звуковой самолет, атомная бомба, космическая ракета? Делайте любые заявки, я к вашим услугам. - Видите ли, Пенев, не лучше ли нам обойтись без этих досадных вступлений? Ваше недоумение кажется таким наивным. Вам сказано предельно ясно: мне нужны досье. К этому можно добавить лишь одно: времени у нас в обрез. - Лично мне торопиться некуда... - Однако те, что идут за вами по пятам, торопятся. Мне трудно судить, насколько вы в курсе, но с некоторых пор вы находитесь под наблюдением. И не стану удивляться, если и сейчас за вами следит кто-нибудь из присутствующих. - А с какой стати вы проявляете такую заботу обо мне? - замечает сосед, не отрывая глаз от эстрады. - Если вы все время суете свой нос куда не следует и бредите всякими там агентурами, вам лучше о себе подумать. - Я думаю о нас обоих. Не потому, что питаю к вам особую симпатию, а в силу того, что так сложились обстоятельства: я разыскиваю то, что находится у вас, а вы - то, что у меня. К этому и сводится мое предложение: вы должны отдать то, что нужно мне, и получить взамен то, что нужно вам. Надеюсь, вам ясно? - Не совсем, - слегка качает своей острой головой мой собеседник. - Я уже слышал, что вы ищете, но не могу понять, что я сам ищу. - Брильянты. Наконец-то Пенев благоволит отвести глаза от сцены, хотя именно в этот момент северная красавица, усевшись на стул в бесстыдной позе, начинает стаскивать чулки. Она их скатывает с такой досадной медлительностью, как будто рассказывает бесконечно длинный и скучный анекдот. Старый, бородатый анекдот. - Вы не могли бы объяснить поточней? - спрашивает Пенев, вынимая изо рта уже совершенно размокшую сигарету и бросая ее в пепельницу. - Я сказал - брильянты. Брильянты, оставленные Горановым, которые вам вот уже столько времени покоя не дают. И напрасно вы надеетесь докопаться до них с помощью Виолеты, Флоры или собственными усилиями Совершенно напрасно, Пенев. Потому что они у меня. - Досье... Брильянты... Чушь какая-то, - бубнит пренебрежительно сосед. Однако тот факт, что он утратил всякий интерес к номеру длинной скандинавки, говорит о другом. Пенев достает из кармана коробочку "Лаки-страйк" без фильтра - при его "холодном" курении всегда пользуются сигаретами без фильтра - и вставляет в угол рта новую сигарету. - Вы, похоже, и в самом деле не даете себе отчета, что происходит, - спокойно говорю я. - Чтобы продлить жизнь, вы воздерживаетесь от курения. А вам и невдомек, что имеются все предпосылки к тому, чтобы ваша жизнь сделалась такой короткой, как эта сигарета, которую вы без конца жуете. Люди, убравшие Горанова, собираются убрать и Пенева. Вполне возможно, они уже готовы к этой операции, и, если вы хотите уцелеть, не тратьте время на разговоры и отбросьте всякое притворство. Реплика оказалась достаточно длинной, чтобы артистка успела стащить чулки, а Пенев - побороть колебания. - Зачем вам досье? - вдруг спрашивает он и торопится добавить: - Если они вообще существуют. - В них значатся имена моих близких, а им больше не хотелось бы фигурировать в этих досье, они желают в будущем спать спокойно. - Значит, вы болгарин? - спрашивает мой сосед на родном языке. - А вы за кого меня приняли? За американского негра? - отвечаю на том же языке. Он не реагирует на эти слова и погружается в свои мысли, а тем временем высокая женщина на эстраде царственным жестом отбрасывает в сторону бюстгальтер и приближается к апогею своего номера - ей осталось освободиться от трусов. И, поскольку мой собеседник даже в этот напряженный момент не поднимает взгляда на красотку и поскольку его размышления, по моему мнению, слишком затянулись, я ощущаю потребность прийти ему на помощь: - Должен вас предупредить: если вы прикидываете, как бы спасти собственную жизнь, пустив в расход мою, то вы допускаете роковую ошибку. Сам факт, что я открылся вам, говорит о том, что тыл у меня надежно защищен. При малейшей попытке предательства вас мигом ликвидируют. Люди, готовые это сделать, всегда начеку, Пенев. Они не выпустят вас из поля зрения, и вам нигде не укрыться от пули. - И так как дело и без того зашло далеко, я позволяю себе добавить: - В сущности, пулю вы уже давно заслужили. И я проявляю большое великодушие, предоставляя вам амнистию. А оттого, что вместе с амнистией я даю вам и брильянты, мое великодушие представляется поистине фантастичным. - Чем фантастичнее предложение, тем меньше доверия оно внушает, - отвечает Пенев, и ответ его не лишен основания. - Вы прекрасно понимаете: люди, которых я представляю, брильянтами не интересуются, особенно крадеными. - А что это, в сущности, за брильянты, о которых вы все время толкуете? - спрашивает он ради небольшой проверки. - Многокаратовые. Потрясающая коллекция. Разложенные со вкусом в небольшой черной коробочке. - Сколько их? - Девять. - Вот и обмишурились вы, - качает головой Пенев. - Их ровно десять штук. - Было десять. Только один из них