иры уставились на летающую тарелку, а Ласло обошел ее вокруг, неожиданно остановившись в изумлении. Примерно в десяти футах позади разбитого корабля на земле лежала оторванная рука с шестью пальцами, два крайних из которых были большими пальцами. Даже не думая о том, что он делает, Ласло вытащил носовой платок, завернул в него руку и сунул ее в свою сумку. Сердце его бешено колотилось, теперь он обладал настоящей рукой внеземного пришельца! "Теперь ты можешь забыть о толстых женщинах, татуированных мужчинах, шпагоглотателях и пламяглотателях", - думал он. - "Прошу сюда, леди и джентльмены, сейчас вы увидите то, что никто никогда не видел раньше. Вашему вниманию предстанет самый удивительный предмет во Вселенной. Это не животное, не овощ, не минерал. Так что же это? Это останки внеземногo пришельца... существа из космоса... Это не научная фантастика, леди и джентльмены, это вполне реальная вещь... за пятьсот форинтов вы сможете сфотографироваться вместе с..." Ласло надеялся, что фотограф, который снял их рядом с разбитым космическим кораблем, сдержит свое обещание и пришлет фотографии. Тогда он сможет выставить их во время следующего выступления. Он страстно желал поскорее вернуться в Венгрию и начать осуществление своих планов. По приезде домой Ласло развернул носовой платок и заметил, что рука усохла и сморщилась. Но когда он отмыл ее от грязи, рука, к его великому удивлению, восстановила свою первоначальную форму. Ласло спрятал ее в безопасное место и заказал стеклянный контейнер со специально встроенным увлажнителем. Он собирался объехать со своим балаганом всю Европу, весь мир. Будет устраивать выставки в музеях, частные показы для ученых, а может, и для глав государств. И все будут платить ему, впереди его ждет нескончаемый поток денег. Он никому не рассказывал о своей удаче, даже своей любимой Марике - маленькой танцовщице, работавшей с кобрами и болотными гадюками, самыми опасными змеями. Конечно, ядовитые железы у змей были удалены, но публика не должна была знать этого, и поэтому Ласло держал еще кобру, у которой не были удалены ядовитые железы. Он бесплатно демонстрировал публике, как ядовитая кобра убивает кроликов, поэтому неудивительно, что публика замирала от страха, наблюдая, как змеи обвивают полуобнаженное тело Марики. Два или три раза в неделю Марика проводила ночь у Ласло в палатке, она как раз была у него в прошлую ночь, и Ласло до сих пор чувствовал усталость от бурных любовных утех. Его мысли были прерваны визитом незнакомца. - Мистер Бушфекете? - Да, это я. Чем могу служить? - Вы недавно были в Швейцарии? Ласло моментально насторожился. "Неужели кто-то видел, как я взял руку?" - А в чем... в чем дело? - Вы ездили на туристическом автобусе в позапрошлое воскресенье? - Да, - осторожно ответил Ласло. Роберт облегченно вздохнул. Наконец-то все было кончено, он нашел последнего свидетеля, он взялся за невыполнимое задание и успешно выполнил его. Ведь он ничего не знал о свидетелях, ни кто они, ни откуда, но все-таки он нашел их. Роберт почувствовал, что с его плеч свалился огромный груз. Теперь он свободен, он вернется домой и начнет новую жизнь. - А почему вас интересует моя поездка, мистер? - Это теперь не так важно, - заверил его Роберт, и действительно так оно и было. - Я интересовался вашими попутчиками, мистер Бушфекете, но теперь я думаю, что у меня есть вся необходимая информация, и... - О, я могу вам рассказать о них, - сказал Ласло. - Там были итальянский священник из Орвието, немец, кажется, профессор химии из Мюнхена, русская девушка, которая работает библиотекарем в Киеве, владелец ранчо из Вако, штат Техас, канадский банкир из Форт-Смита и какой-то лоббист по имени Паркер из Вашингтона. "Боже мой", - подумал Роберт. - "Если бы я первым нашел его, то сэкономил бы уйму времени. Удивительный человек, запомнил всех пассажиров". - У вас прекрасная память, - сказал Роберт. - Да, - улыбнулся Бушфекете. - О, там ведь была еще одна женщина. - Русская. - Нет, другая женщина. Высокая, стройная, в чем-то белом. Роберт задумался. Никто из других свидетелей не упоминал о второй женщине. - Вы, наверное, ошибаетесь. - Нет, не ошибаюсь, - настаивал Бушфекете. - Там было две женщины. У Роберта все это как-то не укладывалось в голове. - Ее там не могло быть. Но Ласло продолжал настаивать на своем. - Когда фотограф снимал нас на фоне НЛО, она стояла прямо рядом со мной. Очень красивая. - Он помолчал. - Самое интересное, что я не помню, чтобы видел ее в автобусе. Наверное, она сидела где-то сзади. Помню, что выглядела она очень бледной, я даже немного встревожился за нее. Роберт нахмурился. - А когда вы вернулись в автобус, она поехала с вами? - Надо подумать. Нет, не помню, чтобы видел ее потом. Но, возможно, я просто был слишком возбужден