ие электричества осуществлялось только через запутанные лабиринты линий, тянувшихся и на столбах по поверхности, даже этот источник энергии играл роль вещества, способного сделать его владельца "водным" деспотом. Преподобная Мать Сайкса предполагает, что Владыка Лито движет свою империю в сторону все большей зависимости от меланжа. Достойно упоминания то, что процесс старения может быть назван болезнью, от которой меланж является специфическим лекарством, хотя и не полностью исцеляющим средством. Преподобная Мать Сайкса предполагает, что Владыка Лито может зайти даже столь далеко, что создаст новую болезнь, которая будет излечиваться только меланжем. Хотя это и представляется слишком уж большой натяжкой, но и этого нельзя сбрасывать со счетов. Встречались вещи и постранней, и мы не должны забывать о том, какую роль сыграл сифилис в истории человечества. ТРАНСПОРТ Трехмодульная система транспорта, некогда присущая Ракису, (т.е. пешком - тяжелые грузы пристегнуты к антигравитационным матрацам, по воздуху - посредством орнитоптера или межпланетные перелеты - с помощью кораблей Союза) все больше и больше начинают доминировать на планетах Империи. Икс является единственным исключением. Мы приписываем это частично тому, что планеты скатываются к сидячему и статичному образу жизни, а частично к их попыткам скопировать образцы Ракиса. Распространенное отвращение ко всему, производимому икшианцами, играет здесь немалую роль. Надо также учитывать тот факт, что Рыбословши распространяют это мнение на все планеты, во избежание хлопот с поддержанием порядка. В этом отношении роль Космического Союза напрямую связана с абсолютной зависимостью навигаторов Союза от меланжа. Мы, следовательно, пристально следим за совместными усилиями Союза и Икса по созданию механической замены провидческих талантов навигаторов. Без меланжа или других средств определения курса лайнера каждый межзвездный перелет на корабле Союза будет угрожать катастрофой. Хотя мы не слишком оптимистично настроены насчет этого совместного проекта Союза и икшианцев, он все равно представляется в принципе осуществимым, и мы будем докладывать о нем мере его продвижения. БОГ ИМПЕРАТОР Кроме небольшого увеличения в длине, мы не заметили особенных перемен в физических характеристиках Владыки Лито. Слухи о его отвращении к воде не были подтверждены, хотя использование воды, как защитного барьера против былых песчаных червей Дюны, хорошо документировано в имеющихся у нас источниках, точно так же, как водная смерть, которой Свободные убивали небольшого червя, чтобы получить спайсовую эссенцию, которую они использовали при своих оргиях. Имеются достаточные доказательства для твердого убеждения в том, что Владыка Лито усиливает свое наблюдение за Иксом, возможно из-за совместного проекта Союза и икшианцев. Разумеется, успех такого проекта ограничил бы его власть над Империей. Он продолжает вести дела с икшианцами, заказывая им запасные детали для своей королевской тележки. Тлейлаксанцы прислали Владыке Лито нового гхолу Данкана Айдахо. Это окончательно убеждает в том, что предыдущий гхола мертв - хотя как он умер остается неизвестным. Мы обращаем ваше внимание на свидетельства, что некоторых из гхол убил сам Владыка Лито. Все больше свидетельств тому, что Лито использует компьютеры. Если он на самом деле пренебрегает своими собственными запретами и запретами, наложенными Бутлерианским Джихадом, то получить доказательство этому означало бы усилить наше влияние на него, может быть даже до такой степени, чтобы войти с ним в какое-либо совместное предприятие - чего мы столь долго добиваемся. Единоличный контроль над нашей программой выведения до сих пор остается его первоочередной заботой. Мы продолжаем наши исследования - со следующими, однако, наложенными на нас ограничениями: Как и в каждом отчете, предшествующему этому, мы должны учитывать провидческий дар Владыки Лито. Нет сомнений, что его дар предвидения будущих событий, его способность оракула намного сильнее, чем любого из его предков и является незыблемым оплотом его политической власти. Мы с этим считаемся! Мы убеждены, что он знает о каждом нашем важном шаге еще до того, как мы совершим его на деле. Мы руководствуемся, следовательно, тем правилом, что мы не угрожаем сознательно ни лично ему, ни какой-либо части его великого плана, насколько мы способны это рассмотреть. Наше послание к нему будет оставаться прежним: "Скажи нам, что угрожает тебе, чтобы мы могли воздержаться от этого". И: "Расскажи нам о своем грандиозном плане, чтобы мы могли помочь." За отчетный период он не давал новых ответов ни на один из этих вопросов. ИКШИАНЦЫ Кроме совместного проекта Космического