, когда Харпер и Ринфилд подошли к кабинету, оттуда вышел темноволосый человек с черным саквояжем. Они прошли в буфет и заняли отдельный столик в углу. - Два жучка, миниатюрные радиопередатчики. Один в светильнике на потолке, другой в телефоне, - сообщил Морли. - Значит, я снова смогу спокойно дышать? - поинтересовался Ринфилд. Никто ему не ответил, и он продолжил не так уж уверенно: - Я имею в виду, вы их обезвредили? - Конечно, нет, - ответил Харпер. - Жучки там и останутся, возможно, до вашего возвращения из Европы. Вы думаете, мы хотим, чтобы противники знали о том, что мы догадались? Подумайте, сколько дезинформации мы сможем им пропихнуть. - Можно было почувствовать, как Харпер мысленно потирает руки. - С этого времени разговоры в кабинете только о цирковых делах, за исключением, конечно, тех случаев, когда я буду давать противоположные инструкции и дезинформацию. В последующие дни цирк жил исключительно четырьмя заботами. Первая из них, несомненно, ожидание предстоящей поездки в Европу, эйфоричное состояние, которое не коснулось тех неудачников, которым предстояло вернуться на зимние квартиры во Флориде по вполне логичной причине - в турне участвовало лишь две трети штата цирка. Но для этих двух третей предстоящий визит в Европу, особенно если к этому присовокупить поездку через океан туда и обратно, представлялся сплошными каникулами. Половина штата цирка были американцами, и лишь немногие из них ездили раньше за границу из-за финансовых затруднений или же из-за того, что цирковой сезон настолько долог, что в году остается только три недели свободного времени, причем в самое неподходящее время года - глубокой зимой - и эта поездка была для них единственным в жизни шансом. Другая половина была преимущественно европейцами, большей частью из-за Железного Занавеса, и это, возможно, также был их единственный шанс увидеть свою родину и родных. Второй заботой была неприятная активность доктора Харпера и двух временно нанятых медицинских сестер. Уровень их непопулярности был очень высок. Харпер был строг и безжалостен, и когда дело коснулось вакцинации и прививок, никто не смог проскользнуть сквозь его широко расставленные сети, и когда ставился вопрос "быть или не быть", он никогда не пренебрегал своим долгом. Цирковой люд, несомненно, тверже и мужественней, чем большая часть людей, но когда дело касается отвратительных инъекций, уколов и последующей боли в руках, они ничем не отличались от простых смертных. Но никто из них не сомневался в том, что в их среду попал подлинный и квалифицированный врач. Третья забота - два таинственных происшествия. Сначала патруль, охраняющий жилые помещения по ночам, и ранним утром. Никто серьезно не верил в угрозу неизвестных, но они не знали во что еще верить. Затем последовал настораживающий инцидент с двумя неизвестными мужчинами, называвшими себя техниками, прибывшими для проверки проводки. Они уже почти завершили свою работу, как их заподозрили, и была вызвана полиция. Никто в цирке, кроме Харпера, не знал, что за пять минут до того, как их взяли под стражу, один из техников позвонил Адмиралу и доложил, что в жилых помещениях жучков не обнаружено. Последней, но, несомненно, всепоглощающей темой были отношения Бруно и Марии. К огорчению Генри, вступившего в битву со своей совестью, их не только стали видеть вместе, но и было заметно, что они не стараются примкнуть к другим компаниям. Реакция на это была различной. Некоторых забавляло то, что до сих пор несокрушимая оборона Бруно была прорвана. Другие завидовали, потому что Бруно почти без всяких усилий привлек внимание девушки, которая вежливо, но твердо отвергла попытки других приблизиться к ней. Женщины - потому что Бруно самый подходящий в цирке холостяк, который твердо игнорировал все их попытки сблизиться с ним. Большинство радовались за Бруно, несмотря на то, что кроме Кана Даха, Макуэло и Росбака в цирке друзей у него не было, так как всем было известно, что после смерти жены он стал печальным, одиноким, сторонящимся людей человеком, никогда не смотрящим на женщин. Но большинство считали естественным и неизбежным, что ярчайшая звезда цирка смогла сойтись с такой девушкой, бесспорно самой хорошенькой молодой леди среди изобилия хорошеньких девушек в цирке. Все началось с того последнего в этом городе выступления, когда Бруно довольно-таки робко предложил ей посмотреть его комнату в вагончике. Мария без колебаний согласилась. Он провел ее вдоль ряда вагончиков и помог забраться по ступенькам, ведущим к крыльцу. У него была великолепная для таких условий квартира, состоящая из гостиной, кухни-столовой, ванной комнаты и спальни. Мария была почти ошеломлена, когда они вошли в гостиную. - Я обещал, что смешаю то, что американцы называют мартини только после окончания выступлений в