всего. Жду тебя у себя в 16.00 завтра -- обсудим наш план наступления на Персидский залив. Надеюсь, ты сумеешь как следует отдохнуть. Алексеев встал. Начальник был ворчливым старым медведем, так похожим на его отца. И настоящим солдатом. -- Прошу принять во внимание, что вынужден повиноваться приказу моего командующего. -- Оба рассмеялись. Смех снял напряжение у обоих. Алексеев вышел из кабинета генерал-полковника и спустился к своему штабному автомобилю. Когда машина остановилась у дома, где находилась квартира генерала, водителю пришлось его будить. Подводный ракетоносец ВМС США "Чикаго" -- Маневр сближения, -- приказал Макафферти. В течение двух часов он следовал за надводным кораблем, с того самого момента, когда гидролокационный пост обнаружил его на расстоянии сорока четырех миль от подлодки. Ракетоносец сближался с судном только на основании данных гидролокатора; согласно приказу капитана, в центр управления огнем с поста не сообщили, что это за корабль. В настоящем походе каждый контакт с надводным кораблем рассматривался как контакт с неприятелем. -- Расстояние до цели три тысячи пятьсот ярдов, -- доложил помощник. -- Пеленг один-четыре-два, скорость восемнадцать узлов, курс два-шесть-один. -- Поднять перископ! -- скомандовал Макафферти. Перископ управления огнем плавно выдвинулся из своей тумбы на правом борту надстройки. Старшина подошел к перископу и, опустив ручки управления, направил его на соответствующий пеленг. Капитан взглянул в объектив и навел перекрестье прицела на носовую часть корабля. -- Пеленг -- ноль! Главный старшина нажал на кнопку, передавая пеленг на компьютер управления стрельбой МК-117. -- Угол по носу двадцать градусов, правый борт. Техник центра управления огнем ввел данные в компьютер. Микропроцессор мгновенно рассчитал углы и расстояния. -- Расчетные данные получены. Аппараты три и четыре готовы! -- О'кей. -- Макафферти отошел от перископа и повернулся к помощнику: -- Хотите посмотреть, кого мы только что потопили? -- Вот это да! -- Помощник засмеялся и опустил перископ. -- Отто Кречмер {Отто Кречмер -- немецкий подводник, прославившийся своими успехами во вторую мировую войну} сдох бы с зависти. Макафферти взял микрофон общекарабельного вещания. -- Говорит капитан. Мы только что закончили учение по слежению за кораблем неприятеля. Для тех, кого это интересует, сообщаю, что "вражеским" кораблем, который мы потопили, был супертанкер "Юниверс Айленд", загруженный тремястами ста сорока тысячами тонн нефти-сырца. Конец. -- Он повесил микрофон на место. -- Критические замечания, помощник. -- Цель была слишком простой, шкипер, -- отозвался тот. -- Скорость и курс оставались постоянными. После обнаружения можно было бы сократить расчеты на четыре-пять минут, но ведь мы вели их, исходя из того, что цель будет двигаться, постоянно меняя курс. На мой взгляд, именно так и надо поступать с целью, которая движется не слишком быстро. Считаю, что все прошло хорошо. Макафферти кивнул, соглашаясь с помощником. Скоростная цель вроде эскадренного миноносца вполне может полным ходом направиться к подводной лодке, тогда как цель, не обладающая большой скоростью, в боевых условиях скорее всего попытается двигаться переменным курсом. -- Да, мы постепенно совершенствуем маневры сближения и атаки. -- Капитан посмотрел на персонал центра управления огнем. -- Молодцы, парни. Действуйте так и дальше. -- В следующий раз, подумал Макафферти, он даст команду гидролокационному посту не сообщать об обнаруженной цели до самого последнего момента. Тогда он проверит, насколько успешно действуют его люди в обстановке, требующей мгновенных решений. А пока он решил больше полагаться на учения, напряженные и частые, проводимые с помощью компьютерного моделирования. Норфолк, штат Виргиния -- Да, это аккумуляторные батареи. Теперь подтверждение получено. -- Лоу передал Тоуленду пачку спутниковых фотографий. Отчетливо были видны несколько грузовиков, и хотя у большинства кузовы были затянуты брезентом, у трех брезентовое покрытие уже сняли, и груз с высоколетящего спутника хорошо просматривался. Тоуленд увидел продолговатые очертания огромных аккумуляторных батарей, похожих на ванны, и матросов, волокущих их по пирсу. -- Когда были сделаны эти снимки? -- спросил Тоуленд. -- Восемнадцать часов назад. -- Они больше пригодились бы мне сегодня утром, -- проворчал молодой офицер. -- Похоже, что у пирса ошвартованы три подводные лодки типа "танго" {"Танго" -- тип особо бесшумной советской дизельной подводной лодки.