даже в просторной форме армии США. Ее огромные, синие и ясные глаза было ни к чему подчеркивать косметикой, волосы отливали теплым медовым оттенком. Со своей пышной грудью, тонкой талией и округлыми бедрами Голди напоминала песочные часы. Джоан не отличалась столь броской внешностью, и все-таки она была красивой, а Голди - всего лишь хорошенькой. Высокая, сдержанная, с коротко подстриженными темно-каштановыми волосами, стройная и гибкая Джоан уставилась на меня серыми спокойными глазами, широко расставленными на прекрасно вылепленном лице. - Привет, Мак, - произнесла она. - Послушай, на тебе форма рядового, с чего же тогда Краб назвал тебя командиром? - Я и есть командир флота Республики Кеннеди. Просто никто не удосужился найти для меня флотский мундир. - А нагишом воевать просто неприлично, - вставил Краб. Внезапно остальные трое заметно занервничали. - Так вы настоящий офицер? - осторожно поинтересовалась Голди. - Самый настоящий. - О Господи! Прошу прощения за фамильярность, сэр. Просто в армии привыкаешь относиться к людям согласно тому, какая на них форма. - Все в порядке. Я здесь не для того, чтобы командовать. Меня просто направили сюда на время операции. - Да, сэр, - отозвалась Голди. - Не сэр, а Мак. - Слушаюсь, Мак. - Ладно, не важно. Голди обернулась к Крабновски. - Почему ты не предупредил нас, что этот человек офицер? - Я думал, что у вас хватит ума узнать его, - отозвался Краб. Голди вгляделась мне в лицо, почти неузнаваемое для самого меня под слоем пыли и трехдневной щетиной, и вдруг ее осенило: - Так вы командир Ларсон! Терренс Маккензи Ларсон! Тот самый, что доставил нас сюда! - Верно. Джоан присвистнула и ткнула Краба в бок. - Краб, как это ты завел такого важного друга? - Благодаря обаянию, Джоан, и только. - Значит, это вы помогли нам бежать из тюрьмы, - продолжала Джоан. - И это вам вживили имплантат. - Ну ничего, за это гардианы еще поплатятся! Сукины дети! Прошу прощения, сэр, - смутилась Голди. - Что же, давай начнем работу, и у тебя будет шанс расквитаться с гардианами. - Машина ждет снаружи. Десять минут спустя военная полиция и городской полицейский-финн выпустили нас за черту города, в котором расположились войска. Выехав из города, мы увидели, что вся земля покрыта тонкой снежной пудрой. Вокруг было бело и тихо. Наша задача была проста: выслеживать патрули и разведотряды гардианов, которые могли наблюдать за продвижением войск Лиги к "Гадесу", обезвреживать их или же предупреждать о гардианах тех, кто следовал за нами. Мы влезли в одну из отбитых у гардианов машин, на которой был установлен пулемет. Для пятерых человек здесь было тесновато, особенно потому, что двое из этих пяти были такие громоздкие существа, как мы с Крабом, но все-таки мы уместились внутри. Однако кое-что смущало меня, и я решил задать вопрос. - Послушай, Краб, ты не мог бы мне кое-что объяснить? Почему машина ничем не замаскирована? Похоже, начальство не заботится о вас. - Дело не в скупости начальства, - отозвался Краб. - Просто это бессмысленно. Заметил, на чем мы едем? - На машине, отбитой у гардианов. - Верно. Всего-навсего на машине - не на катере, не на шагающем вездеходе. На самой обычной простой машине с двигателями во втулках каждого колеса и аккумулятором под задним сиденьем. Гардианы рассуждали точно так же, как мы. - Как это? - Обе армии сейчас отрезаны от складов десятками световых лет. И потому транспорт должен быть настолько простым, чтобы он не требовал сложного ремонта или замены деталей. Кроме того, для нашей работы эта машина подходит как нельзя лучше. Местность здесь пересеченная, дорога идет то вверх, то вниз - гораздо чаще, чем по прямой линии. Любой наземный катер свалится с первого же здешнего холма, на который попытается взобраться. И потом, катера сильно шумят, на них установлено оружие с инфракрасным прицелом, они не особенно надежны - их сбивает с курса первым же сильным порывом ветра, а если надо поспешить, можно лишиться головы, ожидая, пока появится воздушная подушка. Нет, катера гораздо сложнее и ненадежнее, чем такие машины. - Пожалуй, в этом есть смысл, но почему вас отправили на задание с этим примитивным оружием? И почти без боеприпасов... - А зачем? - удивилась Голди. - Если мы найдем цель, это еще не значит, что мы в нее попадем. Кроме того, мы знаем, что можем надеяться только на себя. А если придется удирать? Представляешь, если нам придется бросить оружие и нам вслед будут стрелять? А из этих винтовок все равно никуда не попадешь. - Опять ты за свое! Сколько можно ругать УОЛ? - рассердилась Джоан. - Я вовсе не ругаю его! - возразила Голди. - Это всем известно - оно никуда не годится. - Постойте, - вмешался я, - что такое "уол"? - Вот, - объяснил Боб, похлопав по стволу своей винтовки. - Универсальное Оружие Лиги - УОЛ. Им снабжены все войска, отправленные сюда. - И если хочешь знать, в нем есть к чему