д химических реакций непредсказуем... Загляни при случае в кулинарную тетрадь Леви, не пожалеешь - ничего подобного ты еще не видела - даже самые обычные блюда изготавливаются весьма экзотическим способом. - А лаборатория? - Она укомплектована для небольшой глубины, где мы дышали бы обычным воздухом. В гелиевой атмосфере реакции непредсказуемы. Не идут, ну и черт с ними, - он пожал плечами. - И что же мне делать? - спросила она. - Самое лучшее, что и остальные. - В таком случае мне остается анатомический анализ... Эти полки и гроша ломаного не стоят. Если бы лаборатория имела больше возможностей! - Ничего не поделаешь, принимай все как есть. В этот момент в комнату зашел Тед. - Смотрите, у нас новые посетители, - сказал он указывая в иллюминатор. Сначала не было видно ничего кроме воды и взвешенных белесых частиц. - Смотрите ниже. Дно ожило, в буквальном смысле ползло, шевелилось и подрагивало на всем протяжении доступном взору. - Что это? - Креветки, - сказала Бет и побежала за сетью. - Этот улов мы оставим на ужин, - сказал Тед. - Я люблю креветок. А эти такие крупные, чуть меньше лангустов, и наверное очень вкусные. Однажды в Португалии я со своей женой ел потрясающих лангустов. - И что же они здесь делают? Норман чувствовал себя неловко. - Не знаю, наверное мигрируют. - Черт побери... - сказал Барнс. - Моя жена всегда покупает их морожеными, она терпеть не может их чистить. Норман видел что креветки были повсюду и это внушало необъяснимую тревогу. Он отошел от иллюминатора но тревога не проходила. Это ему очень не нравилось. 28. ГАРРИ - Заходи, Норман. Я слышал ваши восторги. Креветки, да? Гарри сидел на койке с распечаткой на коленях. Его блокнот покрылся всякими расчетами, зачеркнутыми местами, непонятными символами и стрелками. - Что происходит, Гарри? - Черт меня побери если я знаю. - Почему вдруг здесь обнаружилось столько жизни? Креветки кальмары... Раньше ничего этого не было. - Это вполне объяснимо. - В самом деле? - Вспомни, что изменилось? - Ты был внутри сферы. - Нет, я про внешнюю обстановку. Выгляни наружу и вспомни что было раньше... Горела решетка, работали водолазы. Активная деятельность плюс масса электричества - это и распугало всю обычную здесь фауну. Знаешь, юг Тихого океана изобилует жизнью. - И теперь, когда водолазы ушли, жизнь вернулась? - Таковы мои предположения. - И это все? - Норман нахмурился. - Почему ты спрашиваешь меня? - сказал Гарри. - Спроси лучше Бет, она даст тебе развернутую картину... Животные очень чувствительны - нельзя пропустить Бог знает сколько миллион вольт через подводный кабель и включить в среде никогда еще не видевшей света осветительные решетки, не ожидая никакого эффекта. Что-то из этих аргументов расшевеливало глубины сознания Нормана. - Норман, ты кажется немного встревожен... А знаешь, этот код действительно крепкий орешек, и, скажу всю правду, я не уверен что смогу его раскусить. Понимаешь, если здесь простая подстановка, то для описания буквы потребуется двузначное число, поскольку их двадцать шесть - я не беру в расчет знаки препинания которых здесь может и не оказаться - когда я вижу рядом 2 и 3 я не знаю это "2" и "3" или "23". Работа по подстановке займет много времени. - Гарри, что происходило внутри сферы? - Это тебя тревожит? - спросил Гарри. - Почему ты думаешь что я чем-то встревожен? - У тебя это на лбу написано... Знаешь, это поразительно, но я не помню абсолютно ничего! - Гарри... - Видит Бог, я чувствую себя превосходно... Головная боль прошла, я совершенно здоров. Но все потускнело, угасло, как забываются сны. Я помню что это было великолепно - какие-то огоньки, кружащие в вихре... вот и все. - Как ты открыл дверь? - Тогда меня как бы осенило, я знал что надо делать. - И что же? - Уверен, я когда-нибудь вспомню. - Неужели ты забыл и это? - А что, кто-нибудь хочет туда войти? Ну конечно же, Тед. - Уверен, ему это страсть как хочется. - Я не знаю хорошо ли это. Мне кажется, когда Тед вернется он прожужжит все уши - "Как я посетил чужую сферу", мемуары Теда Филдинга... но похоже, нам не доведется услышать конец этой истории. - Гарри расхохотался. Тед прав, подумал Норман, он типичный маньяк. Гарри стал очень веселым, его сарказм сменился открытыми и оживленными манерами, да и его неуравновешенность говорит само за себя. Гарри заявил что не может разгадать код, сказал что не помнит что происходило внутри сферы, как ее открыть, и кажется не придает этому никакого значения. - Гарри, первое время ты был чем-то встревожен. - В самом деле? Я помню что у меня раскалывалась голова. - Ты говорил что мы должны уходить на поверхность. - Да? - Но почему? - Один Бог знает почему... Я был на грани безумия. - Ты еще говорил что здесь опасно оставаться. - Не принимай это близко к сердцу, - улыбнулся Гарри. - Если ты что-нибудь вспомнишь, скажи мне. - Разумеется, Норман. Можешь на меня рассчитывать. 