чайно разговор тех двух проныр, сидеть бы мне сейчас с динаром своим последним, дрожа над ним: истратить, сберечь. И кто бы из этих сытых, благополучных торговцев вспомнил обо мне? Пришел проведать, узнать, я живой или уже с голоду умер? На похороны денег не дадут! Все они - разбойники. Кто кого. И пропадите вы все". - Как знаешь. Я свое дело сделал. ...На следующий день, во второй половине, Музафар опять постучал в калитку - уже громко и уверенно. Сел на край помоста, отирая, как вчера Омар, холодный пот. - Ну? - Караван... разграблен. Четверых из охраны убили. О, мой ученый друг! - Он прослезился. - Ты спас меня от страшной беды. Теперь я - ни шагу без тебя, без твоих мудрых советов... - И он, к изумлению Омара, отсчитал ему... еще пять динаров. Через несколько дней в калитку вновь постучали. Негромко и робко. Повадились! Странный стук. Опять Музафар? Омар открыл калитку и увидел за дальним углом переулка исчезающую женскую фигуру в чадре. Что-то в ней, этой фигуре, ему знакомо. Но женщина уже скрылась за углом. Сбоку от него кто-то всхлипнул. Омар взглянул направо, вниз и обнаружил на привратной скамейке другую фигуру в чадре, тонкую, маленькую. Плачет. Он присел перед ней на корточки, осторожно раздвинул чадру. О боже! Мокрые от слез, в густых мохнатых ресницах, изумительно зеленые глаза. Как хризопразы, только что вынутые из морской воды. - Ты кто? - Фе... Ферузэ. - Какая такая еще Ферузэ? - Я деревенская! - Она громко разрыдалась. - Мне в городе негде жить... - Тихо, тихо! Не шуми на улице. - Он завел ее во двор, усадил на помосте. - Старуха Айше обманом завлекла меня к себе, - сказала она, содрогаясь. - Три дня я была у нее. Когда узнала... убежала. Я дочь порядочных родителей. Как я дойду теперь до дому? У меня ни фельса денег. Одна сердобольная женщина... показала твой дом. Может, приютишь хоть на несколько дней? И она скорчилась на помосте, сотрясаясь от безутешных рыданий. - Ох, не реви! Сбрось свой дурацкий балахон, покажись. Она мигом стянула чадру, - и перед Омаром предстало нечто крохотное, с детским телом и взрослым лицом, козлиными тонкими ножками. Тут и разглядывать нечего. Одни глаза - огромные, ярко-зеленые. Таких и не бывает у людей. Это ведьма. - Н-да... - Омар озадаченно взъерошил свою черную, без единой сединки, короткую бороду. - Из какого же ты селения? - Из-под Серахса. - Н-да... Далековато. - Я еще и старухе должна осталась. - За что? - За проезд, одежду, еду и ночлег. - Сколько? - Де... десять динаров. - Н-да... Многовато. Она знает, что ты у меня? - Нет! Откуда? Не знает. - Узнает. Есть хочешь? Встрепенулась: - Хочу! С утра голодная. У него как раз поспел на кухне мясной суп с овощами. - Ячменную водку, конечно, ты пить не будешь. Но чистого вина хлебнешь? - Если господин дозволит. - Пей. - Он налил ей полную чашу. Через какой-нибудь час, ополоснувшись и натянув атласные штаны, она уже по-хозяйски обходила его большой унылый дом. - Ну, как? - Пусто! - Она сморщила маленький птичий носик. - А еще - поэт. Постель, коврик, столик да книги. Везде книги! Одни книги. Ты убери их и спрячь. Не люблю. - А что ты любишь? - Я люблю сладкое. Омар - покорно: - Уберу, спрячу. Не успела войти, оглядеться, как уже начинает навязывать ему свои вкусы. И не хочет знать о его вкусах. Он, к примеру, терпеть не может липких сладостей. Захочется сладкого - ест дыню, груши, виноград, черешню. Ну, ладно. Все равно она по душе Омару. - Говорят, ты получал при царе Меликшахе десять тысяч динаров в год. - Получал, - вздохнул Омар. - Где же они? У тебя двор и стены должны быть выложены золотыми монетами. - Где? - вздохнул Омар. И произнес с печалью: Рыба утку спросила: "Вернется ль вода, Что вчера утекла? Если - да, то - когда?" Утка ей отвечала: "Когда нас поджарят, Разрешит все вопросы сковорода". Видно, и впрямь ему надо было сберечь для себя тысяч двадцать-тридцать. Но разве он мог тогда предвидеть, что очень скоро останется ни с чем? Ах, этот Звездный храм... Омар - смиренно: - Я... я их пропил. Ферузэ - решительно: - Больше ты не будешь пить! Слышишь? Я запрещаю. Омар усмехнулся. Забавно! Она. Ему. Запрещает. Видно, не совсем в своем уме эта девка. - Ничего, кроме воды! Разве мало тебе одной меня? Ого! Она хочет собой заслонить от него весь белый свет. Нет, это не деревенские замашки. Когда и где успела нахвататься? Пожалуй, куда больше трех дней пробыла у старухи Айше. Куда больше. - Денег-то нет? А еще - поэт... - Разве поэт, - грустно сказал Омар, - фальшивомонетчик, чтобы купаться в деньгах? Есть, конечно, поэты, которых можно отнести к разряду фальшивомонетчиков. Те, кто пишет в угоду властям пустые скороспелки. Настоящий поэт - человек трудовой и, значит, бедный. - Кончай свою дурную, беспутную жизнь! Если хочешь, чтобы я у тебя осталась. Ступай на базар. Ты ведь грамотный? Откроешь лавку, будешь прохожим писать прошения. И тем зарабатывать на жизнь. Что мне из того, что ты знаменитый поэт? Будь хоть базарным носильщиком, но человеком порядочным. ...