придраться, - добродушно продолжала Голди. - УОЛ имеет слишком низкую скорость стрельбы - около восьмидесяти выстрелов в минуту в автоматическом режиме. - Слушай, давай без шуток, Голди, - вступил в разговор Краб с таким видом, словно уже не раз приводил один и тот же довод. - Стреляя в автоматическом режиме, в девяносто девяти случаях из ста ты ни в кого не попадешь. Ты стреляешь просто затем, чтобы заставить противника спрятаться в укрытие и помешать ему целиться в тебя. Даже если бы скорость стрельбы составляла двести пятьдесят выстрелов в минуту, противники не смогли бы прятаться раньше, а у тебя кончились бы патроны в четыре раза быстрее - и потом, зачем тащить с собой такую тяжесть только для того, чтобы кого-то отпугивать? - Но разве нельзя облегчить вес боеприпасов? - удивился я. - А какой в этом смысл? Вес придает патрону нужную инерцию, дальность полета, точность, пробивную силу - в общем, позволяет оставлять в мишени классные огромные дыры, - заключил Краб. - Если патроны станут легче, скорость их снизится от сопротивления воздуха, их будет сбивать в сторону даже легкий ветерок - что в этом хорошего? Нет, УОЛ мне нравится, - задумчиво добавил Краб. - Внушительная вещь, простая в механическом отношении. Редко ломается. Просто лучше бы нам выдали еще сотню зарядов для лазера. - Видите ли, командир, у нас с собой есть УОЛ/Л - вторая "Л" значит "лазер", - объяснил Боб. - Краб считает, что с ним одна морока, что эта штука не стоит лишней тяжести в рюкзаках. Я уже пожалел, что завел этот разговор. Насколько я понимал, о своем оружии каждый из солдат имел определенное мнение. Мои четыре спутника вскоре вступили в яростный спор о достоинствах и недостатках УОЛ. Но все они соглашались, что УОЛ - самое распространенное оружие и что, если бы вся армия перешла на стандартное вооружение, было бы гораздо легче использовать его. Однако у разведчиков оказались и образцы более сложной техники - прежде всего "Железная дева". Боб работал с ней первым. Эта "Дева" представляла собой миниатюрную комбинацию радара, гидролокатора и инфракрасного локатора, которая укреплялась на голове и позволяла наблюдателю видеть окружающий мир сквозь пару экранов на расстоянии ладони от лица. "Железная дева" твердо гарантировала пользователю головную боль по прошествии максимум часа, и потому мы сменялись через каждые тридцать минут. Моя очередь наступила после Боба, и мне понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к устройству. Жизнерадостный и суматошный маленький компьютер преобразовывал импульсы радара в два параллаксированных изображения; в результате получалось, что видишь картину словно в электронный бинокль. Обычно устройство вело ленивое сканирование со скоростью одного оборота в минуту - казалось, моя голова медленно поворачивается вокруг шеи. Мне оставалось только переключать режимы работы и делать повторное сканирование при появлении какого-либо интересного объекта. Обруч "Железной девы" доставлял отвратительную боль, но в остальном устройство было чрезвычайно удобным для наблюдения. Мы двигались дальше. Джоан вскоре забрала у меня "Деву", а я сосредоточился на том, чтобы избавиться от плавающих перед глазами пятен. Голди сидела, свернувшись, как котенок, возле площадки для пулемета. - Послушайте, командир, вы умеете играть в духов? - Во что? Краб покачал головой: - Берегитесь, командир. Она положит вас на обе лопатки. - Помолчи, капрал, иначе не примем тебя в игру. Это очень просто, командир: первый из нас пишет букву, а затем все остальные по очереди добавляют к ней другие буквы слова. Надо составить настоящее слово, но тот, кому придется написать последнюю букву, получает первую от слова "дух". И так далее - до самой последней буквы. Тот, кто станет "духом", выбывает из игры, а игра продолжается, пока не останется один победитель. Боб, тебе начинать. - Что это за слово начинается на "дезори"? - Замечательное слово. - Вечно ты блефуешь. Давай, Боб, покажи ей. - Если ты имела в виду "Дессау", ты уже проиграла. И потом, это имя собственное. - "Дезори" - начало отличного слова... - Краб, в сторону! - выкрикнула Джоан, лихорадочно переключая кнопки "Железной девы". Крабновски резко свернул в кусты, чуть не забуксовав в снегу. Он успел схватить гранатомет прежде, чем машина полностью остановилась. Свой гранатомет Краб лично отобрал у гардианов. - Где? - торопливо спросил он. - Шпион! Летит низко, наверняка из "Гадеса". Направление - юго-восток, курс - примерно сто девяносто. Краб сорвал шлем и зарядил гранатомет. - Боб, вызывай штаб. Скажи, чтобы войска сворачивали с дороги, если они уже вышли. А мы попытаемся прикрыть их. - Команда-пять вызывает штаб. Команда-пять вызывает штаб. Видим самолет противника, направляется в вашу сторону, курс примерно сто девяносто. Возможно, ведет съемку. Голди вскочила, наводя и заряжая пулемет. - Голди, разве эта