Союза и Икса, мало о чем значительном можно доложить. Икс направляет сейчас нового посла ко двору владыки Лито, некую Хви Нори, племянницу Молки, который когда-то был известен как собеседник, пользующийся особой благосклонностью Бога Императора. Причина выбора нового посла взамен прежнего неизвестна, хотя имеются некие не очень весомые свидетельства, что Хви Нори была выращена для особой цели - именно для того, может быть, чтобы стать икшианским представителем при императорском дворе. У нас есть повод полагать, что Молки также был генетически спроектирован ради этой задачи. Мы продолжаем свое расследование. МУЗЕЙНЫЕ СВОБОДНЫЕ Деградировавшие остатки некогда гордых воинов продолжают функционировать как наш основной источник достоверной информации о Ракисе. Они составят нашу главную расходную статью на следующий отчетный период, поскольку их требования платы все возрастают, а мы не осмеливаемся им противоречить. Интересно отметить, что, хотя их жизнь и носит малое сходство с жизнью их предков, их спектакли для туристов - исполнение ритуалов Свободных - и способность подражать жизни прежних Свободных остаются безупречными. Мы относим это на счет влияния Рыбословш на подготовку Музейных Свободных. ТЛЕЙЛАКС Мы не ожидаем, что новый гхола Данкан Айдахо преподнесет какие-либо сюрпризы. Тлейлакс продолжает помнить тот суровый урок, который дал ему Владыка Лито после их единственной попытки изменить клеточную природу и психику оригинала. Недавно представитель Тлейлакса возобновил свои попытки привлечь нас к совместной деятельности, внешняя цель которой производство полностью женского общества, не нуждающегося в мужчинах. По всем очевидным причинам, включая наше недоверие ко всему, исходящему от Тлейлакса, мы ответили нашим обычным вежливым отказом. Наша делегация на десятилетнем Фестивале Владыки Лито предоставит ему полное донесение об этом. С уважением подписано: Преподобными Матерями Сайксой, Итоб Мамулут, Экникоск и Акели. 12 Сколь ни странным это может показаться, но великая борьба подобная той, что восстает перед вами из моих дневников - не всегда видима ее участникам. Многое зависит от того, о чем люди мечтают в глубине своих сердец. Я всегда озабочен тем, чтобы формировать мечты не меньше, чем поступки. Между строк моих дневников вы вычитаете борьбу со взглядом человечества на себя самого - напряженный поединок на поле, где мотивы из нашего темнейшего прошлого могут всплывать из хранилищ бессознательного и становиться событиями, с которыми мы должны не просто сосуществовать, но должны бороться. Это чудовище, подобное гидре всегда нападающее на тебя с невидимой тебе стороны. Вот я и молюсь, чтобы вы, одолев мой участок Золотой Тропы, не были бы больше наивными детьми, танцующими под неслышную для вас музыку. Украденные дневники Найла ровным, тяжелым и медленным шагом поднималась по винтовой лестнице в приемные покои Бога Императора на вершине южной башни Твердыни. Каждый раз, когда она проходила юго-западную сторону башни, путь ей пересекали длинные лучи золотого света, льющиеся из узких окон-бойниц. Она знала, что в центральной стене рядом с ней находится лифт икшианского производства - достаточно большой, чтобы поднять в верхнюю палату огромную тушу ее Владыки и, разумеется, более чем достаточный, чтобы поднять ее намного меньшее тело, но она не возмущалась тем, что ей было предписано пользоваться лестницей. Ветерок из открытых узких окон донес до нее горелый кремниевый запах взметаемого ветром песка. Низко опустившееся солнце вспыхивало на вкраплениях красных минералов внутренней стены - рубиновые зернышки так и сияли. То и дело Найла бросала взгляд через узкие прорези окошек на дюны. Но она ни разу не задержалась, чтобы восхититься открывавшимся перед ней видом. - Ты обладаешь героическим терпением, Найла, - сказал ей однажды Владыка. Воспоминание об этих словах согрело теперь душу Найлы. В верхней палате башни Лито наблюдал, как Найла поднимается по длинной винтовой лестнице, спиралью закручивающейся вокруг шахты икшианского лифта. Он следил за ее продвижением с помощью икшианского устройства, создававшего в воздухе прямо у него перед глазами проекцию ее приближающегося образа - в трехмерном изображении и в четверть натуральной величины. "С какой же точностью она движется", - подумал он. Он знал, что эта точность происходила из страстной и простодушной преданности. На ней был голубой мундир Рыбословши, без ястреба на груди, и накидка с капюшоном. Едва пройдя сторожевой пост у подножия башни, она сняла свой икшианский сибус-капюшон, который ей предписано было носить при таких личных посещениях. Ее кряжистое, мускулистое тело было точно таким же, как у многих