29. ЛАБОРАТОРИЯ - Нет, причина не в этом, - сказала Бет. - Во-первых, рыбы, не знакомые с человеком, просто не обращают на него никакого внимания. Во-вторых, если бы водолазы взмутили дно, поднялось бы много питательных осадков, это только бы привлекло морскую фауну. В-третьих, многие виды так и тянет к электричеству. Так что креветки и другие создания скорей приплыли бы сюда раньше, а не сейчас, когда нет тока. - Ну и как он? - спросила она, рассматривая одну из креветок в маломощный сканирующий микроскоп. - Ты о Гарри? Мне кажется, с ним все в порядке. - Он вспомнил что-нибудь о сфере? - Еще нет. - Разрази меня гром! - она вдруг покачала головой и начала регулировать микроскоп. - В чем дело? - Прочный спинной панцирь... Это тоже новый вид! - Shrimрus Bethus? Ты так и гребешь открытия лопатой. - Ага... Я осмотрела морские веера. Они тоже нового вида. - Великолепно, Бет. - Странно, - она включила мощную подсветку и разрезала креветку скальпелем. - Норман, мы не видели здесь никакой жизни и вдруг за пару часов находим три новых вида... Это тебе не кажется странным? - Но Бет, ты же сама говорила что морские веера мы раньше попросту не замечали... А кальмары и креветки, разве они не мигрируют? Барнс сказал что ученые еще не спускались на такую глубину. Может быть это в порядке вещей? - Вряд ли, - сказала Бет. - Когда я вышла наружу, я почувствовала необычность их поведения: креветки слишком тесно прижимались друг к другу, хотя обычно придерживаются дистанции около четырех футов, и вдобавок, они двигались как на охоте, хотя для них здесь не было никакой пищи. - По крайней мере, известной нам. - Но эти креветки не могут питаться, у них нет желудка! - Ты это серьезно? - Можешь убедиться. Норман посмотрел на разделанную креветку - масса розовой плоти, разрезанная по диагонали. Бет очень устала и что-нибудь упустила из виду, подумал он. Ей не мешает как следует выспаться. - Внешне она выглядит безукоризненно, исключая дорсальный веер хвоста, - сказала она. - Но внутри.... Такие существа не могут жить. У нее нет желудка, нет органов размножения. Это похоже на небрежную имитацию. - Но они, тем не менее, живут. - Да, - казалось, она была огорчена этим обстоятельством. - Внутренности кальмаров были самыми обычными... - Собственно говоря, нет... Когда я разделала кальмара, я обнаружила что у него недостает нервного узла, звездообразного ганглия и жабр... Ты понимаешь, Норман, у него не было жабр! Кальмар не мог дышать! - Наверное, он дышал каким-то иным способом. - Нет... Мы встретили здесь невозможных созданий, - она от вернулась. Он понял что она вот-вот расплачется. Бет поспешно спрятала на коленях дрожащие руки. - Ты встревожена. - А ты? - она взглянула на Нормана. - Ведь все это началось с того момента, как Гарри вышел из сферы. - Полагаю, да. - Гарри вышел из сферы и мы тут же встретились с невероятной морской жизнью. Мне это не нравится... - ее губы дрожали. - Мы не можем уйти на поверхность, - сказал Норман и крепко обнял Бет. - Я знаю, - она заплакала, прижавшись к плечу Нормана. - Все нормально. - Я ненавижу сантименты. - Я знаю. - Мне все здесь опротивело... Барнс, лекции Теда, эти дурацкие десерты Леви. Я хочу бежать отсюда... - она засопела, затем резко оттолкнула от себя Нормана и отвернулась. - Со мной все в порядке, - сказала она. - Спасибо. - Не стоит благодарности. - Где же эти чертовы носовые платки? - она, наконец, нашла носовой платок и высморкалась. - Только никому ни слова... - Разумеется... - неожиданно зазвенел звонок. - Господи, что это? - вздрогнула Бет. - Полагаю, нас зовут на ужин, - сказал Норман. 30. УЖИН - Даже не понимаю как ты можешь есть эту гадость, - сказал Гарри, указывая на кальмаров. - Они прелестны, - сказал Норман. Только за столом он понял, как здорово проголодался и на время почти позабыл где находится. - Я особенно люблю их жареными, - сказала Тина. - Жареные "каламари", - сказал Барнс. - Мое любимое блюдо. - Я тоже предпочитаю жареные, - сказала Эдмундс. Она строго придерживалась этикета. Норман даже заметил, что она ела ножом и вилкой. - Почему же их не поджарили? - спросил Норман. - На такой глубине это невозможно, - пояснил Барнс. - Горячее масло разлетается и засоряет воздушные фильтры. - Не знаю, как кальмары, а креветки великолепны... - сказал Тед. - Правда, Гарри? - Восхитительные креветки, - поддержал тот. - Я чувствую себя капитаном Немо... - сказал Тед. - Помните, который жил под водой исключительно дарами моря? - "Двадцать тысяч лье под водой", - сказал Барнс. - Джеймс Мэйсон, - сказал Тед. - Вы помните, как он играл на органе? Ду-ду-ду, да-да-да, дааа, да... Бах, токката и фуга ди-минор. - А Керк