попал на рынок, где сбывают краденые вещи. Так что теперь их девять. Он, разумеется, отлично знает, сколько их, просто ему понадобилось выяснить, насколько я в курсе дела. Уже исчезла со сцены высокая скандинавка, чтобы предоставить место мулатке с умопомрачительными формами в легком ситцевом платье. Эта явно работает в соответствии с лозунгом: "Берегите время!" - И нечего вам мудрить, - советую я Пеневу. - Будете долго мудрить - сделка может и не состояться. У вас не так много времени, чтобы собрать свои пожитки и исчезнуть. - Кстати, как вы себе представляете эти досье? - спрашивает Пенев, только теперь подняв голову, чтобы посмотреть мне в глаза. - Их внешний вид меня нисколько не интересует. И то, как они заполнены. И шифр, если им пользовались. - Шифра нет, - успокаивает меня Пенев. - Но есть другое: эти досье, гражданин, были разрезаны по вертикали на три полосы. Десять листов, и каждый был разрезан на три полосы, таким образом, всего получилось тридцать полос, не так ли? Ну вот. Но если дойдет до сделки, я смогу предложить вам только десять полос из общего количества. - А где остальные? - В двух различных местах. - Но вам, конечно, известны эти места. - Одно - да. Что касается другого, об этом спросите у Горанова. - А где первое? - А брильянты? - О брильянтах не беспокойтесь. Я могу вручить их вам сегодня же. - Когда вручите, тогда я вам обо всем и расскажу. И десять полос досье заодно передам. - Условия сделки, которые вы мне предлагаете, неравноценны. - Я вам ничего не предлагаю. Это вы предлагаете. - И все же они неравноценны. - Я не в состоянии дать вам больше того, что у меня есть, - пожимает плечами Пенев. - А что содержат ваши "полосы"? - Самое главное: псевдонимы. Листы, как я уже сказал, были разрезаны на три части. На одной - псевдонимы, на другой - подлинные имена, а на третьей записаны данные о характере деятельности. - Но псевдонимы далеко не самое главное. - Для нас они - самое главное, потому что мы под ними работаем. Во всяком случае, чем я располагаю, то предлагаю. - Вы мне предлагаете сущий пустяк. Я рассчитывал на другое. - Может, и я рассчитывал на другое, но, как видите, дошел до того, что вступаю в сделку с таким вот, как вы... - мрачно бормочет он и разминает в пепельнице мокрую сигарету. Конечно, для него это предел падения - теперь, когда факт предательства для него позади, он отчасти соглашается раскрыть его механизм, с тем чтобы, нагрев на этом руки, скрыться в неизвестном направлении. Мулатка в рекордное время стащила с себя почти все, что на ней было, но, как оказалось, это лишь скромное вступление, а главная часть ее действия - какой-то бесконечный бешеный танец под бешеный визг магнитофона. - Я должен вам сказать еще несколько слов, - предупредил я. - А что касается обмена товаром, предлагаю произвести его этой же ночью... Этой же ночью. Доверие хозяев к слуге - если оно вообще существовало - в последние дни начисто пропало. За Пеневым установлено наблюдение, и ему это хорошо известно. Однако после того, как я вошел с ним в контакт - а в этом была настоятельная необходимость, - я и сам могу оказаться под наблюдением, какой бы правдоподобной ни казалась версия о нашей случайной встрече в случайном заведении. Так что надо спешить. Горсть брильянтов достоинством в миллионы долларов способна затуманить мозги даже самому расчетливому пройдохе. Произошло это и с Пеневым. Он похвалялся Флоре, что собирается купить себе виллу - конечно же, за деньги ЦРУ. Но вот ЦРУ отстраняет его от участия в сделке, и в торговом зале объявляется Кениг. Открытый выход на сцену Кенига, так же как неожиданное появление наследницы, о существовании которой никто не подозревал, порождает у Пенева страх, что добыча, которую он столько времени стерег, может от него уйти. Это толкает его на своевольные действия. К примеру, он неотступно следит за Виолетой, что не могло быть не замечено такими людьми, как Кениг, хотя, вероятно, никто ему такого поручения не давал. Не исключено также, что покушение на Кенига в вилле приписывается Пеневу, тем более что другой возможный виновник пока не обнаружен. Так или иначе, наследник Горанова находится под наблюдением. И это обстоятельство не только дает ему обильную пищу для раздумий, но и толкает на мысль, что надо скорее смываться, что отныне ему придется быть на нелегальном положении. Быть на нелегальном положении - где? Если человек ухитрился бежать за границу, если ему удалось сменить шумный Мюнхен на тихий Берн, это вовсе не означает, что он может непрерывно прыгать с места на место, особенно если учесть, что ЦРУ не по вкусу подобные шалости. Но пусть от этого болит голова у Пенева. Сейчас важно, чтобы сделка состоялась без каких-либо осложнений. Этой же ночью. В соответствии с договоренностью Пенев первым покидает прокуренный багровый полумрак сексуального подвала, а немного спустя я тоже выхожу и еду следом за "шевроле", сохраняя дистанцию. У меня нет сколько-нибудь серьезных оснований тревожиться, что наследник Горанова сделает попытку обмануть меня и выдать. Сейчас его положение слишком незавидно, и он не может позволить себе такую роскошь. Но все же - чем черт не шутит - я предпочитаю особенно не отставать от Пенева, чтобы можно было видеть, если он вздумает свернуть куда-нибудь в сторону с прямой дороги. Судя по картине, пробегающей перед моими глазами в зеркале заднего вида, хвост за нами не тянется. Однако, как уже отмечалось, я не сторонник принимать кажущееся за действительное. Нынче, в эпоху небывалого технического прогресса, существуют всевозможные способы совершенно незаметно держать тебя под наблюдением. Именно поэтому сделка должна состояться только в три часа ночи, чтобы прошло достаточно времени с тех пор, как мы с Пеневым разошлись по домам и предположительно легли спать. Три часа ночи. Обстановка, предельно ясная для людей старого поколения, которые все еще помнят сердцещипательную песню: Брожу в тиши безлунной ночи, как сладок липы аромат! Что касается липы, то это, разумеется, поэтическая вольность - у меня в саду липа не растет, - а все остальное - чистая правда. Безлунной ночью под пышными кронами яблонь я пробираюсь в самый конец сада, где на низкой ограде, разделяющей две усадьбы, возвышается никому не нужная каменная ваза. Мрак не мешает мне видеть, что возле вазы, по другую сторону ограды, уже ждет Пенев. - У меня пистолет, Лоран, - предупреждает он, - поэтому, если у вас есть какие-то дурные мысли, лучше выбросьте их из головы. Я продырявлю вам брюхо, не боясь потревожить окрестных жителей. - У меня тоже кое-что имеется, - вру я нахальнейшим образом. - Но, я полагаю, мы пришли сюда не затем, чтобы дырявить друг друга. Доставайте лучше бумаги. - Сперва доставайте брильянты! Я вытаскиваю из кармана уже знакомую коробочку и открываю ее. Хотя ночь безлунна, брильянты заиграли веселым блеском даже при тусклом свете уличных фонарей, с трудом проникающем сквозь яблоневую заросль. Не в силах сдержаться, сосед протягивает к заветному сокровищу жадную руку. - Не трогать! - предупреждаю я. - Выкладывайте бумаги! Он отдергивает руку, в свою очередь роется в кармане пиджака и достает какие-то тонкие листочки, свернутые вдвое. - Похоже, они были при вас и в кабаре... - Естественно. Так же как ваши камни... - Мы запросто могли обменяться товаром под столиком. Но с таким мнительным человеком, как вы... Как бы в подтверждение моей правоты Пенев вдруг спрашивает: - А где гарантия, что эти камни настоящие? - А где гарантия, что ваши досье настоящие? - отвечаю я вопросом на вопрос. - У вас по крайней мере преимущество: вы хоть знаете, как выглядят камни. А я ведь понятия не имею, что собой представляют досье. Только - об этом я уже напоминал - если вместо настоящих документов вы мне всучите невинные клочки бумаги или вообще какую-нибудь фальшивку, вы неизбежно будете казнены, Пенев, и незамедлительно" - Я не ребенок, - бормочет сосед. - Давайте камни! - Успеется. Сперва я должен выслушать вашу информацию. Где находятся остальные полосы? Он молчит какое-то время, взвешивая возможный риск. Потом шепчет: - У Кенига. Не знаю, говорит ли вам что-нибудь это имя... - Оно мне говорит о ЦРУ. Пенев молчит, но в таких случаях молчание бывает красноречивее слов. - Теперь давайте камни! - Вот они, я кладу их на ограду. А вы положите рядом бумаги. Он выполняет указание. И, не сосчитав до трех - за какую-то долю секунды до трех не досчитав, - каждый из нас хватает свою добычу. - Один совет, - говорю я ему, перед тем как удалиться. - Исчезайте немедленно. Ваша жизнь и впрямь висит на волоске. Он что-то тихо бормочет, вроде "я не ребенок", и уходит в темноту в направлении виллы. Мне ровным счетом наплевать на то, что его жизнь висит на волоске. Предатель в момент предательства сам ставит на себе крест. Но сейчас мне крайне важно, чтобы он скорее убрался отсюда, и как можно дальше. Прежде чем установит истинную цену камней. И прежде чем его нынешний хозяин пронюхает каким образом он их получил. Я пробираюсь во мраке к дому, поднимаюсь бесшумно по лестнице и вхожу в кабинет. Напряжение мое не столь велико, чтобы сердце у меня разрывалось, - давно уже миновало то время, когда мне были свойственны такие юношеские переживания. Однако было бы неверно утверждать, что я совершенно спокоен. Риск, что мне подкинули фальшивку, хотя и невелик, но все же есть. Я зажигаю настольную лампу и быстро просматриваю досье. Тонкая с прожилками бумага сильно измята от перелистывания и основательно выцвела от времени. Потускнел и машинописный текст, так что абсурдно считать, будто эти бумаги приготовлены специально для меня. Машинопись - оригинал, а не копия, хотя в данном случае меня это мало интересует. Что касается содержания, оно сводится к перечню географических названий, напечатанных в столбик с