Фантомасу, когда он размышлял таким образом. Он верил в свою счастливую звезду. Вдруг в тиши мрачного дома, который Фантомас сделал своим логовом, раздался пронзительный дверной звонок. Бандит вздрогнул, схватил револьвер и подбежал к двери. - Кто там? - спросил он, не открывая. Юный и чистый голос ответил: - Телеграмма, сэр! Фантомас приоткрыл дверь, принял желтый конверт, на котором значилась некая вымышленная фамилия, - под ней он снял этот дом - и поспешил из осторожности закрыть дверь. Фантомас вернулся в освещенную комнату, где по-прежнему находились Адель и Горелка. Он нетерпеливо разорвал конверт и прочитал депешу. Должно быть, сообщение было столь важным и ужасным, что лицо Фантомаса покрылось мертвенной бледностью. - Этого еще не хватало! Это предел! - выдавил он из себя. Он невольно провел рукой по лицу, на лбу его выступили крупные капли холодного пота. Фантомас разорвал телеграмму на мелкие куски. Скрестив руки на груди, он стал шагать из угла в угол, чертыхаясь и проклиная все на свете. - Что делать? Внезапно он остановился. - Надо немедленно уехать в Бельгию, черт возьми! - воскликнул злодей. Но тут его взгляд упал на специальный выпуск вечерней газеты, которая лежала на столе перед ним. Через всю первую страницу шел заголовок, набранный крупным шрифтом: ВСЕОБЩАЯ ЗАБАСТОВКА МОРСКОГО ПАРОХОДСТВА! ЗАВТРА МЕЖДУ АНГЛИЕЙ И МАТЕРИКОМ СООБЩЕНИЯ НЕ БУДЕТ! Глава 5 АРЕСТ ЭЛЕН В то время, как в Англии протекали события, описанные в предыдущей главе, и сведения о забастовке моряков становились все менее утешительными, в то время, как Фантомас пребывал вместе со своими неудачливыми соучастниками в Лондоне после провала великолепно задуманного и тщательно подготовленного нападения на посланников двух стран, на другом берегу Северного моря, в Антверпене, разворачивались не менее странные события. Корабль, которого ждал Красавчик в Дувре, вышел из Антверпенского порта только в три часа после обеда и приплыл в Дувр лишь в девять часов вечера. Увы, этот корабль оказался последним, так как сразу после его отплытия из Антверпена забастовка стала всеобщей, охватив экипажи не только маленьких судов, но и крупных океанских лайнеров, курсирующих между Южной Америкой и Африкой. Внешний вид причалов Антверпена стал непривычным и странным, хотя и весьма живописным. Все причалы и набережная Шельды были завалены кипами и тюками всевозможных товаров, которые уже не вмещали складские помещения. Кипы эти готовы были занять чуть ли не проезжую часть. Сама река Шельда была заполнена таким количеством судов самых различных видов, что до самого горизонта виднелись одни мачты и трубы пароходов. На причалах собирались в загадочные сплоченные группы матросы, механики, машинисты. Кабаки были переполнены ими и на первом, и на втором этаже, они толпились на тротуаре, вино и водка всех марок лились рекой, развязывая языки и горяча кровь. Время от времени по набережной проходил вооруженный военный патруль из сержантов и солдат, они шли медленно, предлагая добродушным жестом руки отойти тем, кто вставал на их пути. Они не были настроены преследовать в общем-то спокойных забастовщиков, которые, хотя и не работали, но оставались совершенно мирными и спокойными. Суматоха царила зато в конторах крупных морских компаний, где раздавались стенания и крики, разыгрывались сцены гнева, возмущения и отчаяния. Каждый раз, когда поезда привозили из внутренних регионов Европы на антверпенский вокзал новые толпы пассажиров, жаждущих отчалить в Англию и узнающих о невозможности отплыть, начинался один и тот же концерт из проклятий и воплей. Контора корабельной компании, которая осуществляла сообщение между Остенде и Дувром и была перенесена накануне вечером в Антверпен, была взята в настоящую осаду. - Как это возможно, - возмущался очень громко молодой человек, обращаясь к старику-служащему, который сидел за окошком, - что один корабль ушел в Англию час назад, а следующий вообще не выйдет? Старик за окошком, который не был обязан вдаваться в тонкости сложившегося положения и в смысл действий своих хозяев, равнодушно сказал: - Знаешь, сударь, когда случаются такие вещи, что один корабль отправляется, а следующий - нет, то спрашивать надо у забастовщиков, вот у кого. Молодой человек пожал плечами - не везет, так не везет. Он прибыл в Бельгию из Центральной Европы. Сперва его поезд держал курс на Остенде, потом изменил направление и поехал в Брюссель, прибыв в конце концов в Антверпен. Пока он ехал на поезде, его успокаивали уверениями, что он, мол, обязательно сядет на плывущий в Англию корабль. Увы, корабль этот отчалил час назад. Пассажир к своему огорчению узнал, что забастовка переросла во всеобщую, и надо подождать. Но сколько времени? Несмотря на безучастность старика-служащего, к