этом городе. Алкоголь и высота несовместимы. Вы присоединитесь ко мне? - С удовольствием. Должна сказать, что вы живете своеобразно. У вас должна быть жена, чтобы поддерживать все это. - Будьте добры, возьмите лед, - предложил он Марии и спросил: - Это предложение? - Нет. Но все это... только для вас одного? - Мистер Ринфилд очень добр ко мне. - Не думаю, чтобы мистер Ринфилд раздавал что-нибудь просто так. У кого-нибудь еще есть такая квартирка? - сухо осведомилась Мария. - Я не присматривался. - Бруно! - Нет. - И я, конечно, тоже. У меня жилье похоже на горизонтально лежащую телефонную будку. Ах, я понимаю, что и тут существует большая разница между квалифицированным секретарем и вами. - Это так. - О, мужчины! Воплощенная скромность! Я этого не понимаю! - Пойдемте со мной на трапецию с завязанными глазами, тогда поймете. Она вздрогнула. - Я даже сидя на стуле испытываю головокружение. Правда. Добро пожаловать в ваши апартаменты! Надеюсь, что смогу навещать вас одна. Он протянул ей бокал. - Специально для вас я закажу пригласительный плакат. - Благодарю, - Мария подняла бокал. - За нашу первую встречу наедине. Предполагается, что мы влюбились. Интересно, что думают другие о том, как мы проводим время? - Я не могу говорить за других, но думаю, что поступаю достаточно хорошо, - он взглянул на ее поджатые губки и поспешно добавил: - Я думаю, мы делаем все хорошо. К этому моменту добрая сотня человек должна знать, что вы здесь у меня. Вы не смущены? - Нет. - Это забытое искусство. Ладно, я не думаю, что вы явились сюда ради моих чудесных глаз. Что вы хотите мне сказать? - Ничего существенного. Вы спросили меня, помните? - она улыбнулась. - Почему? - Чтобы отшлифовать наши совместные действия, - она перестала улыбаться и поставила бокал. Бруно быстро нагнулся и коснулся ее руки. - Не будьте гусыней, Мария. - Она неуверенно взглянула на него, многозначительно улыбнулась и снова подняла бокал. - Скажите мне, что я должен буду сделать в Крау и как я должен буду сделать? - Об этом знает лишь Харпер, а он еще не готов рассказать. Думаю, что он расскажет нам по дороге в Европу или на месте. Но сегодня утром он сообщил мне две вещи... - Я знал, что вы мне должны что-то сказать. - Да. Я только пыталась вас подразнить, но это не сработало, не так ли? Помните двух так называемых техников, арестованных полицией? Это были наши люди, эксперты-электронщики, обнаруживающие подслушивающие устройства. В основном, они работали в ваших апартаментах. - Жучки? В моей квартире? Продолжайте, Мария, это похоже на мелодраму. - Так ли? Другая новость - несколько дней назад в кабинете Ринфилда обнаружили двух жучков - один для комнаты, другой для телефона. Это тоже мелодрама? - Бруно не ответил, и она продолжила: - Этих жучков не тронули. Мистер Ринфилд по предложению доктора Харпера звонит Чарльзу по нескольку раз в день, делая туманные намеки и давая завуалированные предложения по некоторым работникам цирка, которые могли бы быть полезны для Чарльза. О нас, конечно, ничего. Он предлагал столь многих, что те, кто подслушивает, не будут иметь времени на проверку остальных, в том числе и нас. - Я думаю, они не сумасшедшие. Под "они" я подразумеваю не "тех", а Ринфилда и Харпера. Играют в детские игры. - Убийства Пилгрима и Фосетта тоже игры? - Избавьте меня от женской логики. Я не это имел в виду. - Доктор Харпер очень опытен. - Полагаю, что опытней меня. О'кей, отдаю себя в спасительные руки специалистов. Думаю, что жертвенному телефону больше ничего не остается делать? - Нет. Ах, да! Вы можете мне сказать, как вас вызывать? - Постучите два раза и спросите Бруно. - У вас тут большая свита. Я не смогу вас видеть, когда цирковой поезд тронется. - Ладно, ладно, - Бруно широко улыбнулся: очень редкое для него явление. Впервые она увидала, что улыбка затронула даже его глаза. - Я прогрессирую. Вы думаете, что захотите увидеть меня снова? - Не будьте дурачком! Я должна буду вас видеть. Бруно подался вперед. - Есть возможность проникнуть в любую часть поезда во время движения, не привлекая постороннего в внимания. В углу моей спальни имеется дверь, которая ведет в коридор. Но у этой двери только одна ручка, и она с моей стороны. - Если я постучу так: та-та, та-та, знайте - это я. - Та-та, та-та, - повторил он спокойно. - Обожаю детские игры. Он проводил Марию до ее вагончика и в футе от ступенек произнес: - Ну, спокойной ночи. Благодарю за визит, - затем он наклонился и поцеловал ее. Мария не возражала и мягко проговорила: - Это еще не означает, что нам стоит идти до конца! - Не совсем, но приказ есть приказ. У нас должны возникнуть определенные отношения, и это наилучший способ их продемонстрировать. В конце концов, за нами наблюдает много людей. Она криво улыбнулась, повернулась и взбежала по ступенькам. 