неодинаковыми интервалами: Искыр... Огоста... Росица... Янтра... Места... Осым... Названия нередко повторяются, но их сопровождают различные цифры: Искыр-2... Искыр-3... Всего пятьдесят два словесных обозначения. Признаться, не ожидал я такого половодья. Солидное приданое прошлого. Пятьдесят два предателя, которые периодически действовали либо были готовы к действию при определенных обстоятельствах. Пятьдесят два агента, которые будут целиком в распоряжении противника, если их вовремя не обезвредить. А насколько это возможно, пока сказать трудно, потому что на лежащих передо мной листах обозначены только маски, а истинные лица значатся на недостающем втором куске рукописи. Полоски бумаги, до которых я докопался, весьма горькая победа. И все-таки победа. Потому что предположения, высказанные до начала операции, целиком подтвердились. И потому что теперь у меня есть точное представление о степени грозящей опасности, которую необходимо возможно скорее предотвратить. И потому, наконец, что теперь я знаю, где находится другая часть досье. Только эта другая часть - не вторая, самая важная, а третья, насколько можно верить дополнительным сведениям, полученным от Пенева еще в кабаре. Об этом и шла речь в заключительной части нашего разговора: - Как бумаги попали в руки другого лица? - Наверно, их взяли из сейфа сразу после убийства. - А копии досье разве не существовало? - Вы что, Горанова идиотом считаете? Картотека, говорил он, вот здесь! - И Пенев многозначительно постукивает указательным пальцем по голове. - Старик был стреляный воробей. Хотя и он ушел в мир иной. - А почему ушел? - Да потому, что дал маху с Караджовым... который оказался вовсе не Караджов... не знаю, в курсе ли вы... - Я в курсе. - Глупее всего то, что старик накололся именно при попытке обезопасить себя. Боясь, что его накроют ваши, сообщил о своей промашке... Иксу. Икс послал на выручку меня, и, казалось, все обошлось. Но потом появились эти женщины... Розмари, Флора... И стало ясно, что за стариком установлена слежка. Дальше больше, раздался этот телефонный звонок... - Звонок? - Я тогда подумал, что это ваша работа. Кто-то настаивал на встрече с ним... Невразумительно намекнул на что-то там... видимо, не подозревая, что телефонные разговоры старика подслушиваются... Это и решило судьбу Горанова. - Они бы не стали его устранять, если бы вы не сообщили им, что существуют досье, что все записано черным по белому, - вставляю я только для того, чтоб поддержать разговор. - Ни один дурак не станет заносить руку на живую картотеку, пока не выудит из нее все, что может пригодиться. - Думайте, что хотите, - отвечает Пенев. - И что же это за бумаги, унесенные из сейфа? - Третий раздел. - А второй? - Я же вам сказал: насчет второго обращайтесь к самому Горанову. То, что отсутствует именно второй раздел, содержащий подлинные имена агентов, с одной стороны, плохо, но с другой - хорошо. Кениг и его люди пока не располагают подлинными именами. Сведения, содержащиеся в третьем разделе, достаточно важны, однако не могут иметь практической пользы, поскольку отсутствуют имена соответствующих исполнителей. С этой в какой-то степени утешительной мыслью я достаю фотокамеру-зажигалку и начинаю снимать листки с машинописным текстом. Снимаю дважды, на две различные пленки. Одна завтра утром отправится в тайник "вольво". А другая... другая тоже может пригодиться. - Вы идете по улице, и вдруг вам на голову падает цветочный горшок. Что это, случайность или судьба? - спрашивает Бенато, глядя на меня сквозь толстые очки круглыми младенческими глазами. - Да, - отвечаю я без промедления. - Что "да"? - снова спрашивает он уже с ноткой недовольства. - Вы, дорогой мой, просто не слушаете меня. - Признаюсь, я маленько отвлекся, - тихо говорю я, отмахиваясь от своих мыслей. - При этой вашей рассеянности немудрено и обед пропустить, - все так же недовольно отмечает мой компаньон и смотрит на часы. - Не кажется ли вам, что ваша дама заставляет нас слишком долго ждать? - Мне кажется, что нам уже пора делать заказ, - предлагаю я, поскольку разговор этот происходит в уютном уголке "Золотого ключа" и поскольку как раз в этот момент у входа появляется импозантная фигура Флоры и словно туча закрывает собой белый свет. Я встаю и исполняю неизбежный церемониал представления, после чего усаживаю даму между собой и Бенато. На Бенато Флора явно произвела впечатление, правда, исключительно своим ростом. Он, как мне кажется, давно уже вступил в тот возраст, когда на женщин смотрят только как на возможных собеседников. После короткого совещания с Феличе, который всегда готов предложить все самое дорогое, мы заказываем аперитив и обсуждаем меню. Затем Бенато возвращается к прежней теме, только теперь он направляет свои испуганные детские глаза не на меня, а на Флору: - Дорогая госпожа, представьте себе, что вы идете по улице и на вашу очаровательную