которому он обратился, молодой человек настаивал: - Я князь Владимир, личный посланник его величества короля Гессе-Веймарского. Мне поручено исполнить официальную миссию, поэтому необходимо приложить все усилия, чтобы я смог достичь Англии. Со мной высокопоставленный спутник, сэр Джеймс Гаррисон, доверенное лицо британского правительства. Князь Владимир, а это был он собственной персоной, сделал это заявление тоном весьма повышенным. Толпа, которая запрудила служебное помещение, почтительно отступила от двух важных персон и уважительно рассматривала их. Те продолжали энергично настаивать на своих требованиях отправить их немедля в Англию. Только старый служащий за своим окошком сохранял полную невозмутимость. Что ему до их титулов! - На все воля Божья, - сказал он. - Ваше высочество не сможет хоть раз сделать того, чего оно желает... - Знаешь, - продолжил он, попыхивая огромной трубкой, если будете кого-то искать и уговаривать рабочих в порту, то ничего не получится. Они знать ничего не хотят... Князь Владимир в ярости пожал плечами: - Что с них возьмешь, это же животные. Тут он повернулся и вышел из конторы морской компании, а вместе с ним и его флегматичный спутник Гаррисон, не проронивший за это время ни слова. Молодые люди смешались с толпой зевак и бастующих, переполнивших улицы Антверпена. Они блуждали так некоторое время, то и дело их толкали или наступали им на ноги. Часто встречались женщины, которые громко стонали и причитали из-за горя, которое на них обрушилось. Обычно столь скупой на слова Гаррисон прошептал своему спутнику на ухо: - Я полагаю, что забастовка наиболее выгодна карманным ворам. Мы находимся не более часа в этом городе, где царят величайший беспорядок и суматоха, но, увы, со всех сторон мы только и слышим жалобы людей, что у них украдены кошельки с деньгами или другие вещи. Гаррисон осекся, заметив, что его спутник более не слушает его. Владимир внезапно подался вправо, сделав англичанину знак следовать за ним. Он решительно направился по стопам молодой дамы, чей изысканный наряд и миловидная внешность составляли разительный контраст с простецким видом и пошлыми платьями женщин, которые толкались на бесконечных причалах Антверпена. - За мной! - крикнул Владимир Гаррисону. Молодая особа, за которой они увязались, скорее всего этого не заметила. Она очень торопилась и шла настолько быстро, насколько позволяло сшитое по последней моде платье. Собравшись немного с духом, она вошла в контору одной из корабельных компаний, где народу было поменьше. Эта компания отвечала за плавания в Южную Африку. Дама подошла к роскошному письменному столу и обратилась к чиновнику. Голос ее дрожал от волнения, хотя она старалась изо всех сил казаться спокойной. - Верно ли, сударь, что пароход "Президент Крюгер" не отправляется сегодня? Чиновник улыбнулся ей и с легким немецким акцентом произнес не без иронии: - Ни сегодня, ни завтра... Он должен был выйти в море позавчера, но машинисты оставили работу, котлы были потушены. Теперь требуются, по крайней мере, сутки, чтобы после окончания забастовки привести корабль в рабочее состояние. Пассажирка вся задрожала. - Боже мой! - пробормотала она. - Какое невезение! Глубоко вздохнув, она спросила: - Я вас прошу, сударь, я вас умоляю, подскажите мне, как же все-таки поехать в Натал? Я должна непременно попасть туда! Но насмешливый чиновник сказал: - Железная дорога через Африку еще не построена, барышня. Остается разве аэроплан, я не вижу иного средства, чтобы доставить вас в пункт назначения. - Ну что же делать? Что делать? - продолжала сокрушенно повторять дама. - Ждать! - ответил ехидный чиновник, пожав плечами. В это время мимо конторы прошла шумная ватага людей. Было где-то около шести часов вечера, послеобеденная относительная тишина сменилась шумом и гамом забастовщиков, которые изрядно выпили в многочисленных заведениях города. Чиновник сказал: - Как видите, барышня, по ним вовсе не заметно, что они горят желанием приступить к работе. Даже совсем наоборот, люди эти собираются, похоже, фестивалить всю ночь. - Боже мой, сударь, - говорила пассажирка, чуть ли не плача, - посоветуйте хоть что-нибудь! Девушка положила, тем временем, на небольшой столик, который стоял между нею и чиновником, свою сумочку и открыла ее, чтобы достать билет, от которого теперь не было никакого толку. Чиновник бросил нескромный взгляд в содержимое сумочки и, понизив голос, с улыбкой сказал: - Мой вам добрый совет, барышня: надо аккуратнее прятать вещь, которую вы держите в ридикюле. Девушка густо покраснела. Действительно, рядом с носовым платочком и розовыми конвертами в сумочке лежал маленький револьвер. Пока девушка закрывала ридикюль, чиновник покровительственно добавил: - У вас могут быть неприятности, если игрушку