ем повернуть на запад и пролететь мимо мыса Нордкап, объединялись в полковые соединения, которые затем плавно поворачивали налево, в северную Атлантику. В двадцати милях от северного побережья России американская подводная лодка "Нарвал" скрывалась под седовато-серыми волнами Баренцева моря. Это была самая бесшумная субмарина ВМС США, она служила своего рода разведывательным плацдармом американского флота и проводила у берегов Кольского полуострова больше времени, чем любой русский корабль. Три ее тонких антенны, работавшие в широком диапазоне, были подняты над морской поверхностью, так же как и перископ, стоивший миллионы долларов. Техники, находившиеся на борту, прислушивались к едва различимым переговорам экипажей самолетов, перестраивавшихся над их головами в боевой строй. Три военных специалиста из различных разведывательных служб США и один штатский из Агентства национальной безопасности оценили число вылетевших самолетов и пришли к выводу, что вылетевшее соединение достаточно велико, чтобы предупредить о нем. Тут же выдвинулась дополнительная антенна, направленная на спутник, висевший в двадцати четырех тысячах миль от поверхности Земли. Передача длилась меньше одной пятнадцатой секунды. Авианосец ВМС США "Нимиц" Радиограмма была автоматически ретранслирована на четыре различные станции космической связи и через тридцать секунд попала в штаб верховного командующего объединенными Вооруженными силами НАТО в Атлантике. Еще пять минут -- и Тоуленд держал в руке желтый бланк с текстом сообщения. Он немедленно прошел к адмиралу Бейкеру и вручил ему радиограмму. 04.18 ГРИНВИЧ РИЭЛТАЙМ ПОСЫЛАЕТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ВОЗДУШНОМ НАПАДЕНИИ ТЧК БОМБАРДИРОВОЧНОЕ СОЕДИНЕНИЕ В КОЛИЧЕСТВЕ БОЛЬШЕ ПЯТИ ПОЛКОВ ВЫЛЕТЕЛО НА ЗАПАД С КОЛЬСКОГО ПОЛУОСТРОВА В 04.00 Бейкер посмотрел на часы. -- Быстро действуют. Командир авиагруппы? Капитан первого ранга взял бланк радиограммы, еще раз прочел текст и подошел к телефону: -- Взлет всем истребителям, находящимся в пятиминутной готовности. Отзовите патрулирующие самолеты, как только они приблизятся, и объявите пятиминутную боевую готовность еще для двух "томкэтов" и одного "хаммера". Самолеты, вернувшиеся после патрулирования, заправить, обслужить и подготовить к взлету немедленно. Освободить одну катапульту и держать ее в готовности для заправщиков. -- Он положил трубку и вернулся обратно. -- С вашего разрешения, сэр, предлагаю выслать еще одну пару F-14 и один "хаммер" через час и перевести все истребители на пятиминутную боевую готовность. В 06.00 мы поднимем в воздух остальные истребители и самолеты-заправщики. В этом случае мы встретим бомбардировочную группу на расстоянии двухсот миль и расправимся с нею. -- Согласен. Есть еще предложения? Свенсон задумчиво посмотрел на планшет. Там уже были проведены круги, указывающие наибольшее возможное продвижение советских бомбардировщиков. -- Англичане получили такое же предупреждение? -- Да, сэр, -- кивнул Тоуленд. -- И норвежцы. Если повезет, те или другие смогут вступить в контакт с бомбардировщиками и пощипать их, может быть, вышлют за ними свой самолет. -- Неплохая мысль, только не слишком на это рассчитывайте. Если бы я планировал воздушный рейд, то послал бы бомбардировщики прямо на запад, чтобы повернуть на юг над Исландией. -- Свенсон снова посмотрел на планшет. -- Думаете "Риэлтайм" передал бы предупреждение о группе "беаров"? -- Мне сообщили, сэр, что "Риэлтайм" получил приказ высылать оповещение только в случае вылета трех или более бомбардировочных полков. Десять или двадцать "беаров" не входят в эту категорию, и "Риэлтайм" не вышел бы в эфир. Такое количество бомбардировщиков они могли даже не заметить. -- Значит, в настоящий момент к нам приближается целое стадо "косолапых", которые соблюдают полное радиомолчание, прислушиваясь к излучению наших радаров? Тоуленд кивнул, соглашаясь с командиром авианосца. Соединение занимало пространство радиусом в тридцать миль, авианосцы и транспортные суда с морской пехотой на борту располагались в центре, их окружали десять кораблей сопровождения, вооруженных ракетами, и шесть противолодочных судов. На всех кораблях радиолокаторы были выключены. Взамен они получали электронную информацию от двух самолетов раннего оповещения Е-2С, барражирующих над соединением, которых в военном обиходе чаще называют "хаммерами". Их радары контролировали пространство диаметром свыше четырехсот миль. Развертывающаяся драма была сложнее самой изощренной игры. Исход событий мог зависеть от дюжины -- а то и более -- переменных факторов, причем число перестановок исчислялось тысячами. Дальность радиолокационного обнаружения зависела от высоты и, соответственно, видимого горизонта, за пределы которого не могли заглянуть ни глаза, ни радиолокаторы. Самолет мог избежать обнаружения -- или по крайней мере затруднить его -- при полете над самой поверхностью моря, однако при этом резко увеличивалось потребление горючего и тем самым уменьшалась дальность полета. Бомбардировщики должны были обнаружить соединение первыми, не выдав себя. Русские знали, где сейчас находится группа авианосцев, но за те четыре часа, которые потребуются бомбардировщикам на перелет, корабли успеют переместиться. Ракетам "воздух-земля" требовалась точная информация для того, чтобы они могли уничтожить главные цели -- два американских и один французский авианосцы, иначе вся операция потерпит провал. Взлет истребителей с трех авианосцев для перехвата приближающихся бомбардировщиков зависел от точного расчета направления и скорости бомбардировочного соединения. Задача истребителей заключалась в том, чтобы обнаружить и уничтожить бомбардировщики, прежде чем они успеют найти авианосцы. Главным для обеих сторон было решить, следует ли включать радиолокационные излучатели. И в том и в другом случае имелись свои преимущества и свои недостатки, и "оптимального" решения проблемы просто не существовало. Почти на каждом американском военном корабле находился мощный поисковый радиолокатор, нацеленный на обнаружение самолетов на расстоянии двухсот миль или даже больше. Однако их радиолокационное излучение можно было обнаружить на еще большем расстоянии, вызывающем ответный сигнал, что позволяло русским окружить авианосное соединение, определить ее точное местонахождение и затем атаковать со всех сторон. Это была игра в прятки, разворачивающаяся на пространстве в миллион квадратных миль морской поверхности. Ценой проигрыша была смерть. Северная Атлантика Советские разведывательные самолеты "беар-Д" летели к югу от Исландии. Их было десять, и они вытянулись в тысячемильную линию. Гигантские самолеты, мчащиеся вперед за счет вращения воздушных винтов, приводимых в действие турбовинтовыми двигателями, были до отказа напичканы электронным оборудованием. Экипажи каждого из них имели за плечами многие годы подготовки и навыка в обнаружении американских авианосных групп. На носу, на хвостовом оперении и на кончиках крыльев виднелись чувствительные антенны, прослушивавшие эфир в поисках сигналов от американских радиолокаторов. Разведывательные самолеты засекут эти сигналы, приблизятся к ним, определят их координаты, но предпримут все необходимые меры, чтобы никогда не вторгаться в сферу вероятного обнаружения. Больше всего они боялись, что американцы вообще не будут пользоваться радиолокаторами или станут включать и выключать их произвольно, без всякой определенной системы, что могло привести к тому, что самолеты попадут в район действия вооружения американских кораблей или наткнуться на их истребители. У самолетов-разведчиков "беар-Д" дальность полета ограничивалась двадцатью летными часами, но за это приходилось расплачиваться тем, что у них практически не было вооружения. Их скорость была недостаточной, чтобы скрыться от истребителей-перехватчиков, а вооружение на борту не позволяло отразить атаки. Сообщение, гласящее: "Мы обнаружили боевую группу противника", тут же вызывало горький смех экипажа и возгласы: "Прощай, родина!". Однако люди, обслуживавшие такие самолеты, являлись гордыми профессионалами. Они знали, что от них зависел успех следующих позади ударных бомбардировщиков и.., безопасность их страны. В восьмистах милях к северу от Исландии "бэджеры" взяли курс на сто восемьдесят градусов -- один-восемь-ноль, -- прямо на юг, и продолжали полет со скоростью пятьсот узлов. Они сумели скрыться от по-прежнему опасных норвежцев и полагали, что английские самолеты не смогут достичь их на таком расстоянии. Тем не менее, электронные сенсоры "бэджеров" постоянно обшаривали эфир, а экипажи настороженно оглядывали пространство вокруг. В любой момент ожидалась атака исландских тактических истребителей, и команды бомбардировщиков знали, что любой летчик НАТО, сидящий за штурвалом своего самолета, немедленно избавится от бомбовой нагрузки ради возможности напасть на такую беспомощную цель, как "бэджер", выпущенный двадцать лет назад. Эти бомбардировщики достигли заката своей боевой жизни. На их крыльях появились трещины -- признак усталости металла, лопасти турбин износились, а отсюда возросло потребление топлива и сократилась скорость. В двух сотнях миль позади них бомбардировщики Ту-22М заканчивали дозаправку в воздухе. Они летели в сопровождении самолетов-заправщиков и теперь, заполнив топливные баки, устремились на юг, чуть западнее курса летящих впереди "бэджеров". Со своими ракетами АС-6 "кингфиш" типа "воздух-земля", висящими под каждым крылом, эти бомбардировщики тоже были потенциально уязвимы для истребителей, однако Ту-22М являлись сверхзвуковыми самолетами и могли уцелеть даже при массированном нападении истребителей. Экипажи