Нос. Хотя Баренцево море кишело противолодочными кораблями, сразу после посланного доклада "Чикаго" был отозван от входа в Белое море из-за опасения вызвать крупный международный скандал. В том месте, где они сейчас находились, глубина моря достигала ста тридцати саженей, вокруг имелось пространство для маневрирования, и Макафферти был уверен, что сумеет ускользнуть от опасности. На расстоянии пятидесяти миль от "Чикаго" должны были находиться еще две американские субмарины, одна английская и две норвежские дизельные подводные лодки. Акустики "Чикаго" не слышали ни одной из этих лодок, хотя до ракетоносца доносились звуки активной гидролокации, ведущейся несколькими фрегатами типа "гриша", гоняющимися за кем-то на юго-востоке. Подводные лодки союзников получили задание находиться в этом районе и прислушиваться к происходящему. Такая операция была для них почти идеальной, потому что требовалось всего лишь медленно плыть под водой, избегая контактов с надводными кораблями, в то время как лодки обнаруживали их с большого расстояния. Скрываться теперь уже не имело смысла. Макафферти даже не подумал о том, чтобы утаить от своей команды значение того, что они узнали о русских ракетоносцах. На подводных лодках трудно хранить секреты. Ситуация развивалась таким образом, что войны, по-видимому, не избежать. Политики в Вашингтоне и стратеги в Норфолке и в других местах могут все еще сомневаться, но здесь, на самом острие копья, офицеры и матросы "Чикаго", обсуждая поведение русских кораблей, приходили к однозначному заключению. Торпедные аппараты подводной лодки были заряжены торпедами МК-48 и ракетами "гарпун". Внутри вертикальных пусковых шахт, расположенных в средней части корпуса, находились двенадцать "томагавков". Три из них, с ядерными боеголовками, предназначались для нанесения удара по суше, девять в обычном снаряжении -- для борьбы с кораблями противника. Едва бортовой компьютер указал на возможный дефект в одной из ракет, техник немедленно рванулся вниз, чтобы устранить его. Макафферти был доволен и даже несколько удивлен поведением своих подопечных. Они были такими молодыми -- средний возраст команды "Чикаго" составлял двадцать один год -- и все-таки сумели адаптироваться к столь тревожной ситуации. Сейчас он стоял в гидролокационном посту, который находился по правому борту спереди от центра управления огнем. В нескольких футах от него мощный компьютер фильтровал лавину рожденных в воде звуков, анализируя отдельные частотные диапазоны, известные по прошлому опыту как принадлежащие акустическим сигнатурам советских боевых кораблей. Расшифрованные сигналы появлялись на визуальном экране, носившем название "водопадный дисплей" -- моноцветный желтый занавес, на котором более яркие линии указывали пеленг на звук. Четыре линии означали фрегаты типа "гриша", а крошечные точки -- излучения их гидролокаторов, действовавших в активном режиме. Интересно, подумал Макафферти, кого они преследуют. Впрочем, его интерес был главным образом академическим. Они посылали сигналы своих гидролокаторов не в сторону его лодки, хотя всегда можно узнать что-то новое, следя за тем, как противник ведет преследование кого-то другого. Группа офицеров в центре управления следила за передвижениями советских патрульных судов и наносила на карту их координаты, тщательно изучая взаимное расположение и технику действий для последующего сравнения с данными разведки. В нижней части экрана появилась новая серия точек. Акустик нажал на кнопку для более избирательной установки частоты, слегка изменив изображение на экране, затем включил пару микрофонов. Теперь дисплей перешел на оценку изображения в режиме повышенной скорости, и Макафферти заметил, что точки превращаются в линии на пеленге один-девять-восемь -- направлении на Кольский залив. -- Масса запутанных шумов, шкипер, -- доложил акустик. -- Различаю, что в море выходят подлодки "чарли" и "альфа", за ними следуют другие корабли. Судя по числу оборотов, скорость "альфы" около тридцати узлов. Позади них множество шумов, сэр. Через минуту сообщение акустика подтвердил визуальный дисплей. Линии частот появились в тех частях экрана, где обычно указывались специфические типы подводных лодок, причем все они двигались с большой скоростью, спеша покинуть залив. Линии пеленгов на гидролокационные контакты расходились, по мере того как лодки удалялись друг от друга, развертываясь веером. Макафферти обратил внимание на то, что субмарины уже погрузились. Обычно советские подводные лодки уходили на глубину на гораздо большем расстоянии от берега. -- Количество судов превышает двадцать, сэр, -- негромко произнес старший акустик. -- Мы присутствуем при массовом выходе кораблей в море. -- Да, похоже на то. -- Макафферти вернулся в центр управления огнем. Офицеры уже вводили координаты обнаруженных кораблей в компьютер