увиденным и не обратил внимания. Что-то здесь не сходилось. "Разве могло оказаться одиннадцать свидетелей вместо десяти? Надо будет выяснить это", - подумал Роберт. - Благодарю вас, мистер Бушфекете. - Рад был помочь. - Желаю удачи. - Спасибо, - усмехнулся Ласло. Ему не нужна была удача, не нужна теперь, когда он обладал настоящей рукой пришельца из космоса. Вечером Роберт Беллами сделал последний звонок генералу Хиллиарду. - У меня есть его имя, его зовут Ласло Бушфекете, владелец балагана в Сопроне в Венгрии. - Это последний свидетель? Роберт замялся на секунду. - Да, сэр. - Он хотел было рассказать о восьмой пассажирке, но решил не делать этого, пока не проверит. Очень уж неправдоподобным казалось ему ее присутствие. - Благодарю вас, коммандер. Отличная работа. ТЕЛЕГРАММА "МОЛНИЯ" СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. АНБ ЗАМЕСТИТЕЛЮ ДИРЕКТОРА СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВЕНГРИИ. В ОДНОМ ЭКЗЕМПЛЯРЕ. ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОЧТЕНИЯ. СОДЕРЖАНИЕ: ОПЕРАЦИЯ "КОНЕЦ СВЕТА". 10. ЛАСЛО БУШФЕКЕТЕ - СОПРОН. КОНЕЦ. Они пришли ночью, когда балаган был закрыт, а спустя пятнадцать минут ушли так же тихо, как и пришли. Ласло Бушфекете снилось, что он стоит у входа в большой белый шатер и смотрит на громадную очередь, стоящую в кассу за билетами по пятьсот форинтов. "Проходите прямо сюда, друзья, посмотрите на настоящую часть тела пришельца из космоса. Это не рисунок, не фотография, а настоящая рука настоящего пришельца. Всего за пятьсот форинтов вы увидите незабываемое зрелище". А потом он лежал в кровати с Марикой, они оба были обнаженными, он чувствовал, как ее соски упираются в грудь. Марика ласкала его, он ощутил восставшую плоть, протянул руки к Марике, но руки схватили что-то зеленое и скользкое. Он проснулся, открыл глаза и закричал, и в этот момент кобра ужалила его. Его тело нашли на следующее утро, клетка с ядовитой коброй оказалась пустой. ТЕЛЕГРАММА "МОЛНИЯ" СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ ВЕНГРИИ ЗАМЕСТИТЕЛЮ ДИРЕКТОРА АНБ. В ОДНОМ ЭКЗЕМПЛЯРЕ. ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОЧТЕНИЯ. СОДЕРЖАНИЕ: ОПЕРАЦИЯ "КОНЕЦ СВЕТА". 10. ЛАСЛО БУШФЕКЕТЕ, СОПРОН - УНИЧТОЖЕН. КОНЕЦ. Генерал Хиллиард снял трубку красного телефона. - Янус, я получил последнее сообщение от коммандера Беллами. Он нашел последнего свидетеля. Обо всех свидетелях мы позаботились. - Отлично, я проинформирую остальных. Хочу, чтобы вы занялись заключительной частью нашего плана. - Займусь немедленно. ТЕЛЕГРАММА "МОЛНИЯ" СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. АНБ ЗАМЕСТИТЕЛЯМ ДИРЕКТОРОВ СЛУЖБ БЕЗОПАСНОСТИ ИТАЛИИ, ВЕЛИКОБРИТАНИИ, СССР, США, ШВЕЙЦАРИИ, КАНАДЫ, ГЕРМАНИИ. В ОДНОМ ЭКЗЕМПЛЯРЕ. ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОЧТЕНИЯ. СОДЕРЖАНИЕ: ОПЕРАЦИЯ "КОНЕЦ СВЕТА". 11. КОММАНДЕР РОБЕРТ БЕЛЛАМИ - УНИЧТОЖИТЬ. КОНЕЦ.  * КНИГА ВТОРАЯ. ЖЕРТВА *  35 День пятнадцатый Роберта Беллами одолевали сомнения. Неужели был еще одиннадцатый свидетель? "А если так, то почему никто из других пассажиров даже не упомянул о нем?" Клерк, который продавал билеты на туристический автобус, знал только о семи пассажирах. Роберт был убежден, что владелец балагана из Венгрии ошибся, и можно просто проигнорировать его слова, сочтя их вымыслом, но Роберт был слишком дисциплинированным и не мог позволить себе этого. Слова Бушфекете необходимо проверить. Но как? Роберт подумал о Гансе Бекермане. "Водитель автобуса должен точно знать". Он позвонил в "Саншайн Турз", но контора была закрыта, а в телефонном справочнике не было номера телефона Бекермана. Роберт решил вернуться в Швейцарию и все выяснить на месте. "Нельзя оставлять белых пятен", - подумал он. В Цюрих он прилетел поздно ночью, воздух был свежий и морозный, светила полная луна. Роберт взял напрокат автомобиль и отправился уже знакомой дорогой в маленькую деревушку Каппель. Проехав мимо церкви, он остановил машину перед домом Бекермана, убежденный, что явился сюда в погоне за призраком. Света в доме не было, Роберт постучал в дверь, подождал, снова постучал, чувствуя, что начинает замерзать на холодном ночном ветру. Наконец дверь отворила госпожа Бекерман, одетая в линялый фланелевый халат. - Что вы хотите? - Вы помните меня, госпожа Бекерман? Я репортер, который пишет статью о Гансе. Прошу прощения, что беспокою вас так поздно, но дело очень важное, и мне надо поговорить с вашим мужем. Его слова были встречены молчанием. - Госпожа Бекерман? - Ганс мертв. Роберт почувствовал, как по телу пробежала дрожь. - Что? - Мой муж мертв. - Мне... мне очень жаль. Как это случилось? - Его машина сорвалась с обрыва. - Голос ее был полон горечи. - Эти проклятые полицейские сказали, что он накачался наркотиками. - Наркотиками? - "У меня