нта засветились. - Значит, можно создать целую атмосферу? Но это же новая жизнь для гибнущего Меркурия! - Еще более важным мне представляется месторождение урана на Луне, сэр, - честно сказал Кэртис Ньютон. - Рано или поздно наступит день, когда Системе срочно потребуется энергия, и единственным ее источником станет именно это месторождение. Нельзя допустить, чтобы его просто так разорили предприниматели. Поэтому, найдя его, мы даже не стали вести разработки, а просто решили сохранить все в тайне. - Я так и предполагал, - кивнул Картью. - Но мне не удалось убедить членов Совета. Пропагандистская кампания Кинга настроила всех против тебя. Они просто вырвали у меня эту лицензию. - Но вы же попробуете настоять на своем? - напряженно спросил Кэртис. - Безусловно, и я почти уверен, что мне это удастся, - пообещал Картью. - Открытие, которое спасет Меркурий, вне всякого сомнения, перевесит злобную Пропаганду Кинга. Более того... Беседа прервалась самым неожиданным и неправдоподобным образом. В открытое окно влетел жужжащий металлический предмет. Он походил на небольшую стальную торпеду длиной около двух футов с двумя ракетными двигателями. В носовой части помещались стеклянный электрический глаз и пара стальных клешней-щупалец. - Телеавтомат! - испуганно воскликнул Кэртис Ньютон, вскакивая с кресла. Он сразу же узнал летающий предмет. Телеавтоматы управлялись по радио. Оператор видел цель через электрический глаз на носу торпеды. Обычно ими пользовались для работ в труднодоступных местах, ремонта затонувших судов и тому подобных случаев. Преступники совершали с их помощью различные преступления. Телеавтомат устремился к столу Президента. Большие щупальца схватили тяжелую иридиевую вазу и занесли ее над головой потрясенного Картью. - Осторожно, сэр! - крикнул капитан Фьючер. В его руке сверкнул протоновый пистолет. Но было уже слишком поздно. Телеавтомат нашел свою цель. Иридиевая ваза с треском ударила Президента по голове. Картью рухнул, не издав и стона. В ту же секунду телеавтомат поставил окровавленную вазу на место и стремительно вылетел из окна. - Президент! - закричал Кэртис в ужасе и кинулся к сползающему на пол телу. Джеймс Картью упал лицом вверх. Половина черепа была смята страшным ударом. Потрясенный горем, Кэртис Ньютон смотрел на бледнеющие черты. На его глазах погиб один из старейших друзей... Он услышал, как распахнулась дверь. В комнату ворвались Халк Андерс, молодой Боннел, Ларсен Кинг и другие. С возгласами ужаса они замерли, увидев распростертую на полу фигуру и измазанную кровью иридиевую вазу. Потом наступившую тишину прорезал истерический крик Кинга: - Боже милосердный, капитан Фьючер убил Президента! ВНЕ ЗАКОНА В первый момент Кэртис Ньютон не обратил на обвинение никакого внимания. Он кинулся к окну, за которым скрылся автомат-убийца, и попытался пронзить взглядом тьму, но смертоносный механизм пропал в ночи без следа. Ларсен Кинг указал на Кэртиса обвиняющим жестом. - Вы убили Президента за то, что он выдал мне лицензию на добычу ископаемых на Луне и не захотел забрать ее! - Какая чушь! - рявкнул Фьючер. - Картью как раз собирался пересмотреть вопрос о лицензии. Он говорил об этом, когда в кабинет влетел телеавтомат, схватил эту вазу, ударил его по голове и тут же скрылся. - Такова, значит, твоя версия? - мрачно проговорил Халк Андерс. - Утверждаешь, что это сделал телеавтомат? - Это не версия, это правда, - устало возразил Кэртис Ньютон. - Или ты сомневаешься в моих словах? К его изумлению, Халк Андерс покачал головой. - Может быть, ты говоришь правду. А может, и нет. Странно, что телеавтомат убил Президента вазой. Почему он не сделал это своими щупальцами? Секретарь погибшего Норт Боннел стоял с искаженным от горя лицом. До сего момента он не промолвил ни слова, и только сейчас до него начал доходить смысл происходящего. - Подождите, мы очень просто можем выяснить, кто убил Президента! - воскликнул он. - Каждое произнесенное в этой комнате слово записывается на Ухо. - Ухо? - Кинг Ларсен нахмурился. - Это еще что такое? - Кабинет Президента, - объяснил Боннел, - оснащен сверхчувствительной записывающей системой под кодовым названием "Ухо". Все разговоры записываются на стальную ленту. Кэртис Ньютон облегченно вздохнул. На мгновение ему показалось, что его могут действительно заподозрить в убийстве. Но запись беседы с Президентом все прояснит. - Воспроизвести разговор можно из моего кабинета, - взволнованно сказал Боннел. Все последовали за ним в прилегающую комнату. Молодой секретарь подошел к спрятанной в стене панели. За ней действительно находился чувствительный микрофон, передающий на стальную ленту все раздававшиеся в соседнем кабинете звуки. Достав ленту, Боннел подошел к столу и поместил ее в магнитофон. - Здесь зафиксированы все разговоры за