отец? - спросил Скайтейл. - Она и сама не знает. Мой сын снабжает ее ложными воспоминаниями, которыми она объясняет свои посещения. Она считает, что любит его. Так думает и ее семья. Ее родные сердятся, так как он калека, но не хотят вмешиваться. Музыка снова прекратилась. По сигналу музыканта девушка села рядом с ним, наклонилась и слушала, что он ей шепчет. - Что вы с ней сделаете? - спросил Фарок. Скайтейл еще раз осмотрелся. - Кто еще есть в доме? - спросил он. - Больше никого, - ответил Фарок. - Вы не ответили, что собираетесь сделать с этой женщиной. Мой сын хочет знать. Как бы собираясь ответить, Скайтейл протянул правую руку. Из рукава высунулась сверкающая игла и погрузилась в шею Фарока. Не было ни вскрика, ни даже изменения позы. Через минуту старику предстояло умереть, а сейчас он сидел неподвижно, парализованный ядом. Скайтейл неторопливо встал и подошел к слепому музыканту. Тот продолжал что-то нашептывать девушке, когда и его коснулась игла. Скайтейл изменил свою внешность и взял девушку за руку. - Что, Фарок? - спросила она. - Мой сын устал и хочет отдохнуть, - ответил Скайтейл. - Идем. Ты должна вернуться домой. - Мы так хорошо говорили, - сказала девушка. - Мне кажется, я убедила взять его глаза тлейлаксу. Тогда он снова станет мужчиной. - Разве я не говорил это уже неоднократно? - спросил Скайтейл, подталкивая ее во внутреннее помещение. Он с гордостью отметил, что голос точно соответствовал новым чертам лица: это был голос старого Свободного, который уже был мертв. Скайтейл вздохнул. "Я сделал это не без сожаления, - подумал он, - и жертвы, бесспорно, знали об опасности". Теперь ему предстояло заняться девушкой. 5 "Империя не испытывает отсутствия цели во время своего создания. Лишь когда она утверждается, цель утрачивается и заменяется ритуалом". "Изречения Муад Диба" принцессы Ирулэн. Алия понимала, что предстоящее собрание Имперского Совета будет напряженным. Она чувствовала растущее противостояние во всем: в том, что Ирулэн не смотрит на Чани, как нервно Стилгар перебирает бумаги, как хмурится идол, глядя на Корбу. Она сидела в самом конце золотого стола Совета и видела в балконное окно пыльный свет полудня. Корба, замолчавший, когда она вошла, продолжал разговор с Полом: - Я хочу сказать, милорд, что сейчас не так много богов, как было раньше. Алия рассмеялась, откинув назад голову. От резкого движения черный капюшон ее абы упал, открывая синие, без белков, "спайсовые" глаза, овальное, как у матери, лицо под шапкой бронзовых волос, маленький нос, широкий, благородного рисунка, рот. Щеки Корбы приобрели цвет его оранжевого одеяния. Он посмотрел на Алию - разгневанный лысый гном, кипящий негодованием. - Вы знаете, что говорят о вашем брате? - спросил он. - Я знаю, что говорят о вашем Квизарате, - парировала Алия. - Вы не боги, вы шпионы богов. Посрамленный Корба взглянул на Императора, ища поддержки. Так как тот промолчал, Корба обиженно произнес: - Мы действуем по предписанию Муад Диба, чтобы он знал правду о своем народе и чтобы народ знал правду о нем. - Шпионы, - повторила Алия. Корба оскорбленно поджал губы. Пол взглянул на сестру, удивляясь, почему она провоцирует Корбу. И вдруг увидел, что Алия превратилась в женщину, прекрасную в своей юной невинности. Он удивился, что до сих пор не замечал этого. Ей скоро будет шестнадцать, этой Преподобной Матери - без материнства, девственной жрице, объекту безмолвного поклонения суеверных масс - Алии Нож. - Сейчас не время для легкомысленных замечаний твой сестры, - сказала Ирулэн. Не обращая на нее внимания, Пол кивнул Корбе: - Площадь полна пилигримов. Иди и возглавь их моления. - Но они ожидают вас, милорд, - возразил Корба. - Ну, в таком случае, надень свой тюрбан, - ответил Пол. - На таком расстоянии они не разглядят. Ирулэн, раздраженная тем, что на нее не обращают внимания, следила, как Корба встает, чтобы выполнить приказ. У нее внезапно появилась тревожная мысль, что Адрик не сумел скрыть ее действия от Алии. "Что мы, в сущности, знаем о его сестре?" - подумала она. Чани, плотно сцепив руки на коленях, взглянула через стол на Стилгара, своего дядю и государственного секретаря Пола. "Не тоскует ли старый Свободный наиб о простой жизни в пустынном съетче?" - подумала она. Чани отметила, что черные волосы Стилгара уже посеребрила седина, но глаза под густыми бровями оставались по-прежнему зоркими. У него был орлиный взгляд дикаря, а в бороде до сих пор еще виднелся след от трубки стилсьюта. Нервничая под пристальным взглядом Чани, Стилгар осмотрел зал заседания Совета. Его взгляд упал на балконное окно и на Корбу, стоявшего на балконе. Тот поднял вытянутые для благословения руки, и лучи полуденного солнца образовали красное гало в окне за ним. На мгновение