4 Большая часть последующих дней прошла в демонтаже невероятно разнообразного оборудования арен, кулис и погрузки его в поезд, растянувшийся почти на полмили. Для перемещения всех этих массивных и нетранспортабельных вещей: клеток для животных, разборных кабинетов, участков арены, ветхого театрика психологических миниатюр Бруно так, чтобы не потревожить животных, приходилось выполнять невероятное. Даже погрузка продуктов для сотен животных и людей казалась невыполнимой задачей, но тем не менее, последний грузовик с провизией был загружен не позднее чем через час после первого. Вся операция была проведена с военной точностью. Цирковой поезд должен был тронуться в десять вечера. В девять доктор Харпер все еще сидел с Адмиралом, изучая два чертежа. В одной руке Адмирал держал свою трубку, в другой - стакан с бренди. На вид он был спокоен, расслаблен и апатичен. То, что он был расслаблен и спокоен, можно было допустись. - У вас все готово? Охрана, подход, проникновение в здание, проходы и маршрут для отхода на Балтику? - спросил он. - У меня есть все. Я даже надеюсь, что этот чертов корабль уже там, - Харпер свернул чертежи и спрятал их в карман. - Операцию вы проведете в четверг ночь. Мы будем курсировать вдоль берега с пятницы до следующей пятницы. В запасе целая неделя. - Восточные немцы, поляки или русские ничего не заподозрят? - Наверняка ничего. - А возражать они не будут? - А что они смогут сделать? С каких это пор Балтийское море стало чьим-то частным водоемом? Конечно, они свяжут присутствие корабля - или кораблей - с прибытием цирка в Крау. Это неизбежно, и тут ничего не поделаешь. Цирк, Цирк... - вздохнул Адмирал. - Будет лучше, если вы достанете груз, Харпер, или мне придется еще до конца года отправиться на пенсию. - Мне бы этого не хотелось, сэр. Ну и вы лучше чем кто-либо знаете, что главная роль в доставке груза не моя. - Это я знаю. У вас уже сложилось мнение о последнем новобранце? - Ничего большего, что бросается в глаза всем, сэр. Он интеллигентный, жестокий, сильный и, кажется, рожден без нервов. Весьма замкнутая личность. Мария утверждает, что его невозможно раскрыть. - Что? - Адмирал нахмурил брови. - Этот восхитительный ребенок? Уверен, что если бы она постаралась... - Я совсем не это имел в виду, сэр... - Мир, Харпер, мир. Я не собираюсь шутить. В определенные моменты можно попытаться раскрыть душу мужчины. Хотя у нас и нет выбора, но полагаться на незнание при окончательном анализе будет очень затруднительно. Кроме того, он может провалиться. Такая возможность существует, и это будет на моей совести до конца моих дней. Не добавляйте к этой ноше себя. - Сэр? - Будьте осторожны, я это имел в виду. Эти бумаги, что вы только что спрятали - надежно, я полагаю. Надеюсь, вы представляете, что будет, если вас схватят с ними? - Представляю. Я окажусь с перерезанной глоткой и привязанный к надежному грузу в каком-нибудь канале или реке, и только так. Несомненно, вы всегда найдете замену, - заметил Харпер. - Несомненно! Но дело в том, что в этом случае замену вам придется подыскивать уже не мне, поэтому об этом я не беспокоюсь. Вы достаточно уверены, что у вас хватит времени передать и вызубрить код? - У вас, сэр, не достает веры в своих подчиненных, - усмехнулся Харпер. - Последние события заставляют меня усомниться в самом себе, а не то что в других. Харпер коснулся дна своего саквояжа. - Этот передатчик размером с почтовую марку. Вы уверены, что услышите меня? - Мы пользуемся надежным оборудованием. Мы все услышим даже с Луны. - Когда-нибудь мне захочется побывать и там. Через шесть часов цирковой поезд выехал с запасных путей, где, несмотря на освещение, было темно, так как лил проливной дождь. После бесконечного маневрирования, лязганья и скрипа колес, часть вагонов и платформ были отцеплены, чтобы затем отправиться на зиму во Флориду. Основная же часть поезда продолжила свой путь в Нью-Йорк. В дороге ничего необычного не случилось. Бруно, который неизменно готовил для себя сам, не покидал своего жилища. Дважды его навестили братья, и один раз Харпер, и больше никого. И до самого прибытия в Нью-Йоркский порт, где стояло грузопассажирское судно, которое должно было доставить их в Геную, выбранную потому, что она была одним из немногих средиземноморских портов, оснащенных оборудованием для выгрузки вагонов и платформ, Бруно не покидал свой салон. С одной из первых он встретился с Марией. На ней были брюки, штормовка и выглядела она крайне несчастной. - Мы не очень-то общались, не правда ли? - Сожалею, но вы знали, где я. - Мне нечего было вам сказать, - заметила она и добавила: - А вы знали, где я. - Телефонные будки были заперты. - Могли бы меня пригласить. Так как предполагается, что между нами должны возникнуть особые отношения, а я не намерена в открытую охотиться