сегодняшний день, - сказал он. - Первым были вы, мистер Кинг. Из небольшого ящичка послышались голоса. Их было очень легко узнать. Говорили покойный Президент и Ларсен Кинг. Смысл разговора сводился к следующему: Кинг выражал опасение, что возвращение капитана Фьючера может повлиять на решение о продлении лицензии на работы на Луне. - Вам не следует этого бояться, - отвечал Картью, - Правительство не забирает уже выданные лицензии. Кэртис растерялся. Похоже, говорил не Картью. Последовала короткая пауза. Затем послышалось воспроизведение его собственного разговора с Президентом. Кэртис узнал свой голос. Но, к величайшему его изумлению, этот голос произносил слова, которых он никогда не говорил. - Как вы могли выдать Кингу лицензию на добычу лунного урана? - гневно вопрошал Кэртис со стальной ленты. - Уран принадлежит мне! - Он принадлежит всем народам Системы, капитан Фьючер, - ответствовал голос Картью. - И вы поступили нехорошо, скрыв месторождение. Потрясенный капитан Фьючер слушал, как он сварливо требует от Президента немедленного изъятия лицензии, а тот сердитым голосом ему отказывает. Неожиданно Кэртис догадался: запись на Ухо сфабрикована! Ее подготовили заранее, при помощи умелой имитации голосов. Это дело рук Ларсена Кинга! Зная, что Президент намерен изъять лицензию, он запланировал убийство. А для того, чтобы подозрение пало на капитана Фьючера, была приготовлена фальшивая запись. - Если вы не заберете у них лицензию, - бушевал на пленке голос Кэртиса, - я вас прикончу! - Остановитесь, капитан Фьючер, вы не сделаете... - испуганно закричал Картью, после чего раздался звук удара, и все стихло. Запись закончилась. Кэртис Ньютон резко повернулся, чтобы разоблачить фальшивку, но прямо в лицо ему смотрел ствол атомного пистолета Халка Андерса. Бульдожье лицо начальника полиции потемнело от ярости. - Ни с места! - рявкнул он. - Ты арестован за убийство Президента Картью! - Я не верю, - не выдержала Джоан Рэнделл. - Капитан Фьючер никогда не говорил так с Президентом! - Он не мог так с ним говорить, - негодующе воскликнул Эзра Гурни. - Эта запись - фальшивка! - спокойно сказал Кэртис начальнику полиции. Его глаза потемнели и остановились на Ларсене Кинге. - Я знаю, чьих рук это дело. Я знаю, кто убил Президента при помощи телеавтомата. Дайте мне несколько часов, и я докажу... Халк Андерс безжалостно рассмеялся. - У тебя будет больше, чем несколько часов. У тебя будет несколько недель для размышлений в нашей тюрьме, прежде чем состоится суд. К этому моменту Кэртис уже принял решение. Он не позволит тупым чиновникам арестовать себя! Лучше рискнуть и вырваться, ибо только на свободе можно противостоять хитрости Ларсена Кинга. Боннел отошел к селектору и вызвал наряд с полицейского этажа. Кэртис Ньютон бросил взгляд на Мозг. Тот завис в воздухе рядом с Грэгом. Его бесстрастные глаза-линзы мгновенно перехватили взгляд Кэртиса, направленный на атомный пистолет в руке Андерса. Мозг среагировал! Квадратное тело из прозрачного металла метнулось по воздуху при помощи резкого толчка опорных лучей. За передвижением Саймона Райта практически невозможно было уследить. Мозг нанес удар по правой руке Андерса, и атомный пистолет шефа Межпланетной полиции полетел на пол. В ту же секунду капитан Фьючер выхватил свой протоновый пистолет. Первым же тонким, как игла, пучком протонов он разнес сияющую на потолке криптоновую лампу. Комната погрузилась в кромешную тьму. - К "Комете"! - крикнул капитан Фьючер своим людям. - Быстро! - Они уходят! - заревел Халк Андерс. - Хватайте их! Объявить общую тревогу! Кэртис, Грэг и Ото, воспользовавшись суматохой, кинулись к дверям. Грэг расшвыривал стоявших на пути чиновников своим огромным металлическим телом. Первым несся к выходу Саймон Райт. На пороге Кэртис обернулся и крикнул: - Эзра, Джоан, мы еще вернемся! Они устремились по слабо освещенному коридору к ведущей на стартовую площадку лестнице. По всему огромному зданию включились сирены тревоги. Очевидно, в темноте Боннелу удалось нащупать кнопку. - Надо отсюда выбираться! - крикнул Ото. Глаза андроида горели от возбуждения, в руке он уже сжимал протоновый пистолет. - Не стрелять! - крикнул на бегу капитан Фьючер. - Мы не вправе подвергать опасности честных людей, исполняющих свой долг! За спиной раздавались крики Андерса Халка и топот устремившихся в погоню полицейских. Когда беглецы выскочили на лестницу, правительственное здание напоминало гигантский разворошенный муравейник. Со всех сторон раздавались крики и рев сирен. Друзья выбежали на небольшую стартовую площадку, где поблескивала под звездами "Комета". Кэртис кинулся прямиком в рубку. С ревом завелись циклотроны, а Ото уже задраивал дверь. Кэртис вдавил в пол педаль циклотронов и рванул на себя рычаг скорости. Изрыгнув море огня, "Комета" рванулась