Миг! Он мелькнул, опасный миг, когда эта козявка, вместе с нарядной чадрой, атласными штанами и убогим узелком своим чуть не очутилась, кувыркаясь, на улице, в дорожной пыли. Базарный завсегдатай, носильщик, вор, наркоман - человек порядочный, потому что молится богу и каждый вечер приносит горсть приторных сладостей. А поэт, выходит, нет. Н-но... перетерпим и это. После стольких дней одиночества он боялся ее упустить. И жалел ее. Куда она пойдет? Пропадет. Опять к старухе Айше? Омар, чтобы ее прокормить, объявил через соседей, что лечит больных на дому. Сперва недоверчиво, робко, затем распознав действительно дельного лекаря, охотней, смелей, - потянулись хворые к нему со всех сторон. Лечил он их, в основном, отваром из редких растений и мазями, приготовленными из тех же целебных трав. И, конечно, ячменной водкой: - Обожглась? Ах, бедняжка! Сделай примочку из ячменной водки. - В желудке боль? Примочку из ячменной водки. Ну, а ты чем страдаешь? - Судорогами в ногах. - Поставь их в ячменную водку. И так далее: - Лихорадка? Ячменную водку... - Кашель? Ячменную водку... - Горячка? Ячменную водку... И вылечивал их! Они, довольные, хорошо платили. Но все равно денег всегда не хватало. - Какое чудесное платье у жены шейха Али ибн Ахмеда аль-Мохамеда, - когда у меня будет такое? Не будет завтра к утру - я умру; сколько стоит жемчужное ожерелье, и за что ты меня любишь; у соседки Зохре нос как скалка, она катает им тесто; правда ли, милый, что земля держится на роге быка, а бык на рыбе, а рыба на воде, а вода на воздухе, а воздух на влажности, а на влажности обрывается знание знающих? Конечно, правда, ведь так указано в коране, и за что ты меня любишь... Она душу ему истерзала! Видно, ей кто-то внушил (не старуха ли Айше?) - чтоб не надоесть мужчине очень скоро, следует как можно чаще быть другой, неожиданной, новой, или просто уж нрав у нее был такой безалаберный, вздорный, - но Ферузэ то и дело оглушала беднягу Омара какой-нибудь внезапной, из рук вон глупой выходкой. Он никогда не мог узнать наперед, что она выкинет в следующий миг. То хохочет, то плачет. То у нее праздничный вид, то похоронный. Причем все беспричинно. И вполне преуспев в своих неусыпных стараниях, она надоела ему смертельно уже на третий день. - Почему у торговца шелками Музафара аль-Мустафы целая конюшня красивых лошадей для выезда, а у тебя нету даже осла, а еще - поэт; у него даже дворничиха каждый день меняет платье; будь хоть базарным носильщиком, но человеком порядочным; как, милый, зовут тех двух ангелов, что бьют покойника, как его погребут, горящими палками? Ох, как страшно... И впрямь - орудие сатаны! - Что ты все чертишь, кому и зачем это нужно, ох, как хочется есть; брось свои паршивые бумажки, свари мне плову, что ты все пишешь, сколько денег за это дадут, может, нисколько, а еще - поэт; почему ты опять пьешь свою ячменную водку проклятую, оставь сейчас же, а то уйду, и за что ты меня не любишь... - Не мешай, - усмехался Омар снисходительно. - Милый, ведь ты сейчас ничего не делаешь, не пишешь? - Не пишу - значит думаю. - Разве нужен досуг, чтобы думать? - Нужен. Досуг длиною в жизнь. И еще хоть немного ума, конечно. "Это моя последняя любовь", - думал он с горечью. Теперь в калитку стучали так часто, что Омар не удивился, когда, постучав в свою очередь, перед ним возник небольшого роста плотный старик. Хворый? Нет, не похож на хворого. Крепкий, румяный. Правда, бос, и халат у него рваный, но от таких недугов нет у Омара средств. - Чем могу служить? - Старуха болеет. - У старика забегали глаза, будто он хочет скрыть, что сам повинен в ее болезни. - Почему же ты ее не привел? - Не может ходить, - юркнул глазами старик. - Тогда посиди, подожди. Отпущу других больных, пойду смотреть твою старуху. - Ее не надо смотреть. - Старик вздохнул, опустил глаза к земле. - Не о ней речь. - О ком же? - Сын... нас покинул. Вот нынешние дети! Ушел три года назад в проклятый Балх, с тех пор и глаз не кажет. Слышно, деньги у него завелись. Написал бы ты ему письмо от меня, а? Балх, караван-сарай у Нишапурских ворот. Мустафе аль-Мансуру, башмачнику. Такое письмо, чтоб до слез... чтоб, его прочитав, он бросил все, подхватился - и скорей домой, в Нишапур. И чтоб денег привез. Мол, мать умирает, истосковавшись, хочет сына увидеть в последний раз. Отец, мол, бедствует, нужда заела. Напишешь? Я заплачу. Чтоб - до слез! Ведь ты поэт. - Напишу. - Омар, осмотрев и выпроводив больных взял бумагу, чернильницу, тростниковое перо. Ферузэ, накинув чадру, порхала поблизости. Постарался Омар! Сам чуть не рыдал, читая