этих бомбардировщиков представляли собой элиту советской морской авиации, высокооплачиваемую и пользующуюся всеобщим уважением, о чем на инструктажах постоянно напоминали им командиры полков. Теперь им представилась возможность продемонстрировать свою боевую готовность. Все три группы самолетов направлялись на юг с оптимальной крейсерской скоростью, члены их экипажей постоянно следили за расходом горючего, температурой двигателей и множеством других показателей, критически важных при длительных перелетах над океаном. Авианосец ВМС США "Нимиц" Тоуленд вышел на верхнюю палубу, чтобы подышать свежим воздухом. Было ясное утро, пушистые облака над головой окрасились в розовый цвет от лучей восходящего солнца. На горизонте виднелись авианосцы "Саратога" и "Фош", их размеры производили впечатление даже на расстоянии восьми миль. Недалеко от "Нимица" ракетный крейсер "Тикондерога" разрезал форштевнем пятифутовые волны. Зенитные ракеты, окрашенные в белый цвет, покоились на спаренных пусковых установках. Остальные корабли казались серыми тенями, молчаливыми и ожидающими чего-то. На некоторых из них сверкали сигнальные прожекторы -- единственный признак жизни в эскадре. Летная палуба "Нимица" была усеяна самолетами-перехватчиками F-14 "томкэт". Два "томкэта" покоились на катапультах в центральной части авианосца всего в сотне футов от Toy-ленда. Их экипажи -- по два человека в каждом истребителе -- дремали, сидя в кабинах. Под крыльями перехватчиков были подвешены ракеты дальнего действия "феникс". Наготове были и ударные бомбардировщики, которые вместо боезапаса несли баки с топливом. Они использовались для дозаправки истребителей в воздухе, что позволяло последним проводить в полете лишние два часа. Члены палубной команды в разноцветных комбинезонах хлопотали у самолетов, снова и снова проверяя их готовность. Авианосец начал поворачивать налево, навстречу западному ветру, готовясь к запуску самолетов. Тоуленд посмотрел на часы: 05.58. Пора возвращаться в центр управления боевыми операциями. Через две минуты пробьют боевую тревогу. Он еще раз вдохнул свежий морской воздух и подумал, а не является ли этот вздох последним. Северная Атлантика -- Вошли в контакт! -- послышался голос техника по системе внутренней связи. -- Я засек сигнал, указывающий на активный радиолокатор самолета раннего обнаружения, базирующегося на авианосце. -- Дайте пеленг! -- скомандовал летчик. -- Терпение, товарищ майор. -- Техник отрегулировал изображение на экране. Его радиоинтерферометры засекли время радиолокационных сигналов, поступающих на антенны, расположенные по всему самолету. -- Юго-восточное направление, пеленг на источник излучения один-три-один. Излучение слабое. Он находится очень далеко. Пока пеленг не меняется. Думаю, лучше всего сохранять прежний курс. Летчик и второй пилот молча переглянулись. Где-то слева от них находился американский самолет раннего радиолокационного обнаружения Е-2С "хокай". У него на борту была летная команда из двух человек, а также офицер радиолокационного перехвата и два техника, ведущие наблюдение за экранами радаров. Такой самолет способен руководить воздушным сражением с сотней вражеских самолетов, может направить на них истребитель-перехватчик, вооруженный ракетами "воздух-воздух", уже через несколько секунд после обнаружения. Насколько точна информация о чувствительности радиолокатора "хокая"? -- подумал летчик. Что, если там уже обнаружили их? Он знал ответ на этот вопрос. Первым предупреждением будет излучение боевого радиолокатора американского F-14 "томкэт", мчащегося прямо на них. Советский самолет-разведчик продолжал полет по курсу один-восемь-ноль, пока штурман наносил на планшет изменения в пеленге. Через десять минут у них могут оказаться точные координаты американского самолета -- если, конечно, они за эти десять минут не погибнут. До тех пор, пока в их распоряжении не окажется точных координат, они будут хранить радиомолчание. -- Готово, -- послышался голос штурмана. -- Оцениваю расстояние до американского самолета в шестьсот пятьдесят километров северная широта сорок семь градусов девять минут, западная долгота тридцать четыре градуса пятьдесят минут. -- Передать координаты, -- скомандовал майор. Высокочастотная антенна направленного действия, размещенная внутри вертикального киля, повернулась, нацелилась на самолет руководителя рейда, летящий в сотне километров позади линии самолетов-разведчиков, и передала полученную информацию. Руководитель рейда сравнил эти данные со сведениями, полученными от разведывательного спутника. Теперь в его распоряжении имелась более детальная информация. Три часа назад американское соединение находилось в восьмидесяти километрах от переданных только что координат "хокая". Судя по всему, в воздухе над американскими кораблями находилось не менее двух