вверх. Кэртис заложил несколько крутых виражей между сияющими огнями небоскребов Нью-Йорка, переводя корабль на верхние уровни движения. "Комета" стремительно уходила в стратосферу, Земля постепенно превращалась в выпуклую сферу внизу. Над ними сиял серп Луны, ослепительная серебряная полоска. Грэг настроил телеприемник на волну Межпланетной полиции. И тут же тревожно воскликнул: - Послушай, шеф! С экрана раздавался резкий, лающий голос: - Всем кораблям и станциям патрульной службы! Тревога! Только что убит Президент Системы Джеймс Картью. Подозреваемый в убийстве капитан Фьючер и его люди бежали в межпланетное пространство. С этой минуты они объявлены вне закона и подлежат задержанию любой ценой! - Они приказывают всем патрульным кораблям, находящимся в этой части Системы, задержать нас, - стиснув зубы, процедил Кэртис. - Святое Солнце, мы вне закона! - воскликнул Ото. Зеленые глаза андроида сверкнули. - Ну что ж, теперь они убедятся, что мы - еще и самые неуловимые! "Комета" неслась в межпланетной пустоте, изрыгая столбы пламени. Глядя на телескопический экран заднего вида, капитан Фьючер увидел крошечные светящиеся точки. - Дежурные корабли патруля, - пробормотал он. - Им не догнать "Комету". Нам следует опасаться других патрулей. - Куда мы направляемся? - холодно поинтересовался Саймон Райт. - Наверняка от Луны нас уже отрезали. Кэртис напряженно кивнул. - Да, лунные патрули уже предупреждены. Придется пробиваться в открытый космос. В южных пустынях Марса есть местечко, где можно укрыться, пока уляжется вся эта суматоха. А потом мы вернемся и разоблачим план Ларсена Кинга. Он направил корабль к ярко светящейся точке Марса. С экрана периодически раздавались закодированные сигналы. Взглянув в иллюминатор, Кэртис вдруг разглядел несущиеся навстречу крошечные светящиеся искры. Это были выстроившиеся в "гребенку" скоростные полицейские корабли. - Патрульные корабли с Марса и Астероидов! - в отчаянии воскликнул Кэртис. - Нас хотят взять в "коробочку"... От Марса мы отрезаны! - Уйдем на вибрационном приводе! - крикнул Ото. Кэртис мрачно покачал головой. - Включить в пределах Системы вибрационный привод - это самоубийство. Мы угодили в ловушку. ЗАМЕДЛЕННЫЙ МИР До капитана Фьючера и его людей дошел весь ужас их положения. Полицейские патрули были неплохо оснащены для борьбы с космическими пиратами и прочими нарушителями покоя. Мгновенное кодовое оповещение позволяло в считанные часы перекрыть тяжело вооруженными крейсерами любой сектор Солнечной системы. Именно это и происходило в данный момент. Со всех сторон стягивались патрульные корабли. Проскочить незамеченной "Комета" уже не могла. Грэг издал угрожающий рык. - Нас можно загнать в угол, но трудно удержать! Сейчас они в этом убедятся! Мы проложим себе дорогу протоновыми залпами! - Уймись, - отрезал капитан Фьючер. - Попытаемся выпутаться... при помощи умелого маневра. Никаких залпов. - Шеф, даже такому пилоту, как ты, не выйти из этого мешка, - взволнованно загудел Грэг. - Они только и ждут, чтобы мы приблизились. Он указал металлической рукой на мигающие прямо по курсу крейсера. Те уже выстроились в полусферу - подобный стратегический прием был известен под названием "космический невод". Висящие на хвосте крейсера Межпланетной полиции пытались перестроиться в соответствии с тактикой патрульных. Кэртис Ньютон мрачно усмехнулся. - Если нельзя прорваться вперед, мы повернем назад. У Ото отвалилась челюсть. - Космический дьявол! А может, действительно удастся проскочить назад, прежде чем они изготовятся к стрельбе? Этого-то от нас никто не ожидает! - Если прорвемся, то куда потом? - поинтересовался Грэг. - На Венеру? - Нет, как раз там нас и будут ждать, - покачал головой Кэртис. Он показал на крошечную желтую точку в правом углу иллюминатора. - Мы укроемся на Эросе. - На Эросе? - убитым голосом повторил Ото. - Но на этом куске камня еще никто не высаживался... - Поэтому там нас искать не станут. Эрос - наш шанс, - объявил капитан Фьючер. - Всем приготовиться. Я дам им себя догнать, а потом заложу крутую петлю прямо сквозь их строй. Сияющие в бездне звезды молча наблюдали за разыгрывающейся драмой. Полицейские крейсера, изрыгая столбы пламени из всех дюз, стремительно нагоняли замедлившую ход "Комету". Кэртис положил руки на рычаги управления. - Держитесь крепче! Он рванул на себя рычаг скорости и одновременно утопил в пол педаль циклотрона. "Комета" встала на дыбы, вся мощь циклотронов была направлена теперь в противоположную сторону. Маленький корабль с ревом вошел в петлю, которую не рискнул бы сделать на такой скорости ни один пилот мира. Кэртис Ньютон почувствовал, как от непомерного давления разрывается мозг. Он только успел заметить, что теперь они несутся навстречу патрульным кораблям. - Смотри не врежься! - заорал