боевых действий и наносили на планшеты линии залпов. Война еще не началась, и, хотя все походило на то, что это может произойти в любую минуту, Макафферти распорядился держаться подальше от советских соединений до тех пор, пока не будет получен приказ. Ему не нравилось это -- намного лучше быстро нанести удары, -- но Вашингтон дал ясно понять, что там не хотят никаких инцидентов, способных помешать дипломатическому урегулированию конфликта. Разумное решение, подумал капитан. Может быть, дипломаты в кружевах все-таки сумеют уладить проблему. Надежда невелика, но она существует и является достаточно реальной, чтобы преодолеть его желание занять выгодное положение для атаки. Он приказал отвести подводную лодку подальше в море. Прошло полчаса, и обстановка немного прояснилась. Капитан распорядился спустить радиобуй; он был запрограммирован таким образом, что давал "Чикаго" тридцать минут, чтобы уйти из этого района, а затем начинал посылать серии сигналов на сверхвысокой частоте, обычно используемой для связи со спутниками. С расстояния в десять миль Макафферти следил за тем, как советские корабли носились как безумные вокруг буя, несомненно считая, что здесь находится подводная лодка. Игра становилась уж слишком серьезной. Буй функционировал больше часа, непрерывно посылая информацию на спутник связи НАТО. К наступлению темноты сведения поступили на все корабли НАТО в море. Они гласили: русские идут. Глава 16 Последние движения или первые Авианосец ВМС США "Нимиц" Объявление о наступлении заката донеслось из динамика еще два часа назад, однако Бобу необходимо было закончить работу. Морские закаты вдали от отравленного городского воздуха с их четко обозначенным горизонтом, за которым скрывалось солнце, всегда вызывали у него чувство восторга. Зрелище, свидетелем которого он стал сейчас, было почти таким же впечатляющим. Он стоял, положив руки на леера, глядя сначала на пену, проносящуюся далеко внизу у гладкого борта авианосца, затем, после непродолжительной паузы, поднимал голову вверх. Тоуленд, родившийся и выросший в Бостоне, до поступления на морскую службу не знал, как выглядит Млечный путь, и зрелище широкого и яркого пояса звезд над головой всегда являлось для него источником глубокого восхищения. Там были звезды, помогающие морякам в навигации, позволяющие определить координаты с помощью сектана и тригонометрических таблиц -- теперь их почти полностью вытеснили навигационные системы, такие, как "омега" и "лоран", -- но звезды по-прежнему представляли собой восхитительное зрелище. Арктур, Вега, Альтаир -- все они мигали ему, каждая по-своему, обнаруживая только ей свойственные характеристики, которые превращали их в ориентиры ночного неба. Сзади открылась дверь, и матрос, одетый в пурпурную робу заправщика самолетов, встал рядом с ним на узком мостике, протянувшемся вдоль летной палубы авианосца. -- У нас соблюдаются правила затемнения, матрос. Погасите сигарету, -- резко бросил Тоуленд, раздраженный тем, что кто-то нарушил его драгоценное одиночество. -- Извините, сэр. -- Огонек окурка исчез за бортом. Матрос молча стоял несколько минут, затем посмотрел на Тоуленда: -- Вы разбираетесь в звездах, сэр? -- Что вы имеете в виду? -- Это мое первое плаванье, сэр, ведь я вырос в Нью-Йорке. Мне еще никогда не приходилось видеть такого множества звезд, и я даже не знаю их -- не знаю, как они называются. Слышал, что офицеров обучают всему этому, верно? Тоуленд негромко рассмеялся: -- Понимаю ваши чувства. Я тоже испытывал похожее восхищение во время своего первого плаванья. Поразительное зрелище, правда? -- Да, сэр. Как называется вон та звезда? -- Голос юноши звучал устало. Неудивительно, после всех летных операций, которыми занимались сегодня матросы палубной команды. Парень показал на самую яркую точку, сверкающую в восточной части неба, и Бобу пришлось на мгновение задуматься. -- Это -- Юпитер. Планета, а не звезда. С помощью бинокля вы сумеете увидеть луны, обращающиеся вокруг него -- по крайней мере некоторые из них. -- Он продолжил объяснения, рассказал, что некоторые звезды могут использоваться в навигации. -- Как это делается, сэр? -- спросил матрос. -- Вы берете секстан и определяете высоту звезды над горизонтом -- на самом деле это не так трудно, как кажется, нужно только попрактиковаться, -- а затем сверяете полученные данные с таблицей высоты звезд. -- Кто занимается расчетами высоты? -- Вы имеете в виду таблицы? Это самые обычные расчеты. Думаю, их готовят в Военно-морской обсерватории, что в округе Колумбия, однако положение звезд на небе рассчитывалось людьми на протяжении трех или четырех тысячелетий, задолго до изобретения телескопа. Короче говоря, если вы знаете точное время в момент наблюдения и высоту измеряемой звезды, то можете рассчитать свои координаты на поверхности земного шара с достаточной