Дуглас! - Керк Дуглас великий актер. - Ты помнишь, как он бился с гигантским спрутом? - Класс! - А помнишь, как он его срезал у него щупальце? - Я был совсем маленьким и этот фильм произвел на меня неизгладимое впечатление, - сказал Гарри. - Наверное поэтому, я сейчас так не люблю кальмаров. - Ты их не любишь за мерзкий вкус, - напомнил Тед. - Этот фильм заставил меня поступить в ВМС, - сказал Барнс. - Нетрудно понять почему, - сказал Тед. - Это был романтичный фильм, показывающий чудеса прикладной науки. Кстати, кто там играл профессора? - Я плохо помню... Какой-то старик. - Норман, ты помнишь кто играл профессора? - Забавно, группа авторитетов не может вспомнить, кто играл роль ученого в их любимом фильме. - Но Керк Дуглас, в отличие от ученого, был героем. - Франчот Тон? - вспоминал Барнс. - Клод Дейнс? - Нет, какой-то Фриц. - Фриц Вивер? Из динамиков вырвался свист и треск, затем полились возвышенные звуки токкаты и фуги ди-минор. - Я даже не знал что здесь есть эта запись, - сказал Тед. - У нас на станции богатая фонотека, - сказала вернувшаяся к столу Эдмундс. - Это не подходит для ужина, - сказал Барнс. - А мне нравится, - сказал Тед. - Сюда бы еще салат из морских водорослей, какой подавали капитану Немо. - Нельзя ли что-нибудь полегче? - спросил Барнс. - Легче чем морские водоросли? - Легче чем Бах. - Как называли ту подводную лодку? - спросил Тед. - Наутилус, - ответила Эдмундс. - Да, точно... Nautilus. - Так назвали и первую американскую атомную подлодку, спущенную со стапелей в 1954-м году, - сказала она и улыбнулась Теду. - Точно, - согласился тот. Два сапога пара, подумал Норман. Тед встретил достойного конкурента по вспоминанию неуместных мелочей. - У нас новые посетители, - сказала Эдмундс. - Что на этот раз? - спросил Гарри, резко вскинув глаза. Испугался? Нет, простое любопытство, решил Норман. - Маленькие медузы, - сказала Эдмундс. - Они плавают вокруг станции... Это великолепно! Мы непременно должны заснять их на видео! Как, доктор Филдинг, будем снимать? - Я еще не поужинал, - уклонился Тед. Эдмундс ушла. Все посмотрели в иллюминаторы, но никто не поднялся из-за стола. - Кто-нибудь ел медуз? - спросил Тед. - Я слышал, это очень изысканный деликатес. - В щупальцах некоторых медуз содержатся довольно сильные токсины, - сказала Бет. - Разве китайцы не едят медуз? - спросил Гарри. - Из них варят суп, - сказала Тина. - Моя бабушка в Гонолулу умела его готовить. - Для ужина больше подходит Моцарт. Или Бетховен, - сказал Барнс. - Что-нибудь со струнными. Органная музыка уныла. - Скорее драматична... - сказал Тед, играя на воображаемой клавиатуре. Его тело покачивалось в подражании Джеймсу Мэйсону. - Унылая, - стоял на своем Барнс. В этот момент щелкнула внутренняя связь. - Вы только посмотрите на это чудо, - послышался голос Эдмундс. - Это великолепно. - Где она? - Должно быть, снаружи, - сказал Барнс и подошел к иллюминатору. - Это похоже на розовый снег, - сказала Эдмундс. Все встали и подошли к иллюминаторам. Ее очертания с тру дом различались сквозь плотное облако медуз. Медузы были величиной с наперсток и светились розоватым сиянием, что действительно напоминало розовый снегопад. Отдельные экземпляры плавали почти вплотную к иллюминаторам. - У них нет щупалец, - сказал Гарри. - Это просто маленькие пульсирующие мешочки. - Они движутся, сокращая мускулы и выбрасывая из себя воду, - сказала Бет. - Как кальмары, - заметил Тед. - Они приклеиваются к моему скафандру, - сообщила Эдмундс. - Розовый свет просто фантастичен... - сказал Тед. - Словно снег на закате. - Очень поэтично. - Они приклеиваются и к шлему, - сказала Эдмундс. - Когда я их сдираю, на поверхности остаются грязные полоски, - она замолчала, они слышали ее дыхание. - Ты видишь Эдмундс? - спросил Тед. - Не очень хорошо... Вон она, слева. - Они испускают тепло, - передавала Эдмундс. - Мне это не нравится, - сказал Барнс и приказал Тине. - Передай ей, что пора возвращаться. Тина убежала в сектор связи. Норман едва различал темный силуэт Эдмундс, движения ее рук, взволнован... - Слизь не стирается, - передавала она. - Кажется, она разъедает пластик... и ткань... - Джейн, Джейн, возвращайся! - послышался голос Тины. - Пятна... плохая видимость... - дыхание Эдмундс стало неровным. - Я чувствую боль... мои руки горят... они проедают сквозь... - она задыхалась. - Джейн, возвращайся! Джейн, ты меня слышишь? Джейн! - Она упала, - сообщил Гарри. - Мы спасем ее, - крикнул Тед, вскочив на ноги. - Ни с места, - приказал Барнс. - Но она... - Я сказал, отсюда никто не выйдет! - Я не могу... нет... о Господи... - Эдмундс закричала. Ее крик был сильный и продолжительный, с маленькими перерывами для вздохов. Сама она была скрыта за пеленой медуз. Они переглянулись и посмотрели на Барнса. Капитан был непреклонен, его губы были плотно сжаты. Пронзительные вопли вдруг прекратились и наступила мертвая тишина... 