самолетов раннего радиолокационного оповещения, к северо-востоку и к северо-западу от боевой авианосной группы. Именно такова была общепринятая флотская доктрина. Следовательно, авианосная группа должна сейчас находиться примерно.., вот здесь. Ту-16 летели прямо к ней. Они окажутся в зоне действия американских радаров через.., два часа. Отлично, подумал он. Все развивается в точном соответствии с планом. Авианосец ВМС США "Нимиц" Тоуленд молча следил за тем, как на планшет наносят положение самолетов и их передвижение. Радиолокационное изображение с находящихся в воздухе "хокаев" передавалось на авианосец по дискретному каналу радиосвязи, что позволяло командиру соединения контролировать происходящее. Такая же информация поступала к начальнику противовоздушной обороны соединения на ракетном крейсере "Тикондерога", а также на каждый корабль, оснащенный системой получения тактических данных. В их число входили и французские суда, уже давно оборудованные таким образом, что они могли тесно взаимодействовать с Военно-морским флотом США. Пока на планшете не было видно ничего, кроме следов американских военных и коммерческих самолетов, которые перевозили через океан военнослужащих и снаряжение и возвращались обратно с гражданским персоналом и членами семей военных, служащих в Европе. Эти самолеты начинали смещаться к югу. Получив предупреждение о возможном воздушном сражении, пилоты DC-10 и С-5А благоразумно сворачивали в сторону, несмотря на то что для прибытия к месту назначения им теперь требовалось совершить где-то посадку для заправки. Сорок восемь истребителей-перехватчиков "томкэт", которыми располагало соединение, находились главным образом в воздухе, вытянувшись в длинную трехсотмильную линию. Ударные бомбардировщики -- "корсары" и "интрудеры" -- играли на этот раз роль самолетов-заправщиков для истребителей -- по одному на каждую пару "томкэтов". Вместо бомбового и ракетного вооружения под крыльями бомбардировщиков были подвешены огромные топливные баки с тянущимися позади шлангами, которые заканчивались воронками. Один за другим истребители уже начинали заправляться, вставляя в них свои заправочные штанги. Вскоре "корсары" стали возвращаться на авианосцы для пополнения баков. Такую карусель можно было продолжать часами. Самолеты, которые остались на палубах авианосцев, были готовы к немедленному взлету. В случае приближения противника их тотчас же запустят с катапульт, чтобы избавиться от опасности пожара, от которого не застрахован ни один тип самолетов. Тоуленд не раз видел все это и все-таки не мог не испытывать чувства восхищения. Все происходило гладко и слаженно, словно в балете. Истребители барражировали в отведенных для них районах, описывая плавные, сберегающие топливо круги в воздухе. Авианосцы неслись теперь на восток со скоростью тридцать узлов, стараясь наверстать время, потерянное при запуске самолетов. Десантные корабли морской пехоты -- "Сайпан", "Понс" и "Ньюпорт" -- имели предельную скорость двадцать узлов и потому оставались беззащитными. К востоку от боевой группы противолодочные S-3A "викинги", базирующиеся на авианосцах, и Р-ЗС "орионы", взлетающие с береговых аэродромов, патрулировали в поисках советских подводных лодок. Они поддерживали связь со штабом противолодочной обороны на эскадренном миноносце "Кэрон". Пока никому не удалось обнаружить что-то, на чем можно было бы выместить свою ярость, -- ситуация, знакомая всем военным. Однако это продлится недолго. Северная Атлантика Руководитель рейда быстро накапливал данные. Теперь он знал координаты четырех американских самолетов раннего радиолокационного обнаружения Е-2С "хокай". Едва он успел нанести на планшет координаты их первой пары, как появилась вторая, к югу и с наружной стороны от первой. Американцы невольно предоставили в его распоряжение весьма точную картину расположения боевой авианосной группы, а постоянное смещение "хокаев" на восток позволило рассчитать курс и скорость кораблей. Его самолеты образовали сейчас огромный полукруг, в середине которого находились американские суда. Ту-16 были в тридцати минутах от северного края зоны американского радиолокационного наблюдения, в четырех сотнях километров от боевой авианосной группы. -- Сообщить группе А: "Вражеская эскадра находится в районе сеточных координат 458/810, скорость двадцать узлов, курс один-ноль-ноль. Атаковать в 06.15 по Гринвичу". Передать то же самое группе Б. Тактический контроль за действиями группы Б переходит к координатору восточной группы, -- отдал приказ руководитель рейда. Сражение началось. x x x Экипажи Ту-16 с облегчением обменялись взглядами. Они засекли сигналы американских радиолокаторов пятнадцать минут назад и понимали, что каждый километр, который они пролетят к югу, увеличивал опасность столкновения с тучей вражеских истребителей. На борту