Хранителями Марса. - Толстый уранец наклонился вперед. - Я хочу побольше узнать о Хранителях Марса и о том, что они охраняют. Думаю, эта информация мне пригодится. - От меня ты ничего не узнаешь! - яростно проревел Борк Кинг. - Развяжи мне руки, и мы поговорим как мужчина с мужчиной! Капитан Фьючер увидел, как уранец покачал головой. - Я не умею драться, Борк, - сказал он и вздохнул. - Я мирный старый ученый и не люблю насилие и кровь. Но поскольку ты упрямишься, боюсь, придется заставить тебя рассказать то, что я хочу знать. Кра Кол, отведи его в мою каюту на "Соколе". Капитан Фьючер мгновенно отскочил от иллюминатора и притаился за дверью с атомным пистолетом наготове. На губах Кэртиса Ньютона играла мрачная улыбка. Вот тот шанс, которого он ждал. Толстый уранец сильно удивится, когда войдет в каюту. Кэртис Ньютон редко недооценивал противника масштаба Ру Гура. Но на этот раз он ошибся. Когда Ру Гур, Кра Кол и пленный марсианин подошли к каюте, Кэртис услышал, как они внезапно остановились. - Тут что-то не так, - воскликнул Ру Гур. - Генератор лучей едва работает! Это значит... Капитан Фьючер мысленно чертыхнулся. Он забыл вернуть регулятор интенсивности в первоначальное положение. Ру Гур пулей вылетел из "Сокола". - Все сюда! - закричал он. - Наш пленник на корабле сумел освободиться! Кэртис Ньютон выскочил в коридор и, не глядя на Борк Кинга, помчался к входному люку. К кораблю со всех сторон бежали десятки вооруженных пиратов. Капитан Фьючер оказался в западне. ПО СЛЕДУ ПИРАТОВ Маленький, похожий на каплю космический корабль на бешеной скорости мчался от Луны в сторону Юпитера. Это была "Комета", знаменитый корабль капитана Фьючера. На его борту находились Джоан Рэнделл, Эзра Гурни, Ото, Грэг и Мозг. - Еще час, и мы на месте! - обернулся к товарищам Ото, не выпуская из рук штурвала. - Поздно, слишком поздно, - пробормотал Эзра. - Смотрите, сколько времени прошло с момента атаки на "Орион". - Если этот негодяй Ру Гур, - выпрямился во весь свой гигантский рост Грэг, - что-нибудь сделал шефу, он за это поплатится! - Ру Гур же не знает, что радист "Ориона" - капитан Фьючер, - с надеждой в голосе сказала Джоан. Но в ее глазах затаилась тревога. С тех пор как они узнали, что пираты напали на тот самый корабль, где находился переодетый Кэртис Ньютон, им всем было не по себе. Грэг нервно шагал взад-вперед по кабине, гигантский робот не обращал внимания даже на своего любимца. Еек, серый, похожий на медвежонка маленький зверек, безуспешно пытался поймать его за металлические ноги. Наконец, отчаявшись, он безутешно свернулся клубком рядом с Оогом, тоже маленьким и не менее толстым белым животным, которого Ото считал своим талисманом. Только Мозг не проявлял никаких признаков беспокойства. Не то чтобы ему было все равно. Просто он всегда умел владеть собой. - Мы приближаемся к сектору, в котором произошло нападение, - доложил Саймон. Он знал Солнечную систему как свои пять пальцев. К тому же корабль начало трясти - верный признак того, что он проходит через сильные эфирные потоки, которые часто встречаются между Юпитером и Сатурном. - Никаких следов "Ориона", - заметил Грэг, внимательно глядя в телескоп. Внезапно в поле зрения появились два крейсера с эмблемами Межпланетной полиции. Они быстро приближались к "Комете". - Вызываю полицию! - сказал Эзра в микрофон, настроившись на нужную волну. - Говорит сержант Гурни с борта "Кометы". Вы настигли пиратов? - Нет, сэр, - удрученно ответил офицер. - Им снова удалось скрыться. Мы блокировали сектор, как только получили сигнал, но они каким-то образом ускользнули. - Что с экипажем "Ориона"? - спросила Джоан. - Охотники за радием никогда не оставляют живых свидетелей, - последовал ответ. - Вся команда мертва. - Вся? - прошептала девушка. - Шефа не могли убить, - торопливо заверил ее Ото. - Ру Гуру и его дьяволам это не под силу. - Где "Орион"? - спросил Эзра Гурни у капитана полицейского корабля. - Оставили дрейфовать и сообщили на Юпитер, чтобы прислали буксир. Мы продолжаем прочесывать сектор. - Вы оставили его дрейфовать? - поразился Саймон. - Вы что, не понимаете, что эфирные течения затянут корабль в Саргассово море космоса?! - Об этом мы не подумали, - признался капитан. - Саймон, нужно догнать "Орион", - быстро сказала Джоан Рэнделл. - Вдруг Кэртис там, раненый... - Может, и успеем, прежде чем его затянет в Саргассы, - пробормотал Мозг. Запросив данные о курсе дрейфующего корабля, он быстро сделал необходимые расчеты. - Если поторопимся, то успеем! Он задал Ото новый курс. Андроид немедленно нажал на педаль циклотрона и повернул штурвал. "Комета" устремилась в погоню. - Оставайтесь здесь, продолжайте искать пиратов, - приказал Эзра крейсерам полиции. - Через эфирные потоки ваши корабли не пройдут. - Надеюсь, "Комета" не попадет