31. И СНОВА ПОСЛАНИЯ Спустя час медузы исчезли так же неожиданно, как и появились. Тело Эдмундс лежало почти около самой станции и мягко покачивалось в подводном течении. Обшаривая дно прожекторами, Барнс и Флетчер поднесли к нему большие баллоны сжатого воздуха. Когда они приподняли Эдмундс, ее голова безжизненно откинулась назад. На скафандре Эдмундс выделялись крошечные пятна неправильной формы, на тусклом пластике виднелись оплавленные рубцы. Из баллонов вырвалась и устремилась к поверхности гирлянда серебряных пузырей. Наблюдавшие за этой сценой изнутри станции молчали. Норман отметил, что даже Гарри оставил свои циничные замашки и неподвижно застыл у иллюминатора. - Что они делают? - Надувают костюм. - Зачем? - удивился Тед. - Разве ее не принесут сюда? - Нет... здесь ее негде хранить, - пояснила Тина. - Продукты разложения испортят весь воздух. - Но здесь мог быть какой-нибудь герметичный контейнер. - Конструкторы станции не предусмотрели возможность смерти кого-нибудь из экипажа. Барнс разжал пальцы и раздувшийся костюм Эдмундс медленно поплыл вверх, словно поднимаемый серебристым потоком. - Ее тело достигнет поверхности? - Да. По мере изменения наружного давления газ будет расширяться. - А затем? - Возможно, акулы, - сказала Бет. Через несколько мгновений тело исчезло за пределами досягаемости прожекторов. Барнс и Флетчер продолжали следить за ним задрав головы. Флетчер перекрестилась и они повернули к подводной станции. Где-то внутри станции зазвенел звонок. Тина убежала в соседний цилиндр и вскоре оттуда донеслись ее крики. - Доктор Адамс, снова какие-то цифры! Гарри ушел. Следом за ним потянулись и остальные - никто не хотел оставаться у иллюминаторов напоминавших о недавней трагедии. Норман в полном изумлении смотрел на закрученную спираль из нулей и единичек. Гарри удовлетворенно прихлопнул руками. - Прекрасно, - сказал он. - Теперь у меня появился шанс. Вы помните старое послание? Это оно же, но в двоичном виде. - Ага, - Тед подпихнул Нормана локтем. - Разве я не говорил, что в этом все дело? - Это поможет разделить буквы, - сказал Гарри. - Вот копия оригинальной последовательности, - сказала Тина, протягивая лист с цифрами. 00032125252632 032629 301321 04261037 18 3016 0618082132 29 033005 1822 04261013 0830162137 1604 083016 21 1822 0330131 30432 - Смотрите: 0-0-0-3-2-1-2 и так далее. Я не знал, как этот ряд разбить на буквы... Сейчас это очевидно: 3-21-25-25... - Но как ты узнал? - удивился Норман. - Элементарно, - сказал Гарри. - Эта спираль раскручивается изнутри, что создает следующую последовательность... - экран неожиданно сменился. - Это та же спираль, но в десятичной системе - сказал Гарри. - Видишь, с центра идут: 0-0-0-3-2-1-2-5-2-5... Возможно оно хочет выразить сожаление о несчастном случае. - Почему ты так решил? - спросил Норман с любопытством посмотрев на Гарри. - Потому что с нами трудно установить контакт и это существо пробует различные способы. Экран погас и появился новый рисунок - все та же круглая спираль, но на этот раз разделенные на группы цифры закручивались к центру. - Просто замечательно, - сказал Гарри. - Откуда это исходит? - Очевидно, из звездолета. - Но как оно включает наш компьютер и выдает эти цифры? - Мы не знаем, - сказал Тед. - Да, наверное, в этом и нет никакой необходимости. Видишь ли, для любого ученого прошлого наша техника будет представляться почти магией... Возьмем, к примеру, Аристотеля, Леонардо да Винчи или Ньютона и покажем им телевизор "Сони". Они же разбегутся с воплями про черную магию. Но вся соль в том, что ты не сможешь им ничего объяснить... По крайней мере, сразу. Ньютон не смог бы разгадать секрет телевидения без изучения электромагнетизма, волновой механики и физики частиц, что было бы для него новой концепцией мира. - Ты хочешь сказать, в данный момент мы подобны Ньютону? - Только то, что мы вступили в контакт и не знаем, как это происходит. - И даже не пытаемся узнать. - Нам следует допустить вероятность того, что мы окажемся не в состоянии это понять. Норман отметил энергию, с которой они окунулись в обсуждение. Мы интеллектуалы, подумал он, и наша защита в разговорах и спорах, абстракциях и концепциях, что позволяет забыть страх и печаль. Норман понимал их стремление, он и сам хотел того же самого. Гарри задумался над изображением спирали. - Неважно как, но это существо стремится установить с нами контакт. Возможно, оно полагает, что мы думаем или пишем спиралями. - Точно, - сказала Бет. - Откуда ему знать, какие мы? - Если это существо хочет контакта, почему бы нам не сделать шаг навстречу? - сказал Тед. - Отличная идея! - Гарри прищелкнул пальцами и