письмо старику. Очень чувствительно получилось. - Отошлю с караваном, - всхлипывал старик, одной рукой пряча письмо за пазуху, другой отирая слезы. - Эх, бедность. Он развязал узелок, долго перебирал медяки, со вздохом выудил серебряную монету. - Один дирхем могу дать. Больше нет. Хватит? - Не надо, - покачал головой Омар. - Я не возьму твой дирхем. Лучше старухе своей купи что-нибудь повкуснее. При этих его словах Ферузэ, возившаяся у очага в летней кухне, с яростным звоном уронила медный черпак в чугунный котел. - Благослови тебя господь! - Старик, довольно юркнув светло-карими глазами, живо убрал узелок с монетами. - Я пойду. - Приедет сын - приходите в гости, - проводил его Омар. - Почему ты не взял с него деньги? - Ферузэ сорвала чадру, скомкала, швырнула в сторону. - Ишь, какой богатей! По дирхему каждому дарить. - Это его последний дирхем, - сказал Омар примирительно. - А мне что за дело до этого?! - взвизгнула Ферузэ. - Старуха у него хворает, - пробормотал испуганный Омар. - Зато он сам здоров, как лошадь! - Вот когда ты сама станешь старухой и заболеешь, а сын твой будет скитаться где-то в чужих краях... - Ты думаешь, им нужен сын? Им нужны его деньги! Заработал, бедняга, в поте лица, перебиваясь с хлеба на воду, один-другой золотой динар, по медному фельсу копил, так они не дадут ему истратить их на себя. Из рук вырвут. - Ну, не знаю. Меня попросили написать письмо - я его написал. - И хорошо, что написал! Почему деньги не взял? - Как можно... у бедняка... последний дирхем... - На дирхем можно день прожить! - Разве тебе нечего есть? - удивился Омар. - В кладовой всего достаточно. - Все равно!!! Это - деньги, понимаешь, ты, несчастный поэт, дирхем - это деньги! - Не понимаю! Дирхемом больше, дирхемом меньше... Разве монета - солнце, чтобы из-за нее вопить, как петух на ограде? - Ну, погоди! Вот я уйду от тебя. Останешься ни с чем, будешь знать, что такое дирхем. Ум жены - в красоте, красота мужа - в деньгах. Он уныло махнул рукой и побрел в харчевню "Увы мне". Через несколько дней старик пришел опять. На сей раз Ферузэ не отходила от них. - Отправил письмо? - Отправил, да благословит тебя аллах. - Чем еще я могу тебе помочь? - Сосед у меня... - Старик юркнул глазами по закрытой чадре Ферузэ. - Он художник. Каждый день смотрю сквозь щель в ограде - никогда не молится. Безбожник. Вино пьет, разных женщин... водит. Каждый вечер у них - песни, танцы. Бубен гремит, заливается флейта... - Ну, и что? - насторожился Омар. Старик, вошедший во вкус: - Давай напишем об этом! Ты хорошо пишешь. Отошлем письмо городскому имаму... - Почему же не сразу шейх уль-исламу? - усмехнулся Омар, холодея от ненависти. - Верно! - воодушевился старик. - Изобличим отступника, может, получим награду, а? Омар - угрюмо: - Вот что, почтенный... - Пиши! - прошипела Ферузэ ему на ухо. - И потребуй шесть дирхемов. - Прочь! - рявкнул на нее Омар - впервые с тех пор, как она у него поселилась. Ферузэ, потрясенная, свалилась с террасы, где они сидели. - Вот что, зловредный старик. Аллах даровал человеку грамоту для вразумления. А доносы писать - какое уж тут вразумление? Дело подлое. Не к лицу мужчине. Не затем бог наградил меня способностью к словесности, чтобы я ею травил кому-то жизнь. - Но ведь он - безбожник! - Глаза у старика перестали бегать и уставились, неумолимо честные, правые в своей слепоте, прямо Омару в глаза. - Я сам безбожник! - взревел Омар. - А ну, убирай отсюда. - Омар сбежал с террасы, выхватил из груды саксауловых дров тяжелую корявую дубину. - Сейчас я тебе покажу, старый кляузник... - Тогда я... тогда я на тебя напишу! - пригрозил старик, вмиг оказавшийся у калитки. - Найду другого грамотея. Вот негодяй! Сам и писать-то не умеет, а туда же - Пиши! Пиши донос. Иначе тебя продерет кровавый понос! Омар, потерявший голову от ярости, с такой силой метнул кривую дубину, что она, грохнувшись о столб закрытых ворот, с треском распалась на куски и осыпала старика щепками. Саксаул - он твердый, но хрупкий. Старик, смертельно испугавшись, застыл у калитки, не смея шевельнуться. - Убирайся, - устало кивнул ему сразу остывший Омар. - Но запомни: если ты еще раз появишься в нашем переулке, я тебе ноги переломаю. Старик благополучно скрылся. - Шесть дирхемов, шесть дирхемов, - рыдала Ферузэ в стороне, на помосте. - Вот что, милая, - холодно и жестко сказал Омар, присев рядом в нею. - Если ты еще раз произнесешь в этом доме слово "деньги", я тебя в тот же миг перекину через ограду. Даже калитку не стану открывать. "Повторяюсь, - горько усмехнулся Омар. - Если ты еще раз... ноги переломаю, через ограду перекину. И переломаю! - воскликнул он мысленно с вялой решимостью. - И перекину". Повторяющиеся угрозы - очень часто угрозы пустые. - Но... как же мы будем жить? - давилась слезами