за мужчинами. - Понимаю, - он улыбнулся, чтобы смягчить последующие слова: - Вы предпочитаете проделывать это тайком? - Очень смешно. Очень умно. Вам не стыдно? - За что? - За постыдную невнимательность. - Очень. - Тогда пригласите меня вечером пообедать. - Телепатия, Мария, настоящая телепатия. Она недоверчива взглянула на него и отошла. По дороге в выбранный Марией маленький итальянский ресторанчик они трижды меняли такси. Когда они уже расположились за столиком, он поинтересовался: - Разве все это было необходимо? Такси, я имею в виду? - Не знаю, но таков приказ. - Почему мы здесь? Вы так по мне соскучились? - У меня есть для вас инструкция. - Не ради моих красивых глаз? - она улыбнулась и покачала головой. Он тяжело и печально вздохнул. - Так какие инструкции? - Я подумала, что вы собираетесь сказать, что я легко могла бы прошептать их где-нибудь в темном углу на пристани. - Предположение не лишено привлекательности, но не сегодняшней ночью. - Почему? - Дождь. - Что это может значить для романтика? - А мне нравится здесь. Очень приятный ресторанчик, - он внимательно посмотрел на нее, на ее голубое вельветовое платье, на меховое манто, слишком дорогое для секретарши, на капельки дождя на ее блестящих черных волосах. - Кроме того, я не мог бы любоваться на вас в темноте, а здесь могу. Вы действительно очень красивы. Там какие инструкции? - Что? - она моментально вспыхнула от этого неожиданного перехода, а затем сжала губы в наигранном гневе. - Завтра в одиннадцать утра мы отчаливаем. Будьте в своей каюте в шесть часов, пожалуйста. В это время к вам зайдет стюард, чтобы обсудить с вами вопросы, связанные с устройством. Он действительно настоящий стюард, но и еще кое-кто. Он проверит, нет ли в вашей каюте жучков. - Бруно промолчал. - Я вижу, что теперь вы уже не вспоминаете о мелодраме. Бруно устало заметил: - Об этом говорить бесполезно. Кому на свете придет в голову подсовывать жучки в мою каюту? Я вне подозрений. Но буду, если Харпер и вы станете продолжать вокруг меня эту идиотскую тайную возню. Зачем искали жучков в кабинете Ринфилда? Зачем послали искать их в моем вагончике? Зачем вы это повторяете сейчас? Очень много людей знают, что у меня нет их, очень многие знают, что я не тот, за кого себя выдаю или за кого меня выдает цирк. Внимание очень большого числа людей привлекается ко мне, и мне это совсем не нравится. - Пожалуйста, нет нужды быть, как... - Разве я не прав? Не надо со мной сюсюкать! - Послушайте, Бруно, я всего лишь связная. Действительно, брать вас под подозрение нет причин. Но мы имеем и будем иметь дело с чрезвычайно сильной, эффективной и бдительной тайной полицией, которая, конечно, не пропустит ничего мало-мальски подозрительного. Кроме того, необходимая нам информация находится в Крау. Мы едем туда. И они знают, что у вас есть сильная возбудительная причина - месть. Они убили вашу жену... - Хватит! - Мария отпрянула, испуганная холодной яростью его голоса. - Шесть с половиной лет мне о ней никто не говорил. Еще раз побеспокоите мою мертвую жену, и я выхожу из игры, сорву всю операцию и оставлю вас, чтобы вдолбить вашему драгоценному шефу, почему ваша опека, ваше болезненное воображение, ваша бедность чувств, ваше невероятное бесчувствие разрушили все. Вы поняли? - Я поняла, - она была бледна, почти в шоке, пытаясь понять гнусность своего промаха. Мария нервно провела кончиком языка по своим губкам. - Мне жаль. Мне Очень жаль. Я допустила большую ошибку. - Она все еще не понимала, в чем состоит ее ошибка. - Но я обещаю вам, что этого больше не повториться. Он ничего не ответил и она продолжила: - Доктор Харпер просил, чтобы вы в 6.30 утра вышли из своей каюты и уселись на палубу в футе от кают-компании. Вы упали и повредили лодыжку. Вас найдут и помогут добраться до каюты. Доктор Харпер немедленно явится туда. Он хочет дать вам полный инструктаж о деталях операции. - Вам он уже сказал, - констатировал Бруно с обычной беспристрастностью. - Мне он ничего не сказал. Насколько я знаю доктора Харпера, он наверняка попросит вас ничего не сообщать мне. - Я сделаю все, как вы сказали. Теперь, поскольку вы свою миссию выполнили, мы можем вернуться. Конечно, тройная смена такси для вас правило из правил, я же отправлюсь прямо на корабль. Это быстрее и дешевле, и к черту ЦРУ. Она дотронулась до его руки. - Я раскаиваюсь. Искренне. Как долго я должна это делать? - не услышав ответа, она улыбнулась, и эта улыбка, как и ее ладонь была неуверенной. - Мне кажется, что человек, зарабатывающий столько, сколько вы, может позволить себе покормить бедную девушку, вроде меня. Или вернемся в порт? Не уезжайте пожалуйста, я не хочу сейчас возвращаться. - Почему? - Не знаю. Это - все те же неясные подозрения. Просто я хочу все делать правильно. - Я был прав в тот