каждого Ту-16 штурманы и бомбардиры напряженно работали, снабжая необходимой информацией ракеты, висящие под крыльями бомбардировщиков. В тысяче километров к юго-западу от них экипажи сверхзвуковых Ту-22М слегка увеличили скорость, рассчитывая курс в направлении точки с координатами, переданными руководителем рейда. Описав круг на большом расстоянии от американской эскадры, теперь они перейдут под контроль руководителя операции, который находился на первом самолете-разведчике, установившем электронный контакт с американскими "хокаями". Экипажи Ту-22М знали координаты американской эскадры, но намного заманчивей обнаружить и атаковать авианосцы. Летчики советских бомбардировщиков испытывали не облегчение, а волнение. Наступила решающая фаза операции. План был подготовлен год назад и на его основе пять раз проведены полномасштабные учения -- исключительно над землей. И четыре раза все прошло успешно. На борту восьмидесяти бомбардировщиков Ту-16 летчики смотрели на часы, отсчитывая секунды до наступления 06.15 по Гринвичу. -- Пуск! Ведущий Ту-16 запустил ракеты на восемь секунд раньше. Ракеты, имеющие форму самолета, одна за другой сорвались с пилонов и упали на несколько сотен метров, прежде чем их турбореактивные двигатели заработали на полную мощь. Управляемые автопилотом, они снова поднялись на высоту тридцать тысяч футов и набрали крейсерскую скорость в шестьсот узлов. Экипажи Ту-16 считанные минуты наблюдали за своими "птичками", а затем каждый бомбардировщик с сознанием выполненной задачи плавно и грациозно развернулся и направился домой. Шесть бомбардировщиков Ту-16 с устройствами для создания радиолокационных помех продолжили полет на юг. Они полетят в шестидесяти километрах позади ракет. Экипажи этих бомбардировщиков нервничали, но были уверены в успехе. Вражеским радиолокаторам будет непросто пробиться сквозь их мощное глушение, и к тому же скоро перед американцами окажется слишком много целей, им просто будет не до них. Ракеты продолжали полет, не меняя курса и на постоянной высоте. У них на борту было собственное электронное оборудование, автоматически включаемое сенсорами, размещенными в вертикальных хвостовых килях. Когда ракеты вошли внутрь теоретической зоны действия радиолокаторов "хокаев", транспондеры, находившиеся в их носовой части, заработали. Авианосец ВМС США "Нимиц" -- Радиолокационные контакты! Присваивается кодовое наименование "Рейд-1", пеленг три-четыре-девять, расстояние шесть-четыре миль. Многочисленные контакты, насчитывают один-четыре-ноль, курс один-семь-пять, скорость шестьсот узлов. На главном тактическом экране радиолокатора появились контакты, а на паре плексигласовых планшетов демонстрировались визуальные изображения. -- Итак, вот они, -- тихо произнес Бейкер. -- Точно вовремя. Есть замечания? -- Я... -- начал Тоуленд и тут же замолчал. Электронный дисплей компьютера внезапно стал белым. -- "Клипер Бейс", докладывает "Хок-3". Нас глушат мощным излучением, -- сообщил старший группы самолетов раннего радиолокационного оповещения, находившихся высоко в воздухе. -- Мы заметили шесть, может быть, семь самолетов, излучающих радиопомехи, на пеленге с три-четыре-ноль до ноль-три-ноль. Глушение очень большой силы. По нашему мнению, это самолеты-РЭБ, действующие на расстоянии и не сопровождающие воздушный рейд. В настоящий момент контакты утрачены. Оцениваем конец глушения через десять минут. Просим выслать самолеты и разрешить направить перехватчики. Бейкер посмотрел на своего офицера, руководившего воздушными операциями. -- Действуйте, -- скомандовал он. Офицер кивнул и поднес к губам микрофон: -- "Хок-3", говорит "Клипер Бейс". Поднимаем самолеты. Повторяю, поднимаем самолеты, разрешаем использование оружия. Даем разрешение на посылку перехватчиков. Сбивайте бомбардировщики. Конец связи. Свенсон с беспокойством посмотрел на дисплей. -- Адмирал, нам нужно очистить палубу. Считаю, что соединению следует держаться вместе. -- Последовал кивок. -- "Клипер Флит", говорит "Клипер Бейс", поворачиваем налево на курс два-семь-ноль. Взлет всем самолетам. Действуйте. По команде вся эскадра вдруг повернула налево, на сто восемьдесят градусов. Если у некоторых кораблей на пусковых установках не было ракет, их недостаток быстро восполнили. Радиолокаторы управления огнем были направлены на север, но их держали в состоянии боевой готовности и не включали. Тридцать капитанов различных кораблей ждали приказа о включении. Северная Атлантика Она с трудом сдерживала гнев. Да, конечно, думала она, я умею летать, причем настолько хорошо, что являюсь пилотом-инструктором на "иглах". Я -- летчик-испытатель, меня даже приглашают в Хьюстон, но принимать участие в боевых вылетах? Нет, разумеется! Идет война, а я всего лишь перегоняю самолеты с заводов к линии фронта! Проклятье! Ее звали Эми Накамура. Она