точностью, при достаточном опыте до нескольких сотен ярдов. То же самое можно проделывать с Солнцем и Луной. Это все было известно в течение сотен лет. Самое главное заключалось в изобретении хронометра, указывающего точное время. Это произошло чуть больше двухсот лет назад. -- Мне казалось, что для определения координат пользуются навигационными спутниками и тому подобными электронными приборами. -- Действительно, сейчас это делается так, как вы говорите, однако звезды не стали от этого менее прекрасными. -- Да. -- Матрос сел и откинул голову назад, наблюдая за небосводом, усыпанным сверкающими точками. Далеко внизу корпус корабля пенил воду с шепчущим шорохом постоянно разбиваемых волн. Матросу почему-то показалось, что этот звук поразительно дополнял картину звездного неба. -- Ну что ж, по крайней мере я узнал что-то про звезды. Когда все начнется, сэр? Тоуленд посмотрел на созвездие Стрельца. Позади него находился центр Галактики. По мнению некоторых астрофизиков, там имеется черная дыра. Самая мощная, самая разрушительная сила, известная физике, по сравнению с нею силы, которые подвластны человеку, казались просто жалкими. Но ведь и людей уничтожать намного легче. -- Скоро. Подводный ракетоносец ВМС США "Чикаго" Сейчас субмарина находилась очень далеко от берега, к западу от хлынувших в Баренцево море советских подводных лодок и надводных кораблей. Пока акустики "Чикаго" не слышали взрывов, но их можно было скоро ожидать. Ближайший к ним советский корабль находился в тридцати милях к востоку, и на планшете были нанесены координаты еще дюжины кораблей. Все обшаривали морские глубины гидролокаторами, функционирующими в активном режиме. Макафферти удивил полученный им оперативный приказ. "Чикаго" должен покинуть пределы Баренцева моря и начать патрулирование в Норвежском море. Задание: перехватывать советские субмарины, направляющиеся на юг, в северную Атлантику. Достигнуто политическое решение: не создавать впечатления, что страны НАТО подталкивают Советский Союз к войне. Одним махом вся довоенная стратегия ведения боевых действий у берегов Советского Союза, сдерживания советского флота в Баренцевом море оказалась отброшенной. Подобно всем остальным планам боевых операций двадцатого века, подумал капитан, и эта стратегия была сорвана потому, что противник не захотел пойти нам навстречу и поступать так, как мы от него ожидали. Да, конечно. Русские посылали в Атлантику намного больше подводных лодок, чем предполагалось, но, что еще хуже, мы сами облегчаем ему эту задачу! Макафферти опасался, что их могут ждать и другие сюрпризы. Торпеды и ракеты "Чикаго" были полностью готовы к стрельбе, системы боевых действий обслуживались круглые сутки, команда подводной лодки несла боевую вахту. Но в соответствии с полученным приказом ракетоносцу нужно скрыться и уйти в другой район океана. Капитан выругался про себя, проклиная того, кто принял такое решение, и все-таки не переставая надеяться какой-то частичкой ума, что войну каким-то образом можно предотвратить. Брюссель, Бельгия -- Все скоро начнется, -- заметил командующий ВВС НАТО в Центральной Европе. -- Черт побери, у них все готово к наступлению. Они не станут ждать, когда мы полностью займем оборонительные позиции. Им придется напасть на нас как можно скорее. -- Я понимаю тебя, Чарли, но мы не можем первыми начать боевые действия. -- Есть что-нибудь новое о наших гостях? -- Генерал ВВС имел в виду группу спецназовцев майора Чернявина. -- Все еще сидят в укрытии и не показываются. -- Отборная группа немецких специалистов, прошедших подготовку по борьбе с террористами, держала дом, где скрывалась группа спецназа, под круглосуточным наблюдением, а другая группа -- на этот раз состоящая из английских коммандос -- разместилась между домом и предполагаемой целью -- центром связи НАТО в Ламмерсдорфе. Офицеры разведки из большинства стран НАТО принимали участие в наблюдении за домом, причем каждый из них мог немедленно связаться со своим правительством. -- А вдруг они всего лишь приманка и их целью является вынудить нас первыми нанести удар? -- Я знаю, что мы не можем пойти на это, генерал. Все, что я хочу, это зеленый свет для осуществления операции "Царство грез", когда станет ясно, что война неизбежна. Необходимо нанести удары с максимальной быстротой, босс. Верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе откинулся назад, на спинку кресла. На него навалилось столько проблем, что он безвылазно оставался в этом подземном бункере уже десять суток, не отлучаясь в свою официальную резиденцию. Интересно, подумал он, неужели в мире кому-то из генералов хоть раз удалось как следует выспаться за последние две недели? -- Если ты отдашь приказ, как быстро он будет выполнен? -- Все мои "птички" полностью вооружены и пребывают в состоянии боевой готовности. Экипажи самолетов получили