в водоворот, - пробурчал Ото. - Прошлые два раза, что мы были в Саргассах, нам едва удалось выбраться. "Комета" яростно содрогалась, пробиваясь через мощные эфирные течения. Потребовалось все искусство Ото, чтобы не дать кораблю сбиться с курса. Эфирные течения, или потоки (так астронавты называли сложное космическое явление, известное ученым как искривление пространства), являлись постоянной угрозой для межпланетной навигации. Центр самых страшных из них получил название Саргассово море космоса. Корабли, попавшие туда, редко возвращались. Друзьям капитана Фьючера уже приходилось иметь дело с Саргассами, и они знали, как велика опасность. Даже если им и удастся благополучно выбраться оттуда, драгоценное время будет упущено. - Пока никаких признаков "Ориона", - доложил Грэг, глядевший в телескоп. - Давай скорее. Ото, - приказал Мозг. - Жми на всю катушку. - Ну, тогда держитесь, - предупредил Ото, еще сильнее нажимая на педаль циклотрона. - Потоки становятся мощнее. "Комета" с ревом рванулась вперед. Ее швыряло в разные стороны, как игрушку. Джоан Рэнделл и Саймон напряженно смотрели в иллюминаторы. Прочный металлический каркас " Кометы" скрипел и протестовал. Еек спрятался на плече у Грэга. Ему явно было страшно. - Вижу "Орион", - внезапно прогремел Грэг. Через мгновение они все заметили корабль, уносимый эфирными потоками на большой скорости к космическому кладбищу. Они помчались вдогонку. Вскоре стало видно название корабля на носу и то, что вся хвостовая часть разрушена взрывом. - Приготовь магнитные захваты, Грэг! - крикнул Ото. Он подогнал "Комету" поближе к "Ориону". Грэг дернул за рычаг, и магнитные захваты устремились к кораблю. Заработали могучие лебедки, и "Комета" встала борт о борт с "Орионом". - Я постараюсь продержаться как можно дольше, а вы осмотрите корабль, - воскликнул андроид. - Но поторопитесь, нас затягивает в Саргассово море со скоростью тысяча миль в минуту. Джоан и Эзра уже надели скафандры. Грэг и Саймон в скафандрах не нуждались: они не дышали. Сотрясаемый эфирными потоками "Орион", казалось, вот-вот развалится на куски. Надо было спешить. Повсюду лежали трупы. Охотники за радием не оставили в живых никого. Джоан опрометью бросилась в радиорубку - пусто. Они начали торопливо осматривать убитых. А когда закончили, с недоумением посмотрели друг на друга. - Кэртиса здесь нет! - с облегчением воскликнула Джоан. - Значит, он жив! - Следовательно, Ру Гур его распознал, - резко сказал Мозг. - Все остальные члены экипажа "Ориона" убиты, вот и получается, что Ру Гур, узнав давнего врага, взял его в плен. - Этот уранский дьявол так вас ненавидит, что, казалось бы, должен немедленно прикончить Кэртиса! - удивился Эзра Гурни. - Саймон прав, - прогудел Грэг. - Ру Гур что-то задумал, поэтому и взял шефа живым. В наушниках их скафандров раздался голос Ото: - Хватит болтать! Возвращайтесь на "Комету". Надо выбираться отсюда, и поскорее. Шатаясь и спотыкаясь, они вернулись на свой корабль. "Орион" и "Комета" бок о бок со страшной скоростью мчались по космосу, сотрясаясь на волнах безумствующих потоков. - Отсоединяй захваты, Грэг! - крикнул Ото. Робот выполнил приказ, и "Комета" начала медленно отходить от борта обреченного транспорта. - Скорее отсюда! - приказал Мозг. - Мы в опасной близости от Саргасс! Циклотроны взревели, и у "Кометы" вырос сверкающий хвост атомного пламени. Двигатели надрывались, дюзы извергали струи огня, однако корабль не двинулся с места. Не так-то легко вырваться из стальных объятий эфирных течений. Но постепенно Ото все-таки сумел вывести "Комету" из наиболее мощной части течения, и они стали медленно выбираться обратно в чистый спокойный космос. Вскоре они уже проскакивали мелкие потоки, не снижая скорости. - Так-то лучше, - промолвила Джоан. - Я уж думала, что не выберемся. Теперь "Комета" летела плавно. Свирепые течения остались далеко позади. Ото управлял кораблем ловко и умело. Но стоявшая перед ними проблема так его беспокоила, что, едва "Комета" оказалась вне опасности, он не мог больше молчать. - Как будем искать шефа? - Кэртис в плену у пиратов Ру Гура, - задумчиво произнес Мозг. - Значит, придется сначала найти их. - Да они уже за миллионы миль отсюда, - упавшим голосом произнес Эзра Гурни. - А мы даже не знаем, где их планета! - воскликнула Джоан Рэнделл. Проблема казалась неразрешимой. Межпланетная полиция с ее сотнями крейсеров не могла ни поймать Ру Гура, ни найти его базу. Все говорило о том, что пиратской планеты просто нет в Солнечной системе. А если она находилась в другом измерении или в системе другой звезды, поиск становился бессмысленным. Космос слишком велик. - Что же нам делать? - взорвался Грэг. - Мы не можем искать Ру Гура по всей Вселенной! - Я по-прежнему считаю, что планета пиратов находится где-то между Вулканом