язва. Но доктора не могут даже прописать мне наркотики, чтобы снимать боль. У меня на них аллергия". - Полиция сказала, что это был несчастный случай? - Да. - А вскрытие делали? - Делали, и обнаружили в организме наркотики. Чушь какая-то. Роберт не знал, что ответить. - Мне очень жаль, госпожа Бекерман, я... Дверь закрылась, и Роберт остался один в холодной ночи. "Одного свидетеля нет, точнее - уже двух. Лесли Модершед погиб при пожаре". Роберт стоял и размышлял. Два свидетеля мертвы. Ему вспомнились слова инструктора с Фермы: "Сегодня я хотел бы обсудить с вами еще одну вещь - случайное совпадение. В нашей работе его не бывает, обычно такое совпадение означает опасность. Если вам несколько раз попадается один и тот же человек или автомобиль, то лучше спасайте свою задницу. Возможно, что вы влипли". "Возможно, что вы влипли". Роберта раздирали противоречивые сомнения. То, что произошло, должно было быть совпадением, но... "Надо проверить этого загадочного пассажира". Первый звонок он сделал в Канаду, в Форт-Смит. Ему ответил расстроенный женский голос. - Да? - Уильяма Манна, пожалуйста. Он почувствовал, что женщина плачет. - Прошу прощения, но мой муж... его больше нет с нами. - Я не понимаю вас. - Он покончил жизнь самоубийством. "Самоубийством? Этот практичный банкир? Черт побери, что происходит?" То, о чем он подумал, было невероятным, но... Роберт начал звонить по всем телефонам. - Профессора Шмидта, пожалуйста. - Ох! Профессор погиб во время взрыва в лаборатории. - Я хотел бы поговорить с Дэном Уэйном. - Очень жаль. Его призовой жеребец затоптал его насмерть... - Ласло Бушфекете, пожалуйста. - Балаган закрыт, а Ласло мертв... - Фрица Манделя, пожалуйста. - Фриц погиб в результате несчастного случая... Сигнал тревоги уже звучал в полную силу. - Ольгу Романенко. - Бедная девушка, она ведь была так молода... - Я хотел бы узнать, как состояние отца Патрини. - Его бедная душа отошла во сне в мир иной... - Я хотел бы поговорить с Кевином Паркером. - Кевина убили... "Мертвы. Все свидетели мертвы". А ведь именно он установил их и разыскал. Почему он ничего не знает о том, что происходит? Да потому, что эти ублюдки ждали, пока он уедет из страны, а уж потом казнили свои жертвы. Но ведь он докладывал только генералу Хиллиарду. "Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще знал об этом задании... Вы каждый день будете докладывать мне лично". Они использовали его для поиска свидетелей. Что же стоит за всем этим? Отто Шмидта убили в Германии, Ганса Бекермана и Фрица Манделя в Швейцарии, Ольгу Романенко в СССР, Дэна Уэйна и Кевина Паркера в Америке, Уильяма Манна в Канаде, Лесли Модершеда в Англии, отца Патрини в Италии, а Ласло Бушфекете в Венгрии. Это значит, что к этой операции причастны службы безопасности всех этих стран. Кто-то на очень высоком уровне решил, что свидетели падения должны умереть. _Н_о _к_т_о_? _И _п_о_ч_е_м_у_? "Это международный заговор, и я оказался в самом его центре". Роберту трудно было поверить, что его тоже собираются убить. Ведь он был одним из них. Но пока он не убедится в этом, рисковать не стоило. Первым делом ему нужно было обзавестись фальшивым паспортом, а это означало, что надо лететь в Рим к Рикко. В самолете, следующем в Рим, Роберт не позволял себе уснуть. Он не думал, что так устал. Напряжение последних пятнадцати дней и бесконечные перелеты совершенно измотали его. Самолет приземлился в аэропорту Леонардо да Винчи, и первым, кого увидел Роберт, выйдя в зал аэропорта, была Сюзан. Он остановился потрясенный. Сюзан стояла спиной к нему, и на какое-то мгновение он подумал, что ошибается, но потом услышал ее голос. - Спасибо, меня ожидает автомобиль. Роберт подошел к ней. - Сюзан... Она повернулась и в изумлении уставилась на него. - Роберт! Вот так совпадение! Прекрасный сюрприз. - Я думал, что ты в Гибралтаре, - сказал Роберт. Сюзан улыбнулась. - Да, мы едем туда, но у Монте здесь какие-то дела. Мы улетаем вечером. А что ты делаешь в Риме? "Спасаю свою жизнь". - Завершаю работу. - "Это мое последнее задание, дорогая, я увольняюсь со службы. Теперь мы все время сможем быть с тобой вместе, и уже ничто не сможет снова разлучить нас. Бросай Монте и возвращайся ко мне". Но Роберт не смог заставить себя произнести эти слова. Она была счастлива в своей новой жизни. "Оставь ее в покое", - подумал Роберт. Сюзан внимательно посмотрела на него. - Ты выглядишь усталым. Он улыбнулся. - Пришлось немного помотаться. Они посмотрели друг другу в глаза. Их все-таки тянуло друг к другу, в их памяти еще сохранился огонь желаний, смех, тоска по любимому. Сюзан взяла его за руку и нежно произнесла: - Роберт. О, Роберт. Я хотела бы, чтобы мы... - Сюзан... И в этот самый момент подошел плотный мужчина в шоферской форме. - Машина