Ото. Полицейские ракеты были совсем близко. Неправдоподобный маневр Кэртиса застал их врасплох. Капитан Фьючер рванул рычаг управления в сторону, боковые дюзы полыхнули огнем, и корабль едва увильнул от столкновения с крайним из полицейских крейсеров. Несколько патрульных кораблей с запозданием огрызнулись огнем атомных пушек, но выстрелы были уже не опасны. - Проскочили! - торжествующе завопил Ото. - Теперь жми на полную, шеф! Капитан Фьючер оглянулся- Эскадрилья патрульных крейсеров пыталась перестроиться. Крейсерам требовался огромный радиус разворота, и маневр был обречен. - Ха! Теперь они поймут, что гонятся не за неуклюжей лоханью космических пиратов! - одобрительно загудел Ото. - Как мы их кинули! "Комета" стремительно уходила от преследователей. Разрезая пространство огнем, она в считанные минуты скрылась из виду тяжело разворачивающейся армады. - Теперь на Эрос, - объявил капитан Фьючер. Глаза его светились возбуждением. - Они уверены, что мы полетим на Венеру, и будут прочесывать пространство в том секторе. Патрульных кораблей не было видно, но Кэртис понимал, что полиция быстро перестроит планы. Весь эфир уже пронизывали кодовые сообщения, и новые крейсера готовятся накинуть на них "космический невод". "Комета" на самой высокой скорости неслась к Эросу - крошечному астероиду с причудливой орбитой, позволяющей ему временами подходить к Земле ближе, чем любое другое небесное тело, за исключением Луны. На подлете к астероиду глазам беглецов предстало диковинное зрелище. Это было едва ли не единственное естественное небесное тело, не имеющее сферической формы. Эрос напоминал кирпич. - Посмотрите, он даже крутится ненормально, - с отвращением проворчал Ото. - Шеф, а нет ли другого места, где можно пересидеть? Мы на этом кирпиче чокнемся. - А я рад, что мы обоснуемся здесь, - довольно сказал Мозг. - Лишний шанс понаблюдать за необычным гравитационным полем Эроса, дающим столь неожиданный эффект перемены времени. Ото смирился. - Ладно, валяйте. Мне плевать, где сдохнуть. И где сойти с ума тоже. Капитан Фьючер не обращал внимания на ворчание андроида. Он внимательно разглядывал приближающийся желтый кирпичный мир. Сам по себе крошечный, Эрос имел собственный спутник. Серебристое тело облетало его по постоянной орбите. Сейчас оно находилось с противоположной стороны. Эрос постепенно превращался в огромную желтоватую массу. За бортом послышалось шипение воздуха. Одно из чудес этого крошечного мира заключалось в том, что он имел собственную атмосферу. Кэртис вывел корабль к освещенной солнцем стороне астероида, стараясь держаться подальше от низких черных холмов западной его части. По опыту предыдущего визита он знал, что так называемые Магнитные горы способны вытянуть из неосторожно приблизившегося корабля все атомы железа. "Комета" пролетела над поросшей низкой травой равниной, над прорезавшим весь астероид каньоном, по дну которого струилась речка, и наконец достигла огромного скопления желтых растений, казавшихся гигантскими грибами. - Это восточный Грибковый Лес, - отметил Мозг, вращая глазами-линзами. - К северу от него расположен самый крупный город Эроса. Кэртис кивнул. - Помню. Думаю, лучше где-нибудь рядом с ним и приземлиться, пока не начались неожиданности с гравитационным полем. "Комета" медленно начала снижаться над диковинной желтой порослью. У северной опушки леса лежал город - бледные строения из камня, отдаленно напоминающие минареты, в которых и обитали эросианцы, исконные жители этого крошечного мира. Капитан Фьючер посадил корабль в заросли огромных грибов неподалеку от города. - Думаю, следует доложить эросианцам о цели нашего прибытия, - сказал Кэртис, выключив циклотроны. - Если помните, они не очень гостеприимны. - Ну, начинается, - простонал Ото, едва они вышли из корабля. - Минут через десять жди фокусов с -) гравитационным полем! Чувствую, нас скрутит, как в прошлый раз. Впереди шел капитан Фьючер, его высокая статная фигура, увенчанная огненно-рыжей головой, плыла в разреженном теплом воздухе. На лице капитана играли солнечные блики, ложились тени от причудливых грибов. Временами он поднимал голову, но медное небо было чистым. Последнее его несколько успокоило - похоже, преследователей удалось сбить со следа. Вряд ли патрули заглянут на Эрос, к которому избегают приближаться все мало-мальски нормальные звездоплаватели. Скорее всего полиция решит, что беглецы укрылись в непроходимых болотах Венеры. На улицах застроенного минаретами городка были десятки эросианцев. Желтолицые обитатели астероида носили темные прилегающие одежды, напоминающие комбинезоны капитана Фьючера и Ото. Между тем все они смотрелись как неживые, будто окаменевшие. Все застыло, в городе не шевелился никто. Куда-то бегущий человек замер, подняв ногу, да так и не мог ее