необходимый инструктаж. Если я переведу их в состояние боевой готовности номер один, мы сможем начать операцию "Царство грез" через тридцать минут после получения твоего приказа. -- О'кей, Чарли. Президент предоставил мне полномочия реагировать на любое нападение. Переведи своих людей в состояние боевой готовности номер один. -- Слушаюсь. Зазвонил телефон. Верховный главнокомандующий поднял трубку, выслушал говорившего и посмотрел на генерала ВВС. -- Наши гости вышли из дома и садятся в машины, -- сказал он командующему ВВС и повернулся к начальнику оперативного отдела: -- Передайте во все воинские части кодовое слово "пожар". -- Это означало, что для всех воинских частей НАТО объявляется состояние высшей боевой готовности. Аахен, Федеративная Республика Германия Группа спецназа отъехала от дома в двух мини-фургонах, направляясь на юг, в сторону Ламмерсдорфа. Поскольку руководитель группы скончался после автомобильной катастрофы, его заместитель, капитан, получил копии документов, из-за которых тот погиб, и тщательно проинструктировал своих подчиненных. Все молчали, сдерживая чувства. Офицер приложил немало усилий, объясняя солдатам, что их отход от цели после выполнения задания детально подготовлен, что оттуда их переправят в другое убежище и там они пять дней будут ждать прибытия советских воинских частей. "Вы, -- произнес капитан, -- отборные военнослужащие, сливки Советской Армии, прошедшие продолжительную подготовку, направленную на осуществление самых опасных операций в тылу врага, и потому представляете особую ценность для государства. Каждый из вас воевал в горах Афганистана, -- напомнил он им. -- Вы отлично подготовлены к операции". Солдаты выслушали речь своего командира именно так, как и полагается выслушивать такие речи служащим элитарных частей, -- в полном молчании. Выбранные в состав спецназа прежде всего за высокий интеллект и способность принимать мгновенные решения в самой неожиданной обстановке, они понимали, что обращение командира ничего не значит, что это пустое сотрясание воздуха. Успех операции зависит прежде всего от везения, а им не везло с самого начала. Каждому хотелось, чтобы действиями группы руководил майор Чернявин, и они подозревали, что операция уже раскрыта. И тем не менее, каждый из них заставил себя забыть об этом и в который раз стал повторять, как он будет выполнять свое задание при осуществлении операции, целью которой было уничтожение Ламмерсдорфа. Водителями мини-фургонов были агенты КГБ с большим опытом работы в западных странах. Им в голову приходили те же мысли. Машины следовали одна за другой, соблюдая правила уличного движения. Сидевшие в них с подозрением смотрели на ехавшие рядом автомобили. У каждого мини-фургона имелся радиоприемник со сканером, настроенным на частоту полицейской связи, и еще по одному радиоаппарату, с помощью которого они могли общаться друг с другом. Офицеры КГБ час назад обсудили подробности операции. Из московского центра им сообщили, что части НАТО еще не приведены в состояние высшей боевой готовности. Водитель первого мини-фургона, обычно работавший таксистом в ФРГ, подумал, а не считают ли в центре, что "высшая" боевая готовность НАТО означает парад на Красной площади. x x x -- Поворачивают направо. Машина три, сближайтесь. Машина один, поверните налево на следующем перекрестке и обгоните их. -- Для связи полковник Вебер пользовался системой тактической радиосвязи, предназначенной для групп огневой поддержки. Засада была подготовлена несколько дней назад, и как только солдаты спецназа вышли из дома, в котором укрывались, сообщение об этом молниеносно передали по всей ФРГ. Части НАТО, уже заранее оповещенные, были тут же приведены в состояние наивысшей боевой готовности. Нападение групп спецназа на центры связи НАТО могут означать лишь одно -- начало войны.., если только, признался Вебер, они просто не переезжают из одного укрытия в другое, чтобы ждать окончательного приказа. Он не знал, какой характер приобретут дальнейшие события, хотя боевые действия, несомненно, скоро начнутся. В этом он не сомневался. x x x Мини-фургоны ехали на юго-восток через Германо-Бельгийский природный заповедник по живописной дороге, весьма популярной среди туристов и любителей природы. Эту дорогу выбрали потому, что она позволяла избежать крупных автомагистралей, по которым двигались военные колонны, но, проехав Мюлартсхютте, водитель мини-фургона, который шел первым, с неудовольствием заметил вереницу низких трейлеров, везущих танки. Ему показалось странным, что танки размещены орудиями назад, а стволы огромных пушек смотрят в сторону машин спецназа. Британские танки, заметил он, новые "челленджеры". Впрочем, на бельгийской границе вряд ли можно ожидать появления немецких "леопардов". С самого начала было трудно рассчитывать на то, что ФРГ откажется от мобилизации своих