}. Грузовики десятитонные. Их тут девять. Я уже навел справки -- каждая аккумуляторная батарея в сухом виде весит двести восемнадцать килограммов. -- Неужели? А сколько их требуется для одной подлодки? -- Много. -- Тоуленд усмехнулся. -- Точное число нам неизвестно. По полученным мною оценкам, существуют четыре варианта, и расхождения достигают тридцати процентов. Впрочем, скорее всего число аккумуляторных батарей для разных лодок различно. Чем больше субмарин одного типа строится на верфях, тем сильнее соблазн их усовершенствовать. По крайней мере мы поступаем именно так. -- Тоуленд поднял голову. -- Нам нужно как можно больше таких фотографий. -- Об этом уже позаботились. Отныне нам будут присылать все снимки военно-морских баз. Что ты думаешь о готовности надводных кораблей? Тоуленд пожал плечами. Снимки запечатлели с дюжину боевых кораблей -- от крейсеров до эсминцев. На палубе каждого из них виднелось множество кабелей и упаковочных ящиков, и всюду работали матросы. -- Судя по этим фотографиям, трудно сказать. Не видно подъемных кранов, не ведется погрузки тяжелых предметов, но краны тоже могут перемещаться. В этом-то и вся проблема. Все, что может интересовать на кораблях, находится в укрытии. На основании этих снимков можно только сказать, что они ошвартованы у причалов, все остальное будет предположением. Даже глядя на подводные лодки, мы всего лишь догадываемся, что они занимаются погрузкой аккумуляторных батарей. -- Перестань, Боб, -- недовольно фыркнул Лоу. -- А ты сам подумай, Чак, -- продолжил Тоуленд. -- Они ведь знают о наших разведывательных спутниках и догадываются об их назначении, верно? Им известны орбитальные траектории и их параметры, и потому они знают, в какой точке находятся спутники в любой заданный момент. Если им действительно захочется провести нас, неужели это так трудно? Если бы перед тобой поставили задачу обмануть спутники и тебе было бы все о них известно, как бы ты поступил? Мы слишком уж зависим от этих "птичек". Они приносят огромную пользу, несомненно, но у них есть определенные ограничения. Было бы неплохо получить разведданные от человеческих источников. Полярный, Россия -- Это невероятно -- заливать в боевой корабль бетон, -- заметил Флинн, возвращаясь на автомобиле в Мурманск. Он даже не подозревал, что в подводных лодках используется балласт. -- В самом деле, но какую пользу это приносит! -- воскликнул сопровождающий их молодой капитан-лейтенант советского флота. -- Если бы только ваши военно-морские силы последовали этому примеру! Флинн и Каллоуэй обратили внимание на то, как умело разместили небольшую группу журналистов, которым позволили, стоя на пирсе, следить за выводом из строя двух первых атомных подводных ракетоносцев типа "янки" с баллистическими ракетами на борту. Иностранных корреспондентов возили по двое, по трое в сопровождении морского офицера и водителя. Впрочем, этого следовало ожидать. Больше всего обоих журналистов изумило, что их вообще допустили на столь секретную военно-морскую базу. -- Жаль, что ваш президент не разрешил присутствовать здесь группе американских офицеров, -- продолжал сопровождающий. -- Да, вынужден согласиться с вами, капитан, -- кивнул Флинн. Если бы на процедуре нейтрализации подводных лодок присутствовали американские морские офицеры, статья, которую он намеревался передать, выглядела бы еще более сенсационно. А сейчас здесь находились только два офицера -- швед и индиец, причем оба не из подводного флота. Только они сумели вблизи наблюдать за тем, что корреспонденты окрестили "бетонной церемонией", а потом уверенно сообщили: да, бетон был залит в каждую пусковую шахту на двух подводных лодках. Флинн засек по секундомеру время, потребовавшееся на заливку бетона, чтобы по возвращений кое-что проверить. Какой объем