Ферузэ. - А что ты понимаешь под словом "жить"? - сказал Омар спокойно и проникновенно. - Ты сыта, одета, обута. Есть крыша над головой, есть постель. Никто тебя не обижает. Я тебя люблю. Чего еще? Сколько платьев нужно одной женщине? Допустим, сто. Или тысячу. Но кого ты ими хотела бы удивить? Весь мир? Или старуху Айше? Мир велик, его ничем не удивишь. Старуху - можешь, но она ничтожна, не стоит стараться ради нее. - Я думала... думала, раз ты поэт, да еще знаменитый - у нас будет какая-то особая жизнь. - А разве у нас не особая жизнь? - вскинул брови Омар. - Мы ни от кого на свете не зависим. Живем, как хотим, как умеем. Никому поклонов не кладем. Мы свободны, как дети! Весь мир наш. С горами, реками, зелеными долинами. С небом в ярких звездах. И с нашей страстью. - Что мне звезды? Я живу на земле. - Ну, хорошо. - Омар принес стопку исписанных листов. - Вот, я работаю сейчас над новой книгой... Он задумал написать яркую сказку по рассказу Али Джафара о самаркандском юноше, который угодил ночью в селение гулей-людоедов. Она должна стать небывалой сказкой! Он подробно разработает каждый шаг, каждое движение. И так достоверно, как будто все происходило на самом деле. Уж он позаботится о красках! Не чернилами - разведенным золотом будет писать. И посыпать строки, чтобы просохли, не песком, а толченой бирюзой. И придаст своей сказке смысл хоть и печальный, но философский. Кто поймет - тот поймет. - Закончу - преподнесу окружному правителю. Он здесь у нас - чем не царь? И мы сразу разбогатеем. Полы устелем коврами, стены увешаем шелковыми сюзане. Углы заставим сундуками, ниши завалим посудой. Будешь весь день есть сладкое. Будешь есть что захочешь, из десяти сразу мисок, если не хватает одной. Кур, куропаток, жареных соловьев. Хоть крокодилов индийских. Растолстеешь! Сиди, озирайся - и радуйся. Найму тебе служанку, будет мух от тебя отгонять, будет слух твой услаждать нежной песней. Отхожее место - и то превратим для тебя в уголок рая. Будешь... сквозь дыру в роскошном ковре. Такой бы жизни ты хотела? Будет! Но подожди, потерпи. Не прогадаешь. Все равно все мое останется тебе, - я проживу еще лет двадцать, не больше, а тебе сейчас только шестнадцать. Успеешь насладиться жизнью. - Ждать, терпеть... - Ну, конечно, - печально вздохнул Омар. - Мужчина может ждать и терпеть. Женщина - нет. Ей сейчас - вынь да положь. "О боже! - подумал он с тоской. - До чего я докатился. Обрыскав всю нашу Вселенную, искупавшись в лучах далеких звезд, пронзив острой мыслью бесконечность и соприкоснувшись с вечностью, свалился в грязную яму - и лезу из кожи, чтоб угодить... кому? Позор!" - Вяжут у вас в селе? - Вяжут, - удивилась она его вопросу. - Что именно? - Платки, покрывала. И прочее. - Значит, ты знаешь, что вязание начинается с одной первой петли, и так, терпеливо, цепляя петлю за петлю - до конца. Сколько внимания нужно, усидчивости, прилежания. Огромный труд, тяжелый и долгий! Можно ослепнуть. Пропустишь одну петлю - и все расползется. Так и писатель вяжет книгу: слово к слову, строку к строке, страницу к странице. Нить он вытягивает из головы, превратив в пряжу свой мозг. Понимаешь? - Не понимаю! Он встал. Губы и руки у него дрожали. - Вот тебе десять динаров. Отдашь старухе Айше. Будет рада. У нее твое место. Собирайся! Я больше не могу нести бремя твоего присутствия. - То есть как? - оскорбленно встрепенулась Ферузэ. - Ты меня гонишь? Меня? Я сама уйду! Ты, корявый старик, никчемный поэт, пьянчуга, меня гонишь? На что ты мне нужен? Посмотрись в зеркало - разве ты мне пара? - Она лихорадочно принялась собирать свои вещи. - Старуха Айше... пятки мне станет лизать, если я к ней вернусь! И какие любовники у меня заведутся: молодые, красивые, щедрые. - Давай, давай, - тяжко вздохнул Омар. - Ступай к своему носильщику. - Всем скажу, что ты злой и жестокий! Что ты ячменную водку пьешь, что ты сумасшедший! Ни одна женщина больше к тебе не придет. Ферузэ ушла, обругав его последними базарными словами. Но он не слышал ее. Даже вслед ей не посмотрел. Он, тяжко сгорбившись, сидел на краю помоста и долго глядел в пустоту пустыми глазами. "Не открою, - сказал себе Омар, когда наутро в калитку опять постучали. - Я ни в ком не нуждаюсь. Постучат и уйдут". Но стук - неотступен, настойчив и даже грозен. Вот люди! Что там у них еще стряслось? Открыл калитку - вломились в красных кушаках, с палками в руках. - Ты Абуль-Фатх Омар, сын Ибрахима? - Допустим. А что? Убили кого, обокрали? - Судья Хусайн ибн Али ибн Микаль требует тебя пред свои очи. - А что случилось? - Собирайся! Там узнаешь. "Какие дела у судьи ко мне?" - недоумевал Омар по дороге. Страха он не испытывал. Ибо не знал за собой никакой вины. Судья занимал возвышение в глубине низкой длинной комнаты с опорными столбами. Ставни на