и Плутоном, - упрямо пробормотал Эзра. - Не может быть, - возразил Ото. - Полиция месяцами обшаривала все планеты и спутники в Системе и ничего не обнаружила. - Думаю, что мы не сумеем вовремя найти таинственную базу Ру Гура, - задумчиво сказал Мозг. - Зато он вполне в состоянии нас найти. - Что ты хочешь этим сказать, Саймон? - спросил Грэг. Саймон Райт кратко изложил свой дерзкий план. - Опасно, но может сработать! - решил Эзра. - Если это приведет нас к Кэртису, то оправдан любой риск! - твердо сказала Джоан. Ото вопрошающе оглянулся. Мозг лучами показал ему на иллюминатор. За ним простиралась черная пустыня, в которой ярко светились зона астероидов, Юпитер и Марс. - Туда, Ото. Я дам тебе точный курс, как только его рассчитаю. И торопись! В ЛУННОМ ЛЕСУ Из открытого люка пиратского крейсера на ночной Леде капитан Фьючер открыл быстрый и меткий огонь по пиратам, бежавшим к кораблю по приказу Ру Гура. Потрескивающие заряды атомной энергии настигли двоих, остальные остановились в нерешительности. Кэртис резко повернулся. Сейчас он запустит циклотроны и уведет "Сокол" в открытый космос... Но стоявший в коридоре со связанными руками Борк Кинг, предводитель марсиан, крикнул: - Из энергоблока еще бегут! Нас окружают! Ру Гур, со свойственной ему осторожностью, приказал механикам оставаться на местах на тот случай, если придется срочно взлетать. Теперь, услышав стрельбу, они высыпали в коридор. Выстрел капитана Фьючера на мгновение остановил их. Но ненадолго. Сейчас они найдут оружие и вернутся. Кэртис повернулся к Борк Кингу. - Ты со мной против пиратов Ру Гура? - Тот кивнул. - Тогда пошли. Надо выбираться отсюда. В одну секунду он разорвал веревки, связывавшие запястья марсианина. Затем, не колеблясь ни минуты, стаи выскочили из корабля на поляну гигантских цветов. Кэртис знал: это их единственный шанс на спасение. Стоит задержаться хоть на секунду - и пираты окружат их со всех сторон. - Они стремятся к лесу! - раздался голос Ру Гура. - Хватайте беглецов! Капитан Фьючер выстрелил на голос в безумной надежде подстрелить уранца, но промахнулся. Залитая серебряным светом поляна наполнилась грохотом выстрелов, атомные заряды пересекали ее вдоль и поперек. Борк Кинг, пробегая мимо одного из мертвых пиратов, выхватил у мерзавца пистолет и начал отстреливаться почти так же метко, как и капитан Фьючер. Пираты падали и умирали среди гигантских цветов. В следующий момент Кэртис Ньютон и высокий марсианин оказались в тени густого леса. - Скорее! - крикнул Кэртис. - Они гонятся за нами! Увидев, что пленники скрылись, пираты яростно завопили. Раздался нестройный залп. Послышался голос Ру Гура, приказывающий продолжать погоню. Борк Кинг повернулся. - Я не собираюсь бежать и оставить этой жирной жабе мой радий! - Не будь идиотом! - крикнул Кэртис Ньютон. - У нас против этой своры нет ни единого шанса! Если они тебя пристрелят, свой радий тебе не вернуть. Это несколько утихомирило марсианина, и он последовал за молодым землянином сквозь густой подлесок. Они бежали под вздымающимися деревьями-цветами, а вокруг трещали атомные заряды, и яростный голос Ру Гура продолжал отдавать приказы. Под гигантскими цветами джунгли из стелющихся лиан и кустарников были почти непроходимыми. Кэртис чувствовал, как от непомерной нагрузки колотится в грудной клетке его сердце... Они выбежали на поляну, где росли громадные лилии. Похожие на стволы стебли вздымались высоко над головой, поддерживая громадные белые цветы, покачивающиеся в серебристом свете. Поляну пересекали бесчисленные толстые прозрачные канаты. - Назад! - крикнул Борк Кинг, заметив сверкающие канаты. - Это паутина лунного паука! Он еще не договорил, когда Кэртис увидел, как из углубления в земле в центре паутины поднялось какое-то черное чудовище. При виде этого существа у него на голове волосы встали дыбом. Волосатое туловище паука было размером с ломовую лошадь. По канатам своей паутины он мчался в их сторону со скоростью дикой кошки. - Не стреляй, он с паутины не сходит, - сказал Борк Кинг успевшему прицелиться Кэртису. Марсианин отвернулся от чудовищного лунного паука, который добежал до края паутины и замер там, свирепо глядя на них своими зловеще светящимися красными глазами. Стало слышно, как через подлесок продирается толпа людей. Преследователи были совсем рядом. - Дьяволы Деймоса, мы в западне! - гневно взревел марсианин. - Нам не перебраться через поляну, а если попытаемся обойти кругом, они услышат и бросятся на нас! И тут в голову Кэртиса Ньютона пришла блестящая идея. Он сорвал с себя куртку, поцарапал руку острым выступом пистолета и смочил куртку кровью. Потом выстрелил в воздух. - Теперь кричи! - прошептал он Борк Кингу. - Как будто тебя пытают. Ничего не понимая, марсианин тем не менее повиновался. Он и Кэртис заорали так, как