Стилгару показалось, что Квизара двора распят на огненном колесе. Корба опустил руки, уничтожая иллюзию, но Стилгар был потрясен ею. Мысли его в гневном раздражении обратились к льстивым просителям, ожидавшим в зале аудиенций, и к неистовой помпе, окружающей трон Муад Диба. Гул отдаленной толпы ворвался в комнату с возвращением Корбы. Балконная дверь за ним плотно закрылась, отрезая внешний шум. Взгляд Пола следовал за Квизарой. Корба с непроницаемым лицом и глазами, остекленевшими от фанатизма, занял свое место слева от него. Он наслаждался мгновением, религиозной власти. - Дух проснулся... - проговорил он. - И слава Богу, - насмешливо вставила Алия. Губы Корбы побелели от гнева. И снова Пол с, удивлением посмотрел на сестру, не понимая мотивов ее поведения. И сказал себе, что за внешне невинным видом скрывается какая-то хитрость. У нее та же генетическая программа Бене Джессерит, что и у него. Что произвела в ней генетика Квизац Хадераха? Всегда существовала нераскрытая разница между ними: она была еще зародышем в чреве матери, когда та приняла большую дозу сырого ядовитого меланжа. Мать и еще нерожденная дочь одновременно стали Преподобными Матерями. Но одновременность не означает идентичность. Алия говорила, что в одно ужасное мгновение в ней проснулось осознание того, что ее память поглотила бесчисленные жизни других. - Я стала своей матерью и всеми остальными, - говорила она. - Я была еще несформировавшейся, нерожденной, когда уже стала старухой. Чувствуя, что Пол думает о ней, Алия улыбнулась ему. Выражение его лица смягчилось. "Как можно реагировать на все иначе, как не с циничным юмором? - спросил себя Пол. - Что может быть отвратительнее, чем беспощадный коммандос, преобразившийся в ханжеского жреца?" Стилгар зашелестел бумагами. - Если будет позволено, - начал он, - есть несколько срочных и неприятных дел. - Тупайлский договор? - спросил Пол. - Союз настаивает, чтобы мы подписали договор, не зная точного состава Тупайлской Антанты. Он пользуется поддержкой делегатов Ландсраада. - Какие меры вы приняли? - спросила Ирулэн. - Меры, предложенные Императором, - в сжатом, формальном ответе Стилгара звучало явно выраженное неодобрительное отношение к принцессе-супруге. - Мой господин и супруг! - Ирулэн обратилась к Полу, привлекал к себе его внимание. "Подчеркивать в присутствии Чани разницу в титулах - признак слабости", - подумал Пол. В такие мгновения он разделял открытую неприязнь Стилгара к Ирулэн, но осторожность сдерживала его чувства. Что такое Ирулэн? Всего лишь пешка Бене Джессерит. - Да? - сказал Пол вслух. Ирулэн посмотрела на него. - Если ты задержишь их меланж... Чани покачала головой, не соглашаясь заранее. - Мы действуем осторожно, - сказал Пол. - Тупайл остается священным местом для побежденных Великих Домов. Он символизирует для них последний рубеж, последнее прибежище для наших вассалов. Если они откроют эту святыню, она станет легко уязвимой. - Если они прячут людей, то вполне могут прятать и кое-что другое, - проворчал Стилгар. - Армит, например, или начало собственного производства меланжа. - Не следует загонять людей в угол, - сказала Алия, - если хотите, чтобы они оставались покорными и мирными. - Она с грустью заметила, что позволила вовлечь себя в спор, как и предвидела. - Значит, десять лет торговли ни к чему не привели, - сказала Ирулэн. - Ни одно из действий моего брата не проходит зря, - возразила Алия. Ирулэн сжала перо так, что у нее побелели пальцы. Пол видел, как она гасит свои эмоции по методу Бене Джессерит: устремленный внутрь взгляд, глубокое дыхание. Он почти слышал, как она повторяет молитву. Вскоре она заметила почти спокойно: - Что же мы выиграли? - Мы вывели Союз из равновесия, - ответила Чани. - Мы хотим избежать открытой конфронтации с нашими врагами, - сказала Алия. - И у нас нет особого желания убивать их. И так уж достаточно крови льется под знаменами Атридесов. "Она даже чувствует это, - подумал Пол. - Не странно ли, что обе они испытывают одинаково непреодолимее чувство ответственности за эту раздираемую ссорами, поклоняющуюся идолам Вселенную с ее дикими порывами, сменяющимися стремлением к спокойствию. Должны ли мы защищать их от самих себя? - думал он. - Они играют с ничем - играют пустыми жизнями, пустыми словами". Горло у него пересохло. Сколько он за это время утратил? Каких сыновей? Какие сны? Стоят ли такой цены его видения? Кто спросит об этом будущие поколения, кто обратится к ним со словами: "Если бы не Муад Диб, вас бы здесь не было?" - Задержка их меланжа ничего не решит, - сказала Чани. - Рулевые Союза потеряют способность видеть пространственно-временные линии. Твои Сестры из Бене Джессерит утратят свое чувство правды. Многие люди умрут преждевременной смертью. Разорвутся