первый раз. Вы гусыня, - Бруно вздохнул, взял меню и протянул Марии, странно взглянув на нее. - Забавно. Я полагал, что у вас темные глаза, а они стали карими. Темные, темно-карие, понятно вам, не карие. Как это вам удается? У вас что, есть переключатель или как? Она торжествующе посмотрела на него. - Нет. - Тогда он у меня в глазах. Скажите, а почему доктор Харпер не мог придти сам и рассказать все это? - Это произвело бы очень странное впечатление, если бы вас увидели вместе. Вы никогда друг с другом не разговаривали. Что он для вас или вы для него? - А-а! - Другое дело мы. Или вы забыли? Это самая естественная вещь на свете. Я влюблена в вас, а вы в меня. - Он все еще влюблен в свою покойную жену, - голос Марии был спокойным и ровным. Положив руки на перила, она стояла на палубе теплохода "Карпентарий", почти не обращая внимания на холодный ночной ветер, наблюдая с кажущейся зачарованностью, но на самом деле ничего не видя. В это время гигантские портовые краны, сверкая прожекторами, грузили на борт вагоны. Она невольно вздрогнула, когда на ее руку легла чью-то ладонь и насмешливый голос спросил: - Ну, так кто влюблен и в чью жену? Она повернулась и увидела Генри Ринфилда. Его тонкое интеллигентное лицо улыбалось. - Вы должны были кашлянуть или еще что-то в этом роде, - с укоризной промолвила она. - Вы меня напугали. - Извините. Но на мне могли быть сапоги с подковами, и вы все равно бы не услышали меня из-за этого ужасного грохота. Ну ладно, оставим это. Так кто в кого влюблен? - О чем вы говорите? - О любви, - терпеливо ответил он. - Когда я подошел, вы говорили о ней. - Я? - неуверенно произнесла она. - Не удивительно. Моя сестра утверждает, что во время сна я все время болтаю. Может быть, я стоя и уснула. Вы когда-нибудь читали последователей Фрейда? - Увы, нет. Уверен, что это мое упущение. Но ради бога, что вы делаете здесь? Она задрожала. - Мечтаю, конечно, и что-то замерзла. - Поднимемся выше. Тут есть прекрасный бар в старом стиле. Очень теплый бар. Бренди вас согреет. - Постель меня тоже согреет, а в баре я уже была. - Вы отказываетесь от вечерней порции с последним из Ринфилдов? - Никогда! - она рассмеялась и взяла его под руку. - Ведите! В буфете - это заведение вряд ли можно было назвать баром - стояли глубокие зеленые кожаные кресла, бронзовые столы. Тут же находились очень незаметный официант и отличное бренди. Мария заказала одну порцию, Генри - три, и, приканчивая третью порцию, он, потеряв голову от алкоголя, начал форсировать события, устремив в ее глаза свой тоскующий и жаждущий взгляд. Он взял ее руку в свою и затосковал еще больше. Мария взглянула на его руку. - Это несправедливо, - заметила она. - Правила диктуют женщинам носить обручальные кольца, если они помолвлены, и свадебные, если она замужем. Мужчин это не касается, и я полагаю, что это неправильно. - Я тоже так думаю. Если бы она сказала, что он должен носить колокольчик на шее, он бы и с этим согласился. - Тогда где же ваше? - Что? - Ваше обручальное кольцо? Иви свое носит. Ваша невеста, зеленоглазая. Вы ее помните? Хмель мгновенно выветрился у него из головы. - Как вы про это узнали? - Вы забыли, что я провожу по нескольку часов в день с вашим дядей? У него нет своих детей, поэтому предметом его гордости и радости являются его племянники, - она взяла свою сумочку и поднялась. - Спасибо за бренди. Спокойной ночи. Надеюсь, что во сне вы увидите свою невесту. Генри грустно посмотрел ей вслед. Мария пробыла в постели не более пяти минут, как в дверь ее каюты постучали. - Входите, не заперто, - сказала она. Вошел Бруно и прикрыл за собой дверь. - Надо запирать. Учитывая мой характер, и то, что вокруг ходит Генри. - Генри? - Его видели заказывающим двойную порцию. Вид у него как у Ромео, обнаружившего, что он исполнял серенады возле чужого балкона. Чудесная каюта. - Вы пришли сюда для этого? - Вам дали эту каюту? - Забавный вопрос. Но для ясности. Стюард, очень чудесный человек, предложил мне семь или восемь кают на выбор. Я выбрала именно эту. - Понравилась обстановка, да? - Зачем вы пришли, Бруно? - Думаю, чтобы пожелать спокойной ночи, - он присел рядом с ней и притянул ее к себе. - И извиниться за свое поведение в ресторане. Я объясню вам все позже, когда будем возвращаться домой. О'кей? Он резко поднялся, открыл дверь и приказал: - Запритесь! Дверь за ним закрылась. Мария глядела ему вслед с глазами, полными изумления. "Карпентарий" был большим судном, водоизмещение примерно в тридцать тысяч тонн, построенным первоначально как рудовоз, но имеющим возможность в кратчайший срок быть переоборудованным в контейнеровоз. Оно также имело возможность перевозить до двухсот пассажиров, хотя на трансатлантических линиях это было затруднительно. В данный момент два его трюма были отведены под двадцать