штука может пробить броню самолета? - удивился я. - Нет, но наверняка отвлечет его, пока Краб целится, - торопливо ответила она. - Джоан, долго еще ждать? - Он летит медленно и низко. Пожалуй, через восемьдесят секунд будет над нами. Курс сто девяносто пять - прямо на седловину между холмами. - Да, он явно ведет съемку, - вставил Боб. - Штаб ответил. Они уже успели укрыться под деревьями. - Какая разница, если он снимает в инфракрасном режиме? - пожал плечами Краб, наводя тяжелый гранатомет. - Джоан, он следует вдоль дороги? - Вроде бы - да. - Голди, дай ему знать, что мы здесь. Голди выпустила в воздух несколько очередей. Заряды разрывались в верхней точке траектории. - Он проглотил приманку, - объявила Джоан. - Приближается. Видимость - десять. Мы уже слышали рев двигателей. - Подходит все ближе, - сообщала Джоан. - Наверное, решил, что наткнулся на партизан. Дай-ка еще очередь, Голди. Самолет появился вдалеке, направляясь прямо к нам. Голди еще раз пустила длинную очередь. Внезапно самолет прибавил скорость и пронесся прямо над нами, выбросив бомбу, упавшую на расстоянии ста метров. Земля под нами задрожала от взрыва, воздух наполнили дым и запах горящего дерева. - Он поворачивает! - крикнула Джоан. - Стреляй в сторону дороги, отгони-ка его от нас! Голди развернула пулемет и дала еще одну очередь в пустое небо над дорогой. Вой двигателей на мгновение утих, а затем стал сильнее прежнего. - Он снова сбросил бомбу! Сейчас... Земля взметнулась в воздух в пятидесяти метрах от машины, запах гари и дыма стал удушливым. Самолет пронесся прямо над головами, и Голди выпустила очередь, целясь в фюзеляж, на котором заряды взрывались, причиняя не больше ущерба, чем петарды. Краб бросился к дороге, таща на плече гранатомет. - Джоан, приготовься и, когда до него останется километра полтора, дай сигнал. - Ясно. Голди, похоже, ты его все-таки зацепила - разворот был слишком широким, он вроде бы направляется к дому... нет, приближается! - Вижу! - крикнул Краб. - Дальность цели - полтора километра. Огонь! Краб выпустил сразу шесть снарядов, и они взмыли в воздух, пылая, как римские свечи, и меняя вид. Они гнались за самолетом. Один прошел впритык к цели, но пять попали точно в самолет. На месте самолета в небе появился огненный шар, оранжево-черный клубок пламени. Он рухнул в лес невдалеке от нас и взорвался, взметнув в небо кровавый язык и оставив после себя кучу догорающих обломков. Внезапно вокруг наступила тишина. А я пришел в себя - я почувствовал это. Только что я видел настоящий огонь, способный пожирать и убивать. Объятый страхом, я долго не мог оторваться от пылающих руин самолета. Огонь был реальным, находился совсем рядом и горел довольно долго. Почему-то мне хотелось, чтобы он подольше не угасал. Вдруг я осознал, что сам не горю - пламя бушует снаружи, не касаясь меня. Собравшись с силами, я встал и отряхнулся. Крабновски вернулся к машине, скинув с дороги тлеющие ветки. Боб спокойно проговорил что-то в микрофон и отложил его. Джоан сняла "Железную деву" и потрясла головой, часто моргая, а затем положила ее на колени и потерла глаза. Краб отдал Голди гранатомет. Она приняла оружие, уложила его в машину и развернула на место пулемет, а Краб тем временем запустил двигатель. Мы двинулись дальше. Две минуты спустя Голди и Боб заспорили, можно ли считать законченным слово "дезориент". Позади нас в чистое небо поднимался мертвенно-черный столб дыма. Мы разбили лагерь в шестидесяти километрах от места, где был сбит самолет. Остаток дня прошел без каких-либо происшествий. Ночь выдалась морозной, темной и на редкость тихой. Наступила моя вахта. Я уселся в машине, завернувшись в одеяло, и задумался. По какой-то странной причине впервые за время этой войны я почувствовал себя в безопасности. Здесь, сейчас, опасность была очевидной, явной, видимой издалека, как линия горизонта на обширной равнине. В любую минуту мог появиться человек или машина и попытаться убить меня. И если противнику повезет, я погибну. Только и всего. Тут были ни к чему какие-либо тонкости, ничего не зависело от планов и сложной игры обеих сторон, от тактики, стратегии и мучительных размышлений о том, кому и насколько следует доверять. Все, что мне требовалось, - осторожность, а привыкшие к изощренному умственному труду участки моего мозга могли наконец-то передохнуть. Внезапно я понял квартет, вместе с которым путешествовал, его спокойствие и уверенность во время стрельбы сегодня днем. Бывает время, когда борьба до крайности упрощается и выбор приходится делать между выживанием и смертью. Этот выбор человек делает элементарно и машинально. Даже самоубийца осторожно переходит улицу к зданию, с крыши которого собирается спрыгнуть. Сделай правильный выбор, выбери верный путь - и уцелеешь. В противном случае - умрешь. Уложив винтовку на колени, я спокойно вгляделся в холодную ночь. Два дня