была майором ВВС США, налетала три тысячи часов на реактивных самолетах, причем две трети этого времени на "иглах". Невысокая и коренастая, как и большинство летчиков-испытателей, она была прелестной лишь для своего отца, который звал ее Банни. Когда об этом узнали ее коллеги-летчики, прозвище сократили, и она стала просто Бане. Сейчас она и еще три летчика перегоняли новенькие "иглы" в Германию, где уже другие летчики -- мужчины! -- будут должным образом летать на них в воздушных боях. Каждый из истребителей имел запасные баки горючего, чтобы совершить перелет без промежуточной посадки, для самообороны у них было по одному "сайдуйандеру" плюс обычное количество снарядов для двадцатимиллиметровой авиационной пушки. А вот русские позволяли женщинам летать на боевых самолетах еще во вторую мировую войну! -- подумала она. Две даже заслужили звание асов! -- Эй, Бане, посмотри-ка в направлении трех часов! -- обратился к ней по радио ее ведомый -- мужчина, разумеется. У майора Накамуры было феноменальное зрение, но на этот раз она не поверила своим глазам. -- Скажи мне, Бутч, а что ты видишь? -- Это... "бэджеры"? -- Долбанные Ту-16, "бэджеры"! Вот это да! А куда смотрит морская авиация и где находится оперативное соединение? -- Где-то поблизости. Попытайся связаться с ними, Бане! -- Оперативное соединение ВМС, говорит звено истребителей ВВС Гольф-четыре-девять. Летим на восток с четырьмя самолетами фокстрот-один-пять. Видим группу русских бомбардировщиков -- черт побери, вы слышите меня? x x x -- Какого черта? -- произнес вслух оператор "хокая". Связист ответил на вызов: -- Гольф-четыре-девять, подтвердите кодовым названием. Ноябрь-четыре-виски. -- Не исключено, подумал он, что это русские занимаются радиоиграми. Майор Накамура выругалась про себя, пробегая пальцем по списку связных кодов. Вот! -- Альфа-шесть-хотэл. -- Гольф-четыре-девять, говорит "Хок-1" ВМС. Сообщите, где находитесь. Предупреждаю, мы направляем наши истребители на этих "бэджеров". Лучше не вмешивайтесь. Подтвердите прием. -- В гробу тебя видела, военно-морской флот. Вижу три "бэджера" -- нет, больше. Летят на север, координаты сорок девять северной и тридцать три восточной. -- Летят на север? -- спросил офицер, руководивший перехватом. -- "Гольф", говорит "Хок-1". Подтвердите, что вы видите. Повторяю, подтвердите. -- "Хок-1", говорит "Гольф", вижу сейчас дюжину "бэджеров", повторяю, дюжину танго-униформа-один-шесть бомбардировщиков к югу от нас. Они быстро сближаются с нами. Мы атакуем. Конец связи. -- На экране радиолокатора пусто, босс, -- доложил техник. -- Значит, это чертовски далеко к северу. -- Тогда о чем она говорит? Майор Амелия, или Бане, Накамура не глядя протянула руку и перевела ракету и дисплей в боевое положение. После этого она включила радиолокатор воздушного перехвата. Система "свой-чужой" послала запрос к цели, чтобы убедиться, что эти самолеты не являются американскими, и не получила ответа. Этого было достаточно. -- Фрэнк, бери на себя тех, что на востоке. Бутч, следуй за мной. Всем следить за уровнем топлива. Вперед! Летчики на Ту-16 были слишком спокойны, слишком уверены в себе после того, как завершили наиболее опасную часть операции. Они не заметили четырех американских истребителей, пока те не оказались на расстоянии километра от них. Светло-голубая окраска истребителей идеально сливалась с голубизной чистого утреннего неба. x x x Для первой атаки Бане выбрала авиационную пушку и выпустила две сотни снарядов прямо по кабине "бэджера". Двухмоторный бомбардировщик моментально потерял управление и перевалился на спину, подобно мертвому киту. Первый. Майор взвизгнула от восторга, бросила свой "игл" в петлю с пятикратной перегрузкой, затем спикировала на следующую цель. Теперь советские бомбардировщики осознали угрожающую им опасность, и второй "бэджер" попытался уклониться от атаки. У него не оказалось ни малейшей надежды на спасение. Накамура выпустила свою ракету с расстояния меньше мили. Она наблюдала за тем, как "сайдуайндер" попал в левый двигатель бомбардировщика и тому взрывом оторвало крыло. Второй. Еще один "бэджер" находился в трех милях от нее. Терпение, напомнила она себе. У тебя огромное преимущество в скорости. Она едва не забыла о том, что на русском бомбардировщике в хвостовой башне установлены спаренные пулеметы. Советский сержант напомнил ей об этом, выпустив длинную очередь. Он промахнулся, но смертельно перепугал Накамуру. Ее "игл" резко свернул влево с шестикратной перегрузкой, описал петлю и пристроился к бомбардировщику на параллельном курсе, прежде чем снова атаковать его. Следующая очередь из ее пушки взорвала "бэджер" в воздухе, и летчице пришлось круто спикировать, чтобы увернуться от разлетающихся обломков. Воздушный бой продолжался всего девяносто секунд, однако Накамура была под летным