цирковых вагончиков, остальные вагоны ожидали на пристани своей очереди. А она скоро должна была наступить. Платформы были тщательно закреплены на защищенном от дождя баке. В Италии их встретит достаточное количество пустых вагонов и мощный локомотив, чтобы перевезти через горы Центральной Европы. На следующий день к шести вечера "Карпентарий", уверенно преодолевая дождь и тяжелую зыбь - он был отцентрирован, чтобы свести к минимуму качку - уже находился в семи часах ходу от Нью-Йорка. Когда постучали в дверь, и в каюту, одну из самых роскошных на судне, вошел одетый в униформу стюард, Бруно поднялся с дивана. К его удивлению, в руках у стюарда находился толстый черный портфель. - Добрый вечер, сэр. Вы ждали меня? - Кое-кого я ждал. Возможно и вас. - Благодарю, сэр. Можно начинать? - он запер за собой дверь, повернулся к Бруно и раскрыл портфель. - Бумажная работа для современного стюарда бесконечно надоедлива, - печально сказал он. Из раскрытого портфеля он достал плоскую прямоугольную коробку, щедро усеянную приборами и кнопками. Выдвинув из нее антенну, он принялся медленно проверять каюту. Минут через десять он закончил и уложил все в портфель. - Чисто, - произнес он. - Я в этом уверен. Почти... Бруно взглянул на портфель и заметил: - В этих штуках я ничего не понимаю, полагаю, что они надежны. - Так оно и есть, особенно на сухом месте. Но на корабле так много железа, корпус является проводником, кабели питания создают магнитное поле - в этих условиях можно и ошибиться. И я могу, и мой электронный друг тоже, - он схватился рукой за стойку, так как судно неожиданно накренилось. - Похоже, нам предстоит скверная ночка. Не удивлюсь, если этим вечером на корабле окажется несколько вывихнутых ног и живописных синяков. Знаете, в первые сутки у людей не успевает выработаться нужная походка. Бруно не мог понять, видел ли он на самом деле, как стюард подмигнул ему или это просто игра воображения. Он не был в курсе взаимоотношений стюарда с Харпером. Бруно произнес ничего не значащую реплику, стюард вежливо откланялся и вышел. Ровно в шесть тридцать Бруно уже находился в коридоре, по счастью, практически пустом. Он как можно удобнее расположился на палубе и принялся ждать. Через мять минут, когда он стал ощущать, что правую ногу стала сводить судорога, появились двое стюардов и спасли его от ненужных мучений. Они сочувственно помогли ему подняться, довели его до гостиной и уложили на диван. - Полежите минутку, - произнес один из них на сильнейшем кокни. - Я мигом приведу доктора Беренсона. Бруно, да очевидно и Харперу, не приходило в голову, что на судне обязательно должен находиться свой врач. - Не могли бы вы позвать нашего циркового доктора? Его зовут доктор Харпер. - Я знаю, где его каюта. Один момент, сэр. Харпер, вероятно, уже ждал в своей каюте с саквояжем в руке, так как уже через тридцать секунд явился в каюту Бруно. Как только стюарды вышли, он запер дверь и уселся, чтобы обработать лодыжку Бруно с помощью мази и бинта. - Мистер Картер, эконом, прибыл вовремя? - осведомился он. - Да. Харпер прекратил свои манипуляции и осмотрелся. - Чисто? - А вы ожидали другого? - Не исключал. Харпер полюбовался на свою работу, затем он принес маленький столик, залез во внутренний карман пиджака и вытащил оттуда два чертежа. Разгладив их, он положил рядом с ними несколько фотографий, после чего слегка стукнул по одному из чертежей. - Сначала этот. Здесь показано здание Исследовательского центра Лабиан. Знаете такой? Бруно без всякого энтузиазма взглянул на доктора. - Надеюсь, это последний идиотский вопрос, который вы задаете мне в этот вечер, - Харпер постарался принять вид, что ответ Бруно не задел его. - Прежде чем ЦРУ привлекло меня к этой работе... - Откуда вы знаете, что это ЦРУ? Бруно прикрыл глаза, чтобы сдержаться. - Прежде чем ваши разведчики привлекли меня к этой работе, они проверили каждый мой шаг от колыбели. Вам, несомненно, известно, что первые 24 года жизни я прожил в Крау. Так как же я не могу знать Лабиан? - Ладно, хорошо. Как это ни странно, в Лабиане проводят научные исследования, большая часть которых, к прискорбию, связана с химическим оружием и тому подобному. - К прискорбию? А США этим не занимаются? Харпера, казалось, это задело. - Это не моя область. Бруно терпеливо заметил. - Послушайте, доктор, если вы мне не доверяете, то как же вы можете ждать моего доверия к вам? Это ваша область и вы, черт возьми, хорошо знаете об этом. Помните армейский центр в аэропорту Орли? Все главные секретные связи между Пентагоном и американской армией в Европе проходили через него. Согласны? - Да. - Помните некоего сержанта Джонсона? Парень по имени Робер Ли - ярый христианин. Наиболее успешно внедренный шпион русских бог знает как долго переправлял все ваши секреты в Москву. Это