других охранниц Лито, но ее лицо не напоминало ни одного из лиц, какие только он смог вспомнить - почти квадратное, с широким ртом. Казалось, будто он растягивается до самых щек, иллюзия эта еще более усиливалась глубокими складками в углах ее рта. Глаза ее были бледно-зеленого цвета, а коротко стриженные волосы - как старая слоновая кость. Ее лоб добавлял к этому ощущению квадратности, он был почти плоский и с бледными бровями, которые часто можно было и не заметить, если глядеть прямо в ее властные глаза. Ее прямой, приплюснутый нос почти не выдавался над тонкогубым ртом. Когда Найла говорила, ее огромные челюсти открывались и закрывались, словно у первобытного зверя. Ее физическая сила, немногим известная за пределами Рыбословш, была легендарной среди ее соратниц. Лито видел однажды, как она одной рукой подняла мужчину весом в сто килограммов. На Ракис он ее перевел, не привлекая к этому делу Монео, хотя мажордом знал, что Лито использует своих Рыбословш в качестве секретных агентов. Лито отвернулся от проекции поднимающейся тяжелым шагом Найлы и поглядел на пустыню через широкое южное окно, возле которого он находился. Цвета отдаленных скал танцевали в его сознании коричневое, золото, сочный янтарь. Вдалеке тянулась тонкая розовая линия обрыва - в точности того же оттенка, что перья цапли. Цапли больше не существовали нигде, кроме как в памяти Лито - но ему достаточно было увидеть эту бледную пастельную линию камня, чтобы перед его внутренним взором пропорхнула исчезнувшая птица. Подъем, он знал, должен быть утомительным даже для Найлы. Она остановилась, наконец, отдохнуть - в двух шагах выше пометки трех четвертей пути, именно там, где она останавливалась отдохнуть каждый раз. Это тоже была часть ее точности, одна из причин, по которой он вызвал ее сюда из отдаленного гарнизона на Сепреке. Арракианский ястреб пролетел мимо окна, через которое смотрел Лито, на расстоянии всего лишь нескольких размахов крыльев от стены башни. Его внимание было приковано к теням у подножия Твердыни. Там порой выскакивали небольшие животные. На горизонте, позади линии полета ястреба, смутно виднелась гряда облаков. До чего же это странно видеть тем прежним Свободным, что жили в нем жизнью-памятью: облака на Ракисе, дождь, открытая вода. Лито напомнил своим внутренним голосам: "Кроме этой Последней Пустыни, моего Сарьера, переделка Дюны в зеленеющий Ракис проходила безжалостно с первых же дней моего правления." Лито подумал о том, что влияние географии на историю чаще всего не осознается людьми. Люди скорее склонны рассматривать влияние истории на географию. "Кому принадлежит этот речной поток? Эта зеленеющая долина? Этот полуостров? Эта планета? Никому из нас." Найла опять начала свой подъем, глаза ее были прикованы к ступеням, которые ей предстояло преодолеть. Мысли Лито обратились к ней. "Во многих отношениях, она - полезнейшая из помощников, которые когда-либо у меня были. Я - ее Бог. Она поклоняется мне совершенно без всяких вопросов. Если даже я игриво нападаю на ее веру, она воспринимает это просто как испытание. Она знает, что выдержит любое испытание." Когда он послал ее к мятежникам и велел повиноваться Сионе во всем, она не задавала вопросов. Когда Найла сомневалась, даже когда ей удавалось воплотить свои сомнения в слова, ее собственных мыслей было достаточно, чтобы вернуть себе веру... или раньше было достаточно. Последние донесения, однако, ясно показали, что Найле нужно побывать в его Святом Присутствии, чтобы восстановить свою внутреннюю силу. Лито припомнил свой первый разговор с Найлой, как она трепетала от своей жажды угодить ему. - Даже если Сиона пошлет тебя меня убить, ты должна повиноваться. Она никогда не должна узнать, что ты служишь мне. - Никто не сможет убить вас, Владыка. - Но ты должна повиноваться Сионе. - Конечно, Владыка. Это твой приказ. - Ты должна повиноваться ей абсолютно во всем. - Я это выполню, Владыка. "Еще одна проверка. Она никогда не спрашивает, зачем мои проверки. Она относится к ним, как к блошиным укусам. Ее Владыка приказал? Найла повинуется. Я не должен ничему позволить изменить такие отношения между нами." В прежние дни из нее бы вышел превосходный шедауд, подумал Лито. Это было одной из причин, по которой Лито дал Найле криснож, настоящий криснож, сохранившейся в сьетче Табр. Он принадлежал одной из жен Стилгара. Найла носила его спрятанным в ножнах под своими облачениями - больше как талисман, чем как оружие. Вручая ей нож, он исполнил весь старинный ритуал - и удивился тому, что эта церемония пробудила в нем эмоции, которые он считал похороненными навсегда. - Это - зуб Шаи-Хулуда. Он протянул ей нож на своих покрытых серебряной