решетчатых окнах раскрыты, но от хмурого неба в комнате сумрачно, и ряд женщин в чадрах справа от входа напоминает в этом сумраке серых сов, сидящих на ограде. Слева от входа - четверо безмолвных степенных мужчин, которых Омар видит первый раз. Воздух сух, пахнет пылью и дымком от жаровни. Перед судьей горит свеча. Будто огненный глаз дракона, готового съесть Омара. Он поклонился, сел, спокойный, на кошму у порога. Тощий, корявый судья в огромной чалме, с задумчиво-болезненным взглядом старого развратника, вытянул тонкую шею. - Абуль-Фатх Омар, сын Ибрахима? - Да, ваша милость. - Подойди ближе! Омар оглянулся на стражников у входа, на их толстые палки, пожал плечами, подошел ближе. - Садись, злодей! Говори, женщина, - кивнул судья налево от себя. Женщина у помоста откинула с лица чадру, и Омар узнал... старуху Айше. Она принялась вопить, заливаясь слезами, низким утробным голосом: - Этот негодяй... подлый, грязный человек... развратник... силой увел у меня Сорейю, лучшую девушку... и продержал ее у себя, связав по рукам и ногам, пятьдесят ночей. И делал с ней, что хотел. Совсем замучил бедняжку. Еле вырвалась! Еле живой вернулась ко мне. Пятьдесят ночей! Сколько убытку я потерпела... Судья слушал ее, напустив на себя мучительно скорбный вид. Будто ему сообщили, что у него умерла любимая дочь. Или Кааба в Мекке развалилась. - Сколько? - спросил он печально. - Каждую ночь она выручала... десять динаров. Выходит пятьсот. - Ах, бедняжка! - пожалел ее судья. - Разве можно, - грозно обратился он к Омару, - так обижать несчастных женщин? Они, хоть и женщины, все-таки тоже божьи создания. Омара будто дубиной по голове хватили, - той самой дубиной, которой вчера он пугал старика, пришедшего с кляузой. Он ничего не понимал. Нелепость обвинения вломилась в математически четкий строй его мыслей, точно камень, скатившийся с горы в круг мирно беседовавших в саду ученых. Вся логика рушилась. И, растерявшись, он только беззвучно шевелил губам - Что скажешь, ответчик? - высокомерно вопросил судья. "Ответчик!" Вот как. Не совершив никакого преступления, ты очень легко, по чьему-то навету, можешь с ходу угодить в ответчики. Это дурацкое слово взбесило Омара - и вместе с яростью к нему вернулась способность соображать. - Я не знаю никакой Сорейи, - сказал он мрачно. - Как не знаешь? - взвизгнула Айше. - Вот она. - Старуха сорвала чадру с соседки, и Омар узнал... Ферузэ. Потрясенный, он впился в ее глаза, надеясь увидеть в них хоть намек на стыд, сожаление. Нет! В них он увидел укор. Укор ему, Омару, и сознание непоколебимой ее правоты. - Это не Сорейя, - пробормотал он в замешательстве. - Это Ферузэ. - Какая Ферузэ! Все знают: она Сорейя. Не так ли, девушки? Ряд серых сов в чадрах заурчал: - Ур... Сур... я... - Ну, пусть Сорейя, - вздохнул Омар. - Все равно я ее не уводил. Она сама ко мне явилась. - Где это видано, - возмутился судья Хусайн ибн Али ибн Микаль, - чтобы девица в шестнадцать лет сама явилась к пожилому одинокому мужчине? Будто речь шла о честной и скромной крестьянской девушке, а не распутной девке из ночного заведения. Это суд или кукольное представление? - Явилась. - Нет, он ее увел! - вскричала старуха Айше. - У меня есть свидетели. Вот, пять моих девушек видели, как он схватил ее в переулке и затащил к себе во двор. Не верите им, спросите мужчин. Вот Абубекр, мой сторож и дворник. Вот Валид, мой сосед, башмачник. И тут же Исхак, водонос. И Масуд, погонщик ослов. Все люди почтенные, уважаемые в нашем квартале. Они не соврут. - Вы тоже видели, мусульмане, как сей злоумышленник силой увел к себе девицу Сорейю? - Да, да! - загалдели дружно свидетели. - Чуть руку ей, бедняжке, не вывихнул. - Слышишь, злодей? Здесь четверо мужчин и шесть женщин, если не считать пострадавшей... - Ее и нельзя считать женщиной, - зло заметил Омар. - Это аллах знает что. - Молчать! Показания двух женщин приравниваются, по нашему исламскому закону, к показанию одного мужчины. Значит, против тебя семь свидетелей. Столько же, сколько в небе планет, - блеснул он кстати глубиной своих знаний. - Столько же, сколько смертных грехов, - поправил его Омар. - Молчать! У тебя есть свидетели? - Нет, - вздохнул Омар. - Я сам свидетель. - Ты - ответчик. Ты должен, - веско произнес судья, - возместить истице убыток, который она понесла, лишившись, по твоей вине, на пятьдесят дней своей лучшей, самой добычливой работницы. - Работница! - хмыкнул Омар. - Оставь свои дурацкие ухмылки! Здесь не кабак. - И жаль. Я бы сейчас с превеликим удовольствием хлебнул хорошего вина. - Ячменной водки, - уязвила его Ферузэ-Сорейя. - Вернусь домой, - усмехнулся Омар, - непременно выпью. Ячменная водка пророком не запрещена. - Да? - вскинул брови судья. И опустил блудливые очи, как бы сказав: "Учту". - Тихо! Суд постановляет: житель Нишапура Абуль-Фатх Омар, сын Ибрахима, по прозвищу Хайям, что значит Палаточник, обязан не позже, чем завтра утром, уплатить жительнице того же города почтенной Айше... - А у нее есть прозвище? - полюбопытствовал Омар. - Если нет, могу подсказать. На языке вертится. - Тихо! Уплатить под расписку долг в размере пятьсот золотых динаров... - Несправедливо! - вскричал Омар. - Старуха Айше со всем своим заведением не стоит и ста динаров. - Тихо! Пятьсот золотых... - Где я их возьму?! - В противном случае, - важно изрек судья, - у ответчика будет изъят его дом. А-а! Теперь-то Омару все стало понятно. Все подстроено. Против кого, как говорится, бог, против того и люди. Им нужен его дом, этим мошенникам? Его добротный, просторный дом с обширным двором и садом. Они знают: никто не заступится за опального поэта, его можно ограбить, ничем не рискуя. Ну, что ж. И это мы стерпим - как-нибудь. - Ах-ха-ха! - тягуче зевал купец Музафар, только что вставший ото сна. - Эх-хе-хе! - уныло кряхтел Музафар, поглядывая сквозь алебастровую решетку окна на свой большой уютный двор, выложенный каменными плитами, с каменным просторным водоемом. На отсыревших плитах и неподвижной воде грудами скапливались осенние желтые листья. Может быть, ему виделись караванные тропы и перевалы занесенные снегом. - Ох-хо-хо! - вздыхал он тяжко, грея руки над жаровней. - На какой срок? - Ну, на год, - хмуро сказал Омар. - Ух-ху-ху!.. Где он добудет денег через год, чтобы вернуть долг Музафару, опальный звездочет не думал. Самое главное сейчас - уплатить старухе Айше. А через год... мало ли что может случиться за это время. Омар вспомнил басню о чудаке, который взялся за двадцать лет обучить корану осла с царской конюшни. И получил задаток в десять тысяч динаров. "Что ты наделал? - накинулась на него жена. - Как ты выкрутишься, когда настанет срок?" - "Не бойся, супруга, - ответил он ей. - Ешь, пей, отдыхай. За двадцать-то лет... или я умру, или царь умрет или осел околеет". - Господи, помилуй! - Музафар, скрестив, зябко спрятал руки под мышками и долго молчал, нахохлившись и что-то прикидывая в уме. - Так уж быть! - воскликнул он с отчаянием, будто бросаясь в замерзающий водоем во дворе. - Я помню добро. Я... дам тебе пятьсот динаров. Но, понимаешь... эти деньги - на целый год... выпадут из оборота. И я потерплю на них большой убыток. Поэтому ты... укажешь в расписке, что взял у меня... восемьсот. Ого! Одних ковров в этой роскошной гостиной - на восемьсот динаров. И утвари разной в нишах на столько же. - Да, восемьсот. Иначе, прости, и фельса не получишь. Я, прости, торговый человек. И ты должен указать в расписке, что если в указанный срок не вернешь мне восемьсот динаров, я буду вправе отобрать твой дом... Ах, этот дом! - Хорошо, - кивнул Омар. - Я согласен. Он сам продаст проклятый дом! Если ничего иного не придумает. Все равно, похоже, отнимут. Отдаст за три-четыре тысячи, вернет долг Музафару и переберется в какую-нибудь лачугу на окраине... К вечеру небо стало, как белый мрамор в дымчато-серых водах. Резкий ветер закрутил во дворе снежные вихри. Омар всегда, бывало, радовался первому снегу. Нынче нет. Ибо он не готов к зиме. Не хотелось есть, не хотелось пить. И спать не хотелось. Омар закрыл ставни, зажег свечу, наложил в жаровню горячих древесных углей. Атараксия? Хе! С ней ничего не выходит. За что они взъелись на него? Чем он их обидел? Тем, что продолжает цепляться за жизнь, не дает себя вконец затоптать? Накинув на плечи старый тюркский тулуп, оставшийся от родителя, Омар долго ходил из угла в угол, как заключенный в темнице, не зная, как жить ему дальше. Ветер уныло свистел в щелях старых ставней. Пламя на столике жалостно трепетало, металось на тонком фитиле. Вот-вот погаснет. Дунь чуть сильнее - и нету его. Где-то снаружи прозвучал негромкий плачущий звон. Как монисто на шее скитающейся по ночному городу призрачной зимней девы. Это, наверно, Салих, ночной сторож, со своим колокольчиком. Он когда-то работал в мастерской Ибрахима. Омар взял бутыль ячменной водки, чашу, редьку, вышел в тулупе на улицу. На ней уже тонкий снежный покров, от него довольно светло. Омар по длинным темным следам Салиха нашел его возле скудного костра под навесом у базарных ворот. - Не спится? - Салих, зябко кутаясь в драную шубу, заправлял небольшой кальян наркотическим зельем. - Не спится. - Садись на корточки, грейся. - Салих положил уголек в курильницу. - Хочешь? - Нет. - Ни разу не пробовал? - Пробовал. Для нас не годится. У нас - ячменная водка. Налить? - Давай. Выпили, похрустели редькой. Салих сделал затяжку, другую. Прокашлявшись, молвил: - Зима. - Зима... Помолчали, каждый со своей печалью. - Что мы можем против них? - вздохнул Салих. - Ничего не можем, - вздохнул Омар. Снежинки перестали