вы помните? Харпер кивнул с несчастным видом. Инструктаж Бруно шел совсем не по его плану. - Тогда вы не забыли и как русские опубликовали фотокопию секретнейшей директивы, которую выкрал Джонсон. Это был основной план США на случай захвата Россией Западной Европы. Там предусматривалось опустошение континента путем применения бактериологического, химического и ядерного оружия: при этом допускалось, что население практически будет уничтожено. Это произвело в Европе взрывной эффект, и обошлось американцам около двухсот миллионов. Сомневаюсь, что это было опубликовано даже на последней странице "Вашингтон Пост". - Вы очень хорошо информированы. - Не быть сотрудником ЦРУ - не значит быть неграмотным. Я умею читать. Немецкий - мой второй язык, а моя мать из Берлина. Эту историю опубликовали одновременно два немецких журнала. "Шпигель" и "Штерн", сентябрь 69-го года, - подчинился неизбежному Харпер. - Вам доставляет наслаждение смотреть, как я изворачиваюсь? - Этого я не хотел. Я просто хочу подчеркнуть две вещи. Если вы не доверяете мне всегда и во всем, как вы можете ожидать понимания с моей стороны? Теперь я хочу, чтобы вы знали, почему я ввязался в это дело. Мне наплевать, будут ли американцы впереди в этом деле. Я и не верю, но допускаю, что если страны Восточной Европы поверят, что американцы могут без колебаний осуществить свои угрозы, у них может возникнуть болезненное искушение нанести упреждающий удар. Как я понял из объяснений полковника Фосетта, миллионной доли грамма антиматерии достаточно, чтобы уничтожить Америку раз и навсегда. Я не думаю, чтобы кто-нибудь обладал подобным оружием, но из двух зол я предпочитаю выбрать меньшее: я родился в Европе, но усыновила меня Америка. Я придерживаюсь взглядов моей приемной Родины. А теперь давайте продолжим и разложим все по полочкам. Представим, что я никогда не видел и ничего не слышал о Крау. Отсюда и будем танцевать. Харпер взглянул на него без энтузиазма и проговорил с кислым видом: - Если у вас было намерение ловко изменить наши отношения, то, вне всяких сомнений, лучшего вы не могли придумать. Я не хочу утверждать, что это был тонкий ход... Ну ладно, Лабиан. Нам повезло, что он расположен всего в четверти мили от того места, где будет размещаться наш цирк. Лабиан, как вы видите, выходит фасадом на центральную улицу. - На плане показаны два здания. - До этого я дойду. Эти два здания связаны между собой высокими строениями, которые на плане не указаны, - Харпер быстро набросал эскизы. - Сзади Лабиана лишь пустырь. Ближайшее здание в том направлении - электростанция. В здании, выходящем на центральную улицу - давайте назовем его западным - проводятся основные исследования. В восточном здании, примыкающем к пустырю, тоже проводятся исследования, но другого характера. Там проводят серию экспериментов на людях. В восточном здании содержатся под охраной секретной полиции враги государства - от возможных убийц премьера до слабоумных поэтов-диссидентов. Думаю, что смертность там значительно выше средней. - Мне кажется, что теперь моя очередь сказать вам, что вы великолепно проинформированы. - Мы не посылаем своих людей с завязанными глазами и со связанными руками... На уровне пятого этажа проходит пересекающий двор коридор, связывающий оба здания. Стены и крыша у него стеклянные и там горит яркий свет. По нему нельзя пройти незамеченным. Все окна зданий имеют прочные решетки и снабжены надежной сигнализацией. Оба здания имеют по одному входу, который постоянно заперт и с надежной охраной. Оба здания девятиэтажные, связывающие их стены той же высоты. Весь верхний периметр с наружной стороны окружен колючей проволокой, находящейся под высоким напряжением. На каждом углу наблюдательные пункты типа вышек. Часовые на них оснащены пулеметами, прожекторами и сиренами. Внутренний дворик также постоянно освещается, но не это главное: там постоянно находятся специально натасканные доберман-пинчеры. - У вас великолепный дар ободрять людей, - улыбнулся Бруно. - А вы разве не знали таких деталей? Есть лишь два способа беспрепятственно уйти оттуда - смерть по приговору трибунала или самоубийство. Оттуда еще никто не сбежал, - тут Харпер указал на другой чертеж. - Это план девятого этажа западного здания. Ваша цель - проникновение туда. Это здесь работает Ван Димен. Здесь он спит, ест, существует. - Я должен был знать его? - Маловероятно. Он практически неизвестен в широких кругах. На Западе ученые произносят его имя с благоговением. Неизвестный гений - но гений бесспорный - в области исследования элементарных частиц. Открыватель антиматерии, единственный в мире человек, владеющий секретом изготовления, хранения и применения этого страшного оружия. - Он голландец? - Несмотря на имя - нет. Он ренегат из Западной Германии, дезертир. Бог его