головку откуда-то падает цветочный горшок. Как вы считаете, случайность это или судьба? - Цветочный горшок, - коротко отвечает немка. - Ну конечно, но все же какая-то сила привела его в движение. - Земное притяжение, - уточняет дама. - А вот мысль о фатуме вам не приходила? - Видите ли, господин, если вам на голову свалится цветочный горшок и если вы при этом уцелеете, лучше всего подумать не о фатуме, а о том, как бы вызвать по телефону "скорую помощь". Ну, а если не уцелеете... Что ж, в этом случае вы можете быть уверены: проблема фатума вас больше никогда не будет беспокоить. Справившись таким образом с трудным философским вопросом, Флора берет только что налитый бокал "дюбоне" - Феличе ни секунды не заставил себя ждать - и отпивает большой глоток. Полагаю, что вопреки проискам зловредной судьбы Бенато сделал бы то же самое, если бы не ухитрился опрокинуть свое вино. Правда, пострадал костюм не дамы, а его собственный. Вездесущий соотечественник Бенато подоспел как раз вовремя, чтобы прикрыть залитую скатерть двумя салфетками и подать новую порцию "дюбоне". Опасаясь, что случившееся может повториться, я и Флора следим за развитием событий с известным напряжением, да и сам Бенато, как видно, не свободен от подобных опасений, потому что предпочитает одним духом опорожнить свой бокал. Пока мой партнер в ожидании салата из крабов обсуждает с нами одну из своих любимейших тем, а именно непрекращающиеся зверские убийства, что, конечно же, дело рук мафии, немка слегка наклоняется ко мне и шепчет безучастным тоном: - Сегодня утром убит этот, как его, Пенеф. - Как? - Так же, как Гораноф: ножом в спину. - Но вы, как я вижу, не слушаете меня? - бормочет с легким укором Бенато. - А я говорю о том, что в наше время преступность приобретает действительно угрожающие масштабы... Наконец на столе появляются крабы, а затем и телятина по-итальянски, с зеленью и овощами, кофе и по наперстку коньяку, чтоб лучше усваивалась пища. Таким образом, если не принимать во внимание несколько разбитых бокалов и опрокинутые приборы, обед проходил вполне нормально не только для Бенато, но даже для Флоры, которая, несмотря на преждевременную гибель знакомого соседа, явно не утратила аппетита. - Давайте выпьем еще по чашечке кофе, - предлагаю я в надежде услышать то, что и слышу: - Прекрасная идея, но лично мне пора. Не хотелось бы расставаться с такой приятной компанией, но у меня неотложная встреча. Бенато не только расстаться с нами трудно, он уже говорит с трудом, так его разбирает послеобеденная сонливость, и встреча с собственной постелью для него и в самом деле неотложна. Мне остается только смириться с этим, и, заказав еще один кофе, я обращаюсь к Флоре: - Когда это обнаружилось? - В одиннадцатом часу. Возвращается домой Виолета, идет на кухню и натыкается в прихожей на труп. В спине торчит нож. Его убили, вероятно, за несколько минут до ее прихода. Когда Виолета ушла из дому, чтобы съездить на Остринг, в кондитерскую, был десятый час. - Между десятью и одиннадцатью - исправно действуют, - заключаю я. - Пускай над этим ломает голову полиция, мой мальчик. Для нас важнее другое - кто следующий? - Уместный вопрос. Я рад, что ты над этим призадумалась. - Чему тут радоваться? - Скорее поймешь, что тебе полезно сотрудничать со мной. - Если ты не станешь водить меня за нос, - вставляет Флора. - Об этом можешь не беспокоиться. Лучше подумай о другом: у тебя опасные соперники, дорогая. - Я это и без тебя знаю. Надеюсь, они не только мои соперники, но и твои. - Меня не интересуют... Фраза остается незаконченной, потому что моя собеседница знаком предупреждает меня о приближении кельнера. А когда Феличе удаляется, разговор принимает иное направление: - Ну как, встреча состоится? - Я затем и пришла, чтобы тебя осчастливить. Ее ирония не предвещает ничего хорошего. - Где и когда? - Ровно в шесть. Внизу, у лифта. - У какого лифта? Что у кафедрального собора? - невинно спрашиваю я. - Да. У лифта Эмпайр Стейтс билдинг не так удобно. До шести еще далеко. И так как Флоре захотелось остаться в центре и сделать кое-какие покупки на главной улице, я еду к Острингу с намерением узнать подробности убийства от своей сожительницы - милая Розмари всегда все знает. Оказывается, ее нет дома. После памятной ночи, которую я провел у Флоры, в наших отношениях с квартиранткой стал ощущаться легкий холодок. Совсем легкий и едва заметный, но все же холодок. - У меня создалось впечатление, что вы слишком усердно, я бы сказала, чересчур самоотверженно кинулись в атаку на эту немку, - заметила было Розмари, когда я пришел домой на следующее утро. - Если мне память не изменяет, вы сами поставили передо мной задачу, - попытался я оправдываться. - Да, но не в этом, не в сексуальном смысле, как вы это поняли. - В сексуальном смысле... Стоит ли преувеличивать... - Вы не подумайте, я не ревную, просто я боюсь за вас, - сказала