спустя опасность вновь приняла изощренную форму. Мы катились по той же дороге, радуясь солнечному дню, но не забывая об осторожности, когда Краб вдруг свернул в сторону и нырнул в кусты. - Что та... - начал я, но Краб оборвал меня резким жестом. Я замолчал, и тут же в тишине отчетливо послышался шум электромотора еще одной машины, приближающейся по дороге. Выразительными жестами руки Краб расставил Джоан, Боба, Голди и меня позади прикрытия. Затем он пересек отделяющие нас от дороги двадцать метров и лучом лазерной винтовки перерезал ствол ближайшего дерева. Дерево с громким треском повалилось и перегородило дорогу. Краб торопливо вернулся на свое место за кустами, рядом со мной. Ждать пришлось недолго. Секунд через пятнадцать у нас появилась компания. На дорогу из-за поворота вывернула машина - близнец нашей, отбитой у гардианов. Оба ее пассажира слышали звук падения дерева и держали оружие наготове. Они остановили машину в нескольких метрах от поваленного дерева и осторожно вышли из нее, внимательно осматриваясь. Отойти от машины им так и не удалось - я прикончил обоих выстрелами в грудь. Оба гардиана дернулись и затихли на земле. Я выстрелил не думая и потому попал, но уже минуту спустя меня затошнило. Мы выбрались из-за кустов, гадая, не следуют ли за убитыми гардианами их товарищи. - Отличная стрельба, командир, - похвалил Краб. - Еще бы! - вяло отозвался я. - Боб, передай следующее сообщение, - приказал Краб и взвалил на плечо винтовку. Вскоре мы продолжили отсчитывать мили дороги - уже на двух машинах. Мы слишком продвинулись вперед, и в этом не было ничего хорошего. Нет смысла сообщать о том, что участок дороги чист, а затем оставлять его без наблюдения чуть ли не на двое суток. Помня об этом, Краб решил сделать привал пораньше. Мы разбили лагерь у вершины округлого холма, возвышающегося над широкой долиной. Здесь мы имели возможность не только полюбоваться живописным видом, но и заметить приближающегося противника еще издалека. Местом для ночлега мы выбрали глубокую выемку близ вершины холма, в которую не добирался ветер. Нет ничего лучше, чем по-настоящему согреться в холодную ночь. Мы, все пятеро, сбились у костра и увлеклись едой. Шла вахта Голди; она ела, положив на колени лазерную винтовку. "Железная дева" должна была истошными сигналами предупредить нас, если кто-нибудь потревожит ее идиотские мозги. Под ее защитой мы были почти в безопасности. Боб расправился с едой и направился к машине гардианов, отвоеванной нами раньше этим же днем. Вскоре он вернулся с объемистым холщовым мешком и с глухим стуком опустил его на землю. Краб выжидательно уставился на него. - Ну и что? Боб присел на корточки и завозился с тесемками, стягивающими отверстие мешка. - Это почта. Голди внезапно заинтересовалась и стала помогать ему. Джоан вздохнула в изнеможении, словно воспитатель детского сада, подопечные которого назло перемазались красками. - Командир, я так надеялась, что, по крайней мере, ваше присутствие сдержит этих двоих. Скажите, возможно ли вообще позорное увольнение за подобные поступки? Я усмехнулся: - Не имею ни малейшего представления, но звучит заманчиво. Боб возразил с видом оскорбленного достоинства: - Мы не грабители и не мародеры. Мы ведем разведку, верно? А здесь нам попался целый мешок сведений. - И потом, нам хватит топлива для костра на всю оставшуюся ночь, - добавила Голди. - Не можем же мы позволить себе сжигать улики! - возмутился Боб. - Эй, командир, - обратилась ко мне Голди, - если мы найдем чеки или деньги, можно конфисковать их в нашу пользу? - Великолепная мысль, Голди, - рассеянно подтвердил Боб. - А потом нам останется только отправиться в первый банк Новой Финляндии и предъявить чек гардианов. Вот увидишь, там будут рады оттяпать нам головы и вышвырнуть их за дверь. - Похоже, ты прав. А что там еще? - Почти ничего, - пробормотал Боб, просматривая письма. - Какая скучища! Черт, что за тупые типы эти гардианы! Краба вдруг осенило: - Послушай, а посылок там нет? - Сейчас посмотрим, - отозвался я и выудил из мешка тщательно упакованную прямоугольную коробку. Я вскрыл ее ножом. - Прямо золотая жила! Шоколад, сигареты, печенье... Боб и Голди сразу же бросили письма и принялись азартно рыться в мешке, отыскивая посылки. Через несколько минут их обоих окружали груды коробок с едой, дешевыми, излюбленными у солдат сигаретами, коллекция порнографического хлама, отпечатанного на тонкой бумаге. "Прилагается специально для космических полетов, чтобы помочь скоротать и сэкономить время", как было указано на упаковке. Боб решил, что и впрямь напал на золотую жилу, и с утроенным рвением продолжил поиски. - Смотрите, а вот кое-что любопытное. - Что ты нашел. Боб? - поинтересовался Краб. - Сумка с донесениями или чем-то вроде этого. Здесь указано: "Сверхсекретно". - Будь осторожен, Бобби - может, пакет заминирован, - предупредила