сел за клавиатуру. - Первый шаг очевиден, - сказал Гарри. - Мы вернем послание, начиная с первых групп. - Хочу заметить, что эта идея принадлежит мне, - сказал Тед. - Разумеется, - сказал Барнс. - Ты слышал, Гарри? - Не волнуйся, с тобой никто не спорит, - сказал тот, набирая на клавиатуре: "00032125252632" Некоторое время они слышали лишь шум вентиляторов и гудение генераторов. Все смотрели на экран... Сначала ничего не происходило. Потом экран очистился и появился новый ряд: "0001132121051808012232" Хотя это была всего лишь строка цифр на дисплее, Норману стало как то не по себе. Стоявшая рядом Тина заволновалась: - Он откликнулся. - Невероятно, - сказал Тед. - Попробуем дальше, - сказал Гарри. Внешне он казался спокойным, но его пальцы совершали ошибки на вводе. Лишь через несколько секунд он смог ввести: "032629" Ответ не замедлил явиться: "0015260805180810213" - Похоже мы открыли линию связи, - сказал Гарри. - Но к сожалению, - заметила Бет. - Мы не имеем ни малейшего понятия о содержании беседы. - Оно знает что говорит, - уточнил Тед. - Это мы блуждаем в потемках. - Может быть оно нам все объяснит? - Что это за "оно"? - нетерпеливо спросил Барнс. Гарри поправил сползающие на нос очки и ответил: - Это существо, которое сначала таилось в сфере, а сейчас обрело свободу действий.  * ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. МОНСТР *  32. ТРЕВОГА Нормана разбудил пронзительный вой сирен и яркие вспышки света. Он соскочил с постели, быстро натянул обувь и куртку с электроподогревом. Выбежав в коридор, он столкнулся с перепуганной Бет. По всей станции сработала сигнализация. - В чем дело? - крикнул он. - Пока не знаю. Норман обогнал Бет и вбежал в цилиндр В где среди труб и консолей мигало табло "АВАРИЯ СИСТЕМЫ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ". Не обнаружив нигде Крошки Флетчер, он побежал обратно. - Узнал что-нибудь? - крикнула Бет. - Авария системы жизнеобеспечения. Где Флетчер и Барнс? - Я их не видела. - В цилиндре В никого нет. Он поднялся по трапу в цилиндр D и увидел стоящих у консоли Тину и Флетчер. Задние панели были сняты, обнажая провода и микросхемы. Освещение мигало красным светом. На всех экранах горело: "АВАРИЯ СИСТЕМЫ ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ" - В чем дело? - крикнул Норман, но Флетчер только отмахнулась. Он повернулся и заметил сидящего в углу Гарри. Словно зомби, тот сидел с карандашом в руках и блокнотом на коленях, совершенно не замечая воя сирен и вспышек света. - Гарри! - тот не реагировал. - Ради Бога, что все это значит? - закричал Норман. Сирены неожиданно смолкли, экраны погасли. В наступившей тишине полилась нежная классическая музыка. - Извините, - сказала Тина. - Это была ложная тревога, - пояснила Флетчер. - О Господи, - Норман опустился в кресло и сделал глубокий вздох. - Вы спали? - он кивнул. - Если такое повторится, - сказала Флетчер. - Первым делом, проверьте личный индикатор. Видите, с ним все в порядке. - Если психиатр сходит с ума, это дурная примета, - сказал Гарри. - Я психолог. - Не все ли равно? - Доктор Джонсон, понимаете, у нашей системы много периферийных сенсоров. Иногда она барахлит и мы ничего не можем с этим поделать. Норман кивнул и пошел в камбуз. На ленч Леви приготовила земляничный торт, но, из-за несчастного случая с Эдмундс, к нему никто не притронулся. Он был уверен что торт остался и очень расстроился, обнаружив его пропажу. Он заглянул в буфет и раздраженно пнул дверь холодильника. Успокойся, твердил он себе, это была ложная тревога. Он так и не смог избавиться от ощущения загнанного зверя замурованного в гигантских стальных легких... Чашу терпения переполнил брифинг Барнса. Вернувшись после похоронной службы, тот решил что настало самое время произнести бодрящую речь. - Я знаю, вы потрясены случившимся... - сказал он. - Но это был всего лишь несчастный случай, который мог произойти где угодно. - Норман не мог избавиться от ощущения, что Барнс обкатывает на них свой рапорт. - Советую всем сохранять полное спокойствие, - продолжал Барнс. - Шторм длится около шестнадцати часов, но по-прежнему бушует в полную силу. Недавно мы выпускали зонд, но не успели мы снять показания, как кабель порвался. Следовательно высота волн не менее тридцати футов Прогноз на продолжительность шторма был примерно шестьдесят часов, следовательно осталось еще два дня. Не забывайте, что еще четыре дня мы проведем в камере декомпрессии. - Норман слышал об этом впервые. Как, даже покинув эту железяку, они будут томиться в другой? - Поверьте мне на слово, эта станция намного приятней барокамеры, - закончил Барнс. - Ловите кайф, пока можете. Земляничный торт пришелся бы как нельзя кстати, - подумал Норман. Где же Леви, черт побери? Он вернулся в цилиндр D и