оболочкой ладонях. - Возьми его и стань частью и прошлого, и будущего. Если ты запятнаешь его, прошлое лишит тебя будущего. Найла приняла сначала криснож, затем ножны. - Извлеки кровь из пальца, - приказал Лито. Найла повиновалась. - Теперь спрячь клинок. И никогда не обнажай его, если не собираешься пролить крови. Найла опять повиновалась. Лито с печалью размышлял над этой старой церемонией, наблюдая за трехмерным образом приближающейся Найлы. Если нож не закален по старому способу Свободных, лезвие будет становиться все хрупче и бесполезней. Оно сохранит форму крисножа на протяжении жизни Найлы, но не дольше того. "Я отшвырнул прочь частичку прошлого." Как же печально, что шедауты прошлого стали сегодня Рыбословшами. И настоящий криснож используется для того, чтобы еще крепче привязать слугу к своему хозяину. Он знал, что некоторые считают его Рыбословш настоящими жрицами - его ответом Бене Джессериту. "Он создает другую религию", - утверждает Бене Джессерит. "Чушь! Я не создал религии. Я и есть религия!" Найла вошла в святилище башни и остановилась в трех шагах от тележки Лито, взгляд долу, как и положено. Все еще погруженный в свои воспоминания, Лито сказал: - Погляди на меня, женщина! Она повиновалась. - Я создал святое непотребство! - сказал он. - Религия, возведенная вокруг моей персоны, вызывает мое отвращение! - Да, Владыка. Зеленые глаза Найлы на золоченых подушечках ее щек глядели на него без всякого вопроса и сомнения, без всякого размышления, без необходимости давать ей какой-либо ответ. "Если я пошлю ее собирать звезды, она пойдет и постарается это сделать. Она думает, что я опять ее испытываю. Я и впрямь верю, что она могла бы меня рассердить." - Этой проклятой религии следует со мной и кончиться! вскричал Лито. - Почему я должен желать распространять религию на мой народ? Религия рушится изнутри - точно так же, как империя и отдельные люди! Все это - одно и тоже. - Да, Владыка. - Религии создают радикалов и фанатиков тебе подобных! - Благодарю Тебя, Владыка. Быстротечная псевдоярость улеглась в нем, едва он заглянул в глубины своих воспоминаний. Ничто не пробьет твердую оболочку веры Найлы. - Топри направил мне донесение через Монео, - сказал Лито. Расскажи мне об этом Топри. - Топри - червяк. - Разве не так ты называешь меня, когда ты среди мятежников? - Я повинуюсь моему Владыке во всем. Туше! - То есть, этому Топри - грош ломаный цена? - спросил Лито. - Сиона правильно его оценила. Он несуразен. Через несколько секунд, после того как Кобат начал говорить, у нее были доказательства, что Топри - шпион. "Все остается собой, даже Монео", - подумал Лито. "Топри плохой шпион." То, что все совпадает с тем, каким ему должно быть развеселило Лито. Мелкие махинации мутят воду, которая все равно остается для него совершенно прозрачной. И при этом исполнители ролей продолжают играть согласно его сценарию. - Тебя Сиона не подозревает? - спросил Лито. - Я не несуразна. - Ты знаешь, зачем я тебя вызвал? - Чтобы испытать мою веру. "Ах, Найла. Как же мало ты знаешь об испытаниях." - Мне нужно знать, как ты оцениваешь Сиону. Я хочу увидеть эту оценку на твоем лице, в твоих движениях, услышать в интонациях твоей речи, - сказал Лито. - Сиона готова? - Именно в такой и нуждаются Рыбословши, Владыка. Почему Ты идешь на риск потерять ее? - Насильственно приближать исход - самый верный путь к потере того, чем я в ней больше всего дорожу, - ответил Лито. - Она должна прийти ко мне во всей нетронутости своих сил. Найла опустила взгляд. - Как приказывает государь. Лито был знаком этот ответ. Найла всегда отвечает так, если не в состоянии что-либо понять. - Она останется в живых, Найла? - По тому, как Владыка описывает это испытание... - Найла подняла взгляд на лицо Лито и пожала плечами. - Не знаю, Владыка. Что она сильна, это верно. Она единственная выжила, столкнувшись с волками. Но ею управляет ненависть. - Вполне естественно. Скажи, Найла, как она поступит с украденным у меня? - Разве Топри не доносил Вам о книгах, в которых, говорят содержатся ТВОИ СВЯЩЕННЫЕ СЛОВА? "Странное у нее умение лишь голосом заставлять слова звучать с большой буквы", - подумал Лито. Он ответил сухо и резко. - Да, да. Икшианцы получили копию, а скоро и Космический Союз, равно как и Бене Джессерит будут усердно корпеть над их расшифровкой. - Что это за книги, Владыка? - Мое послание моим подданным. Я хочу, чтобы все его прочли. И что еще мне действительно хочется знать, - что говорит Сиона о тех планах Твердыни, которыми она завладела. - Она говорит, что под Вашей Твердыней, Владыка, находится огромный запас меланжа - и планы выдают это с потрохами. - Планы этого не выдают. Она будет рыть