Голди. - Минутку... - Боб достал фонарик и открыл карманный нож. - Если они решили, что я с этим не справлюсь... - Он поковырялся в замке сумки, держа фонарик во рту. После нескольких попыток Боб слегка повернул влево острие ножа, и сумка открылась со звонким щелчком. Боб изобразил улыбку, насколько это было возможно с фонариком во рту, и принялся разбирать бумаги, вытащенные из сумки. Первые несколько листов он перевернул, почти не читая, а затем приостановился, вернулся к началу и начал читать их медленно и задумчиво. Я видел, как постепенно бледнеет его лицо. Наконец Боб отложил бумаги, с трудом глотнул и заговорил - негромко, но таким тоном, что все мы застыли на своих местах. - Проклятье! Нам крышка. Командир, капрал Крабновски, по-моему, надо послать ко всем чертям график выхода на связь и связаться со штабом немедленно. - Зачем? - поинтересовался я. - В чем дело? - Сюда движется корабль, - объяснил Боб. - И притом чертовски большой, из тех, что могут летать в космосе и входить в атмосферу планет. Это нечто вроде космического авианосца. Чертова штуковина должна быть размером с астероид, и орудий на ней... Я не дослушал, потянулся к бумагам, вынутым из сумки, и начал читать вслух: - "Экипаж корабля - две тысячи человек..." Читать пришлось долго, но каждая из цифр вызывала мысль, что всякая надежда потеряна. - "...обслуживающий персонал для восьмидесяти космических истребителей "Комета", пятидесяти космических и воздушных истребителей "Мститель" и сорока воздушных бомбардировщиков "Торнадо"..." И так далее, и так далее. Информация предназначалась для убитого командира базы "Деметра", генерала Шлитцера. Я лично застрелил его. Пакет был направлен генералу, чтобы тот заранее успел подготовиться к приему корабля. Боб нервно водил пальцем по одной из бумаг. - Этот корабль называется "Левиафан". - Командир, машина приближается! - А ты уверен, что это машина из штаба? - Долгая ночь на Новой Финляндии была в самом разгаре. Я настроил инфракрасный бинокль и взглянул в сторону поворота дороги. Краб подхватил свой гранатомет, зарядил его и водрузил на плечо. - А если нет, гостям будет оказан шумный прием. Но как только машина выехала из-за деревьев, мы ясно рассмотрели знак Лиги - пламя, корабль и звезду. В машине сидели двое - женщина и мужчина, некотором я узнал Джорджа. Женщина, должно быть, была офицером разведки, которого Тейлор прислал после получения шифрованного сообщения о находке. Похоже, штаб встревожился не меньше, чем мы. - О Господи, Джордж! - Мой давний приятель выглядел, словно только что вырвался из лап смерти, был исхудавшим, усталым и вялым. - Привет, Джефф. - В его голосе сквозила смертельная усталость. Когда же он спал в последний раз? - Краб, скорее сюда! Краб сбросил гранатомет, позвал Джоан и поспешил к машине, чтобы помочь мне вытащить Джорджа. - Джордж, что с тобой стряслось? - спросил я. Мы с Крабом поддерживали его с двух сторон - по-видимому, самостоятельно Джордж не мог сделать ни шага. - Просто давно не спал. И не ел. Я обернулся к женщине. Она поднялась с водительского места, покачивая головой. - Бонсуар, командир. Я - лейтенант Мари-Франсуаза Чен, армия Шестой Французской Республики, личный номер 899701228. Не знаю, зачем со мной отправили этого человека. Каким бы специалистом по технике гардианов он ни был, сейчас он слишком плох. Мне очень жаль. - Совершенно согласен с вами, - черт возьми, война войной, но нечего надеяться выжать что-нибудь из Джорджа, когда он в таком состоянии. - Джордж, тебе надо перекусить. Сейчас мы накормим тебя и уложим спать. - Я не хочу есть. А заснуть я уже пробовал - не получается. - Хочешь или нет, а перекусить тебе придется. Голди, приготовь что-нибудь съедобное и найди в аптечке снотворное. - Слушаюсь. Мы с Крабом скорее дотащили, чем довели Джорджа до костра. Голди уже хлопотала здесь, готовя-еду. Боб и лейтенант Чен вытащили из машины вещи и последовали за нами. Чен начала просматривать бумаги сразу же, пока мы пытались впихнуть в Джорджа хоть немного еды. Вместе с последней ложкой супа из концентратов Голди заставила Джорджа проглотить сильнодействующий седатив. Вскоре препарат подействовал и Джордж заснул - если бы не снотворное, наверняка кошмары разбудили бы его через пару минут. - Почему бы вам тоже не прилечь, командир? Остальные спали не меньше шести часов прошлой ночью, а вы даже не ложились, - напомнил Краб. Чен подняла голову: - Да, командир, думаю, вам будет лучше отдохнуть. Пройдет несколько часов, прежде чем я сумею сказать что-либо определенное. - Ладно, уговорили. Голди, дай-ка мне такую же пилюлю. - Я не мог позволить себе тратить драгоценное время отдыха, силясь заснуть. - Командир, просыпайтесь. - Джоан поднесла к моему носу кружку крепкого кофе. Запах разбудил меня, но пошевелить языком я смог, лишь приподнявшись и сделав первый глоток. - Спасибо. Сколько я