Розмари, - отклонения от нормального вкуса начинаются с пустяков - скажем, человека потянет на вульгарную бабищу или что-нибудь в этом роде. А потом незаметно дело доходит и до грубых извращений. - Стоит ли преувеличивать? - примирительно повторяю я. - Все делается только ради вас. - Ну и какой же результат? Я имею в виду не то, что вас так занимает, а то, что интересует меня. - Если вы полагаете, что такую крепость, как Флора, можно взять за одну ночь... - И сколько же вам понадобится, чтобы полностью овладеть этой цитаделью? Тысяча и одна ночь? Или чуть больше? - Ваша ирония становится безвкусной, милая. Отрицать не стану, это доставляет мне некоторое удовольствие. Но возможно, вы все-таки ревнуете. - И не надейтесь. Мне абсолютно безразлично. И если мне было немножко обидно, то только потому, что за всю ночь вы не вспомнили обо мне и о том, что меня заботит. - Не знаю, как вас убедить, но я ни о чем другом и не думал. - Только фактами, милый. Одними только фактами, и ничем иным. - Факты пока что таковы: Флора действительно интересуется брильянтами и находится здесь именно из-за них. - Об этом нетрудно догадаться. - И за Флорой, точно так же, как и за вами, стоит другой. - Я подозревала. - И этот другой - немецкий торговец Макс Бруннер. - Чем же он торгует? - Не брильянтами. Но, как вам известно, брильянтами интересуются не только ювелиры. Иначе ювелирам было бы некому их сбывать. - Как вы вовремя мне это сказали. А какие у нее отношения с Пенефом? - Вы можете быть вполне спокойны. Она обозвала его кретином. - Это еще ни о чем не говорит. Кретины для того и существуют, чтобы быть орудием в руках умных. - Убежден, что на него она уже не рассчитывает. Не знаю, почему именно, но не рассчитывает. - А как она относится ко мне? - Просто боготворит вас. Мы продолжали разговор в том же духе еще какое-то время. Однако, чтобы не показаться совсем неблагодарной, Розмари все же признала, что мои сведения небесполезны, и выразила надежду, что в ближайшее время я выясню еще кое-какие детали и окончательно овладею этой крепостью - конечно, не карабкаясь на ее стены в буквальном смысле слова. В общем, все кончилось довольно мирно, однако в наших отношениях стал чувствоваться какой-то холодок. Едва ощутимый холодок - чтобы мы не закипели в пылу страстей. Поднявшись в спальню, я окидываю взглядом соседнюю виллу. Полиция, наверно, уже закончила свою работу. После двух убийств подряд в одном и том же месте люди приобретают определенные трудовые навыки, и все делается быстрее. В саду ни души, и холл с незашторенными окнами пустынный и немой. Немой - и все же говорит мне кое-что: значит, Розмари не пошла успокаивать то немощное существо. А может, уже раньше исполнила свою задачу. Мне больше нечего делать в этой пустой вилле, разве что ждать, пока кто-нибудь пожалует и по мою душу. Я выхожу и иду по аллее в сторону леса, просто чтобы немного размяться и попробовать взглянуть на ситуацию со стороны. Лес, этот тихий и прохладный колонный зал, неторопливо заключает меня в свои объятья; за его колоннадами, там, вдали, просматривается изумрудно-зеленое поле, за ним - голубая цепь гор, а еще дальше - заснеженные громады альпийских вершин, над которыми синеет небо. Я сворачиваю на тропинку, чтобы посидеть на первой попавшейся скамье, но скамья, оказывается, занята. На одном ее краю сидит пригорюнившись худенькая девушка в темном ученическом платье с белым воротничком. На коленях у девушки лежит плюшевый медвежонок. Заметив мое приближение, девушка вздрагивает, но я спешу ее успокоить: - Не бойтесь... Я ваш сосед, хозяин Розмари. - Мне кажется, я вас уже видела, - кивает девушка, которой, как я уже имел случай заметить, наверняка под тридцать. - Вы мне позволите присесть на минутку? - Почему нет? Скамейка не моя. - Мне бы не хотелось вам досаждать... - Что вы! Не станете же вы говорить об этом ужасном убийстве... - Не беспокойтесь, - заверяю я ее, хотя мне не терпится заговорить с нею именно об убийстве. - Тут все норовят меня успокаивать и все толкуют о вещах, которые меня расстраивают еще больше, будто мало мне того, что эта страшная картина до сих пор у меня перед глазами - труп... и эта кровь... Даже когда я закрою глаза... - Не стоит закрывать глаза, - советую я ей. - Если вы хотите отделаться от какого-то кошмара, вы должны не закрывать глаза, а открывать их как можно шире, смотреть на окружающие вас предметы: на красивые деревья, на луг, на горы и небо... вслушиваться в говор простых вещей... - Мне кажется, что простые вещи я в состоянии понять, - соглашается Виолета, прижимая к себе медвежонка, словно тот готов заплакать. - Единственное, чего я не понимаю, так это людей... И может быть, поэтому я всегда их боюсь, даже если они любезны и дружелюбны... - Люди бывают разные, - внушаю я ей. - И дружелюбие - это еще не все. Важно знать, что за этим дружелюбием кроется: сочувствие или расчет. - В