армий, и офицер КГБ попытался убедить себя, что остальные страны НАТО не сумеют действовать так же быстро. Да, если их операция пройдет успешно, то каналы связи НАТО будут нарушены, и в этом случае устремившиеся в Германию танковые колонны советских войск, может быть, действительно успеют прийти на помощь. Трейлеры начали тормозить. Водитель подумал было о том, чтобы обогнать их, но вспомнил о приказе никак не выделяться. x x x -- Все готовы? -- просил Вебер из своей машины. -- Готовы. -- Чертовски сложная операция, подумал полковник Армстронг. Танкисты, подразделения особого назначения и немецкие группы борьбы с террористами -- все действуют вместе. Впрочем, захват подразделения спецназа стоит того. Колонна трейлеров остановилась в том месте, где шоссе расширялось и справа находилось место для отдыха проезжающих туристов. Вебер свернул на обочину за сотню метров. Теперь все в руках английской группы захвата. Вдоль бортов двух мини-фургонов пронеслись ракеты. x x x Водитель переднего фургона вздрогнул, оказавшись под таким ярким светом. Затем он посмотрел вперед и увидел, что ствол танка, находившегося в пятидесяти метрах перед ним, приподнялся с упора и огромный черный зрачок уставился прямо в середину ветрового стекла его машины. -- Внимание! -- прогремел по-русски усиленный динамиком голос. -- Солдаты спецназа, внимание! Вы окружены мотострелковой ротой. Выходите из машин по одному и без оружия. Если откроете огонь, будете немедленно уничтожены. И тут же послышался другой голос: -- Говорит майор Чернявин. Товарищи, выходите из машин. У вас нет шансов на спасение. Русские коммандос с ужасом посмотрели друг на друга. Капитан, сидевший в переднем мини-фургоне, начал выдергивать чеку из ручной гранаты. На него навалился сержант и схватил за руку. -- Мы не имеем права сдаваться в плен! Таков приказ! -- крикнул капитан. -- К чертовой матери приказы! -- рявкнул сержант. -- Выходите из машины, товарищи, по одному, с поднятыми руками. И без резких движений! В задней дверце машины появился солдат и стал медленно двигаться вперед. -- Идите на звук моего голоса, Иванов, -- произнес Чернявин, который сидел в инвалидной коляске. Майору пришлось рассказать все, что он знал, чтобы спасти жизнь своим подчиненным. Он служил с этими парнями два года и не хотел стать свидетелем бессмысленной их гибели. Одно дело быть преданным государству и совсем иное быть преданным солдатам, которых он много раз вел в бой. -- Вас не тронут. Если у вас есть оружие, бросьте его. Я знаю, рядовой Иванов, что у вас есть нож... Очень хорошо. Следующий. Все происходило очень быстро. Объединенная группа сотрудников немецкой службы по борьбе с терроризмом и английских коммандос выстроила своих русских коллег, обыскала, надела каждому наручники и повела в сторону, чтобы завязать глаза. Скоро в одном мини-фургоне осталось лишь двое спецназовцев. Завершению операции мешала граната. К этому времени капитан понял тщетность своих усилий, но предохранительная чека от гранаты куда-то подевалась и найти ее он не мог. Сержант крикнул Чернявину, предупреждая его об опасности, однако Чернявин не смог бы подойти к месту событий, потому что был прикован к инвалидному креслу. Наконец капитан последним вышел из машины. Ему хотелось бросить гранату в майора, который, по его мнению, предал свою страну, но тут он увидел, что тот сидит в инвалидной коляске, а ноги его в гипсе. Чернявин увидел выражение лица офицера. -- Андрей Ильич, неужели вы хотите, чтобы ваша жизнь закончилась так глупо? -- спросил он. -- Эти подонки дали мне наркотики и узнали все подробности о предстоящей операции в Ламмерсдорфе. Я не мог допустить, чтобы вы все погибли. -- Но у меня в руке взведенная граната! -- громко воскликнул капитан. -- Я брошу ее в мини-фургон. -- И граната полетела внутрь машины, прежде чем кто-нибудь успел помешать ему. Через мгновенье фургон взорвался, и в клубах огня сгорели все карты и планы операции. Впервые за неделю на лице майора Чернявина появилась широкая улыбка: -- Молодец, Андрей! Глава 17 "Царство грез" Германия, передний край района боевых действий Для большинства людей панорама казалась бы пугающей. Над головой, на высоте четырех тысяч футов нависла сплошная масса облаков. Он летел сквозь завесы ливней, которые скорее слышал, чем видел этой темной ночью, и черные силуэты деревьев словно протягивали ветви-руки, чтобы схватить мчащийся истребитель. Только безумец согласится лететь в такую ночь на бреющем полете -- ну что ж, тем лучше, улыбнулся он в свою кислородную маску. Полковник Дуглас Эллингтон кончиками пальцев одной руки легко касался ручки управления истребителя "гоустрайдер", F-19A, а его другая рука покоилась на рычаге управления тягой двигателя, расположенном на левой стенке кабины. Дисплей, проецируемый на ветровое стекло, показывал скорость 625 узлов, высоту 