спросил об этом у Тины. - Спит где-нибудь, - ответила та. - После такой дикой свистопляски? - В камбузе ее нет? - Я только что оттуда. А где Барнс? - Ушел с Тедом расставлять новые датчики. - Это пустая трата времени, - подал голос Гарри. - Так значит никто не знает где Леви? - Доктор, - сказала Крошка Флетчер, кончив прикручивать на место компьютерные панели. - Вам непременно нужно следить за всеми? Какое вам дело до Леви, сэр? - Я хотел узнать куда подевался земляничный торт. - Вернувшись на станцию мы с кэпом слопали его до последней крошки, - ответила Флетчер. - Может быть, Роуз сделает новый, - сказал Гарри. Он нашел Бет в верхнем отделении цилиндра D в тот момент когда она глотала какую-то таблетку. - Что это? - Валиум. - Где ты его взяла? - Не читай мне морали. - Я просто спрашиваю. Она показала на белый ящик вмонтированный в стену в углу лаборатории. - В каждом цилиндре имеется комплект первой помощи. Между прочим, хорошо укомплектованный. Норман открыл аптечку и увидел аккуратные секции с медикаментами, повязками и одноразовыми шприцами. Бет оказалась права, здесь был полный комплект антибиотиков и транквилизаторов, нашлось даже анестезирующее для хирургических операций. Он не знал, как другие, но психотропные препараты были очень сильными. - С такой аптечкой хоть на войну, - он заметил внутри карточку с меткой: "МЕДПОМ, код 103". - Ты имеешь представление, что это значит? - Компьютерный файл, я проверила... Ничего хорошего. - Правда? - он сел за терминал ее лаборатории, вызвал нужный файл и увидел: МЕДПОМ код 103 СРОЧНАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ 1. 01 Легочная эмболия 1. 02 Синдром сжатия 1. 03 Асептический некроз костей 1. 04 Кислородное отравление 1. 05 Синдром термического стресса 1. 06 Поражение псевдоодноклеточной инфекцией 1. 07 Мозговое омертвление (инфаркт) Побочные последствия экзот-среды Ваш выбор: - Выйди из меню... - сказала Бет. - Или ты расстроишься еще больше. Барнс не побеспокоился просветить нас об опасностях экзот-среды. Знаешь почему в инструкции оговорен предельный срок? Через семьдесят два часа нахождения в гелиевой атмосфере возникает угроза подхватить асептический некроз костей при котором разрушаются кости ног и рук. А знаешь почему на станции постоянная регуляция? Отнюдь не инженерная находчивость ради высокой технологии. Гелиевая атмосфера осложняет контроль за температурой тела и ты можешь легко перегреться или замерзнуть. Это может произойти настолько быстро что ты и глазом не успеешь моргнуть как будет слишком поздно. Синдром сжатия это внезапные конвульсии, паралич и немедленная смерть в случае понижения процентности углекислоты. На этом контроле и основано действие наших личных индикаторов. Мило не правда ли? - Мы ничего не можем поделать, - он выключил монитор. - Так же говорил и Барнс. - Бет начала переставлять оборудование. - Жалко что у нас нет ни одного экземпляра этих медуз. - По правде сказать, - она принялась за бумаги. - Я не уверена, что это принесло бы пользу. - Как это? - После... м-м-м... несчастного случая я вернулась в лабораторию и проверила креветок. Помнишь, я говорила что у них нет желудка? Так вот, это не так... Оказалось что я сделала слишком неаккуратный разрез, вне средней сагиттальной плоскости. Это были самые обычные креветки. А кальмар, которого я расчленяла, имел от рождения атрофированные жабры, остальные обладали самыми нормальными внутренностями... Я слишком поспешила с выводами. - И ты приняла валиум чтобы успокоить нервы? - Да, я не хочу быть небрежной. - Никто тебя не осуждает. - Если бы Тед или Гарри узнали что я допустила такие глупые ошибки... - Ну и что что ошибки? С кем не бывает? - Они бы сказали: ах, это так похоже на женщин... неаккуратная, тщеславная и поспешная... - Никто тебя не критикует... Я думаю, ты должна забыть об этом. - Я не могу. - Я тебя понимаю, - на Нормана нахлынули давние воспоминания. - Когда я учился в школе, я пошел купаться со своим шестилетним братом Тимом. Мама мне строго наказала не спускать с него глаз, но я встретил друзей и уплыл к высоким бурунам Тимми остался барахтаться на мелководье. В полдень он с плачем выбежал из воды и рухнул в песок. Как выяснилось позже, его ужалила какая-то медуза. К нему подбежала одна из мамаш и увезла в больницу, прежде чем я успел выбраться на берег. Когда я добрался до больницы там уже сидела моя мама. Тимми находился в шоковом состоянии... Он получил слишком сильную дозу яда... Даже если бы я сидел на берегу и следил как сокол, было бы то же самое... Меня никто не винил, но я корил себя долгие годы, даже после его выздоровления. Всякий раз, когда я видел его шрам, я чувствовал свою вину... Ты не ответственна за все происходящее в этом мире. В наступившей тишине слышалось только ритмичное