подана, миссис Бэнкс. - И после его слов что-то оборвалось. - Спасибо, - ответила Сюзан шоферу и повернулась к Роберту. - Прости, но мне пора. Пожалуйста, береги себя. - Обязательно. - Он посмотрел ей вслед. Ему так много хотелось сказать ей, было очень приятно снова увидеть ее, но что-то во всем этом настораживало его. Ну конечно! Случайное совпадение. _Е_щ_е _о_д_н_о с_л_у_ч_а_й_н_о_е _с_о_в_п_а_д_е_н_и_е_. Он взял такси и поехал в отель "Хасслер". - Добро пожаловать, коммандер. - Спасибо. - Я скажу мальчику, чтобы отнес ваши вещи. - Минутку. - Роберт посмотрел на часы: десять вечера. Ему так хотелось подняться в свой номер и лечь спать, но сначала надо было позаботиться о паспорте. - Я сейчас не буду подниматься в номер, но буду благодарен вам, если туда отнесут мои вещи. - Конечно, коммандер. Когда Роберт повернулся, чтобы выйти из отеля, открылась дверь лифта и оттуда вывалилась хохочущая и орущая толпа. Было ясно, что они изрядно навеселе. Один из них, крепкий краснолицый мужчина, помахал рукой Роберту. - Привет, старина... как дела? - Отлично, - ответил Роберт. - Просто великолепно. Он пересек вестибюль и вышел к стоянке такси. Уже садясь в машину, обратил внимание на подозрительный серый "опель", припаркованный на другой стороне улицы. Как-то неестественно он выглядел в окружении больших, роскошных автомобилей. - Виа Монте Граппа, - назвал Роберт адрес водителю. Всю дорогу Роберт поглядывал в заднее стекло, но серого "опеля" не было видно. "Я начинаю нервничать", - подумал Роберт. Когда они приехали на виа Монте Граппа, Роберт вылез на углу и, расплачиваясь с шофером, краешком глаза заметил в отдалении серый "опель", хотя готов был поклясться, что тот не следовал за их машиной. Расплатившись, он медленно двинулся по улице, останавливаясь у витрин. Теперь он убедился, что серый "опель" медленно движется за ним. Дойдя до перекрестка Роберт свернул на улицу с односторонним движением и направился в сторону, противоположную движению транспорта. "Опель" в нерешительности остановился на перекрестке, потом проехал дальше, очевидно, с намерением перехватить Роберта на другом конце улицы. Тогда Роберт развернулся и снова вернулся на виа Монте Граппа. Серого "опеля" нигде не было видно. Роберт поймал такси и назвал шоферу адрес: - Виа Монтичелли. Здание было старым, невзрачным. Роберту много раз приходилось бывать в нем во время выполнения различных заданий. Он поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Кто-то посмотрел в глазок, и через секунду дверь распахнулась. - Роберто! - воскликнул открывший дверь мужчина и обнял Роберта. - Как дела, дружище? Мужчине было за шестьдесят, коротко остриженные седые волосы, густые брови, пожелтевшие зубы. Он закрыл дверь за Робертом и запер ее на ключ. - Все отлично, Рикко. У Рикко не было фамилии. "Такому человеку, как я", - обычно хвастался он, - "вполне достаточно просто имени". - Чем могу помочь тебе на этот раз, дружище? - Я занят одним делом и очень спешу, - сказал Роберт. - Ты можешь сделать мне паспорт? Рикко улыбнулся. - Или римский папа не католик? - Он подошел к шкафчику в углу комнаты и открыл его. - Какую страну ты предпочитаешь? - Рикко достал из шкафчика пачку разноцветных паспортов и показал ее Роберту. - Есть греческий паспорт, турецкий, югославский, английский... - Мне нужен американский, - сказал Роберт. Рикко вытащил из пачки паспорт в синей обложке. - Вот, пожалуйста. Имя Артур Баттерфилд тебя устраивает? - Вполне. - Если станешь вот сюда к стене, то я сделаю фотографию. Роберт подошел к стене, а Рикко открыл ящик и вытащил из него "Полароид". Через минуту Роберт разглядывал свою фотографию. - Я не улыбнулся, - сказал Роберт. Рикко удивленно посмотрел на него. - Что? - Я не улыбнулся. Сделай другую фотографию. Рикко пожал плечами. - Как скажешь. - Вот эта лучше, - сказал Роберт, разглядывая вторую фотографию, а первую небрежно сунул в карман. - Теперь переходим к технической стороне вопроса, - объявил Рикко. Он подошел к верстаку, на котором стояла небольшая прессовальная машина, и вклеил фотографию в паспорт. Пока он работал, Роберт подошел к столу, заваленному различными ручками, флаконами с чернилами и другими принадлежностями, и сунул в карман лезвие и небольшой пузырек с клеем. Рикко рассматривал свою работу. - Неплохо, - сказал он и протянул паспорт Роберту. - Это будет стоит тебе пятьсот долларов. - Черт побери, он стоит того, - заверил его Роберт и отсчитал десять банкнот по пятьдесят долларов. - Всегда приятно иметь дело с такими людьми. Ты же знаешь, как я вас люблю. Роберт, конечно, знал эту любовь. Рикко был опытным "сапожником", работавшим чуть ли не на десяток различных правительств, и всем им был предан. Он сунул паспорт в карман. - Желаю удачи, мистер Баттерфилд, - улыбнулся