106 футов, курс ноль-тринадцать градусов, а вокруг цифр виднелось моноцветное голографическое изображение проносящейся внизу местности, передаваемое установленной в носу истребителя камерой, которая работала в инфракрасном диапазоне. Изображение увеличивалось и усиливалось невидимым лазером, посылающим пучки лучей вниз восемь раз в секунду. Для облегчения периферического зрения шлем на голове полковника был снабжен очками, усиливавшими интенсивность визуального изображения. -- Над нашими головами идет настоящая битва, -- доложил второй пилот, сидящий позади Эллингтона. Майор Дон Эйсли следил за поступающими радарными и радиосигналами, а также вел наблюдение за приборами их истребителя. -- Все системы работают нормально, до цели девяносто миль. -- Ясно, -- отозвался Дюк. Как и следовало ожидать, таким стало прозвище человека с фамилией Эллингтон, который даже внешне немного напоминал знаменитого джазового музыканта. Полковник Эллингтон наслаждался полетом. Они скользили на север на безрассудно малой высоте над пересеченной местностью Восточной Германии, и их "фризби" -- летающая тарелка, -- не поднимаясь выше двухсот футов от земли, то взмывала, то ныряла, повинуясь малейшим движениям руки пилота. Фирма "Локхид", которая произвела на свет этот истребитель, дала ему прозвище "гоустрайдер", а летчики называли его "фризби". F-19A был разработан в полной тайне с использованием технологии "стеяс". У этого истребителя не было углов, отсутствовали резкие очертания корпуса, что мешало лучам радиолокаторов отражаться прямо от него. Высоко расположенные турбореактивные двигатели были спроектированы таким образом, что в лучшем случае давали расплывчатое инфракрасное изображение. Если смотреть сверху, его крылья напоминали очертания церковного колокола. При взгляде спереди крылья слегка изгибались каким-то странным образом вниз, из-за чего истребитель и заслужил ласковое название "фризби", по имени летающей тарелки, так любимой детьми. Несмотря на то, что этот самолет представлял собой шедевр электрон ной технологии, обычно он не использовал свои электронные системы в активном режиме. Радиолокаторы и радиоприборы излучают электронные сигналы, которые мог обнаружить противник, а весь смысл создания "гоустрайдера" заключался в том, что он словно вообще не существовал. Высоко-высоко в небе над их головами по обеим сторонам границы сотни истребителей занимались смертельной игрой, будто угрожая нападением и в последнее мгновение поворачивая назад. Обе стороны стремились заставить противника напасть первым и таким образом нарушить хрупкий мир. У каждой стороны имелись самолеты радиолокационного обнаружения, с помощью которых они управляли этой смертельной игрой, стремясь добиться превосходства в войне, которая уже началась, хотя мало кто об этом знал. А мы наносим быстрый и решительный удар, подумал Эллингтон. Наконец-то мы делаем что-то разумное! Ему довелось во Вьетнаме совершить сотню вылетов на первых штурмовых истребителях F-11. Дюк являлся лучшим специалистом военно-воздушных сил по операциям, проводимым над самой землей, и о нем говорили, что он мог без промаха попасть в барсучью нору темной полночью во время бушующего канзасского торнадо. Это не совсем соответствовало истине. "Фризби" не смог бы выдержать могучего вихря торнадо. Печально, но факт -- F-19 являлся плохо управляемым самолетом и из-за своей неуклюжей формы летал с грацией поросенка. Но Эллингтону было наплевать на это. Его истребитель был призраком, невидимкой, а это намного лучше хорошей маневренности, считал он, зная, что вот сейчас сумеет доказать свою правоту или продемонстрировать, как ошибается. В данный момент эскадрилья F-19A проникала сквозь самый плотный заслон противовоздушной обороны в мире, вооруженный ракетами класса "земля-воздух". -- Расстояние до основной цели -- шестьдесят миль, -- сообщил Эйсли. -- Все бортовые системы работают нормально. Радиолокационные станции противника не засекли нас. Похоже, все идет хорошо, Дюк. -- Понял. -- Эллингтон чуть подал от себя ручку управления и нырнул вниз, как только они пролетели над вершиной небольшого холма, и выровнял истребитель на высоте восьмидесяти футов над полем, засеянным пшеницей. Дюк использовал до предела весь свой опыт, накопленный за многие годы полетов на малой высоте. Их основной целью являлся советский самолет типа АВАКСа Ил-76, "мэйнстей" {Здесь и далее автор пользуется классификацией НАТО, принятой для самолетов советского производства "Mainstay" -- "поддержка" (англ.), самолет раннего радиолокационного обнаружения, переоборудованный из Ил-76.