проспал? - Около трех часов. - Как Джордж? - Спит, как младенец. Наконец-то он перестал ворочаться и затих. - Уже неплохо. - Я спал в одежде, сняв только обувь и ремень. Выбравшись из спального мешка, я снова оделся и с отвращением оглядел рубашку - чистой ее можно было назвать неделю назад. - Чен-уже что-нибудь выяснила? - Да. Потому я и разбудила вас. Джоан отступила от выхода из палатки, пропуская меня. Мы направились к костру Лейтенант Чен сидела рядом, даже не замечая, что ее бьет дрожь. Она закуталась в одеяло и держала в ладонях кружку с горячим чаем. В ее овальном лице с высокими скулами сочетались европейские и тонкие восточные черты. Длинные гибкие пальцы беспокойно двигались по теплым стенкам кружки. Еще в первую минуту знакомства я отметил точность и грацию в каждом ее движении. Нас окружала холодная, ясная и тихая ночь. На востоке только появился первый проблеск приближающегося рассвета. Заметив меня, Чен перестала читать и закрыла блокнот. Усевшись поудобнее и уставившись перед собой отсутствующим взглядом, она долго грызла кончик карандаша, прежде чем встать и поприветствовать меня. - Командир Ларсон, я закончила первый анализ, - доложила она. - И что же? Чен смутилась: - Давайте ненадолго отойдем от костра. Я последовал за ней в обступающую костер темноту. Помедлив еще немного, Чен заговорила: - Строго говоря, мне следовало отчитываться только перед генералом Тейлором. Но я думаю, вы и ваши друзья имеете право кое-что узнать - прошу прощения, но вам придется сообщить все остальным. Это трудная задача, даже перед одним слушателем. Я выяснила все, что только могла, об этом корабле противника, "Левиафане". У меня есть и хорошая новость - он был запущен с планеты гардианов, Столицы, задолго до нашей атаки. Что бы ни привело сюда "Левиафан", его появление не связано с контратакой. Экипаж корабля ожидает найти здесь покоренную и мирную планету. Не знаю точно, когда он прибудет, но это должно случиться совсем скоро. Я учитывала нынешнее состояние наших войск и сопоставляла его со сведениями о других вражеских базах. "Левиафан" - это настоящее чудовище. Откровенно говоря, он способен запросто справиться со всеми нами. Но в броне любого гиганта всегда найдется трещина, а здесь, пожалуй, брони не так-то много. У нас остается надежда - слабая, жалкая, но это надежда. Есть шанс, что мы разделаемся с "Левиафаном" и победим. По роду своих занятий я имею дело с цифрами, фактами, вероятностью, и потому вспоминать, что за этими цифрами стоят люди из плоти и крови, - самое мучительное в моей работе. Но мысленно я стараюсь представлять их лишь в виде цифр, и тогда самые ужасные предположения становятся почти приемлемыми. Правда, на этот раз наши люди видятся мне живыми, способными смеяться и плакать. Победа достанется нам нелегко, она потребует удачи и выдержки. И все-таки мы способны уничтожить "Левиафан" и выиграть войну. Но можно с уверенностью сказать, что большая часть наших людей при этом погибнет, - с горечью закончила Чен. 12 На рассвете мы вновь связались с генералом Тейлором. Он приказал нам оставаться на месте: сейчас мы находились в нескольких часах пути от "Гадеса", и следовало учесть риск перехвата сообщений противником. К настоящему времени войска финнов и Лиги располагались полукругом к северу от "Гадеса". Приближению наших войск почти ничего не мешало, и, если повезет, гардианы заметят нас, лишь когда станет слишком поздно. Нам осталось только ждать. Когда Джордж проснулся, я предложил ему прогуляться, поразмять ноги и заодно поговорить. Сейчас Джордж выглядел лучше, чем в предыдущую ночь, но все-таки казался больным и уставшим. - Джефф... то есть Мак, что будет дальше? - Не знаю, Джордж. Мы оба присели на поваленное дерево. - Если вы... то есть мы... если войска Лиги победят, что станет со мной? - Это зависит от тебя самого, Джордж. Ты классный специалист, тебя везде примут с распростертыми объятиями. - Знаешь, я много общался с американскими солдатами и те рассказывали мне о Земле. Как думаешь, я смогу попасть туда? - Он сделал выдох и проследил, как пар дыхания клубится в холодном воздухе. - Я не прочь увидеть Землю. - Да, там есть на что посмотреть. - На Столице часто вспоминают о Земле, но совсем по-другому. Американцы рассказывали о больших городах, о разных народах, мирно живущих вместе, а на Столице нам в головы вбивали, что такой порядок - воплощенное зло, которое развращает и дезорганизует людей. - Полагаю, правы и те и другие. - Как думаешь, смогу ли я жить там, если кто-нибудь узнает, что я жил на Столице и был на стороне гардианов? - Возможно. - Я оглядел расстилающуюся впереди долину. Где-то за ней находился "Гадес". - Ты хороший парень, Джордж, и я не стану тебя обманывать: я не знаю, где тебе будет легче жить. - Знаю. И еще знаю, что ни у кого нет ни малейшего представления о том, что может случиться через пару