знает, почему он дезертировал. Здесь вы видите его лаборатории и кабинет. Здесь комната охраны - место, конечно, охраняется как Форт-Нокс - 24 часа в сутки. Это его мини-апартаменты - маленькая спальня, еще более маленькая ванная и крошечная кухня. - Вы хотите сказать, что у него нет дома? Все было бы значительно проще, если бы он был. - У него есть дом, великолепный особняк с участком, подаренный правительством, но он там никогда не бывает. Для него ничего в жизни не существует, кроме работы, поэтому он не покидает Лабиана. Правительство от этого в восторге: проблема сохранения секретности решается сравнительно просто. - Тогда перейдем к другой простой проблеме. Вы говорили, что оттуда еще никто никогда не сбежал. Откуда же тогда, черт побери, и как я туда попаду? - Сейчас, - Харпер откашлялся. Это был его первый шаг на весьма скользкой почве. - Прежде чем обратиться к вам, мы, конечно, хорошенько подумали. Поэтому обратились к вам и только к вам. Это место, как я уже говорил, обнесено колючей проволокой под высоким напряжением. Электричество подводится извне, а именно от электростанции, расположенной позади восточного здания. Подвод осуществляется от высоковольтной линии через кабель, соединяющий пилон электростанции с крышей восточного здания. - Вы с ума сошли! Это точно. Если вы настолько безумны, чтобы предлагать... Харпер приготовился быть дипломатичным, убедительным и благоразумным. - Давайте рассмотрим это так. Пусть это будет обычная проволока на высоте. Сколько бы вы не находились в контакте с проволокой руками или ногами, не касаясь при этом земли, то в этом случае... - Будем думать о кабеле, как о простой проволоке, - повторил Бруно. - Две тысячи вольт, которые по ней проведены, могут быть использованы и на электрическом стуле, не так ли? Харпер уныло кивнул. - В цирке приходится сходить с платформы на проволоку, а на другом конце ступать с нее на противоположную платформу. Если я буду перебираться с пилона на кабель или с кабеля на тюремную стену, у меня одна нога будет на земле, другая на кабеле, так? Я в одно мгновение зажарюсь. А вы представляете себе, какое будет провисание на трехстах ярдах? Вы можете себе представить, что значит такое провисание при ветре, которым также нельзя пренебрегать? А известно ли вам, что в это время года на кабеле может быть и лед, и снег? Ради бога, Харпер, разве вам не известно, что жизнь канатоходца зависит от трения между подошвами его ног и проволокой, а в данном случае кабелем. Поверьте, доктор, вы можете знать все о контрразведке, но вы чертовски мало смыслите о работе на высоте, - Харпер стал еще более унылым. - И если я попаду в западное здание, то как я миную охрану? - теперь Харпер выглядел совсем несчастным. - А если мне удастся все это - я не игрок, но ставлю тысячу против одного - как я обнаружу место, где находятся нужные бумаги? Не думаю, чтобы они валялись просто так на столе. Они должны быть спрятаны. Вероятно, Ван Димен даже спит с ними, держа их под подушкой. Харпер старательно избегал взгляда Бруно. Он явно чувствовал себя неудобно. - Открыть любой кабинет или сейф не составит труда. Я могу достать вам любые ключи. - А если он открывается комбинацией? - Похоже, вам на всем пути понадобится немного удачи. Бруно отодвинул бумаги и уставился в потолок, предаваясь размышлениям. Через довольно-таки продолжительное время, он встрепенулся, посмотрел на Харпера и заявил: - Боюсь, что мне понадобится пистолет. Бесшумный пистолет и много всякой амуниции. Харпер тоже поразмышлял и ответил: - Вы хотите сказать, что попытаетесь? - даже если он и испытывал чувство надежды или облегчения, он их не выказал. В его голосе слышалось лишь скучное недоверие. - Семь бед - один ответ. Нужен пистолет, стреляющий не пулями, а газовый или со специальными ампулами. Это возможно? - Для этого и существует дипломатическая почта, - почти рассеянно произнес Харпер. - Знаете, по-моему, я не смогу оценить все трудности. Но если вы считаете возможным... - Вы безумец и я безумец. Все мы безумцы. Если мы ничего другого не придумаем, придется обратиться к нашим кровавым друзьям. За пистолетом. Харпер попытался подыскать подходящие слова, но не сумел, - Вы сможете поместить эти чертежи в сверхнадежное место? - спросил он. - Да, - Бруно встал, сгреб все бумаги, разорвал их на мелкие кусочки, отнес в ванную и спустил в унитаз. Вернувшись, он проговорил: - Теперь они в безопасности. - Да, трудновато будет кому-нибудь добраться до них. У вас замечательный дар. Буду молиться, чтобы вы не свалились со ступенек - особенно сейчас. Ну, а своих идей у вас нет? - Послушайте, я менталист, а не колдун. Сколько времени вы знакомы с этим? - Не так много, несколько недель... - Не так много, несколько недель... - Бруно произнес это так, как будто это было нескольк