найдут. В Бельгии это под запретом, особенно сейчас. Господин бургомистр шутить не будет. Не далее как сегодня утром было объявлено о запрете носить оружие всем, кто не имеет отношения к армии или гражданской гвардии. И, лукаво подмигнув девушке, он пошутил: - Я не думаю, что вы входите в гражданскую гвардию. Девушка схватила сумочку и вышла из конторы, опустив задумчиво голову. Князь Владимир наблюдал эту сцену в дверях конторы, и все усилия Гаррисона увести его оказались тщетны. Лицо его, обычно приветливое и добродушное, стало суровым. Когда озабоченная девушка вышла из конторы, князь вместе со своим спутником Джеймсом Гаррисоном последовал за нею. Англичанину очень не нравилось поведение князя, он терпеть не мог уличной толкотни и считал глупым волочиться за женщиной, когда ожидало столько важных дел. Гаррисон, желая попасть в Англию во что бы то ни стало, решил оставить их и попытаться фрахтовать судно для себя одного. На переполненной набережной он потерял Владимира. Отбросив сомнения, англичанин решительно направился в "Палас-отель" и, расположившись на большой веранде гостиницы, стал внимательно читать последние известия в газетах. Через полчаса появился князь Владимир. - Так вот вы где, вероломный, - сказал он. - Это я должен обвинять вас, - ответил англичанин. - Я ведь вернулся сюда прямиком. Владимир улыбался с важным видом: - Ну да... Я последовал за красивой девушкой, которую мы только что встретили, и даже поговорил с ней. Гаррисон был мало расположен к выслушиванию сердечных излияний, но из вежливости он произнес: - И что? - А то, что сегодня вечером нам скучать не придется. Она, возможно, будет ужинать вместе с нами! Я сообщил ей, что у нас заказан столик в "Л'Эстюржеоне", осталось полчаса. При всей своей флегматичности Гаррисон имел один недостаток - он был на редкость большой гурман. Много поездив по свету, он прекрасно знал, насколько славится этот знаменитый ресторан Антверпена, где во все времена года подают самые изысканные рыбные блюда и кушанья из дичи. Перспектива поужинать в "Л'Эстюржеоне" казалась ему заманчивой. Он поднялся из плетеного кресла, в котором небрежно растянулся, и заявил: - Пора идти одевать смокинг, мой милый, и я буду в вашем распоряжении. Владимир также поднялся в свой номер, чтобы наскоро привести себя в порядок. Сколько же правды содержалось в утверждении Владимира о предстоящем свидании с красавицей? Ровным счетом ни капельки! Она не только ничего не обещала князю гессе-веймарскому, но даже не разговаривала с ним на улице. Выбравшись из конторы корабельной компании, девушка с трудом протискивалась сквозь толпу на набережной. Она шла в гостиницу "Брабант", где снимала комнату. Попав в толкучку, она внезапно ощутила, что исчезла ее ручная сумочка. Она закричала, несколько человек остановилось возле нее. Она стала им громко жаловаться о пропаже. Подошел полисмен и бросил: - Ах, барышня, сейчас только и слышно, что о кражах. В этой суматохе, знаете ли, прямо рай для преступников. Потом, вынув записную книжку, сказал: - Оставьте, пожалуйста, свои данные, чтобы я знал, куда вернуть вещи, если они случайно найдутся. Девушка заколебалась, густо покраснела и молвила: - Вы можете принести вещи в гостиницу "Брабант". Полисмен уточнил: - И на имя кого? После некоторого замешательства девушка сказала: - Меня зовут Элен, так что просто на имя мисс Элен. Она тут же смешалась с толпой и направилась к своей гостинице. Элен, мисс Элен! Никто на свете не угадал бы, что эта девушка, застрявшая из-за забастовки в Антверпене, была дочерью знаменитого Фантомаса! Из-за несчастного стечения обстоятельств невеста Жерома Фандора оказалась в Бельгии, хотя страстно рвалась в Натал. Она была глубоко опечалена тем, что корабль "Президент Крюгер", который должен был направиться в Южную Африку, застрял в тихих водах Шельды. Прошло уже три недели с того кровавого дня на вилле в городе Виль-д'Аврэ, где Элен встретилась со своим страшным отцом и где вынуждена была расстаться с журналистом Жеромом Фандором, прикрывшим ее бегство и, тем самым, невольно облегчившим побег самого Гения зла. С тех пор девушка вела беспокойную и тревожную жизнь. Произошли новые события, которые помогли ей продвинуться вперед в раскрытии тайны своего происхождения. Она была настолько взволнована и потрясена, что ее не интересовало сейчас ничего кроме этого. После трехнедельных скитаний по Франции и Бельгии она купила в Брюсселе билет на "Президента Крюгера". Девушка остановилась в гостинице "Брабант" в самом конце набережной. Снаружи гостиница казалась скромной и непритязательной, но вид этот был обманчивый. Большой дом был переполнен путниками, которые ожидали, как и Элен, возможности отправиться дальше, кто куда. Элен, вернувшись к себе в семь часов