часов. - Я могу пообещать тебе только одно: я увезу тебя с этой планеты и из этой звездной системы. Возможно, тебе поможет мой друг Пит Гессети. Ты примешь гражданство Республики Кеннеди. Сейчас там ведутся работы по обустройству спутника под названием Колумбия. Там нужны опытные техники. - Да? Это было бы замечательно. Если, конечно, я выживу. Я промолчал. Мы долго сидели молча, глядя на мирную долину. - Командир, они здесь! - К нам мчалась Голди. - Джоан заметила колонну, которая движется сюда! К тому времени, как мы вернулись в лагерь, там уже ждал генерал Тейлор вместе с лейтенантом Байе и высоким рыжеволосым офицером в форме британской армии. Позади них по дороге маршировали солдаты и двигались машины. Тейлор кивком ответил на мое приветствие. - Командир, лейтенант Чен сообщила мне, что у нас есть шанс разделаться с "Левиафаном". - Да, но только из космоса, - добавила Чен. - Сражаться с ним с земли бесполезно. Значит, тем, кто находится в космосе, понадобится информация, которая есть у нас. Незнакомый мне британский офицер заговорил: - Передать ее по рации невозможно. Гардианы наверняка подслушивают наши переговоры, и нельзя допустить, чтобы они узнали о прилете корабля. - Мы располагаем лазерными передатчиками? - Да, но они не настолько мощны, чтобы послать хороший луч на Вапаус, не рискуя оказать помощь нашим врагам. В каждом донесении с Вапауса говорится о новых шпионах и подслушивающем оборудовании, оставленном гардианами. - И потом, информации слишком много, - продолжал британец. - У нас нет ни аппаратуры для шифровки, ни видеоаппаратуры. Всю эту прорву сведений нам придется передавать в виде текста. Это займет добрую половину суток, если не учитывать проблемы со связью. Гардианы выследят нас прежде, чем мы успеем начать передачу. Нет, единственный выход - отправить сообщение с курьером. - Хорошо, Стенли, вы меня убедили, - уныло заключил Тейлор. - Прошу прощения, командир. Майор Дефорест, это командир Терренс Маккензи Ларсон, флот Республики Кеннеди, и Джордж Приго, который оказывает нам неоценимую помощь в технических вопросах. Майор Стенли Дефорест - командующий отрядом Королевского стрелкового полка. - Рад познакомиться с вами, - произнес Дефорест, обращаясь ко мне. - Я много наслышан о вас... Но вернемся к делу Итак, мы должны отправить сообщение с курьером и передать его из рук в руки. Это означает, что нам придется угнать воздушный транспорт гардианов. - Согласна с вами, - кивнула Чен. - Мистер Приго, какой транспорт, способный достичь спутника, имеется в "Гадесе"? - Ну, в точности я не знаю, какой там есть транспорт, но единственные корабли гардианов, способные достичь орбиты, - баллистические типа "Мститель" или истребители класса "Нова". Корабли "Нова" взлетают, как обычные самолеты, набирают необходимую высоту и выходят в космос. Вмешалась Чен: - Согласно донесениям наших осведомителей-финнов, в "Гадесе" есть только два корабля типа "Нова". "Мстителей" там нет вообще. - Конечно, мне не хватило времени осмотреться, - вступил в разговор я, - но, по-моему, когда меня привезли на планету, мы приземлились в "Гадесе". Думаю, я смог бы переделать обычный гражданский корабль. - Нет, скорее всего, вас привезли на космическом корабле типа "Куу", - возразила Чен, - сейчас таких кораблей в нашем распоряжении нет. Некоторые из них были захвачены на Вапаусе, некоторые - взорваны или безнадежно испорчены. В "Гадесе" не осталось ни одного из них. Придется воспользоваться кораблем "Нова". - Досадно, но что поделаешь... Джордж, ты говоришь, что "Новы" взлетают, как обычные самолеты? - Да, у них горизонтальный взлет. - Значит, нам придется сохранить одну из посадочных полос - по крайней мере до вылета "Новы" с нашими людьми на Вапаус. - Насколько это усложняет нашу задачу? - спросил я. - По-моему, не слишком, - отозвался Тейлор и развернул план "Гадеса" на капоте машины. - Новой информации о плане базы не поступало, лейтенант Чен? - Нет. - Тогда "Новы" почти наверняка находятся в этих ангарах, возле самой длинной из двух основных взлетных полос. Расстояние между ангарами довольно велико, не менее четверти мили - значит, можно не опасаться, что случайный взрыв уничтожит их все до единого. Наш план - зайти с севера и продвинуться в глубь базы, взрывая объекты один за другим. Не останавливаясь, мы пройдем до южной стороны базы, надеясь, что противник будет не в состоянии преследовать нас. В некотором роде это налет. Но идея с угоном корабля требует, чтобы мы захватили основной гарнизон и удерживали взлетную полосу, пока не взлетит корабль, а потом попытались удрать сломя голову. - Значит, мы будем просто прикрывать корабль до вылета? - спросила Байе. - Да, и эта перспектива меня тоже не радует. Но если корабль не взлетит, а информация о "Левиафане" и центре управления на Вапаусе не попадет на спутник, мы проиграем, и гардианы просто рано или поздно