пусковой шахты? Сколько бетона требуется, чтобы заполнить ее? Какой должна быть продолжительность этой процедуры? -- И все-таки, капитан, согласитесь, что американская реакция на предложение вашей стороны была крайне позитивной, -- закончил Флинн. В течение всего этого разговора Уильям Каллоуэй молча смотрел в окно автомобиля. Он был корреспондетом во время войны за Фолклендские острова и передавал новости с фронта своему телеграфному агентству, к тому же он провел немало времени на Королевском военно-морском флоте -- как на боевых кораблях, так и на верфях, -- наблюдая за снаряжением судов, готовящихся отправиться на юг. Сейчас они проезжали мимо пирсов и складских помещений, предназначенных для технического обслуживания надводных кораблей. Здесь что-то было не так, но Каллоуэй никак не мог понять что именно. Флинн не знал, что его приятель часто оказывал неофициальную помощь Интеллиджене сервис, британской разведывательной службе. Каллоуэй никогда не занимался разведкой сам -- в конце концов он журналист, а не шпион, -- но, подобно большинству репортеров, был умным и наблюдательным человеком и замечал многое из того, что его редакторы не хотели включать в репортажи, не желая загромождать текст лишними подробностями. Он даже не имел представления о том, кто занимает должность резидента британской разведки в Москве, но часто встречался и беседовал со знакомым дипломатом в посольстве Ее Величества. Переданные им сведения поступят по нужному адресу. -- А каково мнение нашего английского друга о советских верфях? -- спросил капитан с широкой улыбкой на лице. -- Они гораздо современнее наших, -- отозвался Каллоуэй. -- Кроме того, капитан, насколько я понимаю, у вас нет профсоюза докеров? Офицер рассмеялся. -- В Советском Союзе в этом нет необходимости. У нас рабочим и так принадлежит все. -- Оба корреспондента заметили, что слова капитана в точности соответствуют лозунгам партии. А как же иначе? -- Вы подводник? -- спросил англичанин. -- Нет! -- воскликнул капитан и громко засмеялся. Русские любят смеяться, когда считают это необходимым, подумал Флинн. -- Я вырос в степях, люблю синее небо и широкие горизонты. Я глубоко уважаю моих товарищей, которые служат в подводном флоте, но не испытываю ни малейшего желания присоединиться к ним. -- Вы точно выразили и мои чувства, капитан. -- согласился Каллоуэй. -- Мы, пожилые британцы, испытываем слабость к нашим садам и паркам. А все-таки где вы служите? -- Сейчас меня списали на берег, но до этого я служил на ледоколе "Леонид Брежнев". Мы занимались гидрографическими исследованиями, а также пробивали путь через льды для торговых судов, ходивших по Северному морскому пути в Тихий океан. -- Нелегкая работа, должно быть, -- заметил Каллоуэй. -- И опасная. -- Давай, говори побольше, старина, подумал он. -- Не только это. Требуется немалая осторожность, верно, но мы, русские, привыкли к холоду и льдам. На нас возложена почетная задача способствовать экономическому развитию своей страны. -- А вот я никогда не смог бы стать моряком, -- покачал головой Каллоуэй и заметил удивленное выражение на лице Флинна: "Так уж не смог бы..." -- Слишком много приходится трудиться, даже на стоянке в порту. Как теперь, например. Ваши верфи всегда так загружены работой? -- Да разве это загружены? -- не подумав, ответил капитан. Корреспондент агентства Рейтер кивнул. Корабли стояли, ошвартованные бортами, но на них почти никто не работал. По палубам передвигались лишь отдельные матросы. Большинство кранов замерло в неподвижности. Грузовики застыли. Однако надводные корабли и вспомогательные плавсредства сгрудились, словно... Он посмотрел на часы. Половина четвертого. Рабочий день еще не мог закончиться. -- Великое событие для разрядки напряженности между Востоком и Западом, -- произнес он, скрывая свои истинные чувства. -- Пэт и я напишем отличные обзоры и расскажем о нем нашим читателям. -- Отлично, -- снова улыбнулся капитан. -- Настало время для настоящего мира на Земле. Через четыре часа корреспонденты вернулись в Москву после как всегда утомительного перелета самолетом "Аэрофлота", кресла для которого придумал не иначе как