подкоп? - Она пытается сейчас получить для этого икшианские орудия. - Икс ей их не поставит. - Этот запас спайса действительно существует, Владыка? - Да. - Ходит слух, что Твой спайс надежно защищен, Владыка. Что весь Арракис будет уничтожен, если кто-нибудь попробует украсть Твой меланж. Это правда? - Да, и это потрясет всю империю. Ничего не сохранится - ни Космический Союз, ни Бене Джессерит, ни Икс или Тлейлакс, ни даже Рыбословши. Она содрогнулась, затем сказала: - Я предотвращу любую попытку Сионы добраться до Твоего спайса. - Найла! Я приказал тебе подчиняться Сионе во всем. Вот как ты мне служишь? - Владыка? - она стояла в страхе перед его гневом, ближе к потере веры, чем когда-либо. Это был кризис, им самим спровоцированный - он заранее знал, чем все должно кончиться. Найла понемногу расслабилась. Он видел, какую форму принимают ее мысли, они словно высветились перед ним: "Наивысшее испытание!" - Ты вернешься к Сионе и будешь охранять ее жизнь даже ценой собственной жизни, - сказал Лито. - Такова задача, возложенная мной на тебя и принятая тобой. Именно для нее ты выбрана. Вот почему именно ты носишь нож из Дома Стилгара. Ее правая рука поднялась туда, где скрывался под плащом криснож. "Насколько же верно: оружие способно свести поведение человека к предсказуемой модели", - подумал Лито. Он поглядел как завороженный на жесткое напряженное тело Найлы. Ее глаза были пусты для всего, кроме преклонения. "Наивысший риторический деспотизм... я презираю это!" - Удались прочь! - рявкнул он. Найла повернулась и быстро покинула Святое Присутствие. "Стоит ли игра свеч?" - усомнился Лито. Но Найла поведала ему то, что ему и нужно было знать. Вера Найлы обновилась и окрепла. А Лито с точностью выяснил от Найлы то, что сам не мог ухватить в Сионе, ускользающей от его внутреннего взгляда. Инстинктам Найлы следует доверять. "Сиона достигла того взрывного момента, который мне требуется." 13 Данканы всегда находят странным, что боевые войска я набираю из женщин, но мои Рыбословши - это во всех смыслах временная армия. Хоть они и могут быть жестоки и злобны, но женщины полностью отличаются от мужчин по складу своей воинственности. Самое их происхождение предопределяет их более покровительственное и защитное по отношению к жизни поведение. Они проявили себя лучшими хранителями Золотой Тропы. Я закрепляю это особыми методами их подготовки. На время их избавляют от рутины повседневных дел. У меня существуют для них особые Приобщения, о которых они вспоминают потом с удовольствием всю оставшуюся жизнь. Старости они достигают в обществе своих сестер, в приготовлении к событиям более глубинным. То, к чему приобщаешься в таком обществе, всегда готовит тебя к более великому. Вот как день сегодняшний меняет историю. Все современники обитают не в одном и том же времени. Прошлое все время меняется, но немногие это осознают. Украденные дневники Поздно вечером Лито отправил приказание Рыбословшам и спустился в свое подземелье. Он посчитал, что лучше всего провести первое собеседование с новым Данканом Айдахо в затемненной комнате, где гхола сначала услышит, как Лито себя описывает, а уж потом воочию увидит тело Предчервя. В стороне от центральной ротонды подземелья была небольшая прилегающая комнатка, вырубленная в цельной скале черного камня и как раз подходившая для этой цели. Она была достаточно велика, чтобы вместить Лито на его тележке, но потолок ее был низок. Освещалась она скрытыми глоуглобами, которыми Лито управлял силой мысли. В ней была только одна дверь, но состоявшая из двух створок: широкой, спокойно пропускавшей королевскую тележку, и небольшой, как раз под размеры человеческого тела. Лито въехал на королевской тележке в это помещение, закрыл большую створку двери и открыл малую. Затем внутренне настроился на ждущее его испытание. Скука представляла для него все возрастающую проблему. Тлейлаксанские гхолы скроены по одному и тому же образцу, и все до скуки повторяется снова и снова. Однажды Лито даже приказал Тлейлаксу не посылать ему больше Данканов, но там знали... что как раз в этом Лито можно ослушаться. "Порой мне думается, они делают это просто для того, чтобы хоть в чем-то быть непослушными!" Тлейлакс полагается на значимость того, что защищает их в прочих отношениях. "Присутствие Данкана доставляет удовольствие Полу Атридесу внутри меня." Как Лито объяснил Монео в первые дни пребывания мажордома в Твердыне: - Данканы должны являться ко мне с большим, чем просто подготовка Тлейлакса. Ты должен следить, чтобы мои гурии ласково относились к Данканам, чтобы женщины отвечали на некоторые их вопросы. - На какие вопросы они могут отвечать, Владыка? - Они знают. За