вечера, заказала в номер скромный ужин, продолжая размышлять о своем будущем. Она была просто в отчаянии из-за того, что корабль не мог выйти из Антверпенского порта. Но она не осмеливалась и предупреждать Фандора, так как боялась, что ее письмо перехватит французская полиция, которая вряд ли прекратила охоту за ней. Она сама понимала, что причиной тому было ее двусмысленное присутствие на той вилле во время кровавой бойни. Элен настолько погрузилась в свои размышления, что она едва дотронулась до еды, которую ей принесли на подносе в номер. Она совершенно забыла о потерянной сумочке, ее мало заботила пропажа мелочей и дамского револьвера. В девять часов вечера Элен, которой совсем не хотелось спать, услышала доносившиеся с набережной крики продавцов экстренного выпуска газет. Улицы города к тому времени почти опустели, забастовщики, бузившие целый день, отправились по домам отдохнуть. Девушка решила выйти подышать воздухом, и она невольно направилась к причалу, где стоял на приколе "Президент Крюгер". Против всякой логики ее питала надежда, что забастовка вот-вот кончится, и пароход сразу выйдет в море. Элен оказалась вскоре у пакгаузов, где после полуденного шума и гама царила теперь полная тишина. x x x - Ну что, мой друг, - произнес Джеймс Гаррисон ироничным тоном, допивая бокал искристого шампанского. - Я полагаю, что сия молодая особа уже не навестит нас сегодня вечером? Князь Владимир поднял свой бокал и чокнулся со своим спутником. - Очевидно, - сказал он, - она немного задерживается, но это не имеет никакого значения. Если имеешь дело с женщинами, то торопливость ни к чему... Джеймс Гаррисон улыбнулся. - Конечно, конечно, - сказал он, - но ваша гостья все же не знает меры. Прошло уже два часа, как она должна была явиться сюда, а мы пируем здесь без нее... Стали бы еще ждать, пережарили бы угорь по-татарски. - Это верно, - признал Владимир, - но вдруг она еще появится... - Да нет уж, - молвил Гаррисон убежденно и добавил с улыбкой, - она нас... нас... Как это в таком случае говорится? Владимир помог ему: - Она обвела нас вокруг пальца. Но что поделаешь, ей же хуже. Будем пить и есть одни. Молодые люди сидели в отдельном кабинете ресторана "Л'Эстюржеон". На столе был прибор и для третьего человека. Владимира, казалось, мало беспокоило отсутствие дамы, которую он якобы пригласил. На самом деле он с ней вообще не говорил. Но какую цель он преследовал, заведомо обманывая своего спутника? Может, он придумал этот предлог, чтобы убедить Джеймса Гаррисона прийти ужинать с ним в ресторан "Л'Эстюржеон"? А может быть, он надеялся в этом элегантном и многолюдном месте, где бывали самые разные люди, завязать знакомство с какой-нибудь дамой и приятно провести вечер? Князь Владимир не посвящал спутника в свои планы, и каждый из них ужинал, по существу, в одиночестве. Когда черед дошел до сигар, и они стали пускать кольца дыма в воздух, небрежно развалясь на диванах отдельного кабинета, князь Владимир сказал с самым серьезным видом, выдержав некоторую паузу: - Мой дорогой Гаррисон, мне, вероятно, не надо вам напоминать суть нашего путешествия, начатого вчера. Я должен вам передать от имени своего правительства пять миллионов, которые при мне в виде банковских билетов. Это предисловие немедленно напомнило Гаррисону смысл его миссии. Мечтательный вид англичанина тут же сменился флегматичным и серьезным. - Это так, - подтвердил он, - вы передадите мне эту сумму, князь, как только мы вступим на английскую землю. - Согласен с вами, - ответил Владимир, - но из-за не зависящих от нас обстоятельств я не могу передать вам деньги на английской земле, поскольку мы не можем попасть туда... - И что из этого следует? - удивился Джеймс Гаррисон. - А следует вот что, - сказал Владимир. - Не буду скрывать от вас, что меня ждут послезавтра в Париже, и я хочу непременно быть там. С другой стороны, мы обречены торчать здесь дни, а может быть, и недели... Деньги же предполагалось передать вам завтра. Если я этого не сделаю, то должен нести крупные издержки в виде процентов за задержку... - Это все так, - сказал Гаррисон, - но что вы предлагаете? - Да очень просто, - вскричал Владимир, - я могу рассчитаться с вами, Гаррисон, немедленно, после чего я оставляю вас в покое с вашей невеселой судьбой и отбываю из Антверпена в Париж. - Это не очень любезно с вашей стороны, - пробурчал англичанин, который в то же время не мог не признать известной доли правоты в предложении своего спутника. И все же он заметил: - Но вы помните, князь, что должны вручить мне эти пять миллионов в английских банковских билетах? Это был последний аргумент Гаррисона, чтобы удержать Владимира и ехать вместе с ним в Англию. Но князь все предусмотрел и вместо ответа извлек из кармана два бумажника, которые