опустить, морщинистые старики замерли на полуслове, и поднятая в разговоре рука повисла в воздухе. Гоняющиеся друг за другом детишки застыли в причудливой картинке. Зрелище было диковинным даже для капитана Фьючера и его друзей, которым уже приходилось видеть подобное. - У меня мурашки ползут по коже, - пробормотал Ото. - Как среди покойников. - Они такие же живые, как и мы, - откликнулся Кэртис Ньютон. - Просто живут медленней. - Знаю. Наверное, в несколько сот раз медленней. Желтые эросианцы и в самом деле двигались. Но глаз не мог различить столь медленных перемещений. Прошло несколько минут, и поднятая нога пешехода опустилась на тротуар. Когда она коснулась камня, вторая нога начала медленно отрываться от земли. С такой же скоростью двигались все остальные. - Неудивительно, что эту дыру называют "Медленный Мир", - проворчал Грэг. - Через минуту мы застынем точно так же, - прошипел Ото. - Лучше бы меня повесили! По сути дела, странное воздействие гравитационного поля Эроса уже ощущалось. На Эросе оно усиливалось мощным и нестандартным магнитным полем. Воздействию подвергались нервные центры всех попадающих сюда живых существ. Замедлялись все реакции, падала скорость мысленных процессов, замирал метаболизм. Другими словами, любой человек, оказавшийся на астероиде, начинал жить в сотни раз медленнее, чем обычно. При этом он ничего не замечал, так как все вокруг происходило с той же скоростью. Именно эта особенность астероида отталкивала от него всех звездолетчиков. - Мы уже замедляемся" - с живым интересом произнес Мозг. - Заметили? - Не чувствую никакой разницы, - равнодушно откликнулся Грэг. - Посмотри на людей на улице! - воскликнул Ото. - Теперь видишь? Желтолицые эросианцы зашевелились быстрее. Скорость их движения, казалось, увеличивалась, хотя на самом деле это замедлялись люди капитана Фьючера. Прошло еще несколько минут, и эросианцы пошли и заговорили в нормальном темпе. - Хорошо, что все кончилось, - выдохнул Ньютон. И добавил с улыбкой: - На Эросе живи со скоростью Эроса. Вокруг неожиданных гостей с возбужденными криками собирались местные жители. Кэртиса и его друзей узнали. - Эти четверо прилетали в прошлый раз! - раздался чей-то громкий крик. - Хорошо, что они нас помнят, - облегченно сказал капитан Фьючер. - Хотя сюда так редко кто. залетает, что это неудивительно. Толпа расступилась, давая дорогу солидному человеку преклонного возраста. Капитан Фьючер узнал правителя Эроса. Желтолицый король приветствовал их с видимым удовольствием. Кэртис обладал уникальной способностью располагать к себе представителей других рас. С эросианцами он подружился с первого раза. - Опять приехали изучать наш мир? - поинтересовался желтый король после обмена формальными приветствиями. - На этот раз - нет, - ответил капитан Фьючер. Следуя врожденной привычке, он всегда говорил правду. - Нас преследуют люди, убежденные, что я совершил преступление, в котором на самом деле я невиновен. Мы хотим скрыться здесь от погони. - Можете оставаться сколько вам угодно, - ответствовал правитель Эроса. - Мы вам всегда рады. Капитана и его друзей провели в один из домов-минаретов и дали понять, что здесь они могут располагаться надолго. Желтолицые женщины принесли еду - вареные грибы и бесцветное вино. - Пойдет, если не обращать внимания на привкус плесени, - проворчал Ото, вытирая губы. - А не завалиться ли нам поспать, шеф? Кэртис кивнул. - Согласен. А ты, Грэг, присмотри за вещами. Если что, буди немедленно. Капитан Фьючер улегся на набитый травой матрас, служивший на Эросе постелью, и уснул крепким сном без сновидений. Проснулся он уже ночью. В свете звезд поблескивали похожие на минареты строения, вдали чернел лес. - Все в порядке, - сообщил появившийся в дверях Грэг. - Разве что Ото собрал своим храпом приличную толпу зевак. - Отрицаю! - тут же откликнулся проснувшийся Ото. - Уймитесь оба! - приказал Кэртис. - Нам нужно провести военный совет. Необходимо продумать, как отбить у Ларсена Кинга лунное месторождение. Он принялся хмуро ходить из угла в угол. - Вначале мы обеспечим безопасность урановых залежей, а потом решим, как выпутаться из фальшивых обвинений. При этом нам неизбежно придется рисковать, - продолжал он. - Хотя бы потому, что времени у нас совсем нет. Шахтеры вот-вот выйдут к месторождению. Нам необходимо сделать это первыми! Тогда, пожалуй, мы сумеем разрушить всю схему Кинга. Надо найти другой путь к месторождению. В Северной Расщелине есть много пещер, оттуда по подземным кавернам мы проберемся к залежам. - Ты представляешь, какой это риск, малыш? - проворчал Мозг. - Кому, как не тебе, знать, насколько опасно лазить по этим трещинам. Капитан Фьючер пожал плечами. - Другого выхода все равно нет, Саймон. - Он повернулся к двери. - Думаю, пора отправляться. Не так-то просто