Торквемада. Журналисты направились к автомобилю Флинна -- машина Каллоуэя все еще стояла без движения с испорченным двигателем. Англичанин не переставая ворчал, что ему пришлось пользоваться в Москве советским автомобилем, вместо того чтобы привезти из Англии свой "моррис". Стоит у "жигулей" чему-нибудь выйти из строя, и достать запчасти практически невозможно. -- Ну что, Патрик, как тебе сегодняшний материал для статьи? -- Отличный. Жаль только, что не удалось сделать несколько снимков. -- Им обещали доставить фотографии агентства ТАСС, где запечатлена "бетонная церемония". -- Что ты думаешь о самой базе? -- Очень большая. Я однажды провел день на базе в Норфолке. Они показались мне похожими. Каллоуэй задумчиво кивнул. Гавани действительно походят друг на друга, но почему военно-морская база в Полярном выглядит как-то странно? -- подумал он. Или это обычная репортерская подозрительность? Постоянный вопрос: что они скрывают? Однако до сих пор Советы никогда не пускали его на военно-морскую базу, а это его третий срок работы в Москве. Вот в Мурманске Каллоуэю приходилось бывать и раньше. Однажды он встретился с мэром города и спросил его, какое влияние оказывает присутствие морских офицеров и матросов на управление городом. В Мурманске повсеместно видны на улицах офицерские фуражки и матросские бескозырки. Мэр попытался ускользнуть от прямого ответа и наконец произнес: "В Мурманске нет военно-морского флота". Типично русский ответ на острый вопрос, а вот теперь они пустили дюжину западных корреспондентов на одну из самых секретных баз Северного флота. Выходит, им захотелось доказать, что они ничего не скрывают от международной общественности. Или наоборот -- скрывают? После того как он закончит репортаж о "бетонной церемонии" и передаст его в Лондон, непременно зайдет в посольство выпить бренди с приятелем-дипломатом. К тому же там у них намечается какой-то прием. Он приехал в английское посольство, расположенное на набережной Мориса Тореза, прямо напротив Кремля, чуть позже девяти вечера. Бокалы бренди следовали один за другим. После четвертого корреспондент смотрел на карту военно-морской базы и, пользуясь своей профессиональной памятью, показывал, что он там видел. Час спустя переданная им информация была зашифрована и отправлена в Лондон. Глава 8 Дальнейшие наблюдения Грассау, Германская Демократическая Республика Телевизионная съемочная группа не теряла времени даром. Уже много лет русские не разрешали снимать свои боевые подразделения в действии, так что снятые теперь на военных учениях промахи вызовут немалый интерес к репортажу для вечерних новостей компании Эн-би-си. У них на глазах танковый батальон остановился у перекрестка на шоссе 101, в пятидесяти километрах к югу от Берлина. Где-то раньше они по ошибке повернули не туда, куда следовало, и теперь командир батальона разносил своих подчиненных. После двух минут отчаянной ругани вперед вышел молодой капитан и что-то показал на карте. Проверяющий полковник тут же высадил майора из танка, и разобравшийся в обстановке капитан занял его место. Оператор снимал немую сцену -- расстроенный майор садился в штабной автомобиль, который направился по главному шоссе на север. Пять минут спустя двигатели танков взревели, и батальон продолжил движение. Съемочная группа собрала снаряжение, и старший группы не спеша пошел к французскому наблюдателю, который тоже присутствовал при этом. Француз был членом Объединенной группы военных наблюдателей союзных войск, удобным для всех рудиментом второй мировой войны, позволявшим обеим сторонам шпионить друг за другом. Он сотрудничал, разумеется, с разведывательной службой -- худощавый мужчина с бесстрастным лицом карточного игрока и крылатым значком парашютиста на левой стороне груди, курящий сигареты "Голуаз". -- Каково ваше мнение о происшедшем, майор? -- спросил репортер телевизионной службы Эн-би-си. -- Они допустили ошибку в четырех километрах отсюда. Им следовало повернуть налево, но они не сделали этого. -- Майор пожал плечами -- типично французский жест. -- Что-то на этот раз русские ошибаются слишком часто, а? -- Репортер рассмеялся, однако на лице французского офицера