положил на столе между батареей бутылок с ликерами и марочными винами. - Я обменял гессе-веймарские банкноты на английские, - заявил он, - и если вы хотите доставить мне удовольствие, дорогой мой Гаррисон, то давайте покончим немедленно с этим делом! - Почему бы и нет, - согласился англичанин, - не вижу в вашем предложении, в конце концов, ничего зазорного. Воцарилась тишина. Слышен был только вкрадчивый тихий шелест пересчитываемых денег. Князь Владимир передал деньги сэру Джеймсу Гаррисону, который педантично еще раз пересчитал их. После того, как кипа банкнот перекочевала из одних бумажников в другие, Гаррисон протянул Владимиру некий документ, скрепленный красной печатью. - Вот расписка, - сказал он, - содержание которой согласовано дипломатами обоих правительств. Князь Владимир внимательно ознакомился с текстом бумаги и, сложив ее, спрятал в кармане. - Прекрасно, дорогой Гаррисон! - заявил он. - Моя искренняя признательность вам, что вы согласились принять деньги сейчас. Я смогу поехать в Париж уже завтра. Вам же желаю скорейшего окончания этой забастовки, чтобы вы смогли вернуться к себе домой в Англию. Молодые люди встали, несколько церемонно раскланялись и потом, как будто выступая перед публикой, которая ловит каждое их слово, подняли бокалы, чокнулись и по очереди произнесли: - За здравие его величества короля гессе-веймарского! - За здравие его величества короля английского! Некоторое время спустя, когда им принесли счет за ужин, они поспорили за право проявить щедрость. В этом споре верх одержал князь Владимир, он расплатился за роскошный стол, потом хлопнул Гаррисона по плечу и предложил: - Дорогой друг, поверьте, небольшая прогулка после ужина совсем не повредит нам. - Хорошо, - согласился Гаррисон, - к тому же это способствует пищеварению. Было около половины десятого, когда они шли по набережной в сторону своей гостиницы. Молодые люди, как и Элен, заметили, что вокруг бесконечных пакгаузов, забитых товарами, столь шумных и многолюдных в дневное время, царили сейчас необычное спокойствие и тишина. Владимир слушал краем уха рассуждения Гаррисона о неразумности забастовщиков. Ему будто нравилось петлять между громадными ангарами, высокими штабелями мешков, металлическими контейнерами, кипами хлопка, горками камня и щебня. Наконец Владимир и Гаррисон оказались у чернеющих вод бокового канала, который сообщался с Шельдой. В это время дочь Фантомаса безотчетно шла по ночному городу, размышляя о своей судьбе и будущем. Ноги сами несли ее к обводному каналу, где стоял на приколе "Президент Крюгер". Она шла медленно, с опущенной головой. Кругом спал громадный портовый город. Морской гигант казался мертвым. Элен, почти совсем отчаявшись, думала: "Когда же, наконец, я отправлюсь в Натал?" Она шагала вдоль набережной, в нескольких метрах от Шельды, и вдруг ей показалось, что она уже проходила здесь, что она кружит все время по одним и тем же улицам. "Уж не заблудилась ли я?" - подумала она. Легкое беспокойство охватило ее сердце, она почувствовала что-то вроде озноба. Вокруг был слышен загадочный шепот. Она направила свой взгляд в чернильную мглу, но не увидела ровным счетом ничего. Внезапно она вздрогнула, отчетливо услышав глуховатый звук падающего в воду предмета. "Должно быть, какой-то тюк или ящик свалился в воду", - промелькнуло у нее в голове. Элен пыталась взять себя в руки и успокоиться. Она отошла от края воды и зашагала по мощеной улице, где встречались даже редкие прохожие. Девушка прошла еще метров двадцать и остановилась как вкопанная. "Нет, на этот раз я не ошиблась", - подумала она. Прозвучал как бы сухой хлопок. Звук раздался в ночной тиши совершенно отчетливо. Это был определенно выстрел! "Боже мой, что же творится в темноте вокруг пакгаузов", - успела она подумать и почти побежала по дороге. Элен заметила силуэты двух полицейских, которые направились в сторону реки, откуда, как ей показалось, прозвучал выстрел из револьвера. Девушка заколебалась: женское чутье подсказывало ей поспешить на помощь, но разум говорил ей, что она сама в списке подозреваемых и преследуемых, а следовательно, должна скрыться. Элен вернулась в гостиницу и уже через час спала сном праведника... На заре, должно быть, около шести часов, в дверь комнаты, которую занимала дочь Фантомаса, стали бешено колотить. Она моментально проснулась, вскочила с постели, накинула пеньюар и пошла открывать. - Что вам нужно от меня? - спросила она. Она попятилась, изумленная и испуганная, - в коридоре стояла целая толпа служащих гостиницы, полицейский и некий молодой человек в черном рединготе. Этот молодой человек вошел без промедления в комнату Элен и изучил быстрым взглядом сугубо женский беспорядок, который царил в ней. Элен стала энергично протестовать против