Рикко. - Спасибо. Как только дверь за Робертом закрылась, Рикко снял трубку телефона. Кто-то всегда был готов заплатить за такую информацию. Отойдя от дома Рикко ярдов на двадцать, Роберт достал из кармана новый паспорт и сжег его в мусорной урне. Именно так, будучи летчиком, он заставлял вражеские ракеты поражать ложную цель. Пусть теперь ищут Артура Баттерфилда. И вдруг дальше по улице, примерно за половину квартала, Роберт заметил стоящий серый "опель". "Этого не может быть", - подумал он. Роберт был уверен, что этот "опель" был единственным хвостом, следовавшим за ним, а от него он оторвался. Однако они снова разыскали его, наверное, они каким-то образом могут устанавливать его местонахождение. Тут напрашивается единственный ответ: использовалось какое-то средство обнаружения, а передатчик, подающий сигналы, находился у него. Может быть, он прикреплен к одежде? Нет, у них не было возможности сделать это. Хотя капитан Доуэрти и находился в комнате, когда он собирал вещи, они не могли знать заранее, что из одежды он возьмет с собой. Роберт стал перебирать в уме все то, что носил с собой: деньги, ключи, бумажник, носовой платок, кредитная карточка... "Кредитная карточка! "Не думаю, что она мне понадобится, генерал. - Возьмите ее и всегда носите с собой". Подлый сукин сын. Теперь ясно, почему они так легко обнаружили его. Серого "опеля" уже не было видно. Роберт достал кредитную карточку и осмотрел ее. Она была несколько толще обычной за счет какой-то внутренней прокладки. "Отлично", - подумал Роберт, - "этим ублюдкам придется потрудиться". Вдоль улицы стояло несколько грузовиков, которые разгружали или загружали. Роберт осмотрел номера машин. Подойдя к красному грузовику с французскими номерами и убедившись, что за ним никто не наблюдает, он сунул кредитную карточку за его задний борт. Потом он остановил такси. - Отель "Хасслер", пожалуйста. В вестибюле отеля Роберт подошел к портье. - Посмотрите, пожалуйста, есть ли вечерний рейс на Париж. - Хорошо, коммандер. Вам нужна какая-то определенная авиакомпания? - Не имеет значения, любой ближайший рейс. - Буду рад помочь вам. - Спасибо. - Роберт повернулся к клерку. - Дайте, пожалуйста, ключ от номера 314. Я через несколько минут уезжаю. - Я понял вас, коммандер Беллами. - Клерк снял с доски ключ и одновременно с ним протянул Роберту конверт. - Вам письмо. Роберт насторожился. На запечатанном конверте была всего одна надпись: коммандеру Роберту Беллами. Роберт осторожно ощупал конверт, потом медленно открыл его. Внутри лежал рекламный проспект итальянского ресторана. Все было вполне безобидно, за исключением, конечно, его имени на конверте. - А вы случайно не помните, кто вам передал его? - Простите, - извинился клерк, - но у нас в этот вечер так много работы... Да это и не имело значения, передавший письмо человек наверняка был неприметным. Он взял первый попавшийся рекламный проспект, положил его в конверт, передал клерку и проследил, в какую ячейку его положили, определив таким образом номер комнаты. И сейчас он ждет Роберта там, наверху. Пора было взглянуть, как выглядит враг. Услышав шумные голоса, Роберт обернулся, увидел подвыпившую компанию, с которой встретился раньше. Входя в вестибюль, они смеялись и пели песни, без сомнения, они где-то добавили. Полный мужчина обратился к Роберту. - Привет, парень. Ты пропустил отличную вечеринку. Роберт лихорадочно соображал. - А вы любите вечеринки? - спросил он. - А как же! - Там, наверху, настоящая жизнь, - сказал Роберт. - Выпивка, девочки - все, что хотите. Пойдемте со мной, ребята. - Сразу видно американца. - Мужчина облапил Роберта. - Вы слышали, ребята? Наш друг устраивает вечеринку! Они всей толпой ввалились в лифт и поднялись на третий этаж. - Эти итальянцы действительно понимают толк в жизни, - сказал один из компании. - Это ведь они придумали оргии, да? - Я как раз и собираюсь показать вам настоящую оргию, - пообещал Роберт. Они подошли к его номеру, и Роберт вставил ключ в замочную скважину. - Все готовы повеселиться? В ответ раздался дружный хор голосов. Роберт повернул ключ, рывком распахнул дверь и отскочил в сторону. В номере было темно, Роберт щелкнул выключателем. Посередине комнаты стоял высокий худой человек, наполовину вытащив из кармана пиджака "маузер" с глушителем. Увидев большую толпу людей, с любопытством глядящих на него, он быстро сунул пистолет назад в карман. - Эй! А где выпивка? - потребовал один из компании. Роберт показал на незнакомца. - Вот у него все есть. Толпа обступила незнакомца. - Где выпивка, приятель?.. А где девочки?.. Давайте устроим вечеринку прямо на дороге... Мужчина попытался пробиться к Роберту, но толпа преградила ему путь. Он беспомощно наблюдал, как Роберт выскочил из номера и запер дверь. Вниз Роберт