комбинезоном мокрой от пота. -- Бутч, где ты? -- Бане, я сбил одного! Слышишь, я сбил "бэджер"! -- Его истребитель летел рядом. Накамура оглянулась вокруг. Внезапно небо стало пустым. Куда все они делись? -- "Хок-1" флота, говорит "Гольф", вы меня слышите, прием. -- Слышим, "Гольф". -- Так вот, флотские. Мы только что сбили четырех, повторяю, четырех "бэджеров" в качестве помощи вам. -- Добавь им и пятого. Бане! -- послышался голос еще одного летчика-истребителя. x x x -- Происходит что-то странное, сэр. -- Оператор, сидевший у радиолокатора на "Хок-1", махнул рукой в сторону экрана. -- Эти клоуны только что появились, словно ниоткуда, и утверждают, что сбили несколько "бэджеров" в трех или четырех сотнях миль отсюда. -- "Клипер Бейс", докладывает "Хок-1". Несколько секунд назад мы вступили в контакт с группой истребителей ВВС, которых перегоняют на восток. Они заявляют, что сбили пять "бэджеров" к северу от нас, в нескольких сотнях миль, и эти "бэджеры" летели северным, повторяю, северным курсом! На лице Тоуленда появилось недоуменное выражение. -- Возможно несколько русских бомбардировщиков были вынуждены вернуться обратно из-за неисправности двигателей или оборудования, -- заметил адмирал Бейкер. -- Кроме того, у них горючее должно быть на исходе, верно? -- Да, сэр, -- ответил офицер, руководивший воздушными операциями. Тоуленд заметил, однако, что такой ответ не удовлетворил его самого. -- Завеса радиопомех пробита, -- доложил радиолокаторщик. -- Мы снова видим цели. x x x Советские "кельты" продолжали свой полет, не обращая внимания на недоумение американцев. Радиолокационные транспондеры придавали им вид "бэджеров" длиной в сто десять футов. Заработали их собственные системы РЭБ, расположенные в белых носовых конусах, снова размывая изображение на экранах радаров, а автопилоты, действующие в соответствии с заданной программой, начали бросать их вверх, вниз, влево, вправо стометровыми рывками, создавая впечатление самолетов, пытающихся уклониться от направленных в них ракет. В свое время "кельты" были ракетами "воздух-земля", но после того, как шесть лет назад их сняли с вооружения, боеголовки заменили на дополнительные топливные баки и "кельтами" начали пользоваться как летающими беспилотными самолетами. Сейчас они идеально выполняли это свое предназначение. -- Ага! -- Первая эскадрилья из двенадцати "томкэтов" находилась на расстоянии меньше ста пятидесяти миль. "Кельты" четко вырисовывались на их радиолокационных экранах, и офицеры, сидевшие позади летчика и руководившие перехватом, быстро рассчитали курсы целей. "Кельты" приближались к границе, откуда возможен запуск ракет -- если бы они были бомбардировщиками, за которых их принимали американцы. x x x "Томкэты" выпустили залп ракет "воздух-воздух" AIM-540 "феникс", по миллиону долларов каждая, на расстоянии ста сорока миль до целей. Ракеты устремились вперед со скоростью пять Махов, управляемые радиолокаторами истребителей. Не прошло и минуты, как сорок восемь ракет сбили тридцать девять целей. Первая эскадрилья отвернула в сторону, уступая место второй, готовящейся к пуску. Авианосец ВМС США "Нимии" -- Адмирал, здесь что-то не так, -- негромко произнес Тоуленд. -- Что именно? -- недовольно спросил Бейкер. Адмиралу нравилось, как развиваются события. Вражеские бомбардировщики исчезали с экрана радиолокатора, как и предсказывалось во время тактических игр. -- Русские глупо ведут себя, сэр. -- Ну и что? -- А то, адмирал, что до сих пор они никогда не вели себя так глупо! Почему "бэкфайеры" не переходят на сверхзвуковую скорость? Почему атакуют одной большой группой? Почему все летят одним курсом? -- Ограниченный запас топлива, -- ответил Бейкер. -- У "бэджеров" -- предел радиуса действия, им приходится лететь кратчайшим путем. -- Но это не относится к "бэкфайерам"! -- Курс соответствует полученной информации и количество бомбардировщиков -- тоже, -- заметил адмирал, покачал головой и сосредоточил внимание на планшете, где отмечалось, как разворачиваются действия. Вторая эскадрилья истребителей только что произвела запуск ракет. Поскольку им не удалось встать точно поперек курса движущихся целей, их точность от этого несколько пострадала. Выпущенные ими сорок восемь ракет сбили тридцать четыре цели. Всего на планшете было нанесено сто пятьдесят семь целей. Третья и четвертая эскадрильи "томкэтов" прибыли одновременно и вместе произвели запуск ракет. После того как их "фениксы" поразили цели, осталось девятнадцать объектов. На эти цели устремились две эскадрильи истребителей-перехватчиков, атакуя их своими пушками. -- "Клипер Бейс", это руководитель противовоздушной обороны. Часть бомбардировщиков сумела просочиться. Прошу разрешения на включение радиолокаторов зенитных ракет. -- Понял вас, босс ПВО. Включение разрешаю, -- ответил руководитель боевых