связи. Кто будет виноват во всем этом? - Они не доведут до этого, - сказала Ирулэн. - Отчего же? - спросила Чани. - Кто обвинит Союз? Он беспомощен и продемонстрирует это. - Мы подпишем договор в его теперешнем виде, - сказал Пол. - Милорд, - вмешался Стилгар, разглядывая свои руки, - все мы думаем об одном и том же. - О чем же? - Вы обладаете определенными... способностями. Не могли бы вы определить местонахождение Антанты вопреки Союзу? "Способности! - подумал Пол. - Стилгар не может просто сказать: "Вы обладаете даром предвидения. Так уловите линию будущего, которая ведет к Тупайлу". Пол посмотрел на золотую поверхность стола. Всегда одна и та же проблема: как объяснить пределы необъяснимого? Должен ли он говорить о дроблении, о делении на осколки - естественной судьбе любого государства? Как объяснить тем, кто никогда этого не испытывал, что видение не показывает единственно возможного будущего? Он взглянул на Алию и увидел, что та смотрит на Ирулэн. Алия уловила его взгляд, посмотрела на него и многозначительно кивнула в сторону невестки. Конечно, любое принятое сегодня решение будет отражено в одном из сообщений Ирулэн для Бене Джессерит. Орден никогда не прекратит поиски своего Квизац Хадераха. Впрочем, Стилгар ждет ответа. Да и Ирулэн тоже. - Предвидение повинуется естественным законам, - сказал Пол. - Одинаково справедливо будет утверждать, что небо говорит с нами и что человек действует в соответствии, может быть, со своей природой. Другими словами, предвидения включаются в естественную последовательность событий настоящего. Они выступают в обличье естественных законов. Знает ли щепка, брошенная в поток, куда ее несет течение? В оракуле нет ни причины, ни следствия. Причины становятся случаями, они переплетаются друг с другом в местах, где встречаются течения. Принимая предвидение, вы вступаете в противоречие с разумом. Поэтому ваше интеллектуальное сознание отрицает предвидение. Тем самым, в своем отрицании, интеллект становится застыв процесса и подчиняется ему. - Вы не можете этого сделать? - спросил Стилгар. - Когда я ищу Тупайл с помощью предвидения, - Пол обращался непосредственно к Ирулэн, - я тем самым прячу его. - Хаос! - возразила Ирулэн. - В этом нет последовательности. - Я сказал, что предвидение подчиняется законам природы. - Значит, существует предел твоего предвидения и твоей власти? - не унималась Ирулэн. Прежде чем Пол успел ответить, вмешалась Алия: - Дорогая Ирулэн, предвидение не имеет пределов. Ты говоришь, нет последовательности? Последовательность - обязательное условие существования Вселенной. - Но он сказал... - Как может мой брат дать исчерпывающую информацию о пределах того, что не имеет пределов? Разум просто не в состоянии это постичь.. "Зря Алия так сказала, - подумал Пол. - Теперь Ирулэн встревожится". Взгляд Пол перешел на Корбу, который сидел в позе религиозного поклонения - слушал душой. Какие выводы сделает Квизара из этого разговора? Больше религиозных чудес? Что-нибудь, стимулирующее благоговейный страх? Несомненно. - Значит, вы подпишете договор в его теперешнем виде? - переспросил Стилгар. Пол улыбнулся. Вопрос о предвидении, по мнению Стилгара, исчерпан. Стилгар нацелен только на победу, а не на постижение истины. Мир, справедливость и разумный подход - вот на чем основана вселенная Стилгара. Ему нужно нечто осязаемое и реальное, в данном случае - подпись на договоре. - Я подпишу его, - сказал Пол. Стилгар взял новую папку. - Последние донесения наших полевых командиров из Иксианского сектора говорят об агитации за конституцию. - Старый Свободный взглянул на Чани, которая пожала плечами. Ирулэн, сидевшая с закрытыми глазами, прижав руки ко лбу, сосредоточившаяся на запоминании, открыла глаза и внимательно посмотрела на Пола. - Иксианская конференция начинает кампанию неповиновения, - говорил Стилгар. - Их торговцы протестуют против ставок имперского налога, который они... - Они хотят ограничить мою власть, власть Императора, - сказал Пол. - Кто будет править мною: Ландсраад или КХОАМ? Стилгар достал из папки лист самоуничтожающейся бумаги. - Один из наших агентов прислал этот меморандум о встречах меньшинства КХОАМ. - Он ровным голосом начал читать расшифрованный текст: - "Попытка трона захватить монопольную власть должна быть пресечена. Мы должны рассказать правду об Атридес. О его манипуляциях, прикрытых тройным обманом: законотворчество Ландсраада, религиозная война и деятельность бюрократических учреждений". - Он положил лист обратно в папку. - Конституция... - пробормотала про себя Чани. Пол посмотрел на нее, потом снова на Стилгара. "Итак, джихад агонизирует, - подумал он, - но недостаточно быстро, чтобы спасти меня". Эта мысль вызвала в нем эмоциональное напряжение. Пол