появилось задумчивое выражение. -- Вы заметили, что в составе батальона находился немецкий офицер? Репортер вспомнил, что действительно на одном из офицеров был отличный от других мундир, но не придал этому значения. Значит, их сопровождал представитель армии ГДР? Тогда почему они не обратились к нему за помощью? -- Вот именно, -- кивнул француз. Он не добавил, что уже четвертый раз стал свидетелем того, что советские офицеры не просили немцев о помощи.., и все это за последние два дня. В том, что советские части нередко сбивались с дороги, не было ничего нового. Русские пользовались другим алфавитом, не говоря уже о другом языке, поэтому такое случалось часто и, как правило, в русских частях находились офицеры восточногерманской армии, служившие проводниками. Но все это осталось в прошлом. Теперь русские старались ориентироваться на местности самостоятельно. Француз бросил сигарету на дорогу. -- А что еще вы заметили, мсье? -- Полковник очень рассердился на этого майора. Потом подошел какой-то офицер -- кажется капитан, -- похоже, указал на ошибку и дал совет, как ее исправить. -- Сколько прошло времени? -- Меньше пяти минут, после того как они остановились. -- Отлично, -- улыбнулся француз. Майор ехал теперь обратно в Берлин, а у батальона появился новый командир. Улыбка исчезла. -- Чувствуешь себя очень глупо, когда сбиваешься с пути, правда? Французский офицер сел в машину, чтобы следовать за русскими. -- А вам разве не доводилось сбиваться с пути в чужой стране, мсье? -- Конечно. С кем не случалось? -- Но ведь они исправили свою ошибку очень быстро -- разве нет? -- Майор дал знак своему водителю отправляться. И на этот раз сделали это сами, подумал он. Очень интересно... Телерепортер пожал плечами и направился к своей машине. Он последовал за танком, замыкающим колонну, раздраженный тем, что танки двигаются со скоростью всего тридцать километров в час. Батальон продолжал ползти с такой скоростью на северо-запад, пока не выехал на шоссе 187, где каким-то чудом присоединился к другому советскому подразделению и, сбавив скорость до двадцати километров в час, направился на запад к учебному полигону. Норфолк, штат Виргиния Картина была впечатляющей. Передавали программу новостей из Москвы, и они видели на экране телевизора, как целый танковый полк мчался по ровной местности. Их цель превратилась в грязное месиво, когда шквал артиллерийского огня накрыл позиции условного противника. В небе стремительно промчались истребители-бомбардировщики, и боевые вертолеты исполнили свой танец смерти, атакуя вражеские позиции ракетами класса "воздух-земля". Голос комментатора, сопровождающий репортаж, говорил о том, что Советская Армия всегда готова противостоять любой военной угрозе. Судя по тому, что разворачивалось на телевизионном экране, сомневаться в этом не приходилось. Следующий пятиминутный репортаж был посвящен переговорам об ограничении вооружений, которые велись в Вене. Как всегда, делались ссылки на то, что Соединенные Штаты отказываются принять некоторые статьи совершенно очевидно великодушного советского предложения, однако затем комментатор начал говорить о том, что, несмотря на американскую неуступчивость, удалось добиться заметного прогресса и что заключение всеобъемлющего соглашения возможно уже в конце лета. Тоуленда озадачило описание ведущихся переговоров советской стороной. Раньше он никогда не обращал внимания на подобные риторические высказывания, и противопоставление хороших ребят плохим парням показалось ему странным. -- Нет, это обычное явление, -- отозвался полковник Лоу. -- Становится ясно, что переговоры движутся к успешному завершению, когда разногласия начинают исчезать. Затем они говорят о том, насколько просвещенным и разумным является наш президент, хотя и принадлежит к враждебному классу. К моменту подписания русских охватывает поразительная эйфория. То, что они говорят сейчас, -- это еще очень сдержанно. Подумай об этом сам. Какими словами русские обычно описывают нас? -- Учения показались тебе обычными? -- Да, вполне. Ты не задумывался о том, как страшно, когда на тебя надвигается сотня танков? Ты заметил, что на всех танках