мчался через две ступеньки. Сбежав в вестибюль, он поспешил к выходу, но его окликнул портье. - Коммандер Беллами, я заказал вам билет. Рейс 312 "Эр Франс", вылетает в Париж в час ночи. - Спасибо, - на ходу бросил Роберт. Он выскочил на небольшую площадь, с которой открывался вид на лестницу на площади Испании. Подъехавшее такси как раз высадило пассажира, Роберт сел в машину. - Виа Монте Граппа, - сказал он. Теперь ему было ясно, что его намерены убить. "Им будет не так-то легко сделать это", - подумал Роберт. Из охотника он превратился в дичь, но у него было громадное преимущество. Они сами хорошо подготовили его, он знал все их приемы, сильные и слабые места и теперь намеревался употребить все свои знания против них. Сначала ему надо сбить их со следа. Людям, которые будут разыскивать его, поведают какую-нибудь историю о том, что он разыскивается за контрабанду наркотиков, убийство или шпионаж. Их предупредят, что _о_н _о_п_а_с_е_н _п_р_и _з_а_д_е_р_ж_а_н_и_и_, п_о_э_т_о_м_у _л_у_ч_ш_е _н_е _р_и_с_к_о_в_а_т_ь_, _а п_р_и_с_т_р_е_л_и_т_ь _е_г_о_. - На вокзал, пожалуйста, - сказал Роберт таксисту. Они охотятся за ним, но у них не было времени, чтобы разослать повсюду его фотографии, так что пока его не знали в лицо. Машина остановилась. - Вокзал, синьор, - сказал таксист. - Подождем здесь несколько минут, - сказал Роберт водителю и внимательно осмотрел площадь перед вокзалом. На первый взгляд все было в порядке, ничего необычного не бросалось в глаза. Такси и машины подъезжали и отъезжали, высаживая и беря пассажиров, полицейские были заняты тем, что прогоняли машины с мест, запрещенных для стоянки. Но что-то все-таки насторожило Роберта, и вдруг он понял, в чем дело. Прямо перед зданием вокзала, в том месте, где была запрещена стоянка, стояли три неприметных "седана". Внутри машин никого не было, и полиция не обращала на них внимания. - Я передумал, - сказал Роберт таксисту. - Виа Венето, 110А. - В этом месте его стали бы искать в самую последнюю очередь. Посольство и консульство США располагались в здании с розовой штукатуркой, выходящем фасадом на виа Венето и обнесенном черным железным забором. В этот час посольство было уже закрыто, но паспортный отдел консульства работал круглосуточно. В вестибюле первого этажа за столом сидел морской пехотинец. При появлении Роберта он поднял голову. - Могу я помочь вам, сэр? - Да, я хочу подать запрос на получение нового паспорта. Я потерял старый. - Вы гражданин США? - Да. Пехотинец указал ему на кабинет в конце вестибюля. - Там вам помогут, сэр. Последняя дверь. - Спасибо. В кабинете находились шесть посетителей, получавших паспорта, заявлявших о пропаже и получавших визы. - А мне нужна виза для посещения Албании. У меня там родственники... - Мне нужно сегодня получить новый паспорт, должен успеть на самолет... - Я не знаю, что с ним случилось, должно быть, оставил в Милане... - Они выхватили у меня паспорт прямо из сумочки... Роберт стоял и слушал. Воровство паспортов в Италии превратилось в своего рода процветающий бизнес, здесь всегда можно было приобрести документ. В начале очереди стоял хорошо одетый мужчина средних лет. Он получал американский паспорт. - Вот ваш новый документ, мистер Кауан. Сожалею, что с вами произошла такая печальная история, в Риме масса карманников. - Уверен, что этот уж они не украдут, - сказал Кауан. - Да, берегите его, сэр. Роберт увидел, что Кауан положил паспорт в карман пиджака и повернулся, чтобы уйти. Роберт шагнул ему навстречу, сделал вид, что споткнулся, и налетел на Кауана, чуть не сбив его с ног. - Ох, простите великодушно, - извинился Роберт и поспешно поправил пиджак на Кауане. - Ничего страшного, - ответил Кауан. Роберт повернулся, вышел из кабинета и зашел в мужской туалет, расположенный в вестибюле. Паспорт Кауана лежал у него в кармане. Он убедился, что в туалете никого нет, зашел в кабинку, вытащил из кармана лезвие и пузырек с клеем, который стащил у Рикко. Очень осторожно он срезал лезвием с паспорта фотографию Кауана и приклеил свою, сделанную Рикко. Роберт полюбовался на свою работу. Отлично. Теперь он был Генри Кауаном. Через пять минут он был уже на виа Венето, поймал такси и направился в аэропорт. Было уже половина первого, когда Роберт приехал в аэропорт. Он остановился в зале, оглядываясь в поисках чего-либо необычного. На первый взгляд все выглядело вполне нормально: ни полицейских машин, ни подозрительных людей. Вдоль большого зала располагались стойки различных авиакомпаний, похоже было, что за стойками никто не прячется и никто не слоняется рядом без дела, и все-таки что-то опять насторожило его, хотя он даже не мог объяснить себе, что это. На другой стороне зала находилась стойка компании "Эр Франс". Роберт прошел мимо нее и обратился к женщине, стоящей