постукивание и гудение регуляторов. - Ты наверное очень переживал, когда на твоих глазах умирала Эдмундс. - Странно, - сказал Норман. - До этого момента я не замечал никакой связи. - Хочешь валиума? Ты выглядишь так, словно вот-вот расплачешься. - Нет, со мной все в порядке, - он подошел к аптечке, закрыл дверцу и снова вернулся. - Что ты думаешь об этих посланиях? - спросила Бет. - Это непостижимо, - сказал он. - У меня возникла сумасшедшая мысль: мне кажется, между этими посланиями и нашими посетителями есть какая-то связь... Гарри сказал что это существо полагает, будто мы мыслим спиралями, а значит, оно само мыслит подобным образом. Сфера круглая и мы встречали созданий с лучевой симметрией. Медузы, кальмары. - Здесь есть одно небольшое "но", - сказала Бет. - Кальмары в отличие осьминогов, построены не по принципу лучевой симметрии. Хотя их щупальца действительно размещены по окружности, у них двухсторонняя симметрия. Кроме того, креветки. - В самом деле, я совсем про них забыл... - легкое ритмичное постукивание не прекращалось. - Что это? - спросила Бет. - Не знаю. Если судить по звукам, это исходит снаружи. Норман направился к иллюминатору, но в этот момент включилась внутренняя связь и послышался голос Барнса: - Внимание. Все в цилиндр D. Доктор Адамс все же расшифровал послание. Довольствуясь своим триумфом, Гарри объяснял процесс рас шифровки. Сначала он думал что в послании содержатся законы физики или мировые константы. - Но, в той же степени, это могло оказаться и графическим изображением, - говорил он. - Мы рисуем на какой-нибудь плоскости, к примеру, листе бумаги, определенной осями X и Y. Но чужие могут воспринимать большее количество измерений. Этот вариант представлялся слишком крепким орешком. Получив послание с пробелами, Гарри убедился, что в нем передаются слова, а не координаты точек. - И тогда меня вдруг осенило... Ведь код предназначен для скрытия контакта. Возможно, что чужой совершил какую-то логическую ошибку и непроизвольно закодировал послание... Это предполагает что непреднамеренный код является подстановочным. Первым делом я попытался найти соответствие между буквами и цифрами по анализу встречаемости. Здесь используется тот факт что в английском языке самая популярная буква "E", затем следует "T" и так далее... Но меня смущало что даже в короткой последовательности, например "232", может представиться несколько вариантов... В длинных последовательностях их еще больше. Он рассказал как сидел перед компьютером, раздумывая над спиралью, и вдруг посмотрел на клавиатуру. - Смотрите, буквы на стандартной клавиатуре располагаются следующим образом... - он протянул блокнот. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TABUL Q W E R T Y U I O P CAPS A S D F G Н J К L ; SНIFT Z X C V B N M , . ? - Я вдруг увидел что здесь, в сущности, та же спираль, то есть мы как бы предпочитаем спирали. Я пронумеровал клавиши по концентрическим кругам. Получилось: "G" - 1, "B" - 2, "Н" - 3, "Y" - 4 ну и так далее, - он набросал остальные номера. - После этого я с легкостью прочитал текст послания. - И что же там говорится? - Оно очень странное. - Что ты хочешь этим сказать? - он поколебался, затем протянул листок с расшифровкой. Норман прочитал послание, написанное печатными буквами: ПРИВЕТ. КАК ВЫ? Я ПРЕКРАСНО. КАК ВАС ЗОВУТ? А МЕНЯ ЗОВУТ ДЖЕРРИ. 33. ПЕРВЫЙ ОБМЕН - Честно говоря, я рассчитывал на другое, - сказал Тед. - Звучит совсем по-детски, - сказала Бет. - Напоминает игру "Сложи-ка слово, малыш!" - В самом деле. - Может быть, ты где-то ошибся? - спросил Барнс. - Исключено. - В таком случае это какой-то идиот, - решил Барнс. - Навряд ли идиот смог бы управиться с такой сложной техникой как сфера, - обиделся за инопланетян Тед. - Ты разве не знаешь что любой дурак может водить машину? - Хэл, я не заметил в нем недостатка ума, - сказал Норман. - В противоположность некоторым, - сказал Гарри. - Я нахожу послание весьма мудрым. - Почему? - удивился Барнс. - Простое послание звучит определенно по-детски, но очень логично, - сказал Гарри. - Оно недвусмысленно и дружелюбно. Я думаю, он подступает к нам так же, как мы знакомимся с собакой. Знаешь, протяни ей руку и дай себя обнюхать. - Короче говоря, он держит нас за псов? Этого ему не понять, подумал Норман. Барнс испуган из-за комплекса неполноценности или, наоборот, мании величия. - Нет, он просто начинает с нижнего уровня, - пояснил Тед. - Ну ладно, - сказал Барнс. - О Боже! Мы вступили в контакт с инопланетчиком и он просто называет свое имя. - Не будем спешить с выводами, Хэл. - Может быть Джерри это не полное имя, - с надеждой сказал Барнс. - Представляю, в моем рапорте будет сказано об одном несчастном случае и встрече с инопланетянином Джерри. Будет звучать совсем иначе, если