установлены пятидюймовые орудия? Затем обрати внимание на их артиллерийскую и воздушную поддержку. Русские глубоко верят в мощь комбинированного наступления. Когда они идут на тебя, то пускают в ход все виды вооружения. У них это отработано просто идеально. -- Что мы можем этому противопоставить? -- Нужно захватить инициативу. Стоит позволить противнику вести бой так, как он привык, и можешь распрощаться с надеждой на победу, сынок. -- В море то же самое. -- Точно. Киев, Украина Вопреки своей привычке Алексеев налил себе возле углового столика чашку чая и только потом подошел к столу командующего. По мере приближения к нему улыбка на лице Алексеева становилась все шире. -- Товарищ генерал, учения "Прогресс" проходят успешно! -- Я так и понял, Павел Леонидович. -- А вот я сначала не верил в это. Перемены к лучшему в офицерском корпусе поистине поразительны. Мы избавляемся от плохих командиров, а те молодые офицеры, которых мы выдвигаем на их место, -- народ способный и трудолюбивый. -- Значит, расстрел тех четырех полковников не прошел даром? -- с сарказмом заметил командующий Юго-Западным округом. Первые два дня учений он руководил ими из своего штаба, но ему так хотелось принять непосредственное участие в маневрах, отправиться в части, где и происходят настоящие события. Однако ответственность командующего округом требовала пребывания в штабе, и Алексеев стал теми глазами, в которых он так нуждался. Теперь генерал-полковник не сомневался в том, что знает, что происходит на учениях. -- Принять такое решение было непросто, товарищ генерал, но необходимо. Результаты говорят сами за себя. -- Энтузиазма в голосе генерала Алексеева поубавилось -- его все еще беспокоила совесть. Лишь теперь он понял, что проблема с принятием жестких мер заключается не в том, чтобы решиться на них, а в том, чтобы научиться переносить их последствия, какими бы необходимыми ни были эти меры. Он снова постарался отбросить угрызения совести. -- Еще две недели напряженной подготовки, и войска будут готовы к войне. Мы сможем добиться успеха. Мы сумеем одержать победу над НАТО. -- От нас не требуется воевать с армиями НАТО, Паша. -- Тогда только Аллах поможет арабам! -- воскликнул Алексеев. -- Сначала пусть Аллах поможет нам. Западу потребовалась еще одна наша танковая дивизия. -- Командующий округом протянул шифровку. -- Между прочим, именно та, в которой ты был сегодня. Интересно как у него идут дела? -- Мои источники говорят, что очень хорошо. -- Уж не поступил ли ты в КГБ, Паша? -- Мой одноклассник служит в штабе командующего Западной группой войск. Там тоже взялись за искоренение некомпетентных командиров. Я сам видел результаты. У человека, занявшего новую, более высокую должность, гораздо больше побудительных мотивов хорошо исполнять свою работу, чем у офицера, для которого эта работа превратилась в рутину. -- За исключением того, кто занимает высший пост, разумеется. -- Я никогда не предполагал, что мне придется защищать действия командующего Западной группой войск, но, судя по информации, которой я располагаю, он успешно ведет боевую подготовку своих частей, не хуже нас. -- Да, обстановка в армии действительно улучшилась, если ты так великодушно настроен. -- Улучшилась, товарищ генерал-полковник. Мы потеряли еще одну танковую дивизию, которую перебрасывают в Германию, но это не изменит положение вещей. Ему эта дивизия нужна больше, чем нам. Я уверен, что мы сметем арабов, словно пыль с кафеля. Говоря по правде, это всегда было нам по силам. Арабов не так много, и если они похожи на ливийцев, которых я видел три года назад, война не будет особенно трудной. В направлении нашего броска нет гор, где можно укрыться. Это не Афганистан. Наша задача состоит в том, чтобы разбить противника, а не усмирить его. Это нам удастся. По моим оценкам, на всю операцию потребуются две недели. Единственная проблема, которая беспокоит меня, -- это уничтожение нефтяных промыслов. Они могут прибегнуть к тактике выжженной земли, точно так, как делали это в прошлом мы сами, и нам будет трудно не допустить этого, даже с помощью воздушно-десантных частей. Как бы то ни было, наша цель достижима. В