сущности, что всем этим людям от меня нужно? - неожиданно спрашивает молодая женщина, словно мои банальные поучения задели скрытую рану. - И ваша квартирантка, и та рослая немка, которая сегодня утром угощала меня чаем с тортом в кафе... я господин Кениг. Вы слышали о таком?.. - Знакомое имя... - отвечаю неуверенно. - Оно знакомо всему свету, потому что здесь каждый пятый - Кениг, но я имею в виду того господина, который вчера пришел ко мне и спросил, не продам ли я виллу, он, дескать, интересуется вполне серьезно, абсолютно серьезно, и не склонен верить, что я не собираюсь ее продавать, раз у меня есть где жить, я у него спрашиваю, о чем он толкует, а он все свое - ведь я где-то жила до сих пор, видя такое нахальство, я даю ему понять, что его вовсе не касается, где я жила, уперся как бык, конечно, не касается, просто я подумал, что вы продадите если не виллу, то хотя бы свое то, другое жилище, настаивает, чтобы я рассказала, где оно находится, открывается ли из него вид на озеро, я спрашиваю, о каком озере идет речь, а он говорит, мне лучше знать, и в конце концов, хоть это и грубо получилось, мне пришлось захлопнуть дверь у него перед носом... Она рассказывает эту маленькую повесть, которой вполне подошло бы название "Незваный гость", как бы скороговоркой, слегка задыхаясь, словно ощутив потребность излить накопившуюся горечь, и я отлично ее понимаю - не очень приятно, оказавшись в отчем доме, почувствовать, что ты попал в гадючник. - А как вы все это объясняете? - осмеливаюсь я спросить. - Никак, абсолютно никак. Вы же слышали: мне легче понять язык вещей или животных, чем людей. Она снова укладывает медвежонка у себя на коленях, словно ему пришло время спать, и продолжает: - Может, это и лучше, когда не понимаешь. Потому что, если, я стану все понимать, боюсь, мне будет еще страшнее. Например, я тут подумала: а вдруг эта немка нарочно заманила меня в кафе на время, пока убьют этого несчастного человека? Наверно, я начинаю фантазировать: ведь стоит только вцепиться в какую-то мысль, и ты уже не в состоянии остановиться, в голову лезут страшные вещи... - Вокруг вас действительно что-то происходит, - признаю я. - Если не страшные вещи, то по меньшей мере странные... - Да, но почему? - спрашивает девушка страдальческим голосом. - Что я им сделала? Что им от меня нужно? - От вас, вероятно, ничего. Но может, вилла чем-нибудь их привлекает. Вы хорошо осмотрели помещение, где жил ваш отец? - Не могу же я все переворачивать вверх дном, когда не прошло и десяти дней после похорон. Как подумаю, что его похоронили без меня... Вы, может, не поверите, но о его смерти я узнала совсем случайно, из какой-то старой газеты... Я живу как отшельница, так что... - Ах, моя дорогая!.. О Пьер!.. - раздаются восклицания позади меня, и нетрудно догадаться, кто пришел. - Здравствуйте, Розмари, - киваю я, вставая со скамейки. - Это я вас разыскивал, но теперь мне пора ехать. Вечером увидимся. - Приходите как-нибудь на чашку чая, вместе с барышней, конечно, - предлагает Виолета с усталой улыбкой. - Мне будет очень приятно. И она несколько задерживает на мне взгляд, как бы давая понять, что она и в самом деле рассчитывает на свидание и что разговор наш не закончен. Розмари сразу усаживается на скамейку, явно довольная тем, что я уступил ей место, и тем, что избавил их от своего присутствия. А я, спускаясь вниз, испытываю противоположные чувства, потому что Виолета - при этом ее простосердечии и желании излить душу - готовая жертва в руках моей прекрасной дамы. Будем надеяться, что дама кое-чем поделится со мной, хотя при том холодке, который с недавних пор установился между нами, особенно рассчитывать на это не приходится. Сейчас без четверти шесть. Находясь в нижней части города, я иду несколько преждевременно к площадке перед лифтом. Преждевременно, хотя и преднамеренно, потому что в подобных обстоятельствах нелишне проверить, пока не поздно, не пожаловал ли кто-либо третий в качестве незваного участника встречи. Оказывается, пожаловал. И не один. Я убеждаюсь в этом лишь после того, как мои шаги звонко прозвучали в галерее. Видимо, за мной следили сначала в машине, а теперь, для пущей интимности, сопровождают пешком. Один шагает под аркадами метрах в десяти позади меня, и шаги его раздаются в полной дисгармонии с моими, что меня, естественно, раздражает. Хоть бы ритм сохранял. Другой тащится по обочине дороги, параллельно галерее, бесшумный и грозный. Впрочем, насколько я сумел оценить их беглым взглядом, оба довольно устрашающего вида: рослые, широкоплечие - словом, кавалеры под стать дорогой Флоре. На какой-то миг меня обжигает коварная мысль, что, может быть, я обязан таким вниманием именно Флоре. Обидная мысль. Но, как говорит Виолета, стоит только вцепиться в какую-то мысль, и ты уже не в состоянии остановиться, в голову лезут страшные вещи... Случайное совпадение? Подобный