будто с них сдирали живьем кожу. Раздались торжествующие вопли преследователей. Люди Ру Гура услышали выстрел и крики и начали пробираться в их направлении. Капитан Фьючер швырнул лунному пауку свою окровавленную куртку. Волосатое чудовище набросилось на нее и начало терзать. - Какого черта... - все еще не понимая, выдохнул Борк Кинг. - Залезай на этот цветок, скорее! - тихо сказал Кэртис Ньютон, волоча за собой марсианина к одной из гигантских лилий. - Спрячемся там, наверху. Они вскарабкались по толстому стволу до развилки, от которой мощные ветви расходились в разные стороны, поддерживая громадные цветы. Каждый из этих цветов представлял собой толстую прочную чашу диаметром футов в десять. Капитан Фьючер забрался в одну из них, и, едва его спутник успел последовать его примеру, на поляну высыпали Ру Гур и его люди. Сверху было все хорошо видно. - Берегитесь, лунный паук! - завопил уранец, увидев волосатое чудовище в паутине. - Убейте его! Но гигантский паук, двигаясь с невероятной скоростью, помчался по сверкающей паутине и исчез в своей яме прежде, чем раздался хоть один выстрел. - Вот куртка одного из них! - воскликнул сатурнянин Кра Кол. Осторожно подойдя, он подобрал изодранную, окровавленную куртку. - Проклятые дьяволы, наверное, попали в лапы лунного паука! - Так вот почему они стреляли и так кричали! - кивнул Ру Гур. - Чудовище сожрало их прежде, чем им представился шанс удрать. Капитан Фьючер из большой чаши лилии высоко у них над головами увидел, как толстый уранец задумчиво покачал головой, глядя на порванную куртку. - Что ж, - донесся до него голос Ру Гура. - Вот так странно завершилась долгая и блестящая карьера. - Пошли отсюда, - пробормотал Кра Кол. - Что-то не нравятся мне эти чертовы джунгли. Ру Гур пожал плечами и повел своих людей назад, в том направлении, откуда они пришли. Через несколько минут Кэртис и Борк Кинг уже снова стояли на земле. - Чуть не пропали. Но это ты здорово придумал, - сказал Борк Кинг Кэртису. - Как тебя зовут, землянин? Капитан Фьючер понимал, что не может назвать свое настоящее имя. Борк Кинг был пиратом, одним из Компаньонов Космоса. А все пиратское братство ненавидело капитана Фьючера как своего злейшего врага. Не мог он в этом случае рассчитывать даже и на благодарность марсианина за то, что помог ему бежать от Ру Гура. - Меня зовут Ян Дарк, - сказал Кэртис. - Я из команды Зарастры. Зарастра был знаменитым капитаном космических пиратов. Несколько недель назад Межпланетная полиция окружила и уничтожила почти всех его людей. - Когда полиция настигла корабли Зарастры рядом с Титаном, я спасся в скафандре, - продолжал Кэртис. - Этот дьявол, Ру Гур, подобрал меня и держал в плену. Он думал, что у Зарастры где-то спрятаны запасы радия, и собрался заставить меня рассказать о них. Борк Кинг протянул ему руку. - Ты спас мне жизнь, Ян Дарк. А я не из тех, кто забывает свои долги. - Ты ничем мне не обязан, - возразил Кэртис. -Все, что мне нужно - это добраться до уранского дьявола и посчитаться с ним за все, что он мне сделал. Вдруг они услышали эхо далекого взрыва. - Какого черта! - воскликнул Борк Кинг. Его лицо окаменело. - Это в лагере! Почти сразу же за взрывом последовал грохот ракет. Подняв головы, они увидели, как четыре крейсера поднялись над цветочным лесом и скрылись в ночном небе. - Черт бы побрал Ру Гура и его пиратов! - воскликнул марсианин. - Если они забрали мой радий, это им даром не пройдет! Он бросился назад, к лагерю. Капитан Фьючер последовал за ним. - Демон Марса! - выругался Борк Кинг, когда они выбежали на поляну огненных роз. - Ты только посмотри, что сволочи сделали! Охотники за радием улетели. Люди Борк Кинга по-прежнему лежали без сознания на земле под гигантскими цветами. Но взрыв искорежил всю корму "Красной Надежды", марсианского крейсера. - Ру Гур взорвал циклотроны твоего корабля, чтобы ты и твои люди не смогли отсюда выбраться, - вздохнул капитан Фьючер. Марсианин поспешил к изуродованному кораблю - к каюте, в которой хранился награбленный им радий. Но там было пусто. Могучие плечи Борк Кинга поникли, на широком лице появилось выражение обреченности. Глаза потускнели от горя. - Ни грамма не осталось! - пробормотал он. - А какой ценой мы за него заплатили... - Могло быть и хуже, - сказал Кэртис. - Вы могли расстаться не только с добычей, но и с жизнью. - Этот радий - не просто добыча! - огрызнулся Борк Кинг. - Мы действительно силой отобрали его у владельцев, но сделали это не ради выгоды. Капитан Фьючер смотрел на него с недоумением. - Не понимаю. Я думал, вы такие же пираты, как и я. - Мы - не пираты, мы - вне закона, - возразил марсианин. - Да, формально нас можно обвинить в пиратстве. Но нам просто необходимо было добыть радий, вот и пришлось применить силу, ведь последние месяцы бандиты Ру Гура