вторжения в ее номер, но тут человек в черном вынул из кармана дамский револьвер. - Барышня, - спросил он, - узнаете ли вы это оружие? Элен подняла взгляд. - Конечно, - воскликнула она, - это мой револьвер, который у меня вчера украли после обеда. - Ну, тогда все хорошо, - молвил молодой человек. Потом, сделав шаг в сторону Элен, он объявил: - Я комиссар полиции южного района Антверпена. Вы арестованы! Элен, как оглушенная, упала в кресло. - Что вы такое говорите, сударь? - пролепетала она. - Я повторяю, именем закона вы арестованы! Потом комиссар повернулся к сопровождавшему его полицейскому и приказал: - Уведите эту женщину! Глава 6 КОГО ПРЕДАТЬ? - Должна ли я заказать машину для господ? - В этом нет необходимости, барышня. - Не позвать ли носильщика, чтобы он спустился с вашим чемоданом? - Нет, не нужно. - Значит, я больше не нужна, господа? - Нет, барышня, мы больше не нуждаемся в ваших услугах. Служанка наградила Жюва улыбкой и, поклонившись Фандору, удалилась. Двое друзей остались одни в своем гостиничном номере. Жюв сидел на стопке из нескольких одеял, которые он тщательно сложил, Фандор стоял посредине комнаты, опустив руки. Вид у него был растерянный и удрученный. Пока в коридоре были слышны шаги уходящей служанки, в комнате сохранялась молчание. Внезапно Фандор нарушил его, бросившись к другу: - Жюв! - Что, Фандор? - Жюв, а вам не кажется, что я сволочь? Пожав плечами, Жюв флегматично ответил ему: - Это волнует тебя? - Да, - признался Фандор, - это волнует меня. Я сам себе противен! - Значит, ты ее не любишь больше? Фандору пришлось умолкнуть. Это молчание и было лучшим ответом. Жюв, не выдержав, засмеялся: - Видишь ли, Фандор, ты считаешь себя сволочью, потому что уезжаешь. Но если бы ты остался, кем бы ты тогда считал себя? - Опять же сволочью! - воскликнул Фандор, воздев руки яростно к небу! Жюв другого ответа и не ожидал, поэтому он не был удивлен. - Ну и прекрасно, дружок, насчет сволочи ты совершенно прав. Поэтому лучше тебе оставаться лицом к лицу со мной, чем с ней... Он принялся опять разворачивать одно одеяло за другим, при этом ничего не замечая и громко сопя. Это был верный признак того, что он пытается подавить в себе какое-то сильное чувство или переживание. Затем он изобразил веселый вид и, встав со своей постели, подошел к Фандору и хлопнул его по плечу. - Знаешь что, трижды скотина, не отчаивайся. Хочешь узнать мое мнение, Фандор? Фандор покачал головой. - Нет, - ответил он. - Вы все равно правду не скажете. - Скажу! - возразил ему Жюв. Полицейский важно поднял палец и произнес: - Тот заслуживает прозвище "сволочь", кто действительно совершил свинство. И вот ты, Фандор, совершил наихудшее из возможных свинств, не поспешив на помощь Элен. С другой стороны, Фандор, ты не совершишь никакого свинства, покинув на время своего старого приятеля Жюва, которому действительно не угрожает здесь никакая опасность. На этот раз Фандор ничего не ответил. Его мрачный лоб перерезала глубокая складка. Лицо его дергалось, он кашлял, закуривая сигарету. - Что делать, Жюв? - Да уезжай немедленно, чтобы черти тебя побрали. Еще не хватает, чтобы я ударил тебя ногой в зад и повел в наручниках на пароход. Жюв, конечно, шутил. Тем не менее, ему не удалось скрыть меланхолию в голосе, говоря: - Видишь ли, золотце Фандор, старикашки вроде меня не должны докучать молодым людям. И главное - они не должны встревать в их любовные дела, иначе они достойны только презрения. Жюв схватил увесистую кипу тщательно сложенных им одеял, напялил шляпу и, изобразив голос какого-то буки, сказал: - Да подойди же, негодный мальчишка! Наконец Фандор решился. На стуле стоял увесистый чемодан, набитый до отказа. Казалось, он сейчас разорвется. Фандор схватил его с такой легкостью, будто он был наполнен пухом. - Ладно, пошли! - Ты сказал это, будто приговоренный к высшей мере. - Жюв, я подлец! - Что, тебе от этого легче? Уже три дня в Бордо, в гостинице "Терминус", разыгрывалась необыкновенная сцена, развязка которой приближалась. Жюв и Фандор, каждый в отдельности, выслеживали супругов Рикаров. Они преуспели в этом, наследники так называемого дяди Барабана были задержаны. Им удалось раскрыть сердцевину весьма и весьма запутанной интриги. Жюв заключил сделку с Рикарами: так как супруги были связаны с Фантомасом, который обещал им назначить в ближайшее время встречу, инспектор, предоставил им относительную свободу в обмен на обязательство навести на бандита. - Я окажу вам потом помощь и содействие, - сказал Жюв супругам, - если вы поможете мне схватить Фантомаса. Рикары, будучи по натуре не только трусами, но и предателями, испугались ареста и поспешили согласиться с предложением Жюва. Он велел им оставаться в гостинице, даже запер их в номере. В течение трех дней Жюв