вопрос может прийти в голову только новичку. Нос у меня достаточно натренирован, чтобы учуять прилипалу не с десяти метров, а со значительно большего расстояния. Да и опыт подсказывает мне, что, кто бы их ни подослал, этих молодчиков, о встрече с Флорой надо забыть и как можно скорей ускользнуть в верхнюю часть города. Как можно скорее - это значит воспользоваться лифтом. Конечно, при условии, если мне удастся вовремя юркнуть в кабину и захлопнуть дверь перед носом у этих молодчиков. Оставаться в лифте с такими спутниками не очень рекомендуется. Продолжаю двигаться к месту встречи, хотя и без всякой мысли о встрече. Те, что позади, видимо, разгадали мое намерение, потому что жмут на всю железку и уже заметно сократили расстояние. Пора и мне отказаться от лицемерной походки праздного зеваки и жать на газ. Нечему удивляться, что в несколько мгновений наше движение становится похожим на состязание скороходов. Теперь уже сомневаться не приходится: прилипалы не склонны ограничиться простой слежкой. Быстро взвешиваю обстановку. Первая кассета с негативами в тайнике "вольво". Вторая покоится в крохотной полости каблука одного из моих ботинок. Секрет не такой уж хитрый, но я относительно спокоен, по крайней мере до тех пор, пока ботинки у меня на ногах. Только вот в карманах множество хозяйственной утвари: фотокамера-зажигалка, подзорная труба, отмычка, ампула... Нет, для обыска я совсем не готов. Конечно, я мог бы миновать лифт и следовать дальше по набережной. Но она мне уже хорошо видна, эта набережная, довольно длинная и безлюдная, чтобы можно было на что-то уповать. Лифт все же предпочтительней, нужно только выиграть время. И чтобы выиграть время, я вдруг пускаюсь бежать, отрешившись от неуместной стеснительности, и мчусь на всех парах к ожидающему меня лифту. Только эти двое тоже бегут, я уже вполне отчетливо слышу их топот, и нечему удивляться, что так ясно слышу, потому что они через считанные секунды поравняются со мной и прижмут меня с двух сторон - то ли я переоценил свои возможности, то ли недооценил их. Я напрягаю последние силы, и мне удается достичь лифта с опережением в один метр с небольшим - в сущности, это мизерное опережение, потому что, когда я влетаю в металлический ящик допотопного подъемного устройства и пытаюсь у них перед носом захлопнуть дверь, я чувствую, что они изо всех сил тянут ее в обратную сторону - эти проклятые двери лифтов всегда открываются наружу, - и единственное, что мне приходит в голову, - это внезапно отпустить дверь, после чего, как я и ожидал, двое нахалов летят кувырком назад. Теперь бы мигом нажать на кнопку и скорее вверх, чтобы сказка имела счастливый конец, однако перед тем, как тронуться лифту, должна быть закрыта дверь, и, прежде чем я дотянулся до нее, прилипалы как до команде бросаются вперед, и вот они уже в лифте, рядом со мной. Оба тяжело дышат, и у обоих тяжелый взгляд - сомнения быть не может, сейчас они рассчитаются со мной за мою проделку. Один из них - мне запомнился его шоколадный костюм в светлую полоску - грубым движением захлопывает дверь и дергает передвижную решетку, а другой нажимает на кнопку. Старая скрипучая машина медленно трогается, и, так как пословица гласит: "Добра ищи, а худо само придет", эти лихие удальцы подступают ко мне с двух сторон, чтобы доказать, что пословицы не лгут. Стоящий справа замахивается кулачищем, явно желая размозжить мне голову, припечатав ее к стенке, но, на его беду, головы не оказывается на месте - в этот миг она врубается в живот стоящего слева, так что бедняга разбивает лишь собственный кулак. Мне тоже не очень-то везет, так как живот у этого типа тверд, как железобетонный бункер, правда, и голова у меня тоже не из папье-маше, словом, счет получился ничейный, вернее, мог бы быть ничейным, если бы мой хитрющий кулак не саданул его чуть пониже, а в какое именно место, я не стану говорить. Рухнув на пол, противник корчится от боли, от адской боли, надо полагать, но моя собственная участь не слаще, потому что тот, другой, с разбитым кулаком, так сноровисто пинает меня в отместку под ребро, что я падаю, и на какое-то мгновение мной овладевает чувство, будто вдруг иссяк во вселенной кислород, только малый не желает останавливаться на достигнутом, он склоняется надо мной, чтобы одним ударом расквасить мне физиономию, однако допускает просчет: мне удается острым двузубцем - указательным и средним пальцем - пырнуть ему в глаза, и, чтобы сохранить зрение, он шарахается назад, я же, стараясь хоть как-то пособить ему, изо всех сил дергаю его за ногу, и молодчик падает, попутно проверяя затылком надежность противоположной стенки. Не без труда я поднимаюсь на ноги - в скромной роли победителя. Однако иной раз победа способна вскружить нам голову: я совсем забыл того, которому нанес недозволенный, с судейской точки зрения, удар, и теперь он сам напоминает о себе неожиданным пинком с