годы, конечно, Монео узнал все об этой процедуре. Лито услышал голос Монео за дверью затемненной комнаты, затем звуки эскорта рыбословш и отчетливые решительные шаги нового гхолы. - В эту дверь, - сказал Монео. - Внутри будет темно, и ты должен будешь закрыть за собой дверь. Просто остановись и жди, когда Владыка Лито заговорит. - Почему внутри будет темно? - голос Данкана был полон воинственной настороженности. - Он объяснит. Айдахо втолкнули в помещение, и дверь за ним плотно закрылась. Лито знал, что сейчас видит гхола - только тени среди теней и темноту, в которой даже нельзя точно определить, откуда доносится голос. Как обычно, Лито начал игру голосом Пола Муад Диба. - Я рад, что вижу тебя опять, Данкан. - Мне тебя не видно! Айдахо был воином, а воин нападает. Это убедило Лито в том, что данный гхола - полностью восстановленный оригинал. Моралите <пьеса назидательного характера; здесь: сильный шок, вызванный посредством инсценировки ситуации>, с помощью которого Тлейлакс пробуждал в гхоле досмертные воспоминания его первоначальной плоти, всегда оставляло некоторую неуверенность в умах гхол. Некоторые из Данканов верили, что угрожали настоящему Полу Муад Дибу. Нынешним Данканом, похоже, владела эта же иллюзия. - Слышу голос Пола, но его самого не вижу, - сказал Айдахо. Он и не пытался скрыть свою растерянность, полностью прозвучавшую в его голосе. "Зачем Атридес играет в эту глупую игру? Пол давным-давно уже мертв, это Лито, носитель жизни-памяти Пола... точно так же, как и обладатель многих других, жизней-памятей. - Если историям Тлейлакса можно доверять." - Тебе рассказали, что ты - лишь последний в долгом ряду дубликатов, - сказал Лито. - У меня от них не осталось никаких воспоминаний. Лито уловил истерию в голосе Данкана, едва прикрытую воинской бравадой. Это проклятая тактика восстановления гхолы после выхода из чанов всегда порождала умственный хаос. Нынешний Данкан прибыл к нему в состоянии, близком к шоку, весьма сомневаясь в собственном здравом рассудке. Лито понял, что понадобится сложная и тонкая работа, чтобы успокоить бедолагу и привести его в порядок. Для них обоих это будет эмоционально выматывающе. - Произошло очень много перемен, Данкан, - сказал Лито. - Одно, впрочем не изменилось. Я до сих пор Атридес. - Но говорят, твое тело... - Да, это то, что изменилось. - Чертовы тлейлаксанцы! Они пытались заставить меня убить кого-то... ну да, выглядевшего как ты. Я внезапно припомнил, кто я, и затем было это... Это не мог быть гхола Муад Диба? - Уверяю тебя, это был хамелеон, Лицевой Танцор. - Он выглядел и разговаривал так похоже на... Ты уверен? - Актер, не более. Он остался в живых? - Разумеется! Вот как они пробудили мои воспоминания. Они объяснили мне всю эту чертовщину. Это правда? - Это правда, Данкан. Я питаю к этому отвращение, но дозволяю ради удовольствия иметь твое общество. "Потенциальные жертвы всегда остаются в живых", - подумал Лито. - "По крайней мере для тех Данканов, которых я вижу. Конечно бывают промашки, поддельного Пола убивают, и Данканы пропадают зазря. Но тщательно хранимые клетки оригинала у Тлейлакса всегда под рукой." - Так что же с твоим телом? - вопросил Айдахо. Теперь можно было отставить в сторону голос Муад Диба, Лито заговорил своим обычным голосом. - Я сделал своей кожей оболочку из песчаной форели. С тех пор она меня изменяла и изменяла. - Почему? - Я это объясню тебе должным образом, когда придет время. - На Тлейлаксе мне сказали, что ты выглядишь как песчаный червь. - А что сказали мои Рыбословши? - Они сказали, что ты - Бог. Почему ты называешь их Рыбословшами? - Старое тщеславие. Первые жрицы разговаривали с рыбами в своих снах, они научились многим ценным вещам таким образом. - Откуда ты знаешь? - Потому что я и есть те женщины... а также все, что было до и после них. Лито услышал, как Айдахо сглотнул сухим горлом. Затем - голос: - Теперь я понимаю, почему тут темно, ты даешь мне время приспособиться. - Ты всегда быстро соображал, Данкан. "Кроме тех случаев, когда соображал медленно." - Как долго ты изменялся? - Больше тридцати пяти сотен лет. - Значит, на Тлейлаксе мне рассказали правду. - Они теперь очень редко осмеливаются лгать. - Долгий срок. - Очень долгий. - А тлейлаксанцы... они много раз копировали меня? - Много. "Теперь ты спросишь, сколько раз, Данкан". - Сколько меня уже было? - Я позволю тебе самому поглядеть все досье. "И вот так это начинается", - подумал Лито. Такой ответ всегда вроде бы удовлетворял Данканов, но ни разу не удавалось избежать самого вопроса: "Сколько меня уже было?" Данканы не делали различия между своей плотью, хотя никаких общих воспоминаний не передавалось от гхолы к гхоле. - Я помню