}, руководивший летными операциями. Сейчас Ил-76 с мощным радиолокационным комплексом на борту описывал круги над Магдебургом и находился в непосредстзенной близости -- всего в десяти милях -- от запасной цели, мостов на шоссе Е-8 через реку Эльбу у Хохенроарте. Операция становилась все более опасной с каждой секундой. Чем ближе подлетал истребитель к "мэйнстею", тем больше радиолокационных сигналов обрушивалось на корпус самолета, причем интенсивность их возрастала в квадрате. Рано или поздно достаточно сильный сигнал отразится от "гоустрайдера", попадет на антенны "мэйнстея" и будет опознан бортовым компьютером советского самолета, несмотря на изогнутую форму крыльев, изготовленных из композитных материалов, поглощающих радиолокационное излучение. Технология "стеле" затрудняла обнаружение истребителя, но отнюдь не исключала его. Итак, сумеют ли радиолокаторы "мэйнстея" обнаружить их и, если сумеют, насколько быстро отреагируют на это русские? Продолжай вести его как можно ближе к земле, на бреющем полете, сказал он себе. Соблюдай правила, в осуществлении которых ты столько практиковался. Они репетировали эту операцию в течение девяти дней на "Царстве грез", совершенно секретном полигоне, расположенном в районе авиабазы ВВС Неллис в штате Невада. Даже самолет раннего обнаружения Е-ЗА "сентри" с трудом замечал их на расстоянии сорока миль, а ведь "сентри" представлял собой намного более совершенную платформу для радиолокационного наблюдения, чем "мэйнстей", правда? Именно это тебе и предстоит сейчас выяснить, парень... На боевом дежурстве находилось пять "мэйнстеев", все на расстоянии сотни километров от границы, разделявшей Германию на две части. Вполне безопасное расстояние, особенно когда между ними и границей находится более трехсот истребителей. -- Двадцать миль, Дюк. -- Ясно. Постоянно сообщай расстояние. Дон. -- Понял. По-прежнему никаких излучений, свидетельствующих о наведении ракет "воздух-воздух", да и поисковые радиолокаторы не останавливаются на нас. Масса радиопереговоров, но главным образом к западу. Почти никаких радиосигналов со стороны цели. Эллингтон протянул левую руку и перевел четыре ракеты AIM-9M "сайдуайндер", подвешенные под крыльями истребителя, в состояние боевой готовности. Индикатор дружески замигал смертоносным зеленым светом. -- Восемнадцать миль. Цель ведет себя нормально, описывает круги, не предпринимает маневров уклонения. Десять миль до открытия огня, рассчитал в уме Эллингтон, одна минута сорок секунд полета. -- Шестнадцать миль. -- Эйсли считывал цифры с компьютерного дисплея, подключенного к спутниковой навигационной системе НАВСТАР. У "мэйнстея" не будет ни малейших шансов на спасение. F-19A начнет набирать высоту лишь после того, как он окажется под целью. Четырнадцать миль. Двенадцать. Десять. Восемь. Шесть миль до огромного пассажирского самолета, превращенного в воздушную платформу радиолокационного обнаружения. -- "Мэйнстей" только что изменил курс -- да, он начал маневр уклонения. Только что над нами пролетел "фоксфайэр", -- бесстрастно произнес Эйсли. Сейчас их начал разыскивать советский перехватчик МиГ-25, действующий, очевидно, по указаниям, полученным от Ил-76. Обладая мощным двигателем и отличной маневренностью, советский истребитель вполне мог отыскать их, несмотря на технологию "стеле", -- но первым, должно быть, обнаружил "мэйнстей". -- Радиолокаторов ракетного наведения незаметно? -- Пока нет. -- Взгляд Эйсли не отрывался от приборов, указывающих на появление опасности. До настоящего момента на "фризби" не замкнулись лучи наведения. -- Находимся под целью. -- Понятно. Набираем высоту. -- Эллингтон потянул на себя рычаг и включил форсаж. Двигатели истребителя позволяли развивать скорость лишь в 1,3 Маха, но сейчас нужно было использовать весь их ресурс. Судя по сведениям метеорологов облачность достигала двадцати тысяч футов, а Ил-76 будет находиться в пяти тысячах футов над ее верхней кромкой. Теперь "фризби" стал уязвим. Он больше не скрывался в массе радиолокационных сигналов, отражающихся от земли, двигатели работали на полную мощность и давали отчетливую инфракрасную отметку, и потому, несмотря на технологию "стеле", самолет ясно извещал о своем присутствии. Быстрей набирай высоту, бэби... -- Ага! -- громко воскликнул Эллингтон по системе внутренней связи в тот момент, когда истребитель прорвался сквозь облака и системы ночного видения мгновенно обнаружили "мэйнстей" в пяти милях от них. Тот пикировал вниз, пытаясь укрыться в облаках. Слишком поздно. Самолеты сближались со скоростью свыше тысячи миль в час. Полковник навел лазерный прицел на Ил-76. Тут же в наушниках его шлема послышались меняющиеся трели: самонаводящиеся боеголовки "сайдуайндеров" обнаружили цель. Большим пальцем правой руки он повернул рычажок пуска и указательным пальцем дважды нажал на кнопку. Ракеты вылетели из-под крыльев истребителя с промежутком в полсекунды. Сверкающие ракетные выхлопы на мгновение ослепили его, но Эллингтон не отводил взгляда от ракет, мчащихся к цели. На это им потребовалось восемь секунд. Обе ракеты чуть свернули в