крутиться, улеглись. Омар взглянул на небо. На северо-западе, в льдистой белой мгле, ветер промыл темно-синюю полынью, в ней закачалась большая звезда. - Видишь ее? - показал Омар ночному сторожу. - Это Вега. От арабского Ан-наср аль-ваки, что значит Падающий орел. Падать-то он падает, - усмехнулся с горечью Омар, - но никогда не упадет. Никогда! Звезда первой величины. Самая яркая в нашей части неба... АБУЛ-ХАСАН БАЙХАКИ: "Омар Хайям был скуп, имел скверный характер". - Ну, вот и свиделись, ученый друг! - Старый Ораз, красный от ветра, все хлопал и хлопал Омара по спине, не выпуская его из железных объятий. - Вот и свиделись, благодарение богу. Трое его товарищей привязывали под навесом лошадей. - Без друзей теперь не поедешь. Разбой. Котел есть? Барана мы с собой захватили, - показал Ораз на животное, которое туркмены снимали с запасной лошади. Он обошел дом и двор, заглянул в кладовку, помрачнел. - Да-а. Маловат для всех нас твой котел. Один живешь? - Один. - Как же так? - Так уж. - Хор-рошо живешь, грох в горох! Попроси у соседей котел побольше, - кивнул он через ограду. - Я к ним не хожу. - Это почему же? - Там была... отцовская мастерская. Воспоминания разные. Не хочу. - Ну, и ладно. Котел притащили с базара. Наелись, напились. - Ну? - Я за тобой. Поедешь с нами в Исфахан. - Зачем? - поразился Омар. - Визирь требует. - Требует? Хе! Я, знаешь, не выношу слов "требует", "велит", "приказывает". Хочется в ответ ударить палкой. Он ничего не может у меня требовать. Только просить. Разве я что-нибудь ему должен? Ораз, угрюмо помолчав: - В Исфахане... оспа. - Оспа?! - вскричал Омар, побелев. - Не завез ли ты ее ко мне? Я тут ем с тобой и пью... -Нет, мы чистые. - Ну! Она проявляется не сразу. Дней десять-пятнадцать надо выждать. - Выждали. Нас потому и послали, что мы находились вне столицы, в горах. Приехал визирь, крикнул издалека: "Скачите в Нишапур, пусть Омар приедет как можно скорее". Собирайся, ученый друг. Для тебя запасного коня привели. - Так и должно было быть, - бормотал Омар сокрушенно. - Так и должно было случиться. Какой у нас нынче год? Ага. Она и приходит обычно зимой. Я знал, я предвидел... - Ты знал, что в этом году будет оспа? - изумился Ораз. - Предполагал. Если не оспа, то чума или холера. - Угадал по звездам? - По одной звезде, по нашей. Видишь ли, друг: давно замечено, что Солнце не просто светит и греет. У него свой характер, понимаешь? То оно спокойно, то вдруг начинает дико бесноваться. - Понимаю, - кивнул Ораз. - Хорошо понимаю. Характер у него - чисто твой. - И происходит с ним это примерно через каждые десять-одиннадцать лет. Со мною - чаще. Но ведь я не Солнце. Я чуть поменьше. И беснуюсь я больше от внешних причин. Оно - от внутренних. Хотя, пожалуй, и на него действуют издалека какие-то огромные космические силы. Уже давно замечено людьми наблюдательными, - продолжал задумчиво Омар, - что огненные бури на Солнце, достигая Земли, вызывают то потоп, то засуху, землетрясения, извержения горячих гор. - Знаю, - вновь кивнул Ораз. - Если небо окрашено в странный цвет, облака стрельчаты, земля дрожит под ногами, на солнце появились пятна или круги возле него - быть беде... - Вот, вот! Не случайно, пожалуй, в древних восточных календарях с двенадцатилетним промежутком времени и звериными названиями лет есть годы добрые, есть недобрые. - Да, - подтвердил туркмен. - От деда слыхал о таком календаре. Нынче год Дракона, год недобрый. Э, постой-ка! - озарился догадкой Ораз. - Ведь беда не ходит одна. Повальная хворь, моровое поветрие - тоже от него, от взбесившегося Солнца? - Очень может быть, - сказал Омар, весьма довольный толковым собеседником. - Не совсем, конечно, от него. Тут много разных причин. Однако оно способствует возникновению повальных болезней. Омар встал, вымыл руки теплой водой. - Изучая труды Гиппократа, Галена и других великих врачей, а также историков, и сравнивая отмеченные им явления с тем, что я сам наблюдал в Звездном храме, я убедился, что они очень часто совпадают во времени: бури на Солнце, беснование природных стихий на Земле - и резкое усиление опасных болезней. Омар взглянул на свои чистые руки. - Еще Фукидид писал, что в Аттике, вместе с буйством стихий, разразилась страшная эпидемия. Поэт Овидий говорит: на Эгине какая-то злая хворь одолела людей, животных и растения одновременно. Омар, подумав, налил в горсть ячменной водки, снова вымыл руки, теперь уже ею. На всякий случай, мало ли что... - Подобных сведений много. Но их надо тысячу раз проверить! Сколько книг перелистать, сколько расчетов сделать. Если б мне дали спокойно работать в Звездном храме, я, может быть, со временем научился точно предсказывать по состоянию Солнца не только, допустим, колебания гор и прочие беды, но и моровые поветрия. Чтоб люди ждали, следили