к Джерри добавить что-нибудь еще Мы можем узнать его полное имя? - Лично я считаю, что наши беседы должны стать более содержательными, - сказал Тед. - Я бы хотел уточнить имя, - сказал Барнс. - Для рапорта. - Ага, полное имя, ранг и серийный номер, - съязвил Тед. - Напоминаю, доктор Филдинг, я здесь за главного. - Сначала посмотрим, продолжит ли Джерри контакт. Гарри набрал приветствие: 00032125252632 После паузы, Джерри повторил этот ряд. - О'кэй, - сказал Гарри. - Он на линии. Заглянув в блокнот, он напечатал следующую строку: 0002921 301321 0613182108142232 - Что ты написал? - спросила Бет. - Мы друзья. - Забудь про друзей, - сказал Барнс. - Спроси его проклятое имя. - Всему свое время. - Хэл, это может и быть его полным именем, - сказал Тед. - Я уверен что это не так, - сказал Барнс. 0004212232 - отозвался Джерри. - Он передал "да". - Что "да"? - не понял Барнс. - Просто "да". Посмотрим, сможем ли мы перевести его прямо на английский. Общаться напрямую гораздо проще. - Как ты это сделаешь? - Я покажу соответствие, - сказал Гарри и напечатал: 00032125252632=НELLO После небольшой паузы Джерри вернул ту же самую строку. - Он не понял, - сказал Тед. - Попробуем иначе, - и Гарри ввел: 0004212232=YES Вернулось то же самое. - Определенно, он это не понял, - повторил Тед. - Я думал Джерри очень остроумен, - заметил Барнс. - Дадим ему шанс, - сказал Тед. - В конце концов, он говорит на нашем языке, не наоборот. - Прекрасная мысль. Наоборот, - сказал Гарри. - Может быть, он поймет уравнение, - и он ввел: 0004212232=YES. YES=0004212232 Долгая пауза, на экране ничего не появлялось. - Он думает? - Хрен его знает. - Почему он не отвечает? - Хэл, дадим ему время подумать. Наконец пришел ответ: YES=0004212232. 2322124000=SEY - Он думает что мы показали зеркальное отражение. - Тупица, - сказал Барнс. - Так я и знал. - Что же нам делать? - Попробуем более завершенное предложение, - сказал Гарри. 0004212232=0004212232. YES=YES. 0004212232=YES - Силлогизм, - сказал Тед. - Очень хорошо. - Что? - переспросил Барнс. - Логическая теорема, - пояснил Тед. ", = ," - передал Джерри. - Какого дьявола, что это такое? - Он с нами играет, - улыбнулся Гарри. - Ты предложил ему поиграть? - глаза Барнса сузились. - Да. - Ты полагаешь он изучает нашу реакцию? Сам он претендует только на звание кретина. - Может, он испытывает наш интеллект и думает то же самое о нас? - предположил Тед. - Не делай глупостей, - сказал Барнс. - Он действует как ребенок, пытающийся завести новых друзей, - сказал Гарри. - Попробуем что-нибудь игровое, - и ввел: "= = =" , , , - тут же отреагировал Джерри. - Умница, - сказал Гарри. - Этот парень быстро уловил суть. "= , =" "7 & 7" - отозвался Джерри. - Ты испытываешь мое терпение? - сказал Барнс. - Я не понимаю твоих действий. - Зато он меня понимает прекрасно, - сказал Гарри и набрал "PрP" НELLO.=00032125252632 - передал Джерри. - О'кэй, - сказал Гарри. - Он заскучал. Игра кончилась. Давайте перейдем к английскому. YES. НELLO 0004212232 00032125252632 - появилось на экране, и, после небольшой паузы: ВЕСЬМА РАД НАШЕЙ ВСТРЕЧЕ. Все молчали. - О'кэй, - сказал наконец Барнс. - Приступим к делу. - Он вежлив и очень дружелюбен, - сказал Тед. - Пока не дойдет до дела. - Почему ты так думаешь? - Не будь таким наивным, - сказал Барнс. Нормана поразило выражение эмоций. Есть ли они у чужого? Наверное нет, думал он. Цветастые, скорее архаические фразы предполагали позаимствованный тон: Джерри говорил как герой исторического романа. - Леди и джентльмены, - торжественно объявил Гарри. - Впервые в истории человечества вы на прямой линии с инопланетчиком. Ваш первый вопрос? - Его полное имя, - напомнил Барнс. - Твое имя подождет, Хэл. - Несомненно есть более глубокие и умные вопросы. - Я не понимаю, почему ты не хочешь спросить его о... ВЫ ИЗ МЕХИКО? - спросил Джерри. - О Боже! Где он этого нахватался? - Наверное, что-нибудь на звездолете изготовлено в Мексике. Например, микросхемы. ВЫ СДЕЛАНО В США? - Парень явно не рассчитывал на ответ. - Кто сказал, что это парень? - заявила Бет. - Может, это имя уменьшительное от Джеральдины? - Отстань, Бет. ВЫ СДЕЛАНО В США? - Ответь ему, - сказал Барнс. ДА. КТО ВЫ? МЫ. - появилось после долгой паузы. - Кто "мы"? - Барнс вглядывался в экран. - Хэл, успокойся. МЫ ИЗ США. КТО ВЫ? СУЩЕСТВА=СУЩЕСТВО? - Как научить его единственному числу? - спросил Тед. НЕТ - напечатал Гарри. ВЫ МНОЖЕСТВЕННОЕ СУЩЕСТВО? - Он думает что мы являемся множеством частей единого существа. - Ладно, поправь его. НЕТ. МЫ МНОГО СУЩЕСТВ. Я ПОНЯЛ. ЕСТЬ ГЛАВНОЕ СУЩЕСТВО? - Посмотрите только, что он спрашивает, - смеялся Тед. - Не понял, - сказал Барнс. - Он спрашивает кто главный. - Я, - сказал Барнс. - Передай ему это. ДА. ЭТО КАПИТАН ХЭРАЛД БАРНС. Я ПОНЯЛ. - Че