за стойкой компании "Алиталиа". - Добрый вечер. - Добрый вечер. Чем могу служить, синьор? - Вы не могли бы объявить по радио, чтобы коммандер Роберт Беллами подошел к телефону-автомату? - Конечно, синьор, - ответила женщина и сняла трубку телефона. В нескольких метрах от Роберта полная женщина средних лет пересчитывала свои чемоданы, отчаянно споря со служащим авиакомпании, который требовал с нее доплату за лишний вес. - В Америке с меня никогда не требовали доплаты за лишний вес. - Сожалею, мадам, но если вы хотите забрать с собой все эти чемоданы, то вам придется заплатить. Роберт подошел поближе к женщине, и в этот момент по радио прозвучал голос диктора: "Коммандер Роберт Беллами, подойдите, пожалуйста, к телефону-автомату. Коммандер Роберт Беллами, подойдите, пожалуйста, к телефону-автомату". Объявление эхом разнеслось по всему залу. Мимо Роберта проходил мужчина с сумкой. - Простите, пожалуйста, - обратился к нему Роберт. Мужчина обернулся к нему. - Да? - Я слышал, что жена вызывает меня по радио, но, - Роберт показал на стоящие рядом чемоданы женщины, - я не могу оставить багаж. - Он достал десятидолларовую банкноту и протянул мужчине. - Будьте добры, подойдите к телефону-автомату и скажите ей, что через час я заеду за ней в отель. Буду вам очень признателен. Мужчина посмотрел на десятидолларовую купюру. - Да, конечно. Роберт наблюдал, как он подошел к телефону-автомату, снял трубку и приложил ее к уху. - Алло?.. Алло?.. В следующую секунду рядом с ним, словно из-под земли, выросли четверо здоровых мужчин в черном и прижали беднягу к стене. - Эй! В чем дело? - крикнул он. - Спокойно, - ответил один из мужчин. - Что вы делаете? Уберите от меня свои руки!.. - Не шумите, коммандер, это не поможет. - Коммандер? Да вы ошиблись! Меня зовут Мелвин Дэвис, я из Омахи! - Прекратите валять дурака. - Минутку! Меня послали сюда, вон тот мужчина, который вам нужен! - Он показал туда, где стоял Роберт. Но там уже никого не было. Возле здания аэровокзала находился готовый к отправке автобус. Смешавшись с пассажирами, Роберт сел в него, устроился на заднем сиденье и погрузился в размышления, обдумывая дальнейшие действия. Ему надо было поговорить с адмиралом Уиттакером и попытаться выяснить, что происходит, кто несет ответственность за убийство невинных людей только потому, что они увидели то, что им не полагалось видеть. Может быть, это генерал Хиллиард? Дастин Торнтон? Или загадочный тесть Торнтона Уиллард Стоун? Может он быть каким-то образом замешанным в этом деле? А Эдвард Сандерсон, директор АНБ? Могут ли они действовать вместе? А не идет ли это от президента? Роберту требовались ответы на эти вопросы. Поездка на автобусе заняла час. Когда автобус остановился перед отелем "Иден", Роберт вышел. "Мне надо выбраться из этой страны", - подумал он. В Риме был всего один человек, которому Роберт мог довериться, - полковник Франческо Сезар, глава итальянской службы безопасности. С его помощью он и покинет Италию. Полковник Сезар задержался на работе: постоянно шел обмен срочными телеграммами между службами безопасности различных стран, и все эти телеграммы касались Роберта Беллами. В прошлом полковник Сезар работал с коммандером Беллами и очень любил Роберта. Сезар вздохнул и посмотрел на последнюю телеграмму, лежащую на столе перед ним. "Уничтожить". В этот момент в кабинет вошла секретарша. - Вам звонит коммандер Беллами. Сезар удивленно посмотрел на нее. - Беллами? Собственной персоной? Подождав, пока секретарша выйдет из кабинета, он снял трубку телефона. - Роберт? - Чао, Франческо. Черт побери, что происходит? - И ты еще спрашиваешь, дружище. У меня по поводу тебя куча срочных сообщений. Что ты натворил? - Это длинная история, - сказал Роберт, - а у меня мало времени. Что говорят обо мне? - Что ты ушел со службы и теперь распускаешь язык о секретных делах. - Что? - Говорят, что заключил какую-то сделку с китайцами и... - Боже мой, но это же смешно. - Почему? - Им явно будет мало моей информации. - Ради Бога, Роберт, тут нет ничего смешного. - Понимаешь, Франческо, я только что отправил на смерть десять ни в чем не повинных людей, а теперь я должен стать одиннадцатым. - Где ты? - В Риме, я не могу выбраться из вашего чертова города. Сезар помолчал некоторое время. - Чем я могу помочь? - Мне нужно какое-нибудь безопасное место, где мы могли бы поговорить и решить, каким образом мне выбраться из страны. Ты можешь это организовать? - Да, но ты должен быть осторожен. Очень осторожен. Я сам заеду за тобой. Роберт облегченно вздохнул. - Спасибо, Франческо, я этого не забуду. - Как говорят у вас в Америке, за тобой должок. Ты где? - Бар "Лидо" в Трастевере. - Жди там, буду ровно через час. - Спасибо, дружище. - Роберт повесил трубку. Впереди у него был длинный час. Спустя полчаса два неприметных автомобиля остановились в десяти ярдах от бара "Лидо". В каждой машине сидело по четыре человека, вооруженных автоматами. Из первой машины вылез полковник Сезар. - Действовать быстро, желательно, чтобы больше никто не пострадал. Четыре человека молча завернули за угол, перекрывая задний выход из бара. Роберт Беллами наблюдал за этой картиной с крыши здания, расположенного на другой стороне улицы. Он увидел, как Сезар и его люди взяли оружие наизготовку и ворвались в бар. "Ладно, ублюдки", - подумал Роберт. - "Будем играть по вашим правилам". 