забирают все подчистую. - Тебе радий нужен затем же, зачем и Ру Гуру? - напрямую спросил Кэртис. - Я не знаю, зачем ему радий, - помотал головой Борк Кинг, - и, наверное, никто не знает. Они вышли из крейсера и начали осматривать лежавших без сознания людей. Вся команда состояла из марсиан. Снотворный газ погрузил их в глубокую кому. Некоторое время они пытались разбудить спящих, и вскоре их усилия увенчались успехом: люди пришли в себя. Когда они узнали о пропаже радия, раздался многоголосый вопль ярости. - Мы догоним уранца, в клочья разнесем его банду и вернем наш радий! - яростно воскликнул молодой марсианин. Капитан Фьючер быстро вставил: - И я с вами, если вы меня возьмете. У меня с ним свои счеты. - Мы с радостью захватим тебя с собой, Ян, - тут же сказал Борк Кинг. - Но настигнуть Ру Гура будет нелегко. Он основательно вывел из строя "Красную Надежду"-. И, если даже нам удастся ее починить, мы все равно не знаем, где база пиратов. - Он внимательно посмотрел на Кэртиса. - Может быть, пока ты был в плену у Ру Гура, ты слышал какой-нибудь намек на то, где находится его планета? Кэртис покачал головой: - Нет. Он только сказал, что народы Солнечной системы и не подозревают о ее существовании. Борк Кинг задумался. - Конечно, совпадает со слухами, что их загадочная база находится далеко за пределами Системы. И все же я не могу в это поверить. - Он повернулся к своим людям: - Отремонтировать как следует "Красную Надежду" здесь нам не удастся. Единственное, что можно сделать, - это подлатать ее немножко, так, чтобы добраться до Искара, пиратского астероида. Там проведем капитальный ремонт, а затем начнем искать Ру Гура. Марсиане одобрительно зашумели. Было ясно, что они полностью доверяют своему предводителю. Борк Кинг и его помощник, долговязый серьезный марсианин по имени Ки Тир, осмотрели разрушенные циклотроны "Красной Надежды". - Хорошо поработали, разрази их гром, - пробурчал предводитель. - Все восемь циклотронов взорваны. - У третьего и четвертого циклотронов только крышки сорвало, - сказал капитан Фьючер, стоявший рядом. - Их легче всего будет починить, а энергии они дадут достаточно, чтобы подняться с Леды, сила притяжения здесь небольшая. Ки Тир посмотрел на него с уважением. - Ты здорово разбираешься в конструкции корабля. Наверное, у Зарастры был механиком? Кэртис Ньютон торопливо кивнул, ухватившись за это объяснение. - Совершенно верно. Теперь давайте осмотрим корпус. Он, похоже, цел. Взрыв выгнул толстую тройную стенку "Красной Надежды", как консервную банку. Шпангоуты сломались, но обшивка выдержала. Передатчик был взорван... А Кэртис-то надеялся, что ему удастся потихоньку дать знать своим друзьям, где он находится. - Корпус деформирован... впрочем, какое-то время продержится. Сколько отсюда до Искара? - Ты что, не знаешь, где пиратский астероид? - удивленно спросил Борк Кинг. - Отсюда всего двадцать градусов посолонь, во внутреннем кольце зоны астероидов. Они почти сразу принялись за ремонт циклотронов, сконцентрировав свое внимание на двух наименее поврежденных. Серьезный Ки Тир и Кэртис Ньютон руководили группой техников. Марсиане Борк Кинга работали без отдыха, с каким-то фанатизмом, не рассуждая, бросались выполнять малейшее приказание своего предводителя. Тут явно крылась какая-то тайна. - Вот и все, что мы можем здесь сделать, - задыхаясь, сказал Ки Тир несколько часов спустя. - Если боги Марса будут к нам благосклонны, до Искара на этих двух циклотронах как-нибудь дохромаем. День на Леде заканчивался, солнце садилось в волшебный цветочный лес, и огромный Юпитер величественно поднимался в темнеющем небе. - Все на борт, - приказал Борк Кинг своей усталой команде. - Взлетаем немедленно. Капитан Фьючер стоял рядом с марсианином в штурманской рубке. Отремонтированные циклотроны прерывисто загудели. Ослабевший корабль задрожал. Борк Кинг осторожно нажал на педаль. Циклотроны взревели так, что казалось, вот-вот разлетятся на куски. Затем он рванул штурвал на себя. "Красная Надежда" неуклюже поднялась над верхушками гигантских цветов-деревьев. Борк Кинг прибавил мощности и направил корабль в открытый космос. - Во всяком случае, взлетели, - пробормотал он. - Теперь - к Искару, а затем - за Ру Гуром. Перед ними простиралась зона астероидов - широкая полоса светящихся точек. Это были самые настоящие космические джунгли, состоящие из бешено кружащихся планетоидов и метеоритных роев. "Красная Надежда" летела прямо на них. Там находился загадочный пиратский астероид, место, где собирался весь преступный мир Солнечной системы. Капитан Фьючер, глядя вперед, мрачно думал а том, что летит в самое логово пиратов, людей, которые смертельно боялись и ненавидели его. НА ПИРАТСКОМ АСТЕРОИДЕ По зоне астероидов летел изуродованный пиратский корабль. "Красная Надежда" вот