выжидал. Если Жюв был совершенно уверен, что с помощью супругов он на этот раз схватит неуловимого Фантомаса и даст ему последний бой, то Фандор с самого начала выражал сомнения в успехе дела. - Жюв, - сказал ему журналист, - вы трижды попадаете пальцем в небо. Рикары вам врут, когда говорят, что Фантомас назначил им встречу. Еще больше они врут, что свидание состоится именно здесь, в этой гостинице... Разумеется, Фандор и Жюв живо поспорили между собой. Первый из них обвинял супругов Рикаров в лживости, второй настаивал на том, что они говорят правду. И хотя Жюв вроде бы одерживал верх в споре, он внезапно умолк, прикусив губу, чтобы не расхохотаться. - Вот что, Фандор, - загремел он, - скажи, не ты ли случайно врешь мне? Ты хочешь заставить меня без сна и отдыха караулить Рикаров, а сам собираешься в это время последовать за своей невестой Элен? Фандор густо покраснел, но смолчал. Будучи прекрасным психологом, Жюв действительно угадал истинные чувства Жерома Фандора. С самого начала пребывания в Бордо у журналиста было лихорадочное, прямо-таки непреодолимое желание поспешить за Элен. Он представил себе, что девушку ожидают страшные опасности в Натале, что Фантомас может перехватить свою дочь. Но дело было, конечно, в том, что он очень любил Элен, и ее отсутствие причиняло ему жестокое страдание. Ясно сознавая душевное состояние своего друга, Жюв более не колебался. Он стал настойчиво, но осторожно убеждать молодого человека, что не нуждается больше в его помощи, что его дальнейшее пребывание во Франции бесполезно. У Жюва была определенная сумма сэкономленных денег, и, не предупредив даже Фандора, он купил ему билет до Кейптауна. - Отправляйся в дорогу, - бурчал он, - твой долг находиться рядом с Элен. Ты любишь ее, ты должен защитить ее. Мой же долг удерживает меня во Франции. Моя партия с Фантомасом не окончена, а только отложена... Так что я остаюсь на месте, а ты отправляйся... Фандор сперва согласился, потом отказался. Он испытывал ужасные душевные муки. Жюв буквально тащил его на корабль: - Да уезжай же ты, бестия, нехристь этакий! Элен будет счастлива, увидев твою физиономию. Но Фандор лишь качал головой. - Элен меня поймет и простит, - сказал он. - Она знает мою привязанность к вам и разделит мое беспокойство, если я оставлю вас здесь одного. Не могу я подставить вас, дорогой Жюв, одного под удары Фантомаса. Они вместе вышли из гостиницы и поспешили к причалу. - Не будь глупым, - повторял Жюв своему другу, - я прекрасно понимаю опасности, которые меня преследуют здесь. Не воображай, что я закрываю глаза перед ними. Эти супруги Рикары - идиоты, вполне возможно, что они мне солгали, а на самом деле не получали никаких вестей от Фантомаса. - Жюв, обещайте мне быть осторожным! - Да, да, конечно. Они остановились у мостика, по которому Фандор должен был подняться на борт корабля, идущего в далекую Африку. Друзья не могли скрыть сильное волнение, которое охватило их. Они обнялись. - Иди же, Фандор, - сказал дрогнувшим голосом Жюв, - и не беспокойся ни о чем. - Жюв! Жюв! Обещайте дать телеграмму при малейшей опасности! - Разумеется, договорились! Они хотели бы продлить эту минуту прощания до бесконечности. Многие годы два друга вместе вели войну против самого чудовищного преступника, смотрели не раз смерти в глаза. Они испытывали друг к другу глубокое и теплое чувство дружбы, согревающей ровным пламенем их души. Но тут подошел матрос: - Прошу прощения, но мы должны поднять мостик и отчалить... Жюв подталкивал Фандора к мостику: - Иди, малыш, иди, до свидания... Приятного путешествия! Когда встретишь Элен, поцелуй ее от меня! Жюв круто повернулся и быстро зашагал прочь. Расстояние между ним и отходящим кораблем увеличивалось каждую минуту. "Малыш поплывет навстречу своей любви, а я возвращаюсь к своей нескончаемой борьбе, - подумал он. - Вот и отлично!" Жюв уже вполне овладел собой. Великая душа! x x x В то время, как Жюв и Фандор трогательно расставались на пристани, супруги Рикары, по-прежнему запертые в своем номере, яростно спорили между собой. Причин для этого было более чем достаточно. - А я тебе говорю, - утверждала Алиса Рикар, - что нужно обязательно слушаться Жюва! - Но мы можем лишиться так богатства! - вскричал ее муж, Фернан Рикар. - Богатства! - кривила губы женщина. - Подумаешь! Если ради этого нужно так рисковать, я предпочитаю оставаться до конца жизни бедной. - Алиса, да ты с ума сошла! - Фернан, я тебя совсем не понимаю! Некоторое время супруги сидели неподвижно, уставившись друг на друга. Затем Фернан Рикар встал, подскочил к круглому столику на одной ножке, сделанному из красного дерева, схватил лежавшее на нем письмо и стал трясти его перед глазами жены: - Прочти же, наконец, что Фантомас написал нам! Боже мой, это же что-то