сторону к правому крылу "мэйнстея". На расстоянии тридцати футов от цели лазерные детонаторы сработали, и туча смертоносных осколков ударила по основанию крыла. Все произошло молниеносно. Оба правых двигателя Ил-76 взорвались, крыло отвалилось, и советский самолет начал, кувыркаясь, падать вниз. Через несколько секунд он скрылся в пелене облаков. Господи! -- подумал Эллингтон, делая поворот и ныряя к земле, гарантирующей безопасность. Совсем не как в кино. Цель уничтожена в мгновение ока. Ну что ж, это оказалось просто. Главная цель уничтожена. Дальше все будет намного труднее. x x x Техники радиолокационного наблюдения на борту самолета Е-ЗА "сентри", кружащего над Страсбургом, с удовлетворением отметили, что все пять советских самолетов радиолокационного слежения сбиты в течение двух минут. Все получилось очень удачно, F-19A действительно застали их врасплох. Бригадный генерал, непосредственно руководивший операцией "Царство грез", наклонился вперед в своем кресле и включил стоящий перед ним микрофон. -- Трубач, трубач, трубач, -- произнес он и выключил микрофон. -- Молодцы, парни, -- выдохнул он. -- Теперь за работу. Из скоплений тактических истребителей НАТО, барражирующих у границы, вырвались около сотни истребителей и на бреющем полете устремились вперед. Половину этой сотни составляли F-111F "аардварк", другую половину -- "торнадо". Все они несли максимальную нагрузку -- их крылья были увешаны запасными баками с горючим и "умными" бомбами. Они следовали за второй волной истребителей-невидимок "фризби", которые уже углубились на шестьдесят миль над Восточной Германией и разлетались в разные стороны к своим целям. За истребителями поднялись всепогодные перехватчики "иглы" и "фантомы", направляемые самолетами радиолокационного наведения "сентри", описывающими круги над Рейном, и атаковали самонаводящимися ракетами советские истребители, которые только что потеряли систему управления. Наконец, через границу устремилась третья волна самолетов НАТО, летящих над самой землей и уничтожающих наземные радиолокационные станции, которые пытались заменить уже сбитые "мэйнстей". Хохенроарте, Германская Демократическая Республика Эллингтон облетел свою цель на высоте тысячи футов, в нескольких милях от нее. На этот раз его целью был двойной мост из двух бетонных арок ярдов по пятьсот длиной и шириной в две полосы каждая, пересекающий Эльбу в середине ее плавного изгиба. Красивый мост, подумал полковник. Наверно, решил он, его построили в тридцатые годы, потому что шоссе из Берлина в Брауншвейг было одним из первых автобанов в Германии. Может быть, сам старик Адольф проезжал по этим мостам, размышлял Эллингтон. Ну что ж, тем лучше. В этот момент телевизионная камера в его системе наведения, способная работать при слабом освещении, показала, что по мосту идут русские танки Т-80, направляющиеся на запад. Эллингтон, глядя на экран, оценил ситуацию. Это мог быть только второй эшелон армии, разворачивающейся для нападения на войска НАТО. На вершине холма 76, к югу от моста на западном берегу, располагалась батарея зенитных ракетных установок "земля-воздух", предназначенная для защиты переправы. Сейчас она наверняка находилась в состоянии полной боевой готовности. В наушниках полковника непрерывно раздавались трели, исходящие из приемника радиолокационных сигналов, поскольку волны поисковых радаров из десятков противовоздушных батарей то и дело обтекали его самолет. Стоит одному из них удачно отразиться от композитной поверхности... Фактор случайности, мрачно подумал Эллингтон. -- Как там "пэйв тэк"? -- Наготове, -- коротко ответил Эйсли. Оба пилота -- первый и второй -- испытывали крайнее напряжение. -- Осветить цель, -- скомандовал Эллингтон. Эйсли, сидящий в кресле позади полковника, включил лазер установки "пэйв тэк", осветивший цель. Сложная система "пэйв тэк" располагалась в чуть опущенном носовом конусе "гоустраядера". В самой нижней части находилась вращающаяся башенка, в которой размещались лазер, работающий на углекислом газе, и телевизионная камера. Майор направил телевизионную камеру на мост, затем включил лазер. В центре северной арки моста появилась невидимая точка. Компьютерная система будет теперь удерживать ее на цели до тех пор, пока не поступит другая команда, а видеомагнитофон произведет визуальную запись того, насколько успешным оказался залп. -- Цель освещена, -- доложил Эйсли. -- Все еще не отмечено замкнутых на нас радиолокационных станций наведения. -- Немо, это "Тень-4". Цель освещена. -- Понял. Через Пятнадцать секунд первый "аардварк" с ревом промчался на юг всего в тридцати футах над речной поверхностью, сбросил бомбу лазерного наведения GBU-15 "пейвуэй" и тут же резко повернул на восток. Оптическая компьютерная установка в носу бомбы заметила отраженный луч, вышла на него и должным образом повернула хвостовые