уже несколько часов с трудом пробиралась все глубже и глубже в широкую полосу стремительно мчавшихся планетоидов и метеоритных роев. Время от времени корабль неуклюже, судорожно менял курс, чтобы избежать столкновения с потоком метеоритов; несколько раз с трудом удалось избежать катастрофы. Из двух отремонтированных циклотронов теперь работал только один, да и то еле-еле. Капитан Фьючер, стоя рядом с Борк Кингом в штурманской рубке, напряженно вслушивался в гул машин. - Третий циклотрон вышел из строя, а четвертый, может, еще немного продержится, - сказал он. Предводитель марсиан яростно чертыхнулся: - Черт бы побрал Ру Гура с его штучками! По этим джунглям и так трудно пробираться, а тут еще и циклотроны не работают. "Красная Надежда" вошла в самую плотную и самую опасную часть зоны. Кэртис Ньютон выглянул в иллюминатор. Черная пустыня вокруг была испещрена движущимися световыми точками. Эти невинные искорки на самом деле были метеорами или планетоидами с невероятно сложными орбитами. Любой из них мог мгновенно уничтожить корабль. - Я вообще не понимаю, как вы тут летаете, - признался Кэртис. - Метеоросчетчики совершенно бесполезны - такая плотность! - Если ты был в экипаже Зарастры, - удивленно посмотрел на него Борк Кинг, - ты должен знать, как летают по зоне астероидов. - Я был механиком, - напомнил капитан Фьючер, - а не штурманом. Поэтому ничего и не знаю о навигации. - Ну да, конечно, - марсианин кивнул, удовлетворенный таким объяснением. - Понимаешь, Ян, любой пират пролетит по этой зоне с завязанными глазами, но больше никому это не удастся. Послушай зуммер. Тут Кэртис заметил, что из зуммера доносятся длинные и короткие звуки, объединенные в четко различаемые группы. - Давным-давно пираты установили на планетоидах и роях в зоне волновые проекторы, - объяснил марсианин. - Каждый подает свой индивидуальный сигнал в специально настроенный зуммер. Если знать код этих сигналов, а его знают все штурманы Компаньонов Космоса, то летать здесь совершенно безопасно. - Так вот почему астероид Искар - самое надежное место встречи для космических пиратов! - воскликнул Кэртис. Борк Кинг кивнул. - Искар находится в центре сектора, где метеоритные рои так и кишат, и никто, кроме пиратов, не пытается туда добраться. - Затем он задумчиво добавил: - Конечно, когда-нибудь полиция его найдет и уничтожит, как они нашли Паллас и другие пиратские астероиды. Но пока это надежная база для всех Компаньонов Космоса. - Ты, кажется, говорил, что ты не пират, Борк, - сказал капитан Фьючер, с удивлением глядя на него. Лицо Борк Кинга потемнело. - Нет, не пират, хотя Межпланетная полиция с этим вряд ли согласится. Мы берем только радий. И нам бы не пришлось отбирать его силой, если бы не Ру Гур со своей проклятой бандой. Капитан Фьючер не задавал больше вопросов. Он уже знал, что Борк Кинг предпочитает молчать о мотивах своих поступков. Они все глубже погружались в месиво метеоритных роев. Наконец марсианин показал на маленькую красноватую искорку прямо по курсу. - Вот и Искар. Кроваво-красный, как сверкающий рубин, почти недоступный пиратский астероид манил к себе, будто зловещий алый маяк. - Маленький, правда? - сказал Борк Кинг. - Но это самая богатая планета в Системе. - А что, Ру Гур никогда сюда не прилетает? - спросил Кэртис Ньютон. Марсианин фыркнул: - Ру Гуру здесь будут рады так же, как и капитану Фьючеру! Кэртис мрачно улыбнулся. Он прекрасно понимал, что сует голову в пасть льву, и все же твердо решил держаться этих марсиан в погоне за Ру Гуром. Кто знает, может, пиратам удастся то, что не удавалось полиции. Найти таинственную базу Ру Гура... Ради этого стоило рискнуть. - Пираты Ру Гура в погоне за радием грабят не только торговые суда, но и Компаньонов Космоса, - возмущенно продолжал Борк Кинг. - Любой пират с удовольствием прикончит этого чертова уранца. "Красная Надеждам приблизилась к алому астероиду. Теперь Кэртис видел, что окраску маленькому мирку придавали густые заросли ярко-красного кустарника, покрывавшие большую часть поверхности. В одном месте, как раз там, где день переходил в ночь на маленькой сфере, в красных мхах был выжжен большой участок. В его центре в беспорядке громоздились несколько кое-как построенных зданий. Там горел свет. - Город Корсаров, - проворчал Борк Кинг. - И, судя по этим кораблям, многие Компаньоны сегодня здесь. Он направил "Красную Надежду" на посадочную площадку рядом с пиратским городом. Там уже стояли десятки больших и маленьких космических крейсеров. Все были вооружены, многие носили следы битв. Искалеченный марсианский корабль приземлился в темноте. Борк Кинг собрал всю команду на нижней палубе. - Я пойду в город, попытаюсь выторговать у Старого Риа новые циклотроны, - сказал он. - А потом попробую разузнать у Компаньонов что-нибудь о Ру Гуре. Половина экипажа останется на корабле. Ки Тир, Ян Дарк и остальные пойдут со мной. Ночь была как черный бархат. Небо просто потрясало - ни с чем не сравнимое небо зоны астероидов. Метеоры пересекали его, как лучи прожекторов. Влажный воздух был напоен резковатым ароматом мха. Капитан Фьючер и марсиане прошли мимо стоявших кораблей в пиратский город. В Городе Корсаров была всего одна улица, посреди которой стояло ярко освещенное здание, откуда доносились оглушительная музыка и гомон голосов. Борк Кинг остановился у темного двора, заваленного грудами машин и металла. - Склад Старого Риа, - пробурчал марсианин. - Пойду выторгую у негодяя новые циклотроны. - Он оглянулся: - Ки Тир и ты, Ян, ступайте с остальными в "Метеор Джима" и постарайтесь что-нибудь разузнать у Компаньонов о Ру Гуре. Я скоро приду. Капитан Фьючер направился вместе с марсианами к ярко освещенному месту встречи пиратов. Его пульс бился все чаще и чаще. Они остановились на пороге и заглянули внутрь. Кэртис увидел ярко освещенный уранитовыми лампами большой зал, где клубился зеленый риаловый дым. По одну сторону тянулась длинная стойка бара, по другую стояли игорные столы, сзади - включенные на полную громкость музыкальные автоматы. Толпа притягивала взгляд. Другого такого сборища, пожалуй, было не найти во всей Солнечной системе. Уроженцы Юпитера, Венеры, Нептуна, Земли - все вооружены до зубов, все пьют и веселятся с женщинами. Компаньоны Космоса, корсары, чьи нападения опустошали космос от центра до окраин. - Вот и марсиане Борк Кинга вернулись! - радостно завопил краснолицый землянин. - Как добыча на этот раз? - Никакой добычи, - проворчал долговязый Ки Тир. - Сами еле ноги унесли. Капитан Фьючер подошел с марсианами к бару и выпил с ними коричневой сакры с Красной Планеты, их любимого напитка. Громадный пират-юпитерианец, стоявший рядом с Кэртисом Ньютоном, с любопытством на него посмотрел. - Кто ты такой, землянин? - спросил он. - Борк Кинг никогда раньше не брал в команду уроженцев других планет. - Я оказал Борку услугу на Леде, и он взял меня с собой, - ответил капитан Фьючер. - Меня зовут Ян Дарк, я раньше был в команде Зарастры. Реакция была мгновенной и устрашающей. Юпитерианец, внезапно рассвирепев, уставился Кэртису в лицо. - Врешь! - прогремел он. - Никогда ты не был в команде Зарастры. Я у него девять лет служил главным канониром, а тебя вижу впервые в жизни. Ты шпион! - Шпион? В баре наступила напряженная тишина. Десятки рук схватились за атомные пистолеты. Малейшая неосторожность - и последует кровавая бойня, в этом Кэртис был уверен. Любой ценой следовало избежать страшной развязки. Капитана Фьючера постигла неудача - ему встретился настоящий член банды Зарастры. Но теперь ничего не оставалось делать, кроме как брать нахрапом. Он смерил юпитерианца надменным взглядом. - Я провожал его в этот полет, хотя сам и остался на Земле из-за незажившей раны, - яростно сказал юпитерианец. - И я не видел тебя среди членов команды. - Что тут за разговоры о шпионах? - раздался спокойный, слегка пришепетывающий голос из глубины комнаты, где за большим столом сидели капитаны пиратов. - Приведите этого человека сюда. Кэртис повернулся. Ему стало не по себе, когда он увидел, кто это сказал. За столом сидел молодой венерианец, поигрывая кубком вина из болотного винограда. "Су Куан!" - со страхом подумал молодой Ньютон. Этот красивый венерианец был одним из самых опасных пиратов Солнечной системы. Капитан Фьючер уже дважды имел с ним дело, последний раз венерианец чуть не убил его в молниеносной схватке в Уранополисе. Если Су Куан узнает его, несмотря на перекрашенные волосы, ему конец. Толпа подвела Кэртиса и юпитерианца к столику венерианского капитана. И юпитерианец повторил свое обвинение: - Этот землянин - грязный шпион! Он утверждает, что был членом экипажа Зарастры, но это ложь! Кэртис пожал плечами. - Юпитерианец был канониром, а я - механиком, - спокойно промолвил он. - Поэтому он меня никогда раньше и не видел. Непроницаемые черные глаза Су Куана смотрели на Кэртиса Ньютона с некоторым недоумением. - Я где-то тебя уже встречал, - тихо пробормотал венерианец. - Но где?.. - Он шпион, - продолжал бушевать юпитерианец, - а для шпионов в Городе Корсаров только один конец! Он выхватил атомный пистолет и направил его на Кэртиса. Раздался выстрел и крик боли. Юпитерианец отшатнулся с обожженной рукой, а пираты, не веря своим глазам, уставились на пистолет, словно по волшебству очутившийся в руке капитана Фьючера. - Не люблю, когда меня задирают, - сурово сказал Кэртис. - Кому-нибудь еще это объяснить? Теперь он играл роль пирата-забияки, в этом было единственное спасение. - Что здесь происходит, черт побери? - прогремел чей-то бас. - На моих людей нападают? Через толпу пробирался Борк Кинг. Его лицо угрожающе потемнело, руку он держал на рукояти атомного пистолета. - Это твой человек, Борк? - спросил Су Куан, подняв брови. - Ты можешь поручиться за этого землянина? - Конечно, могу, - отрезал Борк Кинг. - Ян Дарк несколько раз спас мне жизнь на Леде, когда Ру Гур со своими пиратами напал на нас. Су Куан пожал плечами. - Если ты за него ручаешься, мне этого достаточно. Хотя все равно не помню, где я его видел. "И слава Богу", - подумал Кэртис. Он знал, что произойдет, если Су Куан вспомнит. Он знал, как по-звериному завоет вся эта свирепая толпа. Все будут соперничать за честь убить их злейшего врага, капитана Фьючера! Он видел, как загорелись у бандитов глаза, когда его только что назвали шпионом. Они тут же схватились за пистолеты, так не терпелось кого-нибудь убить. Если что, подгонять их не придется. Борк Кинг рассказывал Су Куану, как пираты Ру Гура ограбили его на спутнике Юпитера. - Я найду этого уранца, даже если мне для этого придется искать по всей Вселенной! - поклялся марсианин. - Может, кто-нибудь знает, где его база? Су Куан покачал головой. - Я бы с удовольствием помог тебе поймать Ру Гура. Но никому из нас не известно, где его база. Завтра вернутся Ак Аз и Черныш Мэллоун со своими бандами. Может, они что-нибудь знают. Борк Кинг кивнул. - Ну что ж, зайду завтра. Когда капитан Фьючер отходил от столика вместе с Борк Кингом, им владело неприятное ощущение, что Су Куан продолжает внимательно его рассматривать. КАТАСТРОФА Борк Кинг, капитан Фьючер и люди Борка направились к двери. Внезапно у них на пути возник молодой марсианин с двумя атомными пистолетами. Он с ненавистью смотрел на Борк Кинга. - Так ты и есть Борк Кинг? - сказал он хриплым от выпивки голосом. - Давно хотел познакомиться с самым гнусным предателем, который когда-либо жил на Марсе. Капитан Фьючер был поражен выражением затаенной боли, внезапно появившейся в глазах Борк Кинга. - На Марсе до сих пор о тебе вспоминают, - насмешливо продолжал молодой марсианин. - Борк Кинг, единственный за всю историю Хранитель Марса, который не оправдал оказанного ему доверия. - О чем это ты говоришь? - с любопытством спросил Су Куан. Молодой марсианин ответил, не отводя от Борк Кинга яростного взгляда: - Этому человеку, Борк Кингу, было оказано величайшее доверие, какое могут оказать жители Марса. Он его не оправдал, и теперь вся планета в опасности. Его проклинают все марсиане, даже пираты. Су Куан равнодушно махнул рукой. - Нам, на Искаре, все равно, что человек делал до того, как стал пиратом. Оставь его в покое. Борк Кинг все с той же болью в глазах отвернулся, ничего не ответив на обвинение. - Ладно, пошли отсюда, - пробормотал он Кэртису Ньютону. На улице, в бархатной темноте, под небом, полным золотистых сверкающих метеоров, Кэртис с любопытством посмотрел на пирата. - Борк, что имел в виду молодой марсианин, когда обвинил тебя в том, что ты предал Марс? Тебя поэтому объявили вне закона? - Да, поэтому, - невыразительно ответил Борк Кинг. - Я был одним из Хранителей Марса, которым доверена величайшая тайна Красной Планеты. Меня обвинили в том, что я выдал эту тайну. - Его голос посуровел. - Меня изгнали с Марса, но Ки Тир и еще несколько человек, которые мне верили, последовали за мной. Мы оборудовали крейсер и стали пиратами. Вот и все. Капитан Фьючер чувствовал, что рассказ неполон. Борк Кинг не объяснил, почему он и его марсиане брали только радий и почему они так ненавидели Ру Гура. Но в одном капитан Фьючер был абсолютно уверен. - Борк, - решительно сказал он. - Я в людях разбираюсь. Ты не предатель. Марсианин испытующе посмотрел на него и потеплевшим голосом тихо промолвил: - Спасибо, Ян. Они пошли назад, к посадочной площадке, по темной улице под усыпанным метеорами небом. - Старый Риа должен подвезти новые циклотроны для "Красной Надежды", - объяснил марсианин. - Пришлось заплатить за них последние драгоценности с Титана, которые у меня еще остались. Они подошли к "Красной Надежде" как раз тогда, когда подъехали два помятых грузовика, привезших циклотроны. Экипаж в ту же ночь начал устанавливать их на место разрушенных взрывом. Ки Тир и другие марсиане работали как одержимые. Все понимали, что, не завершив ремонт, они не смогут отправиться на поиск Ру Гура, не смогут попытаться вернуть захваченный у них радий. - Не вижу, какие у нас шансы найти уранца, - сказал Кэртис Ньютон. - Пока что мы ничего не смогли узнать. - Завтра здесь будут еще две большие пиратские банды: Мэллоуна и Ак Аза, - напомнил ему Борк Кинг. - Может, они что-то слышали. Весь следующий день капитан Фьючер помогал марсианам устанавливать циклотроны и ремонтировать деформированный корпус. К ночи работа была практически завершена. Кэртис Ньютон ни на секунду не забывал об опасности своего положения. Су Куан в любую минуту мог узнать в