перебьют нас. Это наш единственный шанс победить и попасть домой. Эта мысль явно не понравилась Байе. - Но среди нас нет ни одного пилота, способного вести корабль. - Напротив, лейтенант, - возразил Дефорест. - Прежде всего, у нас есть командир Ларсон - опытный пилот космического корабля, и мистер Приго - специалист по технике гардианов. - И потом, в составе наших войск имеются еще тридцать пилотов, - напомнила Чен. - Какого флота? - заинтересовалась Байе. - Военно-воздушных сил США. Многие из них способны пилотировать любой незнакомый самолет. Их прислали сюда как раз для таких случаев или если финнам понадобится больше пилотов. - Вы совершенно правы, Чен. Меня подвела память. Найдите их и вызовите сюда - по крайней мере столько, чтобы хватило для управления кораблем, - приказал Тейлор и повернулся ко мне. - Итак, командир Ларсон, несмотря на то, что эта мысль нам не по душе, у нас нет другого выхода. Боюсь, Дефорест прав: на борту корабля должны быть вы - не только в качестве пилота, но и как наш входной билет. Финны с Вапауса знают вас. Они поверят вам и выслушают сообщение. Мистер Приго, если вы не против, я попросил бы вас присоединиться к операции и вас, лейтенант Чен, - на вас будет возложена обязанность курьера. Пока вы - наш единственный специалист по "Левиафану" и полагаю, принесете большую пользу, работая в разведке Вапауса, а не здесь. Очевидно, при захвате корабля вам понадобится помощь - не слишком большой отряд, чтобы не привлекать внимания. По-моему, команда, в которой вы работали прежде, уже показала свое мастерство, - продолжал Тейлор. - Командир Ларсон, планировать детали я предоставляю вам. Поступайте так, как сочтете нужным. - Я сделаю все, что в моих силах, сэр. - Думаю, этого будет достаточно. Ну, удачи вам. Сделайте все возможное, а тем временем я попытаюсь закончить здесь войну. Стенли, Байе, не будем заставлять водителя ждать. Они перешли поляну и сели в большую машину, отсалютовав нам на прощание. Машина быстро скрылась из виду. Я еще долго думал, увижу ли я когда-нибудь вновь этих людей. Войска по-прежнему проходили мимо нас - иногда крупными отрядами, иногда же их поток иссякал, превращаясь в тонкий ручеек. Мы ждали обещанного прибытия пилотов. Спустя два часа четверо молодых офицеров в синих мундирах вышли на нашу поляну, неуверенно оглядываясь. Голди приветливо помахала им. - Должно быть, вы и есть те самые пилоты, - произнесла она. Женщина из группы прибывших ответила ей грустной улыбкой. - Да, мы пилоты. Я - капитан ВВС США Ева Берман, особый отряд дальнего космоса. А это - старший лейтенант Рэндолл Меткаф, лейтенант Роберт Эмери и лейтенант Эдвард Толли, десантный корпус США. Лейтенант Байе говорила, что для нас есть работа? - Да, но только для двоих. - Еще двоих мы прихватили на всякий случай. Мы все так изголодались по полетам. Вам еще повезло, что сюда не явились все тридцать человек. Мы бросили жребий. Эти трое выиграли, а я смошенничала. - Так я и знал, - буркнул Меткаф. Он заметно растягивал слова. Меткаф был высоким и тощим парнем с худым лицом, вьющимися черными волосами и клочковатыми бровями, придающими ему удивленный вид. - Я насчитал в шляпе не меньше двадцати бумажек с твоим именем. - Ну хватит, Рэндолл, - прервала Берман, которая по сравнению с длинным пилотом казалась миниатюрной. Ее кожу покрывал шоколадный загар, темные волосы были коротко подстрижены, а в карих глазах мелькали лукавые искры. - Будьте осторожны с этим парнем: стоит только уделить ему хоть немного внимания, и все пропало - придется везде пропускать его первым, разрешать ему вести самолет и не забывать кормить. А теперь скажите, что мы должны делать и когда приступать к работе? Спустя несколько томительных часов ожидания в полной темноте, мы сидели на исходной позиции, на расстоянии полукилометра от ограды базы. Если верить Джорджу, до ближайшего ангара, где держали "Нову", расстояние было втрое большим. Мы представляли собой пеструю смесь: Боб, Джоан, Краб и Голди из армии США; Меткаф, Берман и Эмери из флота США, Толли из десантного корпуса, Чей из французской армии, я - из флота Республики Кеннеди, и Джордж. Меткаф и Берман были назначены первым экипажем корабля, а Эмери и Толли предстояло заменить их в случае гибели. Атаку назначили за три часа до восхода естественного спутника Новой Финляндии, Куу. - Командир, время близится, - прошептал Краб. - Все готово? Обе машины в порядке? - В полнейшем. Мы готовы. Осталось еще пять минут. Сигналом к атаке должен был стать залп артиллерии, и сразу за ним - запуск ослепляющих ракет. Войскам Лиги требовалось подстраховаться. Предполагалось, что ракеты ослепят противника в первые минуты боя. Каждая из таких ракет первые две минуты распространяла слепящий свет, а затем продолжала гореть уже менее ярко. Мы ждали, сидя в двух машинах. Залп прогремел неожиданно, заставив нас закрыть глаза