свою смерть, - сказал Айдахо. - Клинки Харконненов, множество воинов, старающихся добраться до тебя и Джессики. Лито на миг вернулся к голосу Муад Диба: - Я был там, Данкан. - Я заместил предыдущего, верно? - спросил Айдахо. - Верно, - ответил Лито. - Как другой... другой я... я имею в виду как он умер? - Всякая плоть изнашивается, Данкан. Все это есть в досье. Лито терпеливо ждал, гадая, сколько времени понадобится, чтобы выхолощенный ответ перестал устраивать этого Данкана. - Как же ты выглядишь на самом деле? - спросил Айдахо. Каково это тело песчаного червя, которое описывали мне на Тлейлаксе? - Наступит день, когда из него выйдут некоего рода песчаные черви. Оно уже слишком далеко зашло по дороге метаморфозы. - Что ты имеешь в виду под словами "некоего рода"? - У каждого будет больше ганглий. И каждый будет разумным. - Нельзя ли включить свет? Мне хотелось бы тебя увидеть. Лито послал приказ светильникам. Яркий свет наполнил комнату. Черные стены и светильники были устроены так, что центр освещения сосредоточивался на Лито, чтобы можно было разглядеть его до последней детали. Айдахо окинул взглядом все сложносоставное серебряно-серое тело, заметил зачатки рубчатых сегментов песчаного червя, волнистые изгибы... небольшие выступы там, где некогда были ноги, один из этих выступов был несколько короче другого. Затем он опять перевел взгляд на ясно различимые руки и, наконец, поднял его на лицо, розовая кожа которого казалась нелепым придатком к такому телу и словно затерялась в безмерности рясы чужеродной плоти. - Что ж, Данкан, я тебя предупреждал, - сказал Лито. Айдахо без слов указал на тело предчервя. - Почему? - произнес за него Лито незаданный вслух вопрос. Айдахо кивнул. - Я все еще Атридес, Данкан, и, уверяю тебя всей честью этого имени, были на то непреодолимые причины. - И что только могло... - Ты узнаешь об этом в свое время. Айдахо только покачал головой. - Это не будет приятным откровением, - сказал Лито. - Для этого требуется, чтобы ты сперва узнал многое другое. Доверяй слову Атридеса. На протяжении веков Лито уже обнаружил, что призвав Айдахо к абсолютной верности всему, связанному с Атридесами, мгновенно затыкает источник личных вопросов. И опять эта формула сработала. - Итак, я должен буду опять служить Атридесу, - сказал Айдахо. - Звучит знакомо. Верно? - Во многих отношениях, старый друг. - Для тебя может быть, старый друг, но не для меня. Как я буду служить? - Разве мои Рыбословши тебе не сказали? - Они сказали, я буду командовать Твоей личной гвардией, частями, специально отобранными среди них. Я этого не понимаю. Армия, состоящая из женщин? - Мне нужен достойный доверия компаньон, который сможет командовать моей гвардией. Ты возражаешь? - Но почему женщины? - Есть поведенческие различия между полами, которые делают женщин крайне ценными в этой роли. - Это не ответ на мой вопрос. - Ты считаешь их не адекватными? - Некоторые из них выглядят достаточно крепкими, но... - Но другие были мягкими? Айдахо покраснел. Лито счел это очаровательной реакцией. Данканы были одними из немногих, кто в нынешние времена умел краснеть. Это было вполне понятно - старое воспитание Данканов, их понятие личной чести - очень по-рыцарски. - Не понимаю, почему ты доверяешь женщинам твою защиту, сказал Айдахо. Кровь медленно отхлынула с его щек, он поглядел на Лито. - Но я всегда доверяю им, как доверяю тебе - моей жизнью. - От чего они тебя защищают? - Монео и мои Рыбословши просветят тебя на этот счет. Айдахо стал переминаться с ноги на ногу, его тело покачивалось в ритме с биением его сердца. Он окинул взглядом небольшое помещеньице, ни на чем не задерживая взгляд. Затем, с резкостью внезапно принятого решения, он опять поглядел на Лито. - Как мне тебя называть? Это был тот знак согласия, которого и ждал Лито. - Устроит тебя называть меня - Владыка Лито? - Да... Владыка, - Айдахо поглядел прямо в глаза Лито, синие глаза Свободного. - Это правда - то, что говорят твои Рыбословши? Что ты обладаешь... воспоминаниями... - Мы все здесь, Данкан, - Лито произнес это голосом своего деда по отцу. - Даже женщины здесь, Данкан, - это был голос Джессики, бабки Лито по отцу. - Ты хорошо их знал, - сказал Лито. - И они знают тебя. Айдахо сделал глубокий дрожащий вздох. - Мне понадобится сколько-то времени, чтобы к этому привыкнуть. - Точь-в-точь моя собственная первоначальная реакция, - сказал Лито. Айдахо затрясся, скрыв смех, и Лито подумал, что это больше, чем заслуживает такая не слишком удачная шутка, но промолчал. Вскоре Айдахо сказал: - Предполагалось, что твои Рыбословши приведут меня в хорошее настроение, верно? - Они преуспели в этом? Айдахо внимательно разглядывал лицо