значит! А так как Алиса Рикар упорно отказывалась читать, ее муж стал громко зачитывать это письмо: "Вы сослужили мне верную службу, вы находитесь в Бордо, остановились в указанной мною гостинице и выполняете условия, которые я вам предписал. Это очень хорошо, и я доволен вами. Вы сдержали свое обещание, теперь моя очередь. Будьте сегодня вечером около восьми часов в Аркашонском лесу, возле пруда Шевро, где растут три гигантских дерева... Я буду там, чтобы сделать вас богатыми". Фернан Рикар победно добавил: - Посмотри, Алиса, и подпись его - "Фантомас"! Ну почему ты упрямишься? Ведь у нас скоро будет все, о чем только можно мечтать, мы обязательно выиграем... - Или все проиграем! - прервала его жена. - Фернан, мы же не свободны. Чтобы попасть на встречу в Аркашонском лесу, ничего не сказав Жюву, нам надо бежать из этой гостиницы. - Да, это очень сложно! - Нет, довольно легко, но этого недостаточно... Надо, чтобы мы забыли то, что нам сказал Жюв. При этих словах Фернан Рикар помрачнел, пожал плечами и пробурчал: - Жюв! Опять Жюв! Вечно ты жуешь это имя, не надоело тебе? Что, он тебя околдовал? - Он сказал нам, - спокойно продолжила Алиса Рикар, - следующие слова, вспомни: "Предайте Фантомаса, и я помогу вам устроить ваши дела. Но попробуйте только предать меня! Клянусь вам, пока я буду жив, вам не будет ни минуты покоя!" Или ты забыл это, Фернан? Я сыта по горло приключениями! С меня довольно вечного страха легавых, суда, тюряги и виселицы! Фернан Рикар отмалчивался, вид у него был пасмурный. Он был не согласен с женой. - Послушай, дорогой, - сказала Алиса, - я тебя не понимаю. Еще вчера ты говорил мне буквально следующее: "Боже! Я не могу дождаться письма Фантомаса, а он ведь обещал. Как только мы получим письмо, то предупредим Жюва и поможем ему встретиться с Гением зла. А потом..." Ну что, разве не говорил? - Оставь! - прервал ее муж. - То было вчера, когда я еще не знал, что именно Фантомас нам напишет. Теперь обстановка изменилась, Фантомас обещает нам богатство! Ты говоришь, что умрешь со страху, если изменишь Жюву. А что, изменить Фантомасу легче? Ты подумала, как это чудовище может отомстить нам? - А как он может отомстить, если его схватят? - настаивала Алиса. - Его схватят! Ну и насмешила! Ты когда-нибудь слыхала, что его поймали? Жюв гоняется за ним десять лет. Лови ветра в поле! - Я тебя умоляю, Фернан! Супруги еще долго спорили и ссорились, но верх одержала все же Алиса Рикар. Фернан дал себя убедить в том, что предательство Жюва повлечет для них настолько далеко идущие последствия, что лучше не делать этого и придерживаться договоренности со старым сыщиком. - Ладно, - сказал муж, - делай, как знаешь, может, ты и права. В эту минуту раскрылась дверь, и на пороге показался... Жюв собственной персоной. - Здравствуйте, - молвил сыщик. Алиса Рикар сильно побледнела и устремилась навстречу ему. - Здравствуйте! - воскликнула она. Она стала торопливо говорить о письме, но Жюв прервал ее. - И что же Фантомас сообщил вам? - спросил он совершенно спокойно. - Что он... Жюв не успел закончить свой вопрос, как Фернан Рикар выпалил: - Как!? Вы знаете? Как это... - Да, представьте себе, знаю. Я увидел утром конверт под вашей дверью. Кто еще кроме известного бандита может знать ваш здешний адрес? Не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться, кто прислал вам письмо. - Но почему же вы сразу не пришли к нам? - Алиса была недовольна. - У меня были на то самые серьезные причины. Никто не должен знать, что предстоит новый бой с Фантомасом, - сказал он грустно. Жюв вспомнил своего друга Фандора, которого корабль уносил все дальше от Бордо. На этот раз его не было рядом с ним в роковой момент противостояния со злодеем. Жюв отогнал от себя невеселые мысли и сухо спросил: - Где это письмо? Алиса Рикар, прятавшая письмо на груди, протянула его Жюву. - Господин Жюв, мы выполняем свое обещание. - Да-да, а я выполню свое. Жюв неторопливо прочитал краткое послание Фантомаса супругам. Завершив чтение, он вложил письмо в конверт и убрал в портфель. Затем он стал жестко, властно и со свойственной только ему несравненной ясностью отдавать распоряжения. - Вот что надобно делать, - начал Жюв. - Вы, Алиса Рикар, отправляетесь на встречу с Фантомасом возле пруда Шевро. - Полагаю, Фернан пойдет со мной? Жюв дал жестом ей понять, чтобы она молчала. - Нет, - сказал он, - Фернан Рикар остается со мной. Он будет заложником. Так как молодая женщина задрожала всем телом, то Жюв не спеша добавил: - Сударыня, я вам предлагаю свободу, Фантомас предлагает вам богатство. Я не хотел бы ставить вас в положение, в котором вам пришлось бы бороться с тяжелым искушением. Но предупреждаю вас - не надо просить или умолять меня, решение мое окончательное и обсуждению не подле