незаметно сесть на Луну. - Отправляться сейчас? - изумленно спросил Ото. - Но в космосе полно патрульных кораблей! Мы же здесь всего несколько часов. - Ты не забыл, что мы живем в сотни раз медленнее, чем обычно? - напомнил ему Кэртис. - Это тебе кажется, что прошло пять-шесть часов, на самом деле мы здесь уже четыре недели. - Дьявол! - воскликнул Ото. - Неужели я проспал целый месяц? Вскоре, попрощавшись с эросианцами, беглецы покинули гостеприимное жилище и поднялись на борт "Кометы". Взлетев над маленьким астероидом, они дали освященный веками прощальный салют. К тому времени они уже вернулись к обычному ритму жизни. Патрульных кораблей не было. Капитан Фьючер немедленно развернул "Комету" к Луне, где объявленных вне закона ожидали смертельные опасности подземного мира. ВРАЖДЕБНЫЙ ГОРОД Над Луной занимался рассвет. Грядущий день набегал на оскалившиеся зубцами скал кратеры легкой яркой волной. Стеклянное море ослепительно засияло. В мрачных провалах северных гор зашевелились стаи серых лундогов, пришла пора выходить на поиск металла, начинался лунный день. И только Великая Северная Расщелина оставалась царством вечной ночи и холода. Солнечный свет никогда не проникал в запретные бездны, по сей день хранившие тайну загадочно исчезнувшей цивилизации. Светящийся купол огромной шахты был единственной светлой точкой на дне каньона. Криптоновые лампы ярко озаряли оазис жизни и воздуха. Гудение электромоторов, стук насосов, шарканье торопливых шагов были едва слышны на фоне мощного рева механизмов главной шахты. Ларсен Кинг отошел от окна, через которое обозревал кипучую деятельность. - Шесть недель, - раздраженно проговорил он, - шесть недель, и в результате вы продвинулись только на милю! С такими темпами нам жизни не хватит, чтобы добраться до урана. Голова его угрожающе подалась вперед, а черные глаза злобно сверкнули. Молодой Жил Страйк откинулся в кресле и раскурил длинную зеленую сигару. Его хищное лицо было невозмутимо. Альберт Висслер, напротив, беспокойно заерзал. Казалось, тощий ученый глубоко переживает слова шефа. - В том, что прокладка идет так медленно, моей вины нет. Я готов представить объяснения... - Кроме объяснений, я от вас ничего и не вижу, - грубо перебил его Кинг. - Я прилетел с Земли не за этим. Мне нужны результаты! - Глаза его сузились. - Сдается, что вы тратите больше времени на мотание по Луне в поисках лаборатории капитана Фьючера, чем на основную работу. - Дом этого человека полон величайших научных открытий, и если мы побываем там до его возвращения, польза от них будет неоценимая, - осторожно ответил Висслер. - У вас будет на это масса времени, - раздраженно бросил Кинг. - Они не вернутся никогда. - Межпланетная полиция по-прежнему патрулирует лунный сектор, - заметил Висслер. - Пустая формальность. Всем известно, что беглецы навсегда покинули Систему. После того как его объявили вне закона, капитану Фьючеру ничего другого не оставалось. Жил Страйк негромко рассмеялся собственным мыслям. Ястребиные глаза весело блеснули. - Здорово вы придумали навесить на него Президента, Кинг. Теперь люди ненавидят капитана Фьючера. Губы Ларсена Кинга сжались, а голос угрожающе загремел: - Я, кажется, просил об этом не болтать! Страйк равнодушно пожал плечами. - Какого черта, нас тут только трое. - И стены имеют уши, болван! - рявкнул Кинг. - Не забывай, что за пультом телеавтомата сидел именно ты. И, если твой болтливый язык доведет до беды, ты не сможешь доказать, что действовал по моему приказу. Альберт Висслер боязливо прислушивался к перепалке. На худощавом лице ученого застыло испуганное выражение. Когда Кинг резко повернулся в его сторону, Висслер непроизвольно вскочил. - Я хочу сам проверить, как идут работы, - объявил промышленник. - Идем. Даже в бледно-голубом комбинезоне фигура Ларсена Кинга выглядела угрожающе. Рабочие удивленно поднимали головы, видя, как он шествует по залитому синим светом ангару. Почерневших от работы шахтеров собирали по всей Системе. Среди них попадались фиолетовые стройные парни с Сатурна, остроголовые нептунцы, краснокожие марсиане с опущенными веками и суровые работяги с Земли. В самой шахте стоял оглушительный грохот. Основным его источником являлись вращающиеся эскалаторы и барабаны в устье туннеля, от них исходил нестерпимый металлический лязг и скрежет. К нему добавлялись стрекот насосов, гудение атомных турбин и крики начальников. Туннель не был вертикальным. Он представлял собой наклоненную к западу трубу диаметром в двадцать футов. По ней уходили вниз два транспортера. По одному спускались вниз механизмы и прочие приспособления, по другому поднималась наверх лунная порода, которую потом равномерно разбрасывали вокруг купола. Перекрывая стоящий рев, Висслер закричал: - Сейчас мы пробиваемся к одной из крупных