действий авианосного соединения. Северная Атлантика -- Вижу излучения поисковых радиолокаторов ПВО, пеленг ноль-три-семь, -- заметил офицер радиогруппы на русском самолете-разведчике. -- Они обнаружили нас. Предлагаю тоже осветить их. -- Самолет включил свой огромный радиолокатор, направленный вниз. Авианосец ВМС США "Нимиц" -- Новый радиолокационный контакт. Присваивается кодовое наименование "Рейд-2"... -- Что? -- рявкнул адмирал Бейкер. И тут же последовал вызовет истребителей. -- "Клипер Бейс", это ведущий "Слаггер". Вижу цель. -- Командир эскадрильи пытался рассмотреть цель на экране своей телевизионной камеры дальнего обнаружения. Когда он заговорил снова, в его голосе звучало отчаяние: -- Внимание, внимание, это не "бэджер". Мы сбивали ракеты "кельт"! -- "Рейд-2" насчитывает семьдесят три самолета, пеленг два-один-семь, расстояние сто тридцать, повторяю, один-три-ноль миль. Мощный радар "Биг балдж" следит за эскадрой, -- послышался голос оператора центра управления боевыми действиями. По спине Тоуленда пробежала струйка холодного пота, когда он увидел на планшете появление новых целей. -- Адмирал, нас заманили в ловушку, -- пробормотал он. Побледневший офицер, который руководил тактическими боевыми действиями авианосного соединения, включил свой микрофон: -- Внимание, воздушная тревога. Полная готовность для всех видов зенитного оружия! Опасность по оси два-один-семь градусов. Всем кораблям развернуться для максимального использования зенитного оружия. Все "томкэты", расстрелявшие свой боезапас, отлетели в сторону, оставив авианосное соединение практически беззащитным. Единственными вооруженными истребителями, способными защитить боевую группу, были восемь "крусейдеров" на авианосце "Фош", давно снятые с вооружения американского флота. По приказу командира своего авианосца они включили форсаж и устремились на юго-запад навстречу "бэкфайерам". Но слишком поздно. x x x С "беара", на котором находился русский офицер, руководивший всей операцией, была отчетливо видна вся картина расположения кораблей соединения. Русские не могли определить тип отдельных кораблей, но отличали большие от маленьких и по характерному излучению радиолокаторов опознали ракетный крейсер "Тикондерога". "Беар" передал эту информацию своим бомбардировщикам. Через минуту семьдесят бомбардировщиков Ту-29М осуществили запуск своих ракет -- к эскадре устремились сто сорок ракет АС-6. Эти ракеты ничем не походили на "кельтов". На них находились ракетные двигатели, работающие на жидком топливе, они мгновенно набрали скорость до девятисот узлов и начали спуск. Их радиолокационно управляемые боеголовки направлялись на заранее запрограммированные цели. На каждый корабль, находившийся в центре эскадры, было нацелено по несколько ракет. -- Вампиры, вампиры! -- воскликнул офицер центра управления боевыми действиями на борту крейсера "Тикондерога". -- К нам летят многочисленные ракеты. Приготовиться открыть огонь. Командир противовоздушной обороны соединения отдал приказ о переводе зенитных систем "Тикондероги" целиком на автоматический режим. Ракетный крейсер был создан именно для этой цели. Его мощный радиолокатор, управляемый компьютером, немедленно опознал приближающиеся цели как вражеские и распределил порядок уничтожения. Теперь компьютер действовал совершенно самостоятельно. Он был готов открыть огонь по своей собственной электронной инициативе. Числа, символы и векторы мелькали на его главном тактическом дисплее. Носовые и кормовые спаренные ракетные установки нацелились на первые ракеты противника и ждали только команды к запуску. Система зенитной обороны "Иджис" была самой современной в мире, лучшей из когда-либо созданных человеком, но у нее был один крупный недостаток: у "Тикондероги" было всего девяносто шесть зенитных ракет класса "земля-воздух" типа СМ-2, тогда как к эскадре приближалось сто сорок ракет АС-6. Программа компьютера не была рассчитана на такую массированную атаку. Тоуленд, находившийся на борту "Нимица", почувствовал, как накренился корабль, резко поворачивая в сторону. Его двигатели работали на полную мощность и гнали огромный авианосец со скоростью, превышающей тридцать пять узлов. Его эскортные корабли, атомные крейсеры "Виргиния" и "Калифорния", тоже нацелили свои зенитные установки на приближающиеся ракеты. Сейчас русские ракеты "воздух-земля" находились на высоте восьми тысяч футов, на расстоянии ста миль и пролетали милю за четыре секунды. Теперь каждая ракета выбрала цель -- самую большую в ее поле зрения. "Нимиц" оказался самым крупным и ближе других расположенным кораблем, к северу от него находились атомные крейсеры. "Тико" запустил первую четверку своих зенитных ракет, когда русские АС-6 приблизились на девяносто девять миль. Ракеты сорвались с пусковых установок и взлетели в воздух, оставив позади бледно