Лито, отчетливо распознавая в нем фамильные черты Атридесов. - Вы, Атридесы, всегда слишком хорошо меня знали, - сказал Айдахо. - Вот так-то лучше, - сказал Лито. - Ты начинаешь соглашаться с тем, что я не просто один из Атридесов. Я - все они. - Пол однажды так сказал. - Верно, сказал! - насколько могла проявиться личность в голосе и интонации, это говорил Муад Диб. Айдахо поперхнулся, поглядел назад на дверь помещения. - Ты что-то у нас отобрал, - сказал он. - Мне это ощутимо. Эти женщины... Монео... "Мы - против тебя", - подумал Лито. "Данканы всегда выбирают сторону человечества." Айдахо опять перевел взгляд на лицо Лито. - Что ты дал нам взамен? - Мир Лито по всей Империи! - Да, и мне видно, как все безумно счастливы! Вот почему Тебе нужна личная гвардия. Лито улыбнулся. - В самом деле, мой мир - это насильственно установленное спокойствие. У людей долгая история сопротивления спокойствию. - Вот ты и даешь нам Рыбословш. - И иерархию, в которой можно безошибочно разобраться. - Армия из женщин, - пробормотал Айдахо. - Сила, предельно завлекающая мужчин, - сказал Лито. - Женский пол всегда знал, как покорять агрессивных мужчин. - Именно это они и делают? - Они не доводят до крайностей, которые могли бы привести к более болезненному насилию. - И Ты позволяешь им верить, что ты - Бог. Мне это как-то не нравиться. - Проклятие святости оскорбительно для меня не меньше, чем для тебя! Айдахо нахмурился. Это был не тот ответ, которого он ожидал. - В какую же игру ты играешь, Владыка Лито? - В очень старую, но по новым правилам. - По твоим правилам! - По-твоему, было бы лучше, если бы я вернул все вспять, к КХОАМу и лландсрааду и Великим Домам? - На Тлейлаксе говорят, что больше нет лландсраада. Что никакого реального самоуправления ты не допускаешь. - Ну что ж, тогда я мог бы отойти в сторонку ради Бене Джессерит. Или, может быть, ради икшианцев или тлейлаксанцев? Тебе бы хотелось, чтобы я нашел другого барона Харконнена, который завладел бы властью над всей Империей? Скажи только слово, Данкан, и отрекусь от власти! Айдахо опять покачал головой из стороны в сторону. - Монолитная и централизованная сила - это опасный и изменчивый инструмент, когда оказывается не в тех руках, сказал Лито. - А твои руки - как раз те самые? - Не уверен насчет моих рук, но, скажу тебе, Данкан, насчет тех рук, что были до меня, я уверен. Я знаю их. Айдахо повернулся к Лито спиной. "До чего же очаровательный, совершенно человеческий жест", подумал Лито. - "Неприятие в сочетании с признанием уязвимости". Лито проговорил в спину Айдахо. - Ты совершенно справедливо возражаешь против того, что я использую людей без их согласия. Айдахо повернулся к Лито, чтобы взглянуть на утопленное в серой рясе лицо, чуть вскинул голову, всматриваясь в синие глаза Лито. "Он изучает меня, но у него есть только мое лицо, чтобы судить обо мне", - подумал Лито. От слуг Атридесов всегда требовался наметанный взгляд, умеющий до тонкости разбираться в глубинном смысле всего отражающегося на лице и в движениях тела их властелинов, и Айдахо был не из последних в понимании своих сюзеренов, - но тут было видно, как он понемногу сдается, признавая, что раскусить Лито ему не по зубам. Айдахо откашлялся. - Что может быть худшим из того, что ты от меня потребуешь? "До чего же в духе Данканов!" - подумал Лито. "Нынешний Данкан просто классичен. Айдахо не изменит вассальной преданности роду Атридесов - а присяга эта принадлежит сейчас мне, нынешнему представителю рода. Но дает при этом понять, что не зайдет за пределы своей личной этики". - Я попрошу тебя охранять меня, где это только будет необходимо. И еще, попрошу тебя охранять мой секрет. - Какой секрет? - Что я уязвим. - Значит, ты - не Бог? - Не в этом высшем смысле. - Твои Рыбословши говорили о мятежниках. - Мятежники существуют. - Почему? - Они молоды, а я не убедил их, что мой путь - лучше. Очень трудно в чем-нибудь убедить молодых. Они от рождения знают слишком много. - Я никогда в своей жизни не слышал, чтобы Атридесы подобным образом глумились над юностью. - Может быть, это от того, что я настолько всех старше старость, помноженная на старость. И моя задача становится все трудней с каждым проходящим поколением. - В чем твоя задача? - Находясь вместе со мной, ты придешь к пониманию этого. - Что произойдет, если я тебя подведу? Твои женщины меня уничтожат? - Я стараюсь не отягощать Рыбословш виной. - Но ты отяготишь меня? - Если ты это примешь. - Если я обнаружу, что ты хуже Харконненов, я восстану против тебя. "До чего же похоже на Данкана. Все Данканы мерят зло по Харконненам. Как же мало они знают о зле." - Барон пожирал целые планеты, Данкан. Что может быть хуже