пещер. Ультразвуковое прослушивание свидетельствует, что до нее осталось совсем немного. Потом пойдет легче, мы сможем продвигаться по разветвленному внутреннему лабиринту до самых залежей урана. - Почему вы не пробили вертикальный туннель, а пошли по наклонной? - критически поинтересовался Кинг. - На этом мы только выиграли, - заверил его Висслер. - Мы идем вдоль древней трещины, заваленной последующими наслоениями. Гораздо легче пробираться здесь, чем ломать монолитные глыбы. Ларсен Кинг не скрывал недовольства. - Все равно вы ползете как черепахи. Я не могу понять причин медлительности. Смотрите, контейнеры пустые! Он раздраженно ткнул в ползущие по транспортеру контейнеры. Они были действительно пусты. Висслер встревожился. - Наверное, что-то случилось с бригадой проходчиков внизу. Надеюсь, ничто их не напугало. - Напугало? - свирепо повторил Кинг. - Что значит "напугало"? - Именно это несколько задерживает темп продвижения, - нервно залепетал Висслер. - Люди боятся прокладывать туннели внутри Луны. - Черт бы побрал ваших людей и их страхи! - взорвался промышленник. - Что еще за чертовщина? - Речь идет о древних лунариях - знаете, была такая раса много веков назад. Некоторые из наших рабочих ходили смотреть развалины старинного поселения, здесь, в нескольких милях по расщелине. Это произвело на них неблагоприятное впечатление. Они вернулись насмерть перепуганные, и с тех пор среди шахтеров бродят разные слухи. Многие отказываются идти в смены по прокладке туннеля. Люди считают, что над расщелиной тяготеет проклятие древних лунариев. Они утверждают, что с погружением опасность возрастает. Ларсен Кинг зло и презрительно отмахнулся. - И из-за подобной ерунды вы позволили себе замедлить темпы работ? Не принимавший до сих пор участия в разговоре Жил Страйк заметил: - Вот, кстати, возвращается отработавшая смена. Между тем шахтеры не пробыли под поверхностью и часа. Бросив работу, они выскакивали из вагончиков и поспешно направлялись к баракам, довольные тем, что наконец выбрались наверх. Последним в их разношерстной группе оказался темно-зеленый юпитерианец. - Это Хок Кел, бригадир, - пояснил Висслер и громко крикнул: - Эй, Хок, что там у вас случилось? Юпитерианец покачал головой и презрительно посмотрел на сгрудившихся рабочих. - Началась паника, - проворчал он. - Во время бурения опять натолкнулись на это. Он протянул высохший изъеденный кусок кости - руку древнего скелета. Интересным было то, что вместо пальцев рука имела целую паутину тоненьких косточек. Мигающие глазки Висслера расширились. - Но это же рука древнего лунария! - воскликнул он. - Это они и твердят, - проворчал Хок Кел. - Весь день нервничают: накануне им попался каменный топор и кусочек металла. - Паника из-за костяшки? - недоверчиво спросил Кинг. Он презрительно взглянул на рабочих. - Да будь я проклят, если когда-либо слышал, чтобы крутые парни со всех миров, межпланетные горняки, перетрусили из-за такой чепухи! Серая группа рабочих мрачно смотрела на промышленника. Потом вперед выступил высокий краснокожий марсианин с глубоко посаженными глазами. - Дело ведь не в кости как таковой, - сказал он. - А в том, что она означает. Останки древних лунариев доказывают, что когда-то они прошли этим путем, очень давно, когда расщелина еще была на поверхности. - Ну и что, что прошли? - пренебрежительно спросил Кинг. - Какая вообще разница, были тут эти давно подохшие существа или нет? Худой серый шахтер-нептунец нахмурился. - Для нас разница есть. Мы не хотим идти по следам этих лунных дьяволов. Может, кое-кто из них до сих пор жив! - А может, вы шайка придурковатых трусов? - заорал Ларсен Кинг. - Бояться людей, умерших несколько тысяч лет назад, уму непостижимо! - Это были не люди, - возразил горняк с Нептуна. - Это были дьяволы. Мы сами видели, на кого они похожи, там, в мертвом городе. Громовой голос Кинга перекрыл все шумы в шахте: - Я больше не намерен выслушивать всякие бредни. Вы подписали контракт и обязаны довести дело до конца. Немедленно марш назад. В туннель, я сказал! Шахтеры молча топтались на месте, неуверенно поглядывая друг на друга. Затем, поддавшись властному приказу работодателя, развернулись и побрели в туннель. - Пусть бурят, - рявкнул Кинг, повернувшись к Хок Келу. - Не давай им времени думать о всякой ерунде. Бригадир-юпитерианец кивнул с некоторой долей сомнения и последовал за своими людьми. - Может, когда пройдем сквозь пещеру, они успокоятся? - Лунные дьяволы, - раздраженно повторил Ларсен Кинг. - Стадо трусливых идиотов! Он повернулся к Альберту Висслеру. - Что такого они нашли в мертвом городе, после чего поголовно одурели? - Каменные фигурки, очевидно, древние идолы, - нервно залепетал ученый, - выглядят действительно жутковато. Ну и разное другое... - Я хочу сам взглянуть, - решительно сказал