36 День шестнадцатый. Рим, Италия Роберт позвонил полковнику Сезару из телефонной будки с пьяцца дель Думо. - Что произошло с нашей дружбой? - спросил Роберт. - Не будь наивным, друг мой. Я, точно так же как и ты, подчиняюсь приказам. Могу заверить тебя, что в твоем бегстве нет никакого смысла. Во всех разведывательных службах в списках разыскиваемых ты значишься первым номером. Службы безопасности половины стран мира охотятся за тобой. - И ты тоже считаешь меня предателем? Сезар вздохнул. - Не имеет значения, что я считаю, Роберт. Личное отношение здесь ни при чем. У меня есть приказ. - Убрать меня. - Тебе лучше было бы сдаться самому. - Спасибо, дружище. Если мне понадобятся советы, я позвоню вам, дорогой аббат. - Роберт швырнул трубку на рычаг. Он понимал, что никогда еще не находился в такой опасности, за ним охотятся агенты служб безопасности как минимум шести стран. "Здесь должно быть дерево", - подумал Роберт, вспомнив анекдот об охотнике на тигров: "Огромный тигр мчался прямо на меня, оруженосцы в панике разбежались, спрятаться было негде, не видно было ни дерева, ни кустика. А зверь приближался все ближе и ближе". "Как же вам удалось спастись?" - спросил слушатель. "Я добежал до ближайшего дерева и взобрался на него". - "Но ведь вы же сказали, что там не было деревьев". - "Неужели вы не понимаете, что там все равно _д_о_л_ж_н_о_ было быть дерево!" "И мне нужно найти это дерево", - подумал Роберт. Роберт оглядел площадь, в этот час она была пустынна. Он решил, что настало время поговорить с человеком, который вверг его в весь этот кошмар, с генералом Хиллиардом. Но следовало быть предельно осторожным, современные средства электроники могли проследить, откуда он звонит. Он увидел, что две телефонные будки, стоящие рядом, свободны. Отлично. Роберт не стал набирать личный номер генерала Хиллиарда, который тот дал ему, а набрал номер коммутатора Агентства национальной безопасности. Когда ответил оператор, Роберт попросил соединить его с кабинетом генерала Хиллиарда. Спустя минуту ему ответила секретарша. - Кабинет генерала Хиллиарда. - Не кладите трубку, пожалуйста, ждите междугородного разговора, - сказал Роберт. Он оставил трубку висеть, быстро заскочил в другую будку и набрал этот же номер. - Кабинет генерала Хиллиарда, - ответила другая секретарша. - Не кладите трубку, ждите междугородного разговора, - сказал Роберт, поспешил в третью будку и снова набрал номер. Теперь ему ответила уже третья секретарша. - Говорит коммандер Беллами, я хочу поговорить с генералом Хиллиардом, - сказал Роберт. В голосе секретарши прозвучало удивление. - Минутку, коммандер. - Она нажала кнопку селектора. - Генерал, коммандер Беллами на третьей линии. Генерал Хиллиард повернулся к Гаррисону Келлеру. - Беллами на третьей линии, быстро проследите, откуда звонок. Гаррисон Келлер подскочил к телефону, стоящему на боковом столике, и набрал номер Центра связи, работавшего круглосуточно. Ему ответил дежурный офицер: - Центр связи, Адамс слушает. - Сколько времени потребуется, чтобы проследить, откуда нам звонят? - шепотом спросил Келлер. - Одну-две минуты. - Приступайте, кабинет генерала Хиллиарда, третья линия. Я буду у телефона. - Он посмотрел на генерала и кивнул. Генерал Хиллиард взял трубку телефона. - Это вы, коммандер? В Центре связи Адамс ввел номер телефона в компьютер. - Я подумал, что пришло время поговорить, генерал, - сказал Роберт. - Рад, что вы позвонили, коммандер. А почему вы не приехали сюда, чтобы обсудить ситуацию? Могу организовать для вас самолет, и через... - Нет, спасибо. Самолеты часто разбиваются, генерал. В Центре связи вовсю работала электронная система, на экране компьютера начало высвечиваться АХ121-В... АХ122-С... АХ123-С... - Ну что там? - прошептал в трубку Келлер. - Центр связи в Нью-Джерси вышел на Вашингтон, сэр, это междугородный звонок, не кладите трубку. На экране компьютера все исчезло, потом появилась надпись: "Междугородная линия связи N_1". - Звонок идет откуда-то из Европы, сейчас проследим страну... - Коммандер Беллами, мне кажется, что произошло какое-то недоразумение. У меня есть предложение... Роберт повесил трубку. Генерал повернулся к Келлеру. - Просл