за чистотой и остерегались. Но мне не дали, как ты знаешь. - Ну, как же. Дадут они. Грох в горох! - Ораз возмущенно стукнул себя кулаком по колену, да так, что сам скривился от боли. - Это и есть - рубить сук, на котором сидишь. И вот возмездие. Все царевичи лежат вповалку. - А... Зохре? - С ней еще хуже, трах ее в прах! Гниет на ходу, истекает какой-то дрянью. - Это можно было предсказать и без гадания по Солнцу. А впрочем, кто знает. Что, если его вредоносные излучения дурно действуют и на мозг человека, и на его поведение? Несчастья в Аттике, о которых пишет Фукидид, сопровождались еще и опустошительной Пелопонесской войной. Гниет на ходу? - вздохнул Омар. - Вот что, друг, я не поеду в Исфахан. Ему вспомнилось: "Мы в нашей благословенной исламской стране..." - Передай им там всем в столице: они, наконец, добились своего - я исправился и больше никому не задаю вопросов. Но и никому на них не отвечаю. "...обойдемся без хитрых математиков, строптивых астрономов, безбожных лекарей". - Я осознал свои заблуждения и отрешился от звезд, математики, врачевания и прочих бесовских наук и сделался вполне богобоязненным правоверным. Так что, - смиренно произнес Омар, - помолиться за болящих я могу, но больше ничем пособить не сумею. - Сто динаров и три фельса! - вскричал свирепый Ораз. - Мы, бедные, мчались напрямик, сломя голову, по горам и степям. Сколько лошадей пришлось сменить. А ты... Визирь с меня шкуру снимет. Хоть силой, да увезу. - Попробуй! А ну, покажи бумагу. - Какую бумагу? - Вот такую. Хватит делать из нас дураков. - Омар встал, злорадно достал из облезлого сундучка свиток с восковой печатью на шелковом шнурке. - Видишь? Это приговор суда святых шейхов. Послушай, что тут говорится: "Отныне и навсегда, - навсегда, чуешь? - означенный шейх Абуль-Фатх Омар, сын Ибрахима, изгоняется из Исфахана". Значит, в столице я - вне закона, любой правоверный может напасть и зарезать. Есть у тебя новый приговор, отменяющий старый? Нет? И проваливай. Привезешь бумагу с печатью - поеду. У Ораза губы дрожат, сверкают глаза. Убить готов. - Закон есть закон, - пожал плечами Омар. - Правильно! - хрипло рассмеялся туркмен. И махнул рукой. - Никто их не тянул за язык. Но ведь... царевичи все перемрут, пока я... доскачу до столицы, пока законники соберутся и вынесут новое решение... пока я вернусь, и мы поедем... Омар - постным, назидательно-ханжеским голосом: - И жизнь, и смерть - от аллаха. Не так ли, почтенный? "Я, вступая в сословие врачевателей, торжественно клянусь..." - Чего вы пристали ко мне? - вскричал Омар, когда через несколько дней к нему нагрянул... сам визирь Изз аль-Мульк. - Законов не нарушаю, подати плачу, долги, хоть и не сразу, возвращаю, честно зарабатываю на хлеб, чего еще надо вам от меня; оставьте в покое! - Законов не нарушаешь? - Изз аль-Мульк, усталый с дороги, откинул с глаз башлык, который надел, чтобы его не узнали. В Нишапур он явился тайно, по неотложному делу, и не хотел никаких торжественных встреч. - Мне доложили: в мечеть не ходишь, пьешь вино. - Ячменную водку, - поправил Омар. - Ты затем и приехал, чтобы мне это сказать? Милейший! Я уже без малого тридцать лет не хожу в мечеть и пью вино. И ничего со мной не стряслось. И еще тридцать лет не буду ходить - и буду пить. Но ты не бойся: пьяный поэт совсем не то, что пьяный погонщик ослов или накурившийся хашишу богослов. "Нет, он неисправим, - думал с досадой Изз аль-Мульк неуклюже располагаясь в пустой холодной гостиной. - Это сумасшедший. С такими речами..." - Ты недалеко уйдешь в этом мире, - сказал он вслух - Этот мир не един! У тебя - свой мир, у меня - свой. В своем-то мире... я ушел уже так далеко, куда тебе никогда не дойти. И откуда я сам не знаю, как выбраться. Так-то мне там хорошо. - Ну, как знаешь. - Визирю, принимавшему все за чистую монету, и невдомек, с его-то низким лбом, что такой человек, как Омар, в силу язвительности характера, не может обойтись без заострений и преувеличений. - Я не затем приехал, чтоб спорить с тобой. - А зачем ты приехал, милейший? Может быть, ты привез вознаграждение за "Наврузнамэ"? Хорошо бы! А то видишь, - Омар указал визирю на его приближенных, уныло топтавшихся по холодному голому дому, - мне гостей даже некуда посадить и угостить их нечем. - Ничего, мы сейчас назад, - глухо сказал смутившийся визирь. - А за "Наврузнамэ"... в те дни не было денег в казне. - Не было денег! Куда же они девались? Горы золота. Как она дальше звучит, та глупейшая клятва? "Все знания и силы... здоровью человека, лечению и предупреждению заболеваний. - Примерно так. - Ничем не помрачать честь... трудиться, где это нужно..." - Ты поедешь сейчас со мной в Исфахан, - объявил визирь. - Вот указ: решение суда отменено. Собирайся. - И не подумаю! - (Лучше бы вам не связыва