Кинг. - Может, есть смысл взорвать к чертям эти развалины, если они нагоняют на людей такой страх... А ну, пошли, Висслер. Страйк, ты оставайся здесь и следи, чтобы проклятые шахтеры опять не бросили работу. Облачившись в скафандр, Кинг вместе с ученым покинул купол шахты. Впереди, освещая дорогу криптоновым фонарем, шагал Висслер. Слабый свет звезд почти не пробивался в едва видимую над головами щель, не освещая обломки камней под ногами. Наконец вдали показались серые руины. Двое мужчин продолжали свой путь, разрезая тьму голубоватым светом криптонового фонаря. Город лунариев являл собой нагромождение гигантских надгробий, сработанных из твердого белого лунного камня. Он простирался почти на целую квадратную милю. Изначально город имел форму спирали. Даже сейчас можно было проследить расширяющиеся круги улиц. Архитектура была для землян абсолютно чуждой. На спиральных колоннах покоились похожие на мавзолеи каменные дома без окон. С крыш взирали изваяния чудовищ: слизней с множеством лап и выпученными глазами, похожих на волков зверей и прочей нечисти. - Наверное, раньше на Луне жили подобные создания, - сказал Висслер. - Полагают, что кто-то из них является предками лундогов, единственного вида, научившегося обходиться без кислорода. - Про этих лундогов чего только не услышишь, - заметил Ларсен Кинг и огляделся. - Какой дьявол сумел здесь так похозяйничать? Казалось, город лунариев был разметен чьими-то гигантскими руками. Сломанные колонны и битые камни загромождали улицы. В самом центре спирального города стояло разваленное здание без крыши. - Полагают, - пустился в объяснения Висслер, - что город был разрушен метеоритной бурей, породившей множество кратеров на поверхности. По другой теории, он рухнул в каверну в результате смещения пластов. Пробираясь через груды камней, ученый вел предпринимателя к зданию в центре города. - Больше всего это похоже на культовое сооружение, - пробормотал он. - Посмотрите внимательно, и вы поймете, что так испугало людей. Они вошли в огромный храм без крыши. Весь пол был усеян обломками камней. Храм отличался воистину чудовищными размерами: свет криптонового фонаря едва достигал дальних его стен. В центре застыли четыре каменных колосса. Гигантские сидящие фигуры, несмотря на общее сходство с представителями гуманоидной расы, казались откровенно ей враждебны. Тела были коротки, толсты и почти не имели шеи. Глаза на круглых головах напоминали тарелки, а веки были огромны и безобразны. Ноздри являли собой зияющие дыры, расположенные над провалом рта. Плоские паутинообразные лапы заменяли существам ноги и руки. Ларсен Кинг насмешливо сказал: - Вот этих каменных истуканов они и боятся? - Не совсем, - возразил Висслер. - Людей страшит то, что нигде не найдены останки лунариев. Не ясно, что с ними произошло и куда они подевались. - Ба, да вы сами полны предрассудков, - усмехнулся Кинг. - Неудивительно... Испуганный крик Висслера его перебил. - Что это?! Кто-то темный вошел в здание вслед за ними. Луч фонаря запрыгал, что весьма однозначно указывало на состояние нервной системы ученого. Наконец он облегченно вздохнул. В приближавшемся человеке они узнали Жила Страйка. - Что еще? Новые беспорядки? - резко спросил Кинг. - Нет. - Голос Страйка срывался от волнения. - Мы только что получили "молнию" от Межпланетной полиции. Они засекли высадившегося на Луне капитана Фьючера. И загнали его в ловушку в горах к юго-востоку отсюда! УЩЕЛЬЕ ЛУННЫХ СОБАК Кэртис Ньютон предпринял все меры предосторожности, чтобы "Комета" подошла к Луне незамеченной. Он подвел корабль к затемненной стороне спутника и зашел на посадку в кромешной тьме. Капитан Фьючер полагал, что патрули уже ослабили бдительность. Между тем лунный сектор постоянно контролировался специальным подразделением полиции, следящим за взлетом и посадкой звездолетов с Земли. Казалось, удача сопутствует капитану и его спутникам. Они почти достигли поверхности в районе Стеклянного Моря, расположенного к югу от Великой Северной Расщелины. - Проскочим к северному берегу, - сказал Кэртис Ньютон застывшим за его спиной товарищам. - Если помните, здесь есть ущелье, которое мы исследовали несколько лет назад. А в нем - провал, ведущий глубоко под поверхность. Все трое согласно кивнули. Пустыня осталась позади, "Комета" неслась над остроконечными пиками северных отрогов хребта Томпсона. Острые белые зубцы скалились пролетающему кораблю как клыки гигантской пасти. Впереди ослепительно сияло Стеклянное море. Неожиданно из звездной черноты наперерез "Комете" устремились четыре патрульных крейсера. - Патрули! - завопил Ото. - Капитан Фьючер! - тут же заговорил телеэкран в рубке. Передача велась сразу на всех волнах. - Говорит патруль Межпланетной полиции. Именем закона приказываю немедленно идти на снижение и