вспомнил свои ранние видения будущего джихада, ужас и отвращение, вызванные им. Теперь, конечно, он видел гораздо более страшные ужасы. Он постоянно жил в обстановке ужасов. Он видел, как Свободные, наделенные мистической силой, сметали перед собой все в религиозной войне. Джихад приобретал новую перспективу. Конечно, он ограничен в сравнении с вечностью, но в нем заключены ужасы, превосходящие все прежние. "И все это - моим именем", - подумал он. - Возможно, им следует дать что-то вроде конституции, - предложила Чани. - Она совсем не обязательно должна быть действенной. - Обман - орудие власти, - согласилась Ирулэн. - У государственной власти есть пределы, и те, кто полагается на конституцию, рано или поздно это обнаруживают, - сказал Пол. Корба вышел из своей почтительной позы. - Милорд! - Да? - Пол повернулся к нему, успев подумать: "Вот кто скрывает тайные симпатии к мифической власти закона". - Можно начать с религиозной конституции, - заговорил Корба, - предназначенной для верующих, для тех, кто... - Нет! - отрезал Пол. - Мы обязаны оформить это как приказы Совета. Ты записываешь, Ирулэн? - Да, милорд, - ответила Ирулэн враждебным тоном: ей не нравилась отведенная ей второстепенная роль. - Конституции превращаются в тиранию, - начал диктовать Пол. - Они организуют власть в таких масштабах, которые должны быть превзойдены. В конституции нет предвидения. Она сокрушает и сильных, и слабых - она отрицает индивидуальность. У нее нет ограничений, и, значит, есть внутренняя нестабильность. У меня, однако, такие ограничения есть. И в своем стремлении защитить свой народ я запрещаю конституцию. Приказ Совета, сегодняшнее число, и так далее, и тому подобное. - А как насчет беспокойства иксианцев о налогах, милорд? - спросил Стилгар. Пол заставил себя оторваться от сердитого лица Корбы и спросил: - Что ты предлагаешь, Стил? - Мы должны контролировать налоги. - Наша цена Союзу за мою подпись под Тупайлским договором, - сказал Пол, - принятие иксианской конфедерацией наших налоговых ставок. Конфедерация не может торговать без транспорта Союза. Она заплатит. - Хорошо, милорд, - Стилгар взял еще одну папку и откашлялся. - Сообщение Квизарата с Салузы Второй. Отец Ирулэн начал маневры десанта своих легионеров. - Ирулэн, - сказал Пол. - Ты продолжаешь утверждать, что легион твоего отца - всего лишь забава? - Что он может сделать с одним легионом? - спросила она, глядя на него бегающими глазами. - Он может добиться, что его убьют, - сказала Чани. - А обвинят меня, - подхватил Пол. - Я знаю немало командиров джихада, - сказала Алия, - которые, узнав о его маневрах, тут же нападут на него. - Но это лишь полицейские силы, - возразила Ирулэн. - В таком случае им совершенно не нужны посадочные учения, - заметил Пол. - Я хочу, чтобы в следующем письме отцу ты четко и откровенно изложила ему мои взгляды по этому деликатному вопросу. Она опустила глаза. - Да, милорд. Я надеюсь, этим все кончится. Мой отец не должен стать жертвой. - А моя сестра, - сказал Пол, - не будет ничего сообщать упомянутым ею командирам, если только я не попрошу ее об этом. - Нападение на моего отца возможно не только из соображений безопасности, - сказала Ирулэн. - Люди начинают оглядываться на его правление с явной ностальгией. - Однажды ты зайдешь слишком далеко, - бесстрастным голосом, выдававшим холодное бешенство Свободной, сказала Чани. - Хватит! - приказал Пол. Он знал, что в словах Ирулэн содержится доля истины. Ирулэн еще раз доказала ему свою полезность. - Орден Бене Джессерит прислал официальный запрос, - сказал Стилгар, доставая очередную бумагу. - Они хотят проконсультировать вас относительно сохранения вашей генетической линии. Чани взглянула на папку так, будто в ней содержалось смертоносное оружие. - Пошлите ордену обычные извинения, - сказал Пол. - Правильно ли это будет? - вмешалась Ирулэн. - Возможно... пришло время обсудить этот вопрос, - сказала Чани. Пол резко тряхнул головой. Они не знают, что это часть цены, которую он еще не решился заплатить. Но Чани было не так просто остановить. - Я посетила Стену молитв в съетче Табр, где родилась, - проговорила она. - Меня осматривали доктора. Я сошла в пустыне и послала свои мольбы в ее глубину, где живет Шаи-Хулуд. И все же... - она пожала плечами. - Ничего не выходит. "Наука и суеверие - все против нее, - подумал Пол. - Может, и я с ними заодно - ведь я сказал ей, что означает для нее рождение наследника Атридесов?" Он увидел выражение жалости в глазах Алии. Сама мысль о жалости со стороны сестры возмутила его. Неужели она тоже видела ужасное будущее? - Милорд должен сознавать опасности, которым подвергается его трон, пока нет наследника, - сказала Ирулэн, используя убежденность тона, вкрадчивость интонации, усвоенную у Бене Джессерит. - Такие проблемы, естественно, трудно обсуждать, но тем не менее их необходимо вынести на открытое обсуждение. Император больше, чем человек. Он возглавляет государство. Если он умрет без наследника, начнется гражданская война. Из любви к своему народу он не должен допустить этого. Пол оттолкнулся от стола и прошел к балконному окну. Ветер разгонял дымы города. Небо темного серебристо-голубого цвета затуманилось вечерней пылью с Защитной стены. Пол смотрел на юг, на стену, прикрывающую его город от кориолисовых ветров, и думал, где ему найти такую защиту для собственного мозга. Совет молча ждал, все чувствовали, как близок он к вспышке гнева. Пол ощутил, как на него обрушивается время. Он пытался успокоиться, найти равновесие, чтобы сформировать новое будущее. "Освобождайся... Освобождайся... Освобождайся!" подумал он. Что, если взять Чани и уйти, поискать убежища на Тупайле? Останется его имя. Джихад примет новые, еще более ужасные формы. И в этом тоже обвинят его. Он понял с внезапным испугом, что любой новый ход может уничтожить самое дорогое для него, что изданный им самый слабый звук вызовет крушение Вселенной. Внизу, под ним, площадь превратилась в лагерь пилигримов в бело-зеленых одеждах хаджжа. Они двигались за проводником, как огромная змея. Пол подумал, что уже сейчас его приемный зал забит просителями. Пилигримы! Их поклонение стало источником богатства Империи. Хаджж заполняет космические пути ордами пилигримов, а они все идут, идут и идут. "Неужели это я привел их в движение?" - подумал он. Конечно, все сдвинулось само собой. Столетиями складывался генный рисунок, который привел к такому результату. Влекомые глубочайшими религиозными инстинктами, люди приходят в поисках воскресения. Паломничество заканчивается здесь... на Арракисе, в месте воскресения, в месте смерти. Свободные говорили, что пилигримы ищут воду. А что на самом деле они ищут? Они говорят, что пришли в Святое место. Но они должны знать, что во Вселенной нет рая и нет Тупайла для души. Они говорят, что Арракис - место, где разгадываются все загадки. Здесь связь между этой Вселенной и следующей. И самое пугающее, что они уходят удовлетворенные. "Что они находят здесь?" - подумал Пол. Часто в своем религиозном экстазе они наполняют улицы криками, будто птицы в птичнике. Свободные так и зовут их - "перелетные птицы". А те немногие, которые умирают здесь, называются "крылатые души". Пол со вздохом подумал, что каждая новая планета, завоеванная его легионами, поставляет новые массы пилигримов. Они приходят в знак благодарности за "мир Муад Диба". Он чувствовал, как некая его часть лежит неподвижно, погруженная в бесконечную морозную тьму. Его способность к предвидению изменила Вселенную человечества. Он потряс космос и заменил безопасность джихадом. Он одержал победу над Вселенной людей, по что-то ему подсказывало, что эта Вселенная по-прежнему избегает его. Эта планета под ним, планета, превратившаяся по его воле из пустыни в богатый водой край, она живая. У нее пульс, как у человека. Она борется с ним, сопротивляется, ускользает от него. Кто-то взял его за руку. Обернувшись, он увидел Чани. В ее глазах была тревога. Она тихонько произнесла: - Любимый, не надо бороться с собой. Волна ее чувства поддержала его. - Сихайя, - прошептал он. - Нам нужно вернуться в пустыню, - негромко сказала она. Он сжал ее руку и вернулся к столу, но не сел. Чаны заняла свое место. Ирулэн, поджав губы, смотрела на бумаги, лежащие перед Стилгаром. - Ирулэн предлагает себя в качестве матери наследника Императора, - сказал Пол. Он взглянул на Чани, потом снова на Ирулэн, которая избегала встречаться с ним взглядом. - Все мы знаем, что она не любит меня. Ирулэн застыла, будто изваяние. - Мне известны политические аргументы, - продолжал Пол. - Но меня интересуют человеческие доводы. Если бы принцесса-супруга поступала так не по приказу Бене Джессерит, если бы она не искала личной власти, мой ответ мог бы быть иным. А в нынешних обстоятельствах я отвергаю это предложение. Ирулэн вздохнула, глубоко потрясенная его словами. Садясь на место, Пол подумал, что никогда не видел Ирулэн в таком состоянии, как сейчас. Наклонившись к ней, он сказал: - Прости, Ирулэн. Она вздернула подбородок, в глазах ее сверкнула ярость. - Мне не нужна твоя жалость! - прошипела она. И, повернувшись к Стилгару, спросила: - Есть еще срочные дела? Глядя прямо на Пола, Стилгар ответил: - Еще одно дело, милорд. Союз предлагает прислать сюда, на Арракис, своего посла. - Одно из существ глубокого космоса? - спросил Корба тоном крайнего омерзения. - Вероятно, - кивнул Стилгар. - Это нуждается в тщательном обсуждении, - предостерег Корба. - Совету наибов это не понравится. Представитель Союза здесь, на Арракисе! Он осквернит землю, которой коснется его нога. - Они живут в баках и не касаются земли, - возразил Пол чуть раздраженно. - Наибы могут взять это дело в свои руки, милорд, - предложил Корба. Пол взглянул на него. - В конце концов они - Свободные, милорд, - настаивал Корба. - Мы помним, как Союз привел сюда угнетателей. Мы помним, как Союз похищал наш меланж... - Хватит! - вскричал Пол. - Ты думаешь, я забыл об этом? Корба что-то пробормотал, неразборчиво, будто спросонья. Потом сказал: - Простите, милорд. Я не хотел сказать, что вы не Свободный. Я не... Пусть присылают своего рулевого, - решил Пол. - Вряд ли он сунется сюда, если предвидит опасность. С искаженным от ужаса лицом Ирулэн внезапно спросила: - Ты видел... приезд сюда рулевого? - Конечно, я не "видел приезд рулевого", - передразнил ее Пол. - Пусть едет, если ему это угодно. Возможно, он нам пригодится. - Да будет так, - сказал Стилгар. А Ирулэн, прикрывая рукой торжествующую улыбку, думала: "Император не видел рулевого. Наш заговор не раскрыт". 6 "Снова начинается драма". Слова, произнесенные Императором Полом Муад Дибом при восхождении на Львиный трон. Сквозь тайное окошко Алия всматривалась в большой приемный зал, ожидая появления посла Союза со свитой. Яркий серебристый свет полудня врывался в окна, освещая голубой с зеленым пол, имитировавший заболоченный залив с водяными растениями. Тут и там вспышка экзотического цвета символизировала птицу или животное. Свита посла двигалась по расписанным плитам пола, точно охотники, преследующие дичь в неких экзотических джунглях. Сопровождающие образовали подвижную картину из серых, черных и оранжевых одеяний, расположенных в произвольном, на посторонний взгляд, порядке. Свита окружала прозрачный бак, внутри которого плавал в облаках оранжевого газа посол-рулевой. Бак скользил, поддерживаемый суспензорным полем; два помощника в сером вели его на буксире, точно корабль, заводимый в док. Прямо под тем местом, где находилась Алия, на Львином троне, установленном на возвышении, сидел Пол. На нем была корона с изображением рыбы и кулака и унизанная драгоценными камнями мантия; мерцание защитного силового поля окружало его. На возвышении и на ведущих к нему ступенях расположились в два ряда охранники. Стилгар стоял в двух шагах от трона. Он был в белой одежде, перепоясанный желтым шнуром. Чувство родственного единения говорило Алии, что Пол испытывает сейчас то же потрясение, что и она сама, хотя вряд ли это было заметно кому-нибудь другому. Взгляд Пола был устремлен на одетого в оранжевое члена свиты, чьи металлические глаза не мигая смотрели прямо. Этот помощник шел у правого угла бака посла, как верховой стражник, сопровождающий экипаж. Шапка черных курчавых волос, плоское лицо, сложение, которое позволяло разглядеть оранжевое одеяние, - все и нем, даже мельчайший жест, говорило и кричало о сходстве. Это был Данкан Айдахо. Этого не могло быть, и все же это был он. Алия мгновенно узнала его, узнала памятью матери. Она знала, что Пол смотрит на него из глубины своего личного опыта, благодарности и юношеского восхищения. Это был Данкан. Алия вздрогнула. Вывод мог быть только один - это гхола, существо, воссозданное на Тлейлаксе из мертвой плоти оригинала. Оригинал погиб, спасая Пола. А этот его двойник вышел из аксолотлевых баков Тлейлакса. Гхола шел походкой искусного фехтовальщика. Он остановился, когда бак посла замер в десяти шагах от ступеней. Благодаря методу Бене Джессерит, от которого не могла избавиться, Алия прочла беспокойство Пола. Он больше не смотрел на фигуру из своего прошлого. Но все его существо смотрело, не глядя. Преодолевая судорожный спазм, Пол обратился к послу Союза: - Мне сообщили, что вас зовут Адрик. Мы приветствуем вас, Адрик, при нашем дворе и надеемся, что ваш приезд послужит взаимопониманию между нами. Рулевой принял позу сибарита, изогнувшись в своем оранжевом газе, и, прежде чем встретиться взглядом с Полом, бросил себе в рот таблетку меланжа. Миниатюрный передатчик, встроенный в бак, воспроизвел его кашель, затем только послышался скрипучий голос: - Нижайше склоняюсь перед очами Императора и прошу разрешения вручить верительные грамоты и преподнести скромный подарок. Один из его помощников передал Стилгару сверток. Тот просмотрел его и кивнул Полу. Стилгар и Пол тут же повернулись к гхоле, который терпеливо стоял у помоста. - Милорд разглядел подарок? - спросил посол. - Мы принимаем ваши верительные грамоты, - сказал Пол. - Объясните подарок. Адрик перевернулся в баке. - Его зовут Хейт, - сказал он, объясняя. - Насколько позволяют судить произведенные нами расследования, у него очень любопытное прошлое. Он был убит здесь, на Арракисе, ужасная рана на голове потребовала многих месяцев восстановления. Тело было передано тлейлаксу, как тело опытнейшего фехтовальщика, последователя школы Гайнеза. Мы считаем, что это был Данкан Айдахо, ваш приверженец, друг вашей юности. Мы сочли, что такой подарок достоин Императора. - Адрик посмотрел на Пола в упор. - Разве это не Айдахо, сир? У Пола перехватило дыхание. - Он похож на Айдахо. "Неужели Пол видит что-то такое, чего не вижу я? - подумала Алия. - Нет! Это Данкан!" Человек, представленный как Хейт, стоял неподвижно, чуть расслабившись, устремив взгляд прямо перед собой. Ничто в нем не говорило о том, что он понимает, что является предметом обсуждения. - В соответствии с нашими сведениями, это Айдахо, - повторил Адрик. - Но теперь его зовут Хейт, - сказал Пол. - Любопытное имя. - Сир, нельзя определить, по какому принципу тлейлаксу дают имена. Но его имя вполне можно изменить. То, как его назвали тлейлаксу, не имеет значения. "Это существо создали на Тлейлаксе, - подумал Пол. - Добро и зло приобретают странное значение в философии жителей этой планеты. Что же вложили они в тело Айдахо - по своему желанию или капризу?" Пол взглянул на Стилгара и заметил суеверный страх в глазах Свободного. Все охранники испытывали такое же чувство. Стилгар, должно быть, думал об отвратительных обычаях членов Союза, о тлейлаксу и о гхоле. Повернувшись к гхоле, Пол спросил: - Хейт - это твое единственное имя? Спокойная улыбка появилась на плоском лице. Металлические глаза остановились на Поле, их взгляд оставался механическим. - Так меня назвали, милорд. Алия вздрогнула в своем укрытии, когда прозвучал голос Айдахо - она помнила его каждой кисточкой своего тела. - Пусть милорду будет приятно, - добавил гхола, - если я скажу, что ваш голос доставляет мне удовольствие. Тлейлаксу говорил, что это признак того, что я слышал этот голос раньше. - Но ты не знаешь этого точно? - спросил Пол. - Я вообще не знаю ничего о своем прошлом, милорд. Мне объяснили, что я не могу сохранить память о своей прошлой жизни, сохраняется только запись в генах. Но иногда прошлое и настоящее могут совпадать, и тогда... я помню голоса, места, лица, звуки и поступки, чувствую меч в моей руке, знаю, как управлять топтером... Заметив, как внимательно посол Союза следит за этим разговором, Пол спросил: - Ты понимаешь, что тебя подарили? - Мне объяснили это, милорд. Пол откинулся на спинку трона, сжав руками подлокотники. "У меня долг перед памятью Данкана, - подумал он. - Человек погиб, спасая мне жизнь. Но ведь это не Айдахо, это - гхола. С другой стороны, это то самое тело и тот самый мозг, которые научили его, Пола, управлять топтером так, как если бы у него за спиной были свои собственные крылья. Пол знал, что беря в руки меч, он опирается на знания, преподанные ему Данканом. Гхола - не что иное, как тело, вызывающее ложные впечатления и недоразумения. Но ведь старые ассоциации прочны, а этот гхола не просто носит маску Данкана Айдахо, он носит отпечаток его личности". - Как ты можешь служить нам? - спросил Пол. - Как пожелает милорд и позволят мои возможности. Алию поразила робость, прозвучавшая в голосе гхолы. Она не чувствовала ничего фальшивого. Что-то необыкновенно наивное просвечивало в новом Данкане Айдахо. Оригинал был земным и беззаботным человеком. Но это тело от всего очищено. Чистая поверхность, на которой тлейлаксу написали... но что именно они написали? Она ощутила скрытую опасность в этом даре. Это существо создали тлейлаксу, а они проявляли в своих творениях безудержную фантазию. Ими могло руководить безграничное любопытство. Они хвастались, что могут сотворить все, если получат соответствующий материал, - хоть дьяволов, хоть святых. Они продавали убийц-ментатов. Они произвели убийцу-врача, который преступил запрет Школы Сак на лишение человека жизни. Среди их изделий были вышколенные слуги, сексуальные игрушки на любой вкус, солдаты, генералы, философы и даже моралисты... Пол очнулся от своих мыслей и взглянул на Адрика: - Чему обучен этот гхола? - Милорд будет доволен, - ответил Адрик. - Тлейлаксу позабавила возможность сделать из этого гхолы ментата и философа школы Дзэнсунни. Они также усилили его способности фехтовальщика. - У них это получилось? - Не знаю, милорд. Пол взвесил ответ. Чувство правды говорило ему: Адрик искренние считает, что гхола - Айдахо. Но было еще кое-что. Воды времени, через которые двигался этот рулевой-оракул, говорили об опасности, но не открывали ее природы. Тлейлакское имя Хейт тоже говорило об опасности. Пол почувствовал искушение отказаться от дара. Но он знал, что не должен даже думать об этом. Эта плоть имела свои нрава на дом Атридесов, и враг слишком хорошо это знал. - Философ! - пробормотал Пол, снова взглянув на гхолу. - Ты исследовал собственную роль и побудительные мотивы? - Я отношусь к своей службе с покорностью, сир. Я - очищенный мозг, меня освободили от желаний моего человеческого прошлого. - Ты предпочитаешь, чтобы тебя звали Хейт или Данкан Айдахо? - Милорд может звать меня как пожелает, это несущественно. - Но тебе нравится имя Данкан Айдахо? - Я думаю, это мое прежнее имя. Оно вызывает во мне отклик, но и... различные реакции. В имени может скрываться и приятное, и неприятное. - Что доставляет тебе наибольшее удовольствие? - спросил Пол. Гхола неожиданно рассмеялся: - Поиски в других следов моего прошлого. - Ты видишь здесь такие следы? - О, да, милорд. Ваш человек Стилгар колеблется между суевериями и восхищением. Он был мне другом в моем прошлом существовании, но тело гхолы внушает ему отвращение. Вы же, милорд, восхищаетесь человеком, которым я был... и которому вы верили. - Очищенный мозг, - сказал Пол. - Как может очищенный мозг быть зависимым от нас? - Очищенный мозг принимает решения в присутствии неизвестного, без причины и эффекта. Разве это не зависимость? Пол нахмурился. Высказывание Дзэнсунни, загадочное, двусмысленное, исходящее из веры, которая отрицает объективные функции умственной активности. Без причины и эффекта? Такая мысль шокирует разуму. Неизвестное? Неизвестное есть в каждом решении и даже в видении оракула. - Ну так как, ты хочешь, чтобы мы звали тебя Данкан Айдахо? - снова спросил Пол. - Мне все равно, милорд. Выберите для меня имя сами. - Что ж, тогда пусть у тебя остается имя Хейт, оно взывает к осторожности. Хейт поклонился и сделал шаг назад. А Алия удивилась: "Откуда он узнал, что разговор окончен? Это могла понять я, потому что знаю своего брата. Но чужак не мог уловить никакого знака. Неужели это откликнулась тень живущего в нем Данкана?!" Пол повернулся к послу: - Для вашего посольства подготовлено помещение. Мы желаем при первой же возможности иметь с вами частную беседу. Мы пошлем за вами. Я хочу проинформировать вас, прежде чем вы узнаете это из других источников, что Преподобная Мать Гаиус Хэлен Моахим удалена из привезшего вас лайнера. Это сделано по нашему приказу. Ее присутствие на вашем корабле будет обсуждено во время наших переговоров. И взмахом руки Пол отпустил посла. - А ты, Хейт, останься, - сказал он. Свита посла попятилась и потащила за собой бак. Адрик превратился в оранжевый вихрь в оранжевом газе - глаза, рот, беспорядочно двигающиеся конечности. Пол смотрел вслед процессии, пока за нею не захлопнулась парадная дверь. "Итак, дело сделано, - подумал Пол. - Я принял гхолу. Хейт - наживка, это несомненно. Вероятно, эта старая карга - Преподобная Мать - играет ту же роль. Но близится время тарота, которое я уже предсказал в одном из своих ранних видений". "Проклятый тарот! Он затуманил виды времени, и предвидение не может уловить точного момента. Рыба часто клюет, но не всегда попадается, - напомнил он себе. - И тарот действует как против меня, так и за меня. То, чего не вижу я, не смогут определить и другие". Гхола стоял, наклонив голову и наблюдая. Стилгар поднялся по ступенькам помоста, на мгновение скрыв гхолу от взгляда Пола. На Чакобс, охотничьем языке дней съетча, он сказал: - Это отвратительное существо в баке вызывает во мне дрожь омерзения. А тут еще этот непонятный дар. Отошлите его назад, сир. На том же языке Пол ответил: - Не могу, Стил. - Но Айдахо мертв, - настаивал Стилгар. - Это не Айдахо. Позвольте мне взять его воду для племени. - Гхола - мол проблема, Стил. Твоя проблема - наша пленница. Я хочу, чтобы Преподобную Мать тщательно охраняли люди, специально обученные сопротивлению Голосу. - Мне все это не нравится, сир. - Я буду осторожен, Стил, но и ты будь. - Хорошо, сир. - Стилгар спустился с помоста и направился к выходу. Проходя мимо Хейта, ом с шумом втянул в себя воздух. "Зло нельзя определить по запаху, - подумал Пол. - Стилгар водрузил зелено-черные знамена Атридесов на десятках миров, но в душе так и остался суеверным Свободным". Пол изучал дар. - Данкан, Данкан, - прошептал он. - Что они с тобой сделали? - Они дали мне жизнь, милорд, - ответил Хейт. - Но с какой целью они тебя обучили и отдали мне? Хейт поджал губы и произнес: - Я предназначен для вашего уничтожения, сир. Фантастическая искренность этого ответа потрясла Пола. Но как иначе мог бы ответить ментат-Дзэнсунни? Даже будучи гхолой, ментат мог говорить только правду, особенно ментат, обладающий внутренним спокойствием Дзэнсунни. Это человеческий компьютер, тело и мозг, которым переданы функции ненавистных машин. Обучить его системе Дзэнсунни